The Informant
|
00:00:03 |
Film gerçek olaylara |
00:00:08 |
...ve olaylar kurgulanıp, |
00:00:16 |
Çevirmen: panconur |
00:00:21 |
İyi seyirler... |
00:02:29 |
Hani şu her sabah içtiğiniz |
00:02:32 |
İçinde ne var biliyor musunuz? |
00:02:33 |
Mısır. |
00:02:35 |
Gözlemelerinizin üzerine koyduğunuz |
00:02:37 |
Tadını o kadar iyi yapan? |
00:02:39 |
Mısır. İyi olduğunuzda ve çöpü |
00:02:42 |
...elinizdeki, geri dönüştürülebilir, büyük |
00:02:45 |
Biliyor musun? |
00:02:46 |
Mısır. |
00:02:48 |
Mısır nişastası. |
00:02:50 |
Ama babanın şirketi bunu yapmadı. |
00:02:58 |
Porş mu? Porşe mi? |
00:03:02 |
Almanya'da 3 yıl geçirdim, bunu bilmeliyim. |
00:03:05 |
Almancada sevdiğim kelime |
00:03:08 |
Sadece ''kalem'' için, çok fazla hece. |
00:03:14 |
Archer Daniels Midland. |
00:03:18 |
Ama parçası olmadığımız bir yemeği |
00:03:20 |
Ambalaj yazılarını okumaları yeterli. |
00:03:22 |
Bu biziz. Şimdi de ADM, |
00:03:26 |
...lisin adı verilen bir aminoaside |
00:03:30 |
Hisse senedi... |
00:03:31 |
...sahibiyseniz mısır giriyor, |
00:03:35 |
Dünyadaki en büyük lisin üretim tesisine |
00:03:38 |
- Kirk. |
00:03:40 |
- Bir ara dışarı çıkıp 2 topa vuralım. |
00:03:42 |
Ne kadar veriyorlar Kirk? |
00:03:46 |
Bahse varım, 100.000 dolar falan. |
00:03:47 |
Şu masanın arkasına oturacak |
00:03:51 |
Günaydın. |
00:04:01 |
- Günaydın, Mark. |
00:04:03 |
Lisin sonuçları geldi. |
00:04:20 |
Harika. |
00:04:24 |
Dekstroz seviyesini yeniden ayarladık, |
00:04:28 |
Bu defa hallettiğimizi düşünmüştüm. |
00:04:34 |
Başaracağız. Sadece |
00:04:37 |
Bu şeyler şeker yiyor ve |
00:04:39 |
Şekerle dolu sıcak bir yuva. |
00:04:44 |
Lanet şey yılda 113.000 ton üretmeli. |
00:04:49 |
Bunun yanına bile yaklaşamayacağız. |
00:04:51 |
150 milyon dolar masrafımız var, millet. |
00:04:54 |
Japonlarda bu şekilde lisin |
00:04:57 |
Japonlar umurumda bile değil. |
00:04:59 |
Şu lanet lisin böceklerini elde etmeli... |
00:05:01 |
...dekstroz yemelerini ve |
00:05:04 |
Virüs ile problem yaşıyoruz. |
00:05:06 |
Virüs ile ilgili bir şey |
00:05:08 |
Ayda ne kadar kaybediyoruz? |
00:05:11 |
Ay başına 7 milyon dolar içerdeyiz. |
00:05:15 |
Bu böyle devam etmez. |
00:05:18 |
Gelecek ay babamın karşısına çıkıp, ona |
00:05:22 |
Ben kesinlikle istemiyorum. |
00:05:24 |
Fortune'un ilk 500 sıralamasında, |
00:05:28 |
Bunun bizi 45. sıraya |
00:05:31 |
Düzeltin. |
00:05:35 |
Bir tavuğu mısırla besle ve hasta olsun, |
00:05:38 |
Pellagra hastalığı. Niyasin eksikliği. |
00:05:41 |
Deri iltihabından kas bozukluğuna, |
00:05:44 |
Bir tavuğu mısır ve lisin ile besle, |
00:05:48 |
...süpermarket raflarına gitsin. |
00:05:50 |
Mark? |
00:05:53 |
Neredesin? |
00:05:57 |
Harika görünüyorsun. |
00:06:01 |
Ahırın ilk duvarını |
00:06:04 |
Su biliminde yeni gelişmeler |
00:06:07 |
Karidesleri lisin ile beslemeye başlamışlar. |
00:06:11 |
Düşünebiliyor musun? |
00:06:12 |
Karides olduğunu farz et, bir |
00:06:15 |
Ne düşünürdün? |
00:06:18 |
Garip, değil mi? |
00:06:19 |
Meksika'daki yeni bina açılıyor. |
00:06:21 |
Oraya gidip bazı ayarlamalar |
00:06:24 |
Meksika hakkında ne düşünüyorsunuz? |
00:06:27 |
At aldığımızı düşünüyordum. |
00:06:30 |
Toro. |
00:06:32 |
İspanyol matadorlar böyle söyler. |
00:06:34 |
Ama Japonlar ton balığından |
00:06:37 |
Toro. Çiğ balık. |
00:06:39 |
Kimin aklına gelmiş ki? |
00:06:42 |
Tokyo'ya gitmiştim. |
00:06:45 |
...otomatlarda, küçük kızların iç |
00:06:49 |
Takım elbiseli adamlar bu kullanılmış iç |
00:06:55 |
Evet. |
00:06:57 |
Ajinomoto şirketinden |
00:07:00 |
Onu tanıdığınızı ve sizinle |
00:07:04 |
Evet, bağlayıver. |
00:07:05 |
Japonlar. Şu Nakawara denen |
00:07:09 |
Bir kaç hafta önce buradaydı. |
00:07:11 |
Onunla telefonda konuşuyorum, |
00:07:14 |
...bazen de evde, aradaki |
00:07:16 |
Mick, bu adam her şeyi |
00:07:21 |
Bana ''Mayıs, Haziran, Temmuz'da |
00:07:25 |
Ona sormadan ''ADM, bu aylarda... |
00:07:28 |
...lisin işinde 7 milyon dolar |
00:07:33 |
Mick, ben inanamadım. |
00:07:35 |
Bana yüksek maaşlı |
00:07:38 |
...aynı zamanda Ajinomoto adına çalıştığını |
00:07:44 |
Dekstrozun içine virüs enjekte ediyorlar |
00:07:49 |
Problem bu. |
00:07:50 |
Sana söylüyorum, Mick, |
00:07:53 |
...bu Crichton'ın romanı gibi. |
00:07:55 |
''Neden bunu bana söylüyorsun'' |
00:07:58 |
Evet, ne dediğini biliyorum. |
00:08:01 |
Ne kadar istiyormuş? |
00:08:03 |
10 milyon dolar. |
00:08:06 |
10 milyon, ama size |
00:08:10 |
Gizli kimliği ve virüse karşı bağışıklığı |
00:08:14 |
3 gün içinde tesisi yeniden |
00:08:17 |
Bu adamı ne kadar iyi tanıyorsun? |
00:08:21 |
O buradayken tanıştık. |
00:08:25 |
Yani iyi tanımıyorsun. |
00:08:27 |
Çok iyi mi? Öyle demezdim. |
00:08:31 |
Tekrar konuşurken, |
00:08:35 |
En düşük ne kadara |
00:08:37 |
Yani, virüse dirençli böceği |
00:08:43 |
Ama bunu sır olarak sakla. |
00:08:44 |
Bir köstebek varsa, peşinde |
00:08:48 |
Kesinlikle. |
00:08:53 |
Burası bir satış mağazası |
00:08:55 |
Güney Illinoisden, belki de |
00:08:59 |
Meşhur markalar ve ürünler ile... |
00:09:01 |
...günlük kar %50'lere varırdı. |
00:09:04 |
Belki de içinde Meksika restoranı |
00:09:07 |
Kuşlar böcekleri yer, arabalar |
00:09:11 |
...ve yeni inşaatlar pası. |
00:09:14 |
Alexander odasında yarasa |
00:09:22 |
FBI mı? |
00:09:26 |
Tanrım, hayır. |
00:09:28 |
Onunla fiyat indirimini konuşmamı istediğini |
00:09:33 |
Arkamıza yaslanıp Japonların bizi |
00:09:36 |
Anlamıyorum. Gizli tutacaktık |
00:09:39 |
Tabi ki onlar halledecek. Bir köstebek |
00:09:43 |
Ben FBI ile çalışacağım. |
00:09:45 |
Zaten söylenecek her şeyi söyledim. |
00:09:48 |
Yani, anlamı ne? |
00:09:49 |
Mark, sakin ol. Tamam mı? |
00:09:51 |
FBI ile konuşma fikrini |
00:09:55 |
Sadece adamın konuşmalarını kaydedip, bir |
00:10:00 |
Soru mu? |
00:10:04 |
Yüce İsa. |
00:10:06 |
Mark? |
00:10:08 |
FBI mı? |
00:10:10 |
Sen niye FBI ile konuşuyorsun? |
00:10:12 |
Bırak onlar FBI ile konuşsun. |
00:10:15 |
Bebeğim, bundan çok rahatsızım. |
00:10:18 |
Burada dönen bir şeyler var. |
00:10:22 |
''Bir şeyler'' ne demek oluyor? |
00:10:24 |
Dikkatli olmamız gerektiği |
00:10:28 |
Ne yaparsan yap, Corky, |
00:10:33 |
...sadece, onlara karşı dürüst ol. |
00:10:37 |
Parayı İsviçre'deki bir hesaba... |
00:10:43 |
...daha sonra da, |
00:10:46 |
...aktarmamızı söyledi. |
00:10:52 |
En son ne zaman onunla |
00:10:58 |
2 gün önce. |
00:11:01 |
Ama sanırım şüphelenmeye başladı. |
00:11:05 |
Çok fazla oyalandık. |
00:11:10 |
Yani çoktan geri adım atmış olabilir. |
00:11:14 |
Bu aramalar, evinize de mi yapıldı? |
00:11:20 |
Evimde de bir ADM hattı var. |
00:11:25 |
Aramalar bu iş hattından yapılıyordu. |
00:11:29 |
Pekala, sanırım telefonunuza bir kayıt... |
00:11:32 |
...cihazı takarak başlamamalıyız. |
00:11:36 |
Bachrach'te diye bir yer var. |
00:11:37 |
Şu, Oscar de la Renta'nın kimsenin |
00:11:40 |
Ne yani, bir kişi için |
00:11:42 |
Boynunuza asılı duran |
00:11:46 |
Güzel Brioni kravatlarından satmıyorlar. |
00:11:48 |
Kravatlarımı Paris'ten alıp... |
00:11:50 |
...1-2 defa takıp duty-free |
00:11:53 |
Hiç kimse gümrükte kravat |
00:11:55 |
Bunu halledebilirim. |
00:11:59 |
Yani... |
00:12:01 |
...bu kadar öyleyse. |
00:12:03 |
Gidebilir miyim? |
00:12:06 |
Dinle, neden... |
00:12:11 |
Yarın gelip şu telefona |
00:12:14 |
Harika. Problem değil. |
00:12:18 |
- Zaman ayırdığınız için teşekkürler. |
00:12:44 |
Doğruyu söyledin Mark. |
00:12:49 |
Başka şansım olmadı. |
00:12:53 |
Sürekli beni izlediler. |
00:12:58 |
Cheviron da odadaydı. |
00:13:10 |
Mick Andreas'ın vaftiz babası, |
00:13:14 |
Şükran Günü için Richard |
00:13:17 |
Ailesi 3 yaşındayken |
00:13:20 |
...ve yetim kalmış. |
00:13:22 |
Mick'in babası Nixon kampanyasına |
00:13:24 |
Ve bu para Watergate |
00:13:27 |
Bunu kabul ediyor mu? |
00:13:29 |
Ayrıca, muhtemelen ADM, |
00:13:31 |
Bu işi kabul ettiğimde, muhtemelen, benim |
00:13:34 |
...çünkü olayı Crichton |
00:13:37 |
Marty Allison aradı. |
00:13:40 |
Ve Sid Hulse, yemeği 7 yerine 7.30'da |
00:13:54 |
Küpelerin çok güzel, Ginger. |
00:13:55 |
Parıltıları uzaydan bile görünüyordur. |
00:13:58 |
Mark yurtdışından getirdi. |
00:14:01 |
Nereden olduğunu hatırlamıyorum. |
00:14:03 |
Nijerya? |
00:14:05 |
Komik değildi, Sid. |
00:14:07 |
Bir de bana sor. |
00:14:10 |
Sid, yarın diyorsun yani? |
00:14:13 |
Nereye? |
00:14:15 |
Batı sahil kesimine. |
00:14:17 |
Oraya gidip, Japonların kıçlarını |
00:14:22 |
Yani seni haftalarca görmeyeceğiz? |
00:14:23 |
Ginza'da kaybolursam belki daha fazla. |
00:14:27 |
İyi yolculuklar, Sid. |
00:14:33 |
Onlara her şeyi söyle. |
00:14:35 |
Gidebiliriz. |
00:14:38 |
Bu şirketin sana |
00:14:41 |
Bu başka bir yerde yeniden |
00:14:44 |
Meksika'dan bahsediyordun. |
00:14:47 |
Belki zamanı gelince söylerim. Ama şimdi |
00:14:53 |
Mark... |
00:14:55 |
...sen söylemezsen, ben söylerim. |
00:14:59 |
Yapamam. |
00:15:02 |
Şimdi olmaz. |
00:15:12 |
Merhaba, içeri gelin. |
00:15:16 |
Ajan Shepard, eşim, Ginger. |
00:15:19 |
Bayan, biliyorum geç oldu. |
00:15:22 |
1 dakika içinde yakanızdan düşeceğim. |
00:15:24 |
Harika. Ajan Shepard |
00:15:28 |
Tamam. |
00:15:30 |
Şu hattın nerede |
00:15:33 |
Şurada. |
00:15:35 |
Yeni bir dizi çekmeliler. Bir gün, evden |
00:15:38 |
Cevap veriyor, başkasıyla konuşurmuş |
00:15:41 |
Sanki 2'ye bölünmüş gibi. |
00:15:45 |
Ve şovun geri kalanı da, diğerinin, |
00:15:47 |
Sizi yarın ararım, |
00:15:50 |
Harika. Harika. Tamam. |
00:15:53 |
- İyi geceler. |
00:15:54 |
İyi geceler, Bayan Whitacre. |
00:15:56 |
İyi geceler. |
00:16:02 |
- Söyleyecek misin, ben mi söyleyeyim? |
00:16:08 |
Brian? |
00:16:11 |
Bir dakikan var mı? |
00:16:22 |
Arabada konuşabilir miyiz? |
00:16:25 |
Tabi. |
00:16:39 |
İstersen içeriye gidebiliriz. |
00:16:43 |
İçeri dinleme cihazı koymuş |
00:16:46 |
Dinleme cihazı mı? |
00:16:49 |
Ne? |
00:16:51 |
Kim? |
00:16:53 |
Bizimkiler mi? |
00:16:56 |
Pekala, bildiğim bir şeyler |
00:16:59 |
...yargılanır mıyım? |
00:17:00 |
Sana dokunulmazlık garantisi veremem... |
00:17:03 |
...ama suça iştigal ettiğine dair... |
00:17:06 |
...her itiraf, savcılık |
00:17:13 |
Tamam. Size dün Nakawara ile |
00:17:18 |
Bir şey hariç. Beni hiçbir |
00:17:22 |
O halde neden öyle söyledin? |
00:17:25 |
Dün, sizinle konuşmadan |
00:17:29 |
...size iş hattından |
00:17:33 |
Neden? |
00:17:36 |
Size söyleyeceğim şeyin arkasında |
00:17:40 |
Nikawara'nın zorbalığı |
00:17:47 |
İşin içinde, lisin |
00:17:51 |
- Şimdi... |
00:17:59 |
Not almam lazım. |
00:18:03 |
- Tamam, devam et. |
00:18:07 |
Son aylarda Japonya ve Kore'deki |
00:18:11 |
...fiyat belirlemek olan |
00:18:15 |
ADM beni bu toplantılara yolladı. |
00:18:17 |
İşte bu yüzden yalan söylememi istediler. |
00:18:19 |
Nakawara da beni ev |
00:18:22 |
...fiyatı belirlediğimiz |
00:18:25 |
Bunları duymanızı istemiyorlar. |
00:18:27 |
Bana Nikawaranın ADM hattını |
00:18:31 |
Ama sizin olayı araştırmak |
00:18:34 |
...Japonya'dan gelen diğer |
00:18:37 |
Tamam mı? Beni korkutan bu oldu. |
00:18:40 |
Fiyat belirleme işini konuştuğumu |
00:18:44 |
Bu fiyat belirleme konuşmalarını |
00:18:52 |
Mick ve Dwayne Andreas'ın |
00:19:02 |
İyi bir adama benziyor. |
00:19:04 |
Umarım ona Ajan Shepard |
00:19:08 |
Bri bile diyebilirdim aslında. |
00:19:09 |
Bir banka soyguncusu |
00:19:12 |
...satıcısı yerine benimle konuşmak |
00:19:16 |
Bizi balığa giderken |
00:19:19 |
İyi bir dinleyici. Her gün |
00:19:27 |
Günaydın. |
00:19:48 |
Dün gece ne oldu? |
00:19:50 |
Ne demek istiyorsun? |
00:19:53 |
...bir kayıt cihazı taktılar. |
00:19:57 |
O kadar mı? |
00:19:58 |
Evet. |
00:20:01 |
Nakawara aradığında |
00:20:03 |
...ve konuşmayı kaydetmemi söyledi. |
00:20:10 |
Evet? |
00:20:12 |
- Tamam, bağla. |
00:20:14 |
Gözüm üzerinde. |
00:20:16 |
Tabi. |
00:20:18 |
Merhaba, tatlım. |
00:20:20 |
Ne? |
00:20:23 |
Sakin ol, tatlım, yavaş. |
00:20:25 |
Ne? |
00:20:36 |
1 kilo pastırma, bir fıstık |
00:20:42 |
ADM'in elini attığı her şey, |
00:20:47 |
Yani, kısacası... |
00:20:49 |
...bu ülkedeki herkes, |
00:20:53 |
...organize bir suçun kurbanı oluyor. |
00:20:56 |
Otomobil şirketleri, bir galon |
00:20:58 |
...araba yapamazlar mı sanıyorsunuz? |
00:21:00 |
TV şirketleri, sezon başlamadan kimin |
00:21:03 |
...bilmiyor mu sanıyorsunuz? |
00:21:04 |
Paranoya, bazı insanların gardınızı... |
00:21:07 |
...düşürmek için yaptıkları denemelerdir. |
00:21:10 |
Bunu uçuş sırasında bir |
00:21:12 |
ADM'in ileride karşısına çıkabilecek bir |
00:21:17 |
Yaptığımız her işin |
00:21:27 |
Mark Whitacre ile tanışmak istiyorum. |
00:21:30 |
Sadece tek hattın dinleneceğini |
00:21:35 |
- Sadece bir hattı dinliyorlar. |
00:21:38 |
Bu kesinlikle doğru değil. Az |
00:21:42 |
Telefon şirketinden Regina |
00:21:45 |
...ve her iki hattın da |
00:21:48 |
Hadi ama Mark. Telefon |
00:21:51 |
...''Merhaba, FBI'ın telefon hatlarınızı |
00:21:56 |
O halde neden |
00:21:58 |
O söylemedi. Sen söylüyorsun. |
00:22:02 |
Karımı ara. |
00:22:04 |
- Regina'yı ara. |
00:22:07 |
Arayacağım. Tamam mı? |
00:22:10 |
İyi. |
00:22:18 |
Tenin üstüne yün giyilmesini sevmem. |
00:22:19 |
Chicago'daki Marshall Field'da |
00:22:23 |
Ginger, vücudu sardığı için seviyor. |
00:22:26 |
...ve yerken hissedilen |
00:22:28 |
Kim Regina olduğunu iddia eder ki? |
00:22:40 |
FBI, ben Shepard. |
00:22:41 |
Merhaba, Brian. Ben |
00:22:44 |
Evet, Mark. |
00:22:45 |
Geçen gün sizinle Mark |
00:22:49 |
...hangi hatların dinleneceğine |
00:22:52 |
...sadece iş hattının |
00:22:55 |
...ve sadece öyle oluyor, değil mi? |
00:22:58 |
Buna cevap veremem. |
00:23:02 |
Tamam. |
00:23:04 |
Teşekkürler. |
00:23:17 |
Bundan sonra FBI'ın isteklerine |
00:23:22 |
Biliyordum. Biliyordum. |
00:23:24 |
Sana söyledim ve sen dinlemedin. |
00:23:29 |
Görünen o ki, bize de |
00:23:31 |
O halde görünen o ki, FBI'ın ne |
00:23:37 |
Evet? |
00:23:39 |
Beklediğin arama geldi, Mark? |
00:23:41 |
Pekala, bağla o halde. |
00:23:43 |
Üzerinde çalıştığım bir |
00:23:46 |
- Mark Whitacre. |
00:23:49 |
Shepard'a artık onlarla |
00:23:52 |
Merhaba. Sesinizi duymak çok güzel. |
00:23:54 |
Patronumla konuşmasını istiyorum. |
00:23:58 |
Bu hafta sonu olur mu? |
00:24:00 |
Harika olur. |
00:24:02 |
Bay Andreas, şu anda ofisimde. |
00:24:06 |
- Tamam. |
00:24:08 |
- Tamam. |
00:24:09 |
Ya Shepard denen adam ararsa? |
00:24:12 |
Bana haber verirsin |
00:24:14 |
Ama sen artık onlarla konuşmayacaksın. |
00:24:18 |
Kesinlikle. |
00:24:23 |
Tamam çocuklar, kuralların |
00:24:26 |
Koşmak, itmek, havuzun etrafında |
00:24:30 |
Ve bütün yaprakları topladığınızda... |
00:24:33 |
...garaja gidip havuz |
00:24:37 |
Bende babanız işini bitirince |
00:24:40 |
...ve güzel yapmış mısınız |
00:24:42 |
- Ne oldu, tatlım? |
00:24:45 |
Tatlım, sadece hatırlatıyorum. |
00:24:51 |
Şimdi, bütün telefonlarımın |
00:24:54 |
Sadece kayıt cihazıyla |
00:24:57 |
Ev hattında, takip etmek için bir |
00:25:04 |
Buna rağmen, telefon şirketinin |
00:25:06 |
...bizim istihbaratımız hakkında |
00:25:08 |
Gerçekten çok utandım. |
00:25:11 |
Olmaması gerekiyordu. |
00:25:13 |
- Konuştuğumuz harcama raporlarını |
00:25:17 |
Tamam, bunlar, Meksika, |
00:25:22 |
Geçen hafta da Florida'da mısır |
00:25:25 |
Mick ve Terry de ona gitti. |
00:25:27 |
Gündüz normal görüşmeleri |
00:25:30 |
...rakiplerimizle toplanıp fiyatların |
00:25:34 |
İzleyin. 6 ay içinde, |
00:25:38 |
...5 sent kadar artacak. |
00:25:40 |
Bir dahaki toplantı ne zaman? |
00:25:41 |
Ocak'ta. Asya'da bir yerde. |
00:25:45 |
Mark sana sormam gerekiyor. |
00:25:49 |
Telefon hattı hakkında yalan söylediğini |
00:25:52 |
Ama şimdi, bize diğer tüm pis işleri |
00:25:59 |
Dönen bu tezgahlar ile |
00:26:02 |
Ben bir biyokimyacıyım. |
00:26:06 |
Beni işin döndüğü kısım çektiler... |
00:26:08 |
...ve bir anda yasal olmayan |
00:26:11 |
ADM'de yükselmek istiyorsam, |
00:26:15 |
Ve birden, yalan söylüyor oldum. |
00:26:18 |
Size yalan söyledim. |
00:26:19 |
Yani, bundan çok rahatsız oluyorum. |
00:26:22 |
Kendinize bir bakın, siz beyaz şapka |
00:26:25 |
Kesinlikle, bunun gibi bir şey. |
00:26:27 |
Ben çocukken ailem |
00:26:30 |
6 yaşında falandım ve Ohio'dan |
00:26:35 |
Lunaparkları olan bir adam. |
00:26:38 |
Orada kalsam köşeyi dönerdim, hakikaten |
00:26:42 |
Şimdi ben de iki tane evlat edindim. |
00:26:48 |
Pekala, Mark... |
00:26:50 |
...bu işte bize daha fazla |
00:26:55 |
Bu ne demek oluyor? |
00:26:56 |
Mikrofon... |
00:26:59 |
...takar mısın? |
00:27:01 |
Şu anda başka |
00:27:05 |
Senin yardımına ihtiyacımız var. |
00:27:06 |
Her zaman senin yanında |
00:27:10 |
Buluşma ayarlamak için |
00:27:14 |
Bunu duyduğunda... |
00:27:16 |
...beni... |
00:27:18 |
...arayacaksın, tamam mı? |
00:27:21 |
İşte yakından takip ediliyor... |
00:27:24 |
...ve evine dinleme cihazı koyulduğuna |
00:27:28 |
Büyük bir baskı altında. |
00:27:33 |
Dün bize doğruyu söyledi... |
00:27:35 |
...ve bugün bir yerine |
00:27:39 |
İyi haber şu ki, uyanıp bize |
00:27:45 |
Orta Amerika'da kelebekler vardır. |
00:27:48 |
Renkleri mavi, turuncu ve sarıdır |
00:27:51 |
Bir kuşun kalbini durdurmaya |
00:27:53 |
Ama kuşlar bunu bir şekilde |
00:27:57 |
Turuncu, mavi ve sarı olan başka... |
00:27:59 |
...bir kelebek türü daha |
00:28:03 |
Etrafta uçuşup, tehlikeli gözükürler |
00:28:07 |
Mark. |
00:28:09 |
- Merhaba, Brian. |
00:28:19 |
- Bekle lanet olası. |
00:28:25 |
Bir oda tutamıyoruz. |
00:28:34 |
Bilmiyorum bu çok şey |
00:28:38 |
Şu anda yapabileceğimin en iyisi bu. |
00:28:42 |
Tamam. |
00:28:44 |
Sadece... |
00:28:47 |
...mikrofonu alıcıya doğru tut, |
00:28:51 |
009... |
00:28:53 |
...454... |
00:28:56 |
...58822. |
00:28:59 |
Teşekkürler. |
00:29:02 |
- Hayır, hayır, alıcıya tut. |
00:29:06 |
Alıcıya. |
00:29:08 |
- Alıcı da zaten. |
00:29:14 |
Beklemeye aldılar. |
00:29:19 |
Merhaba, Bay Yamamoto. |
00:29:23 |
Merhaba, efendim. Nasılsınız? |
00:29:27 |
Hayır, bu hafta sürekli seyahat |
00:29:30 |
Satışlar nasıl? |
00:29:33 |
Kesinlikle, büyük müşterilerimiz... |
00:29:36 |
...için güzel bir fiyat... |
00:29:38 |
...düşünmemiz gerekiyor değil mi? |
00:29:42 |
Diğer ülkelerde 2.50 doları korumak... |
00:29:45 |
...ve Amerika'da 1.05'e satmak en iyisi. |
00:29:50 |
Bu çok güzel, Mark. Bu, |
00:29:54 |
Evet. |
00:29:55 |
- Teşekkürler. Çok teşekkürler. |
00:29:59 |
Kapalı havuzları severim. |
00:30:03 |
Kışın üzerindeki buhar hoşuma gidiyor. |
00:30:06 |
Marty... |
00:30:10 |
...ADM için çalışmaya ne zaman |
00:30:13 |
50.000 dolar istedim. |
00:30:15 |
Ben de Terry'e gidip ''Bu adamı |
00:30:19 |
- Evet. - Ben senin için hallettim. |
00:30:22 |
Biliyorum Mark. Bana karşı |
00:30:25 |
Yapmanı istediğim şey şu. |
00:30:28 |
Bir isim yazmanı istiyorum. |
00:30:32 |
Tamam, neymiş? |
00:30:37 |
Nordkron Chemie. |
00:30:40 |
Ne bu? Nijerya ismi falan mı? |
00:30:45 |
Ellerimi severim. Vücudumda |
00:30:48 |
Sanırım sosyal durumlarda |
00:30:51 |
İnsanların ellerime |
00:30:53 |
...tanışmalarda iyi sonuç alabilirim. |
00:30:55 |
Göz teması da çok önemli tabi. |
00:30:57 |
Ben mesajlarımı kontrol edeceğim. |
00:31:08 |
Bir mesajınız var. |
00:31:14 |
Pardon, telefonum çekmiyor. |
00:31:16 |
Ödemeli bir telefon var mı? |
00:31:19 |
- Lobinin sonunda. |
00:31:20 |
- Mark, biyoürünler çok önemli. |
00:31:23 |
Merhaba Dave, Holly nasıl? |
00:31:25 |
- İyi. |
00:31:26 |
Bina yüzünden. |
00:31:27 |
- FBI. |
00:31:30 |
Sana söyledim, bu hafta |
00:31:33 |
Dava büronun dikkatini |
00:31:35 |
Başka bir ajan daha |
00:31:37 |
Şu anda konuşamam. |
00:31:39 |
Beni bekleyen insanlar |
00:31:43 |
Geldim, Dave. |
00:31:45 |
Büyük başarı yakalamak istiyorsanız |
00:31:49 |
Ben şişiriyorum abdominalleri. |
00:31:51 |
Hatta toplantıda olsam bile. |
00:31:53 |
İçeri çek. Tut. |
00:31:55 |
Sonra bırak. |
00:31:56 |
Hatta duş alırken öylece durmak varken, |
00:31:59 |
...diş ipiyle dişlerimi temizliyorum. |
00:32:02 |
Bu şeyler ciddi anlamda |
00:32:05 |
Selam, Kirk. |
00:32:07 |
Avrupa'ya gidiyorum da... |
00:32:08 |
...belki ABP anlaşması için çeki bizzat |
00:32:12 |
ABP anlaşması neydi? |
00:32:14 |
Trenin mikrobu. Yapay |
00:32:17 |
Piyasasına girmek istiyoruz. |
00:32:20 |
Daha sonra hallederiz. |
00:32:21 |
Hayır, şu Thorstensson denen |
00:32:29 |
Metrik sistem hiçbir zaman işlemez. |
00:32:31 |
...bir kısmı ''İnç'' bir |
00:32:34 |
''Santimetre'' yerine, ''Santimaytır'' diye |
00:32:38 |
Etrafta aptal aptal dolaşmama aldırmıyorlar, |
00:32:41 |
...ama Avrupa'ya gittiğimde diğer |
00:32:43 |
Litrelik şişe sevdiğim |
00:32:46 |
...çünkü ''Litre'', ''Galon'' dan |
00:32:49 |
Galon. |
00:32:52 |
Mark, yine ben Marty. |
00:32:56 |
Mesaj silindi. |
00:33:10 |
FBI, ben Ajan Shepard. |
00:33:11 |
Brian, ben Mark. |
00:33:13 |
Bak, ülke dışındayım, çağrılarına... |
00:33:16 |
...cevap vermek |
00:33:19 |
Bak, Nakawara ile bir daha bağlantı |
00:33:22 |
Size zaten söyledim, |
00:33:26 |
Pekala, ya fiyat belirleme işi? Başka |
00:33:30 |
Bence siz etrafta dolanıp |
00:33:33 |
Şu anda her şeyi kitabına |
00:33:36 |
Mick, bu işin bittiğini söyledi. |
00:33:39 |
Ne? Bu ne zaman oldu? |
00:33:43 |
Her şey değişti. Lisin'i çalışır |
00:33:48 |
Mick beni ofisine götürdü, |
00:33:51 |
''Whitacre, bundan böyle, bu işi |
00:33:54 |
Mark. |
00:33:56 |
Bak, Mark. FBI'ın |
00:34:00 |
Bu durum, bir şekilde |
00:34:03 |
Bir şekilde mi? Bu ne demek? |
00:34:05 |
Gerçekten buluşmamız gerekiyor. |
00:34:07 |
Şu anda bambaşka girişimler |
00:34:10 |
...her şey değişti. |
00:34:13 |
Uçağım kalkıyor. Gitmeliyim. Gitmeliyim. |
00:34:28 |
- Her şey yolunda mı? |
00:34:31 |
Çocuklar. |
00:34:36 |
- Nerede kalmıştık? |
00:34:40 |
Ferrari'leri konuşmalıyız. |
00:34:45 |
Bütün gömleğin mürekkep olmuş. |
00:34:51 |
Japon'un biri bana bir |
00:34:53 |
Bir lisin satıcısı, ConAgra ya da... |
00:34:55 |
...başka şirketten bir adam, bilmiyorum. |
00:34:58 |
Müşteri eğilmiş ve demiş ki: |
00:35:01 |
''Kravatım seninkiyle aynı, |
00:35:05 |
Ve bir anda ölmüş, |
00:35:09 |
Canlı, ve bir anda, ölü. |
00:35:12 |
Beyin kanaması. |
00:35:14 |
Belki herkesin böyle bir kaderi vardır. |
00:35:17 |
''Kravatım seninkiyle aynı, |
00:35:21 |
Ölü. Söyleyecekleri |
00:35:25 |
''Yüksek fruktozlu mısır şurubu''. |
00:35:29 |
Andreas'ın onu bir satış |
00:35:32 |
Geç kaldı herhalde. |
00:35:34 |
Gelmezse hükümet oda |
00:35:40 |
İşte başlıyoruz. |
00:35:47 |
Shepard. |
00:35:48 |
Bu gece otele gelemeyeceğim. |
00:35:52 |
Mark bu 3. defa oluyor. |
00:35:54 |
Gitmem gerekiyor. Yapamam |
00:35:57 |
- Mark, iptal edip duramazsın. |
00:36:01 |
Bana daha yeni 100.000 |
00:36:05 |
Sizin yüzünüzden işimden olmayacağım. |
00:36:08 |
Bir ailem var. Yol kenarında |
00:36:11 |
- Ama bize... |
00:36:15 |
Mick, telefonu kapatıyorum şimdi. |
00:36:18 |
Mark, beni dinle. |
00:36:20 |
Yapabileceğin en mantıklı |
00:36:25 |
Yapmazsam ne olur? |
00:36:26 |
O halde başka biri yapar, ve |
00:36:31 |
Kayıtlar bir şey kanıtlamıyor. |
00:36:34 |
Yepyeni bir politikamız var. |
00:36:36 |
Bunu dediyse güzel. O halde kasetleri |
00:36:43 |
Tamam, hiç kaset yapmadım. |
00:36:45 |
Hiç yapmadım, çünkü kasetlerde |
00:36:49 |
Bitti ve sadece aptal |
00:36:51 |
- Mark, hadi ama... |
00:36:53 |
Bana nasıl kanıtlayacağımı |
00:37:39 |
Mick Andreas ve babası hiçbir zaman |
00:37:42 |
Bu işte beraber olduğumuzu |
00:37:44 |
Wisconsin gölünde, yeni takım |
00:37:48 |
Kanunu ihlal ediyorlarsa, |
00:37:50 |
Ama denedim. Herkes |
00:37:53 |
ADM için elimden geleni yaptım. |
00:37:58 |
Yapabildim mi? |
00:38:00 |
Mark bir kaç problemimiz var. |
00:38:02 |
Bekleyin bir dakika. O şeye bakıyorum. |
00:38:07 |
Mark, sen bir poligrafı |
00:38:11 |
Her şeyden önce, %100 düzgün |
00:38:13 |
Mark, bütün duvarlar mürekkep olmuş. |
00:38:16 |
Hadi ama. Zorbalar adlarını ve |
00:38:20 |
Biliyorum, için içini yiyor... |
00:38:22 |
...bu sırrı saklamak çok zor. |
00:38:26 |
Ama senin için daha iyi bir seçenek var. |
00:38:30 |
Bize söylemediğin bir şey... |
00:38:33 |
...var ama kendini korumanın en |
00:38:46 |
Tamam. |
00:38:49 |
Tamam. |
00:38:54 |
Bunların hepsi... |
00:38:58 |
...mahkemede aleyhine kullanılabilir. |
00:39:01 |
Hepsini yazacağım ve |
00:39:04 |
Ne olup bittiğini bulacağız, Mark. |
00:39:07 |
Neler döndüğünü söylemeden |
00:39:10 |
Sorularıma cevap vermeden önce... |
00:39:13 |
...Ginger'ı, aileni ve kariyerini... |
00:39:15 |
...düşünmeni istiyorum. |
00:39:20 |
Nakawara ile ne oldu? |
00:39:24 |
Bir köstebek var mı? |
00:39:28 |
Evet, ADM'de önceleri kesinlikle |
00:39:41 |
- Ben uydurdum. |
00:39:43 |
Uydurmak zorundaydım. |
00:39:45 |
Bakın, tesiste şu virüs yüzünden |
00:39:48 |
...ve hedeflerimizin oldukça gerisindeydik. |
00:39:50 |
Dwayne bizi kapatmayı düşünüyordu |
00:39:54 |
''Whitacre'nin suçu'' herkes |
00:39:57 |
Burada işimden bahsediyoruz. |
00:40:00 |
Ailemle beraber Avrupa'dan o kadar yol |
00:40:05 |
Ya fiyat belirleme olayı? |
00:40:09 |
Yani, yeni politika falan yok, değil mi? |
00:40:11 |
3 hafta önce nasılsak şimdi de |
00:40:15 |
Sadece lisin de |
00:40:18 |
Bir adam yapamadığı için işten |
00:40:22 |
Adamı uçurdular, işsiz kaldı. |
00:40:24 |
Ajinomoto'da çalışan adamlarla |
00:40:28 |
Önemli olan şey iş |
00:40:32 |
Hacimleri eşitlersin, piyasanın |
00:40:35 |
...ve sonra da fiyatları belirlersin. |
00:40:41 |
Eklemek istediğin başka bir |
00:40:43 |
Başka ne olabilir ki? |
00:40:56 |
07.30, 17 Mart... |
00:40:59 |
...1993. |
00:41:01 |
Arabayı park ettim, ofis |
00:41:08 |
Girişe ulaşıldı. |
00:41:10 |
Terrence Wilson. |
00:41:15 |
Japonya'daki arkadaşımız |
00:41:18 |
Hayır aramadı. |
00:41:20 |
Ben Mimoto ile konuştum, |
00:41:24 |
Üretimi söz verdiğimiz değerlere... |
00:41:26 |
...indirmezsek lisin piyasasında |
00:41:29 |
92'de iş hacmi konusunda ona |
00:41:34 |
Tam anlamıyla. Şimdi, söz falan yok. |
00:41:37 |
Sizinle konuşmak istediğini söyledi. |
00:41:39 |
Öyle mi? Benden duyacağı tek şey, |
00:41:47 |
Bu konuşan Terry Wilson'dı. Japon... |
00:41:52 |
...rakibimiz, Ajinomoto |
00:41:55 |
...ve fiyat belirlenmesine yanaşmıyor. |
00:41:59 |
Bu arada, dün gece |
00:42:01 |
Bunu sadece onu |
00:42:04 |
Tekrarlıyorum, Mimoto ile konuşmadım. |
00:42:06 |
- Günaydın, Mark. |
00:42:21 |
- Lütfen, içeri buyurun. |
00:42:23 |
Günaydın. Merhaba. Günaydın. |
00:42:28 |
Latin Amerika ile iş yapmadan önce... |
00:42:30 |
...numaraları değiş tokuş |
00:42:34 |
Ancak bu şekilde olur. |
00:42:36 |
Herkesi hedef almalıyız. Bu yapılabilir. |
00:42:41 |
Telefonlarınızı kontrol edin. |
00:42:45 |
Özür dilerim, biraz mola |
00:42:58 |
Kaset 1, B tarafı. |
00:43:04 |
2 milyonun üzerinde |
00:43:07 |
Yönetimdekiler için özel sayılırım. |
00:43:09 |
Her yıl, CEO'dan, bana teşekkür |
00:43:12 |
Taslak bir mektup ama gerçekten |
00:43:14 |
Muhtemelen, telefonda konuşurken önüne... |
00:43:16 |
...koyuyorlar ve telefonda |
00:43:20 |
Harika gitti. Sanırım 1 dolar |
00:43:27 |
Şimdi ne olacak? Havada soluduğun bir şey, |
00:43:32 |
...ve şimdi onun ellerinde, bardak, telefon. |
00:43:34 |
Muhtemelen çocuklarından kaptı ve şimdi |
00:43:38 |
Ben bir kaç gün işe gidemeyeceğim ya da |
00:43:41 |
FBI işbirlikçi tanık olarak bunun neresinde? |
00:43:44 |
Hava kaynaklı hastalıklara |
00:43:47 |
7. kaset, B tarafı. |
00:43:51 |
Bir kez daha, Terry Wilson |
00:43:55 |
Avro lisin'i, Alain Crouy ve |
00:44:00 |
Bir Fransız şirketi. |
00:44:09 |
Buradaki çok karlı bir iş. Kesinlikle öyle. |
00:44:13 |
Seçim yapılması gerekmiyor, |
00:44:15 |
Sadece karıncasın ve yiyorsun. |
00:44:17 |
...dünyanın bir kısmında işe yarıyor... |
00:44:19 |
...ve kalan kısmında da yaramıyor. |
00:44:22 |
Sonu gelmeyecek. |
00:44:23 |
- Terry, Alain, Philippe. |
00:44:26 |
Biz zaten oyunu oynuyoruz. |
00:44:29 |
- Ama Koreliler ve Japonlar... |
00:44:33 |
O halde işe yaramaz. |
00:44:36 |
Diğer bölümlerde işe yaramasını |
00:44:40 |
Terry beni çok sevmez. |
00:44:43 |
Ciltte leke olmasının sebebi nedir? |
00:44:45 |
Tıpta bir açıklaması vardır. |
00:44:47 |
Kalp krizi geçirecek ve biri ''Cildinde |
00:44:51 |
Avrupa'da fiyatların artmasının nedeni, |
00:44:56 |
Bu doğru, bunun olmasını siz sağladınız. |
00:44:59 |
Bizim için zevkti. |
00:45:03 |
Mark, bunlar tam da |
00:45:06 |
Emirleri Andreas'tan alıyoruz. |
00:45:11 |
Bu kayıtların kalitelerini |
00:45:23 |
Selam, Rusty. |
00:45:26 |
Bir şey göstereceğim. |
00:45:32 |
Ne düşünüyorsun? |
00:45:34 |
Güzel bir çanta. |
00:45:36 |
Bekle. |
00:45:39 |
Fazlası da var. |
00:45:44 |
Bu bir... |
00:45:46 |
...Nagra SN. |
00:45:48 |
Büro benim için yaptı. |
00:45:51 |
Mark Whitacre, gizli ajan 0014. |
00:45:56 |
Neden 0014. |
00:45:59 |
Çünkü ben 007'den iki |
00:46:05 |
Teşekkürler. |
00:46:10 |
Bizim için çalışan şu kıza ne oldu? |
00:46:13 |
California'ya taşınmadı mı? |
00:46:15 |
Tina. Evet, evleniyor. |
00:46:18 |
Benim Tina'm evleniyor mu? |
00:46:21 |
2-3 hafta sonra evlenecek. |
00:46:26 |
Çok uzun sürmeyecektir. |
00:46:30 |
Geri dönecektir. |
00:46:31 |
Umarım hamile kalıp da o |
00:46:35 |
Çok güzel bir vücudu vardı. |
00:46:38 |
Kutup ayıları avlanırken, |
00:46:41 |
...konuşlanırlar ve fokları beklerler. |
00:46:43 |
Ortama karışabilsinler diye bir |
00:46:46 |
...çünkü burunları siyahtır. |
00:46:48 |
Burun haricinde |
00:46:50 |
Sorun şu ki, burunlarının siyah |
00:46:55 |
Diğer kutup ayılarına bakarak mı? |
00:46:57 |
Sudaki yansımalarına bakıp ''Şu olmasaydı |
00:47:02 |
Ayıların bu kadar |
00:47:07 |
Toplantıdan önce üzerlerinde |
00:47:10 |
- Ne? |
00:47:11 |
Japonlarla her |
00:47:13 |
Dalga geçiyorsun, değil mi? |
00:47:16 |
- Bana bunu söylemediniz. |
00:47:20 |
ADM ile uğraşacak |
00:47:22 |
Her şey bittiğinde, ADM'in |
00:47:25 |
İçinde bulunduğum durumu görecekler. |
00:47:29 |
Varabilecekleri tek yargı bu. |
00:47:31 |
Ellerindeki en genç |
00:47:34 |
Akıcı olarak bir çok dil konuşabiliyorum. |
00:47:49 |
Kahve ya da meyve ister misiniz? |
00:47:55 |
Hayır. |
00:47:57 |
Hayır. |
00:47:58 |
Mark, hayır. |
00:48:00 |
- Hayır. - Ona, kameranın |
00:48:07 |
Lisin piyasasında daha iyi bir duruma |
00:48:12 |
Paris'teyken bununla |
00:48:14 |
...ama iş hacmi konusunda |
00:48:18 |
- Hisse senedi sahiplerimiz var. |
00:48:20 |
Biraz daha geniş alabilir misin? |
00:48:22 |
Birlikte çalıştıklarını göstermeliyiz. |
00:48:26 |
Şimdi sorun şu ki: |
00:48:27 |
Piyasa büyürse, sahibi kim olacak? |
00:48:32 |
Kyowa Hakko, Miwon ve Cheil |
00:48:37 |
...gerisini biz paylaşabiliriz. |
00:48:40 |
Bu konuda uzlaşmaya varabilirsek tabi. |
00:48:43 |
Bize kesin sayılar lazım. |
00:48:47 |
Siz neyi kabul edebilirsiniz? |
00:48:50 |
Aslan payını zaten, ADM aldı. |
00:48:53 |
Çünkü, kullanmadığımız halde, |
00:48:56 |
20.000 tona kadar büyüyebilirdik. |
00:49:01 |
Ben içeri giriyorum. Bunu kapatmamız lazım. |
00:49:03 |
Hayır, bekle. Bekle. |
00:49:04 |
- Senin görüşün nedir? |
00:49:06 |
ADM şu andaki üretimini |
00:49:10 |
Paris hakkında konuşuyorlar. |
00:49:11 |
- Anlayamıyorum. |
00:49:13 |
Geniş bir yönetim kurulumuz var. |
00:49:15 |
Geniş bir yönetim kurulu ve |
00:49:18 |
Hepsi bu durumdan muzdarip. |
00:49:21 |
Anlaşma nerede? Yani, |
00:49:25 |
Bir anlaşma olmadıysa |
00:49:28 |
Sadece kelimelere takılıyorsunuz, |
00:49:32 |
Burada ne olduğuna bakın. Tamam mı? |
00:49:36 |
Ne yaptığını görüyor musunuz? |
00:49:38 |
Evet baktım ve gördüğüm şey |
00:49:42 |
Numaraları bile görmüyorum. Burada |
00:49:46 |
Daha ne istiyorsunuz? |
00:49:48 |
...piyasayı paylaşıyorlar, |
00:49:51 |
Sadece bir teklif de olabilir. |
00:49:53 |
Diğer tüm şirketler orada değil. |
00:49:56 |
Sadece söylüyorum. Bu, Adalet |
00:50:01 |
Lisin'deki problemleri halletmek üzere |
00:50:05 |
İş hacimlerini paylaştırıp bazı |
00:50:09 |
Yine Avrupa mı? |
00:50:11 |
Avrupa oyun dışı. |
00:50:12 |
Çimento üretim işinde bir fiyat |
00:50:16 |
Bu herkesi korkuttu, |
00:50:19 |
Japonya'da video kaydı yapamayız. |
00:50:22 |
Hawaii. |
00:50:24 |
- Hawaii mi? |
00:51:08 |
Tamam. Herkes... |
00:51:11 |
Lanet olsun, Mark. Şunun |
00:51:14 |
Evet. |
00:51:15 |
Arayıp bize daha büyük |
00:51:17 |
- Ellerinde olan tek oda, bu. |
00:51:21 |
Arayacağım, arayacağım. Evinizde |
00:51:25 |
Biraz daha geniş bir |
00:51:31 |
Makuaha odası. Evet. En büyük |
00:51:36 |
Ama öyle. Anlıyorum, anlıyorum. |
00:51:40 |
Tamam, yani bu kadar. |
00:51:45 |
Tamam, yaparız. Teşekkürler. |
00:51:49 |
Görünüşe göre burada kalıyoruz. |
00:51:52 |
Yerleşip... |
00:51:55 |
...başlayalım. |
00:51:57 |
Hayır. |
00:52:04 |
Buradaki herkese hoş |
00:52:07 |
Bir saniye... |
00:52:09 |
Bir saniye izin verir misiniz? Sandalyenin |
00:52:18 |
Aferin, Mark! |
00:52:23 |
ADM'de eski bir deyiş vardır. |
00:52:28 |
''Filleri içeride tutup, dışarı |
00:52:32 |
...dışarıda tutup, içeri |
00:52:35 |
Dışarı sıçmak? |
00:52:38 |
Grubun bir parçası olmak iyidir. |
00:52:40 |
Söylemeye çalıştığı, |
00:52:43 |
Rakiplerimiz ise dostumuzdur. |
00:52:45 |
Cheil Ortaklığı da dahil, bütün |
00:52:47 |
...burada olması bu |
00:52:49 |
Geçmişteki organizasyondan neden |
00:52:53 |
Bunun bir parçası olmalıyız. |
00:52:56 |
- Evet. |
00:52:59 |
...kalacağını nereden bileceğiz? |
00:53:02 |
Bizim tercihimiz sadece |
00:53:07 |
Ve birinin yalan söylediğini anlarsak... |
00:53:09 |
...mafya ile anlaşacağız ki |
00:53:14 |
Belki düşüncesiz davrandık ama... |
00:53:15 |
...olay şu, birbirimize güvenemezsek... |
00:53:19 |
...bu işi yapamayız. |
00:53:22 |
Size uyar mı? |
00:53:25 |
Evet, benim için sorun yok. |
00:53:29 |
Yani, ne diyoruz? |
00:53:35 |
Ne? Dil problemin falan mı var, Mark? |
00:53:40 |
O halde bu konuda... |
00:53:44 |
- Anlaştık. |
00:53:50 |
Anlaşma. Duydunuz işte. |
00:53:52 |
- Tebrikler. |
00:53:54 |
Aferin. Başardınız. |
00:53:56 |
Yüce İsa. Şu Whitacre denen |
00:54:01 |
- Ne demek istiyorsun? |
00:54:04 |
Yılda 350.000 dolar kazanıyor ve bir |
00:54:08 |
Bu ne zaman oldu? |
00:54:12 |
Yoksa başka limanda da |
00:54:18 |
Hikayesi ne? |
00:54:27 |
Size bunu göstermek istedik. |
00:54:29 |
Mark Whitacre ve |
00:54:33 |
Bunu her zaman, |
00:54:36 |
...bir insan olduğunu, ona |
00:54:39 |
...olduğunu hatırlatsın diye, |
00:54:42 |
Bu kasetlerin her birine sahip |
00:54:47 |
Zamanı geldiğinde, işini kaybederse... |
00:54:49 |
...hükümet onun arkasında duracak mı... |
00:54:52 |
...bilmek istiyoruz? |
00:54:54 |
- Mark, sen salak mısın? |
00:54:59 |
Mick gitmiş olacak. Terry gitmiş |
00:55:03 |
Ben bir bilim adamıyım ve işin |
00:55:06 |
ADM'yi çekip çevirecek |
00:55:08 |
Mark, bu tamamen mantıksız. |
00:55:10 |
Şirketi batırırken, sen |
00:55:13 |
Çünkü şirketi idare etmek |
00:55:15 |
Her şeyden önce, |
00:55:19 |
Ve ikincisi, ben doğru olanı yaptım. |
00:55:22 |
Tamam mı? Yönetim kurulu bunu |
00:55:25 |
FBI, değil mi? |
00:55:29 |
Onunla çalışmaya devam et diye bunları |
00:55:33 |
Sana söylüyorum, ADM'in |
00:55:37 |
- Bu kadar öyle mi? |
00:55:40 |
Ailen nasıl? |
00:55:42 |
İyiler. Siz hamlenizi yaptığınız |
00:55:46 |
Yarın ne olursa olsun, |
00:55:49 |
...seni temsil edecek |
00:55:52 |
- Şu anda mı bulmalıyım? |
00:55:56 |
İlk olacak şey şu: Şirket avukatları |
00:56:00 |
...seçeceği bir liste koyacak. |
00:56:02 |
Bu avukatların maaşlarını ADM'in |
00:56:05 |
Seni temsil etmeyeceklerdir. |
00:56:07 |
Bu avukatlardan birini seçmeyeceksin. |
00:56:12 |
Onlara devletle işbirliği |
00:56:15 |
İşbirliği yapmanın |
00:56:17 |
Ben Decatur'da bir avukat tanıyorum. |
00:56:21 |
Çok küçük bir şehir. |
00:56:23 |
Eminim iş anlaşmaları sırasında bu tarz bir |
00:56:27 |
Kesinlikle. |
00:56:29 |
Şimdi, Mark? Mark? |
00:56:32 |
Bu iş başladığında, |
00:56:35 |
İçeride bizimle çalışan bir |
00:56:39 |
Ve kim olduğunu bulmak için |
00:56:43 |
Hala, şirkette yerimin sağlam olduğunu |
00:56:46 |
Yani, siz kötü adamları alaşağı edeceksiniz |
00:56:52 |
Sanırım önemli olan, daha önceden... |
00:56:56 |
...ne konuştuğumuzu ve şu |
00:57:01 |
...hatırlaman ve devletle... |
00:57:05 |
...işbirliği içinde olduğunu söylemen. |
00:57:08 |
Sadece sizin bana bir şey olup olmayacağı |
00:57:12 |
Şirketin içindeki durumun |
00:57:15 |
Ben de öyle düşünüyordum. |
00:57:17 |
- Evet. |
00:57:20 |
- Değil mi? |
00:58:04 |
- Mark, bunu sen uyduruyorsun. |
00:58:08 |
...1947'de bir tavuk kemiği |
00:58:12 |
Gerçek. Gerçek. |
00:58:14 |
İşte karşınızda, Ph.D sahibi, |
00:58:18 |
Ph.D ne anlama geliyor biliyorsun değil mi? |
00:58:21 |
Dur tahmin edeyim. Daniels'ı da bir domuz |
00:58:31 |
Archer'ı bir tavuk temizledi. |
00:58:33 |
...Tyson ve Foster çiftlikleriyle |
00:58:36 |
...ölü sayısı kaça çıkar? |
00:58:38 |
Bay Wilson, Bay Whitacre. Ben |
00:58:43 |
- Bu Özel Ajan Shepard. |
00:58:45 |
- Bay Whitacre, benimle gelebilir misiniz? |
00:58:48 |
- Bu neyle alakalı hiç fikrim yok. |
00:58:52 |
- Bizimle gelebilir misiniz? |
00:58:54 |
- Avukat mı? Terry. |
00:58:57 |
Bir kez, Hong Kong'da bir restoranda |
00:58:59 |
Boğuluyordu ve onu sandalyesinin |
00:59:03 |
Bana teşekkür etmek için tatillerde |
00:59:07 |
Çocukların ne okuduklarını bana |
00:59:09 |
Yerel itfaiye departmanından |
00:59:12 |
Umarım beni ve iş arkadaşımı |
00:59:15 |
...utandırdığınız için geçerli |
00:59:16 |
Bu ciddi bir mesele. |
00:59:18 |
Piyasa fiyatlarını belirlemek ile alakalı |
00:59:22 |
Sizi ve patronunuz Mick |
00:59:25 |
...ile piyasa fiyatlarını |
00:59:28 |
Sizi, diğerlerine yapmaları |
00:59:31 |
İddianameler olacak. |
00:59:32 |
Arama izinleri çıkartıldı. |
00:59:35 |
Sizin tanıdığınız ve birlikte çalıştığınız |
00:59:41 |
Şuna bak. |
00:59:43 |
Şuna bak. Terry ve Bob. |
00:59:46 |
O duvarda bir sinek |
00:59:50 |
İyiydim, değil mi? |
00:59:53 |
Aslına bakarsan korktum da. |
00:59:54 |
Sana söylediklerimizi |
00:59:57 |
Onlara işbirlikçi olduğunu söyleyeceksin... |
00:59:59 |
...ve onların avukatlarını istemeyeceksin. |
01:00:03 |
Sen, senin adama ne söyledin? |
01:00:04 |
Hiçbir şey, hiçbir şey |
01:00:06 |
Ben de, hiçbir şey söylemedim. |
01:00:07 |
Biz fiyat belirlerken çekilmiş kasetlerin |
01:00:10 |
Bahse girerim telefonlar dinleniyordur. |
01:00:15 |
Boku Dwayne Andreas'ın |
01:00:17 |
Bak, zaman zaman beni ararlar. |
01:00:20 |
Biliyorum, biliyorum. |
01:00:22 |
Tanrım. |
01:00:23 |
Avukatlara gidiyoruz. |
01:00:26 |
Gördün mü? Telefonlar. |
01:00:27 |
Herkesi almışlar. |
01:00:30 |
Hadi oradan. |
01:00:31 |
Hayır, benim bile kaset kaydım var. |
01:00:33 |
Lanet Japonlarla yaptığımız bir |
01:00:36 |
- Oraya gidiyoruz. |
01:00:39 |
- Nasıl olur da kayıt yapabilirler? |
01:00:43 |
Onlar için yaptığımız onca |
01:00:45 |
...bu avukatlar için 10 yıllık bir mevzu. |
01:00:48 |
Olabilecek tek şey bu. |
01:00:54 |
- Nasıl gidiyor? |
01:00:56 |
FBI. |
01:00:58 |
Evet, burada. Avukat |
01:01:05 |
Ben James Mutchnik. |
01:01:07 |
ADM çalışanı, Kirk Schmidt ile görüştüm. |
01:01:10 |
Schmidt geleceğimizi bildiğini söyledi. |
01:01:15 |
Whitacre'ın ona söylediğini söylüyor. |
01:01:19 |
Teşekkürler. |
01:01:20 |
- Seni camdan dışarı bakarken görüyor... |
01:01:23 |
Sizinle biraz konuşabilir miyiz? |
01:01:30 |
Bu harikaydı. Keşke |
01:01:33 |
Teryy korkudan ölüyordu, |
01:01:36 |
...inanılmaz kızdılar. |
01:01:38 |
En iyi kısmı da, beni iyice |
01:01:41 |
Sürekli ''Whitacre, sen iyi misin?'' diye |
01:01:43 |
- Kayıt ettin mi? |
01:01:47 |
Gerçekten iyi. |
01:01:48 |
Pekala, bu iş bitti o halde. |
01:01:50 |
Mark... |
01:01:52 |
...kime söyledin? |
01:01:55 |
- Ne? |
01:02:03 |
Pekala... |
01:02:06 |
...sekreterime söylemek zorundaydım. |
01:02:09 |
Bakın, ben biyoürün |
01:02:13 |
Benimle nerede iletişim kurabileceğini |
01:02:16 |
Sadece ''Liz, |
01:02:20 |
...bir süre bana |
01:02:22 |
Bu kadar. Davayla alakalı |
01:02:33 |
Bölümümde Kathy Dougherty'ye, |
01:02:36 |
...bahsetmiş olabilirim. |
01:02:38 |
Kathy arkadaşımdır. |
01:02:43 |
Onu korkutmak istemedim. |
01:02:45 |
Bunu neden yaptın, Mark? |
01:02:48 |
Çünkü onu korkutmak istemedim. |
01:02:53 |
- Çocuklar, Kathy'ye güvenebiliriz. |
01:02:56 |
Bizi oyalama, Mark. |
01:03:04 |
Kirk Schmidt. Schmidty... |
01:03:07 |
Bakın, size bir şey |
01:03:10 |
Bana sadık olacağından ve sizin yanınızda |
01:03:13 |
Bütün operasyonun |
01:03:15 |
Yanlış giden bir şey oldu mu? |
01:03:18 |
Mola. Mola. Mola. |
01:03:21 |
Mark, yaptığın şeyin gözümüzde |
01:03:27 |
- Sır olarak kalması gerekiyordu. |
01:03:31 |
Bilmemiz gereken |
01:03:35 |
Hayır. |
01:03:38 |
Hayır, hatırladığım kadarıyla yok. |
01:03:46 |
Unutma... |
01:03:48 |
...onlara kendi avukatını |
01:03:50 |
Avukatlar hakkında ne |
01:04:39 |
Mark Whitacre. |
01:04:42 |
Tanıştığımıza memnun oldum. Bu olayda |
01:04:45 |
Tamam. |
01:04:46 |
- Bu John Dowd, meslektaşım. |
01:04:49 |
Dwayne bizi senin buradaki |
01:04:53 |
Aubrey, Vietnam'daki My Lai katliamından |
01:04:57 |
...yani bu onun için bir |
01:05:01 |
John ile konuşmaya vaktin |
01:05:03 |
- Tabi. |
01:05:06 |
Babam ve ben, tüm kilit insanların, |
01:05:09 |
...karşılayacağımızı bilmenizi istiyoruz. |
01:05:11 |
Harika. Harika. |
01:05:14 |
O halde, daha sonra |
01:05:17 |
Tamam. |
01:05:21 |
- Nasıl gidiyor, Mark? - İyi, lütfen |
01:05:29 |
- John, sana bir şey sorabilir miyim? |
01:05:32 |
Sana bir şey söylersem, Mick |
01:06:05 |
İşte başlıyoruz. |
01:06:17 |
Size FBI ile işbirliği |
01:06:22 |
Ellerinde yüzlerce kaset var. |
01:06:24 |
Lisin ile ilgili her şeyi biliyorlar. |
01:06:28 |
Ve John da benim başka bir |
01:06:31 |
Buna hiç şüphe yok. |
01:06:37 |
Olan biten her şey |
01:06:39 |
Üzgün müsün? |
01:06:42 |
Bu ne şimdi? |
01:06:44 |
Konuşmak iyi hissettiriyor. |
01:06:47 |
Bir süre sonra, |
01:06:49 |
...patlayıp sönmeye çalışan, |
01:06:53 |
İçinizde tutmaya devam |
01:06:56 |
Bunu ben istemedim ki. |
01:06:58 |
Okuldan bir arkadaşım |
01:07:01 |
Her daim bana davalarıyla alakalı |
01:07:04 |
''Şirket'' filmindeki gibi. |
01:07:07 |
Kendilerine saklamak zorundalar yoksa |
01:07:11 |
Buna ''kapatılmak'' diyorlar. |
01:07:14 |
Yani en başta sabotajcı falan yoktu. |
01:07:17 |
Belki de vardı. Yani, olabilirdi de. |
01:07:20 |
Tamam. |
01:07:21 |
ADM, Japonlardan, |
01:07:23 |
...bunu Japonların da |
01:07:27 |
Bunu FBI'a anlattığımda, |
01:07:29 |
...çok fazla seçeneğim |
01:07:34 |
Ve siz de kasetleri kaydetmeye |
01:07:38 |
200 kasetten fazla var. |
01:07:43 |
Dünyada yardım etmek isteyen |
01:07:48 |
İyi komşular, iyi dinleyiciler. |
01:07:50 |
Mississippi'de sel olduğu zamanki gibi... |
01:07:52 |
...insanlar her şeyini kaybetti ve |
01:07:55 |
...uyumaya başladıklarında her zaman, |
01:07:57 |
...tencereleriyle ortaya |
01:07:59 |
İşte bu yüzden Ginger ile omurgasından |
01:08:04 |
Bu tip olaylar fark yaratır. |
01:08:07 |
Burada bana yardımcı |
01:08:09 |
O, acil servise geldiğinizde, |
01:08:12 |
...minnettar kalacağınız |
01:08:15 |
...yasal olmayan şirket girişimleri, |
01:08:18 |
Sonra ben geri geldim. |
01:08:21 |
...Brian ve Bob ile toplanıyorduk ve... |
01:08:24 |
...bunun üzerine çalışıyorduk. |
01:08:27 |
İhtiyacımız olan her şeyi, |
01:08:30 |
Adalet Departmanına gittik, |
01:08:32 |
Ve göz açıp kapayıncaya kadar, |
01:08:36 |
Peki ne kadardır bunu yapıyorsunuz? |
01:08:39 |
2 buçuk yıldır. |
01:08:43 |
2 buçuk yıl. |
01:08:47 |
Her zaman bu iş... |
01:08:49 |
...bittiğinde ADM'de hala yerim |
01:08:52 |
Orada hala bir çok arkadaşım var. |
01:08:54 |
Bir çok arkadaşım. |
01:08:59 |
Mark, davanın... |
01:09:01 |
...gidişatını başka biriyle |
01:09:05 |
Birlikte çalıştığın insanlar, arkadaşların, |
01:09:10 |
Bundan sonra Bob ve ben, bu davayı |
01:09:14 |
Tamam mı? Ve bize her şeyi |
01:09:19 |
- Tamam. Evet. |
01:09:20 |
Eve gelip durmaya devam ediyorlar ve |
01:09:25 |
Wall Street Journal ile |
01:09:27 |
Ne söyledin? Basına |
01:09:31 |
Ben mi? Onlara ''Yorum yok'' |
01:09:34 |
Hikayeyi bir şekilde öğrendiler. |
01:09:39 |
Baskı resmimi gördünüz mü? |
01:09:49 |
Lanet olsun. |
01:09:57 |
TV'deki iddialar hakkında |
01:10:01 |
- Kısaca yorum yaparsanız. |
01:10:03 |
Size basınla konuşmama izin |
01:10:09 |
En azından, yaptıklarınız sonucunda, |
01:10:11 |
...hakkında bir yorum yapar mısınız? |
01:10:13 |
Onları çaktırmadan kayıt ettiğinizde |
01:10:17 |
Devam eden bir soruşturmanın |
01:10:20 |
Siz ve aileniz Decatur'da yaşamaya |
01:10:23 |
Devlet sizi başka bir yere götürmek |
01:10:29 |
Hala tehdit telefonları alıyoruz. |
01:10:32 |
Ve Terry ve Dwayne'in |
01:10:35 |
...bir çalışan olmadığını, |
01:10:40 |
Mark'a söyledik. |
01:10:42 |
Ona, beklenmedik olanı beklemesini... |
01:10:45 |
...saldırıya uğrayabileceğini... |
01:10:46 |
...bununla herhangi bir popülerlik |
01:10:50 |
Bütün gün buralarda takılıyor... |
01:10:53 |
...haberleri seyrediyor, |
01:10:57 |
Ya da ADM'den birilerini arayıp |
01:11:03 |
Belki de duruşmalar başlayana |
01:11:08 |
İnsanlarla konuşmaya bir son vermeli. |
01:11:14 |
FBI, hiçbir zaman beni |
01:11:16 |
Brian Shepard'a doğruyu |
01:11:18 |
Brian Shepard'a 2 buçuk yılını verdim |
01:11:23 |
Bu olayda iyi adam benim. |
01:11:25 |
Brian Shepard bunun için işini |
01:11:29 |
Biyokimya dünyasındaki kariyer |
01:11:33 |
...için yerel bir lisedeki |
01:11:35 |
Brian Shepard ve Bob Herndon bunu |
01:11:38 |
Brian Shepard için elimden geleni |
01:11:41 |
Çocukları yüzme |
01:11:43 |
Mark Whitacre Çevre Ödülü |
01:11:46 |
Mark Whitacre boka battığında |
01:11:48 |
Kızartma tenceresi ve |
01:12:22 |
Nereye yapıştırdığını görebilirsiniz. |
01:12:25 |
O lanet bir kalpazan. |
01:12:35 |
- Mark Whitacre. |
01:12:41 |
Dinle, Mick Andreas'ın ofisindeyim. |
01:12:45 |
...sana bir şey ifade |
01:12:50 |
Ya da Nordkron Chemie? |
01:12:58 |
Birinin bu konuda sana |
01:13:00 |
Tabi. Sen bunu yap. |
01:13:06 |
- Bizi geri arayacak. |
01:13:23 |
Avukatım sizinle |
01:13:28 |
...ama konuşmak için |
01:13:31 |
Bize bir şey söyleme. |
01:13:33 |
Artık bir avukatın var ve |
01:13:37 |
Sormuyoruz, emrediyoruz. |
01:13:40 |
Tamam, mesela sadece |
01:13:44 |
Ve size bazı finansal |
01:13:49 |
...siz de bana yanlış olup olmadıklarını |
01:13:52 |
Mesela... |
01:13:55 |
...bir şirket... |
01:13:58 |
...bir idarecisine bir araba |
01:14:02 |
Ve bu adam, arabayı iş |
01:14:05 |
...kendi arabasını kullansa ve |
01:14:10 |
Bu sorun teşkil eder mi? |
01:14:13 |
Bu kadar mı? |
01:14:15 |
Teori dediğin bu mu? |
01:14:18 |
Sorun teşkil etmez. |
01:14:22 |
Tamam. |
01:14:24 |
Ya bu bir şirket uçağıysa... |
01:14:28 |
...ve idareci bunu kendi |
01:14:31 |
Temelde aynı durum. |
01:14:33 |
Belki vergi dairesinde problem olur. |
01:14:37 |
Tamam. |
01:14:41 |
Peki, ADM'de... |
01:14:43 |
...idarecilere, arada bir |
01:14:45 |
...elden almak standart |
01:14:56 |
Ne kadar paradan bahsediyoruz... |
01:14:59 |
...Mark? |
01:15:01 |
Pekala, Brian, teorik |
01:15:06 |
- Ne kadar? |
01:15:09 |
Tamam mı? Bunu yapan |
01:15:13 |
Herkes yapıyor. |
01:15:16 |
Bu ne zaman başladı, Mark? |
01:15:20 |
Aralık 1991'de. |
01:15:26 |
Sana... |
01:15:29 |
Sana nasıl ödeme yaptılar? |
01:15:32 |
Çek verdiler. |
01:15:34 |
Farklı hesaplardan |
01:15:36 |
...ve her zaman 10.000 |
01:15:42 |
Ve bu çeklerden herhangi birisi |
01:15:47 |
...sonra varilmiş olabilir mi? |
01:15:53 |
Belki. |
01:15:59 |
Mark Whitacre, ADM işi için, |
01:16:03 |
...oradaki bir hesaba 2.5 |
01:16:06 |
Şimdi, elimizde, ABP |
01:16:08 |
...Lennart Thorstensson'ın |
01:16:11 |
Kontrat falan görmediğini ve |
01:16:17 |
Ne kendisi, ne de |
01:16:22 |
Şimdi açıkça görülüyor ki, |
01:16:24 |
...ADM'i ele geçirmek için |
01:16:28 |
...patronlarını, kendi uydurduğu, piyasa... |
01:16:30 |
...fiyatı belirleme |
01:16:33 |
Devlet ile olan işbirliği, |
01:16:35 |
...hırsızlıklarını ve aldatmalarını |
01:16:40 |
Savcı General Reno ile |
01:16:42 |
...daha fazla bilgiye de sahibiz. |
01:16:45 |
Paranın Grand Cayman'a, |
01:16:48 |
...ortaklarının bilgisi dahilinde |
01:16:53 |
Beni ne ile suçluyorlar? |
01:16:57 |
Adamla işbirliği |
01:16:59 |
8. paragraf, Whitacre |
01:17:01 |
...yaptığı şeyler direkt olarak... |
01:17:04 |
...FBI ve ABD |
01:17:07 |
Biz onu çalıştırırken 2.5 |
01:17:11 |
Ama ne yaptığını nasıl |
01:17:14 |
Sordukları soru ''Nasıl |
01:17:17 |
''Neden bilmiyordunuz?'' |
01:17:19 |
Hayır, soru ''Neden piyasa |
01:17:22 |
Soruşturma ADM'den |
01:17:26 |
Tabi ki. ADM, bizimle |
01:17:29 |
...Whitacre'ın hırsız |
01:17:32 |
Bir kaç yılda 2.5 milyon dolar |
01:17:35 |
...içinde bunu öğrenebiliyorlarsa, |
01:17:37 |
Mark'ı aramalıyız. |
01:17:38 |
- Bunu yapmanızı istemiyorum. |
01:17:44 |
Bu mudur? |
01:17:47 |
İşimiz bitti mi? |
01:17:51 |
FBI bir tanığa asla sırtını |
01:17:53 |
O artık bir tanık değil. Sanık. |
01:17:56 |
Sadece 1.5 milyon doları sakladım. |
01:18:00 |
Bunların döndüğünü biliyor. Bana |
01:18:03 |
Bu insanlarla aşık atamazsın. |
01:18:06 |
Bütün hikayeyi bilmemiz gerekiyor. |
01:18:08 |
Çünkü itiraf edeceğini söyler de |
01:18:12 |
Bu kadar. Önünüzde |
01:18:14 |
Tüm banka dekontlarını, |
01:18:18 |
Sizden neden bir şeyler saklayayım ki? |
01:18:21 |
Bu kadar. |
01:18:39 |
Dinleyin, size her zaman doğruyu söylemedim |
01:18:43 |
- Ne? |
01:18:46 |
Hayır, hayır, söylemek istiyorum. |
01:18:50 |
Bay Whitacre'ın davranışları, |
01:18:53 |
...yaptığı anlaşmayı bozmuştur. |
01:18:54 |
Artık işbirlikçi tanık olmaktan çıkmıştır. |
01:18:58 |
Bu kabul edilemez. |
01:19:01 |
Görünen o ki, hatalar yapmış, |
01:19:04 |
Burada, ADM'e karşı açılan davayı |
01:19:07 |
Bay Whitacre, ben Ed Herbst... |
01:19:09 |
...FBI'ın Ekonomi Suçları |
01:19:13 |
Bunlar, Mary Spearing ve Don McKAy... |
01:19:15 |
...Adalet Departmanının |
01:19:17 |
Bize ADM'deki suç |
01:19:20 |
...ne zaman başladığınızı |
01:19:24 |
1992'nin başında... |
01:19:28 |
...Mick Andreas, bana |
01:19:34 |
Görevi kötüye kullanmayı |
01:19:37 |
...muaf para elde etmek |
01:19:40 |
Müvekkilim göründüğü... |
01:19:42 |
Hayır, içinde bulunduğum |
01:19:46 |
...yanlış olduğunun farkındaydım... |
01:19:48 |
...ve sorumluluğu alıyorum. |
01:19:51 |
Parayı nasıl aldınız? |
01:19:53 |
Çek ile. Decatur'daki hesabıma |
01:19:56 |
Komisyonları çek ile mi verdiler? |
01:20:00 |
Hangi şirket komisyonları |
01:20:02 |
Şirketin adını hatırlamıyorum. |
01:20:04 |
Agra Danışmanlık ve Ticaret gibi bir şeydi. |
01:20:09 |
Size çekleri veren şirketi |
01:20:11 |
Bunu hatırlamak, şu |
01:20:14 |
Gazeteleri okumuyorsanız diye söylüyorum, |
01:20:17 |
Size geliyoruz. İşbirliği yapıyoruz. |
01:20:22 |
Belki bu hafızanızı yerine getirir. |
01:20:30 |
Bunları nereden buldunuz? |
01:20:32 |
Bunlar, sahte imza atıldığını |
01:20:38 |
Bunlar ''Şirket'' filmini izlememişler mi? |
01:20:41 |
Hepi orada var. Bana yaptıkları |
01:20:45 |
Kızmaları gereken sadece ben değilim. |
01:20:47 |
Artık sizinle görüşemeyiz. |
01:20:50 |
Ve bizi arar da davayla ilgili konuşmaya |
01:20:55 |
Bize duygularınızdan |
01:20:59 |
...ama hepsi bu. |
01:21:03 |
Mark, anlamalısın. |
01:21:06 |
Bunu biz istemedik. |
01:21:10 |
Olay şu ki: Bütün kızgınlığım, |
01:21:15 |
...sizinle çalıştığım için. |
01:21:18 |
Ve gazetelerde gördüğüm |
01:21:22 |
Çocuklarım bunları okuyor. |
01:21:25 |
Ve boku, olduğu gibi Mark |
01:21:28 |
Mark, hatırlarsan, sana |
01:21:33 |
...olabileceklerin, tahmin |
01:21:36 |
Aldığın 5 milyon doları |
01:21:39 |
Bunun fiyat belirleme |
01:21:41 |
2 buçuk yıl sizin için çalıştı. |
01:21:44 |
Kariyerini, evini, sizin için... |
01:21:48 |
...riske attı ve şimdi siz bizi öylece |
01:21:54 |
Evet, Ginger. |
01:21:55 |
Bugün buraya gelme nedenimiz... |
01:21:59 |
...sizin sağlığınız için endişelenmemizdi. |
01:22:04 |
Yarın, Washington'daki insanlara |
01:22:10 |
%100 her şeyi. |
01:22:12 |
O olmadan siz bir hiçtiniz, |
01:22:17 |
Hükümet tarafından kullanılıp, atıldı... |
01:22:19 |
...çünkü ismi Andreas olanın yerine Mark |
01:22:27 |
Bir keresinde çocukları Indiana'daki |
01:22:30 |
Beyaz şövalye olmanız gerekiyor. |
01:22:32 |
Çocuklar da miğferlerini takıp kötülüğün |
01:22:35 |
Tabi ki beyaz şövalyeler her zaman |
01:22:39 |
Birisi bir ut ile ortaçağdan |
01:22:43 |
Gittiğimiz gün 90 derece |
01:22:46 |
...sıcaklık ve nem ile ilgili ne |
01:22:48 |
Sıra bize geldiğinde, bir kısrak |
01:22:52 |
Ginger şekerleme yiyordu düşürdü |
01:22:56 |
Bir çiftçinin kamyonunda silah olduğunu |
01:23:00 |
Beyaz şövalyeden, kamyondaki silaha. |
01:23:03 |
Hayvanı alaşağı edene kadar |
01:23:05 |
Ama göremeseniz de, duyabiliyordunuz. |
01:23:08 |
Bunu nasıl geri alacaksınız? |
01:23:10 |
Bu nasıl adil olabilir? |
01:23:13 |
Sürekli bir şeyler alıyordu. |
01:23:17 |
8 arabamız vardı. |
01:23:20 |
3 tanesi hiç kullanılmadı bile. |
01:23:24 |
Peki başka nasıl değişti? |
01:23:28 |
Tetenek olan hep bendim. |
01:23:32 |
Corky hep mutluydu. |
01:23:36 |
Ama bu da değişti. |
01:23:38 |
Hong Kong'ta bir tane var. |
01:23:41 |
İsviçre'de ve Grand |
01:23:44 |
Tamam. Pekala. |
01:23:46 |
Ve diğer şeyler. New York'ta 1 milyon |
01:23:50 |
Avukatlarına bunları anlattın mı? |
01:23:53 |
Hayır, söylememe gerek yok. |
01:23:57 |
Mark, avukatına bu hesapları |
01:24:01 |
Mal varlığımı yasal olarak elde ettim. |
01:24:04 |
Hiç ailenizden birine bipoler |
01:24:08 |
Manik depresif teşhisi? |
01:24:14 |
Böyle bir hastalığı |
01:24:17 |
Öyle mi? |
01:24:19 |
Ailem deyince, emin olamıyorum. |
01:24:22 |
6 yaşındayken ailem |
01:24:25 |
Ohio'daki zengin bir adam beni |
01:24:30 |
Orada büyük bir fırsat |
01:24:33 |
Müvekkilim burada tam |
01:24:36 |
Ajan D'Angelo, sorunuz var mı? |
01:24:39 |
Bu her şeyi masaya |
01:24:42 |
Bu günahlarınızdan |
01:24:44 |
Tamamen dürüst olmayacaksanız, |
01:24:49 |
Bunu anlıyorum. |
01:24:53 |
Size sadece kendimi kötü |
01:24:57 |
...istiyorum. Üzgünüm. |
01:25:01 |
Son konuşmamızda üzerimde |
01:25:05 |
Ve doğru olmayan şeyler söyledim. |
01:25:09 |
Bunları ortadan kaldırmak istiyorum. |
01:25:12 |
İlk komisyon 1992'deydi. |
01:25:16 |
Mick biliyordu. |
01:25:19 |
Bana, ADM'in Asya ve Avrupa'da... |
01:25:22 |
...yaptığı kontratlarda, komisyon almak... |
01:25:25 |
...için fırsatların doğacağını söyledi. |
01:25:29 |
İşin içinde başka kimse var mıydı? |
01:25:33 |
Pekala, Bay Richter, burada... |
01:25:37 |
...burada ve burada |
01:25:42 |
...paralar var. |
01:25:44 |
Bu Whitacre'ın hesabına... |
01:25:49 |
...eşi Ginger'ın hesabına... |
01:25:51 |
...ve bu da Whitacre'ın |
01:25:55 |
Dediğim gibi, bunlar kredi. |
01:26:00 |
Bana Nordkron Chemie adı |
01:26:04 |
Sahte faturaları ADM'e kesmek için. |
01:26:09 |
Hamburg'da bir banka hesabı vardı... |
01:26:13 |
...ve 200.000 dolar |
01:26:16 |
...büyük kısmı Mark'a geri dönüyordu. |
01:26:20 |
Tamam. Bakın. |
01:26:24 |
Arkadaşınız Mark'ı |
01:26:28 |
...ama hikayeniz doğru gibi durmuyor. |
01:26:33 |
Haklısınız, doğru değil. |
01:26:35 |
Bütün para Mark'a gitti. |
01:26:37 |
Ne zaman başladı? |
01:26:39 |
Mark bana ona maille gelen |
01:26:43 |
Şu Nijerya mektuplarındaki |
01:26:47 |
419 dolandırıcılığı mı? |
01:26:50 |
Nijerya'daki bir memurdan, |
01:26:53 |
...bir kaç bin dolar gerektiğini |
01:26:55 |
- Size paradan %'de vaat ediyorlar. |
01:26:58 |
Hiç bu tuzağa düşecek kadar salak |
01:27:05 |
Bu gerçekten çok utanç verici. |
01:27:09 |
Yani toplamda yasal olmayan |
01:27:21 |
7.7 milyon dolar. |
01:27:25 |
Ama dediğim gibi, Mick |
01:27:29 |
Bu tip davranışları desteklerdi. |
01:27:32 |
Yani 5 değil, 7.7 milyon dolar? |
01:27:35 |
7.7 milyon dolar. |
01:27:36 |
Jim, ince ayrıntıları düşünmeni |
01:27:41 |
Ve bu davalar hüküm |
01:27:44 |
45 defa, para aklama... |
01:27:47 |
...aktarma ve vergi kaçakçılığı. |
01:27:50 |
Bize açıklar mısın? |
01:27:53 |
Aptal değilim. Mark suç işledi. |
01:27:59 |
Bunun savunacak bir tarafı yok. |
01:28:00 |
Ama ADM'deki adamlar, |
01:28:04 |
...insandan yüzlerce |
01:28:06 |
Mark bize beyaz takım elbise |
01:28:09 |
...bir araya toplandıklarını gösteri. |
01:28:12 |
Ve bunu söylemekle kalmadı, bunu |
01:28:16 |
FBI ajanları, gizli |
01:28:18 |
...gizli yaşamanın zorluğu |
01:28:21 |
Bunu sizden hep duyuyoruz. Bir ajan |
01:28:25 |
Mark'tan bahsediyoruz. |
01:28:30 |
Ama siz onu oraya gömdünüz. |
01:28:32 |
Baskı altında kalma durumunun eğitimini |
01:28:49 |
Bebeğim. |
01:28:53 |
Ginger. |
01:29:03 |
Beni kaçırdılar. |
01:29:04 |
Bir arabaya koydular. 20 |
01:29:07 |
- Çıkmama izin vermediler. |
01:29:09 |
- Bacağım. |
01:29:11 |
Tamamına kramp girdi. |
01:29:14 |
Bunu kim yaptı? |
01:29:15 |
Gün gibi ortada. Ceketime bak. |
01:29:21 |
Kaçırıldım. |
01:29:22 |
2 yarma tarafından, açık |
01:29:27 |
...arkasına tıkıldım... |
01:29:30 |
...ve 20 dakikalık |
01:29:34 |
Basitçe, bana... |
01:29:36 |
...kasettekileri unutmamı |
01:29:40 |
...ya da basına getirmememi |
01:29:45 |
Adamlar kim olduklarını söylediler mi? |
01:29:48 |
Sanırım onları kimin |
01:29:50 |
Ve kapı kilitlerini testereyle |
01:29:55 |
2 taraftakileri de. |
01:29:58 |
Tuzağa düştünüz. |
01:30:01 |
Hayır. |
01:30:03 |
Bunlar olurken FBI neredeydi? |
01:30:07 |
Sanırım... İnsanların, FBI'ında aynı şeyi... |
01:30:10 |
...yaptığının farkına varmasını istiyoruz. |
01:30:14 |
Kocamı bir soruşturmaya tıkıştırdılar... |
01:30:17 |
...ve ailemizi 3 yıl boyunca oyaladılar. |
01:30:21 |
- 3 ila 5 yıl mı? |
01:30:24 |
Hapiste mi? Ama ADM'dekiler kötü adamlar. |
01:30:28 |
Gittiğimiz her yerde aynı hikaye. |
01:30:33 |
Burada odaklanmalısınız. |
01:30:34 |
9 milyon dolar çaldınız ve sonra |
01:30:39 |
Kendinize göre iyi olabilirsiniz. |
01:30:40 |
Ama onlara göre, sen yüksek miktarda |
01:30:45 |
Ginger ve ben konuşuyorduk da... |
01:30:48 |
...Brian Shepard ve ABD |
01:30:51 |
Aman Tanrım! |
01:30:54 |
Bana bir dosya çantasıyla vurdu. |
01:30:58 |
Mark, hadi ama. |
01:31:01 |
Davaya yardımcı olmayan |
01:31:05 |
Brian Shepard neden bunu yapsın ki? |
01:31:07 |
Belki de kendinize sormanız gereken soru: |
01:31:12 |
Pekala. Size söylüyorum. Tamam mı? |
01:31:15 |
Cezanı kabul et. |
01:31:22 |
Teşekkürler Jim, ama... |
01:31:25 |
...biz diğer yolu seçiyoruz. |
01:31:30 |
- Evelyn? |
01:31:32 |
Washington Post'tan |
01:31:35 |
Corky ile alakalı bir |
01:31:38 |
Muhabir mi? |
01:31:42 |
Ben Evelyn Whitacre. |
01:31:46 |
Ne demek evlat edinmişiz? |
01:31:49 |
Annesi olarak, sizi temin ederim... |
01:31:53 |
...kocamla araba kazasında ölmedik... |
01:31:58 |
...ve Mark'ta zengin insanlar |
01:32:06 |
Mark insanlara bizim araba |
01:32:12 |
...ve zengin insanlarca evlat |
01:32:15 |
Bundan ne anlıyorsun? |
01:32:20 |
Biraz garip. |
01:32:24 |
Cornell'deyken Time dergisinde |
01:32:27 |
Ivy League okuluna gidebileceğime... |
01:32:30 |
...inanmayan insanlar vardı. 8. sınıfta... |
01:32:33 |
...tanıştığım Ginger dışında. |
01:32:34 |
Çalışma insanların, evlat edinilmiş |
01:32:38 |
...duyduğunu, ve onlara iyi |
01:32:41 |
Ben de bu evlatlık hikayesini |
01:32:44 |
İşe girdiğimde, Ralston Purina'daki |
01:32:47 |
...evlatlık olma hissine duyduğum nefretin |
01:32:51 |
Yani aslında hikayeyi yayanlar |
01:32:54 |
Bunu başlatmanın yanlış |
01:32:56 |
...ama bu yanlışı |
01:32:58 |
Hatta ADM'deki insanlar bile. |
01:33:00 |
Yeni avukatım bunu anlıyor. |
01:33:02 |
Bu hikaye çok eskilere dayanıyor... |
01:33:07 |
...bir çoğumuz doğmadan öncelerine. |
01:33:10 |
Herhangi birimizden daha büyük... |
01:33:13 |
...ve hala devam ediyor. |
01:33:16 |
Şüphe içinde olduğunuzu biliyorum. |
01:33:19 |
Müvekkilim, Mark Whitacre, |
01:33:24 |
Belki ben, Illinois Taylorville'den, küçük |
01:33:30 |
...ama size söylüyorum... |
01:33:32 |
...kukla ustasının |
01:33:39 |
- Kimin? |
01:33:43 |
Ve düşündüğünüz gibi değil. |
01:33:44 |
Mark'ta hükümetin bilinmesini |
01:33:49 |
Mark hükümet adına |
01:33:53 |
...çantasıyla vuran, Biran Shepard'ın... |
01:33:55 |
...yaptıklarını içeren kasetler. |
01:33:58 |
Müvekkilim, psikologundan, |
01:34:02 |
...ona uyguladığı şiddetin açtığı |
01:34:09 |
Bütün suçlamaların düşmesini |
01:34:18 |
''Gün gibi ortada ki, FBI size olan |
01:34:22 |
...büyük hatalar yapmıştır''. |
01:34:25 |
...''Büyük hatalar'' cümlesi önemli. |
01:34:28 |
''İntihar etmeyi tartışmak, |
01:34:30 |
''Nasıl yağacağını tartışmak, bu |
01:34:34 |
''Ayrıca FBI'ın sizden, ADM'e karşı |
01:34:38 |
...bulunmanızı istemesi, sizi, manik... |
01:34:40 |
...depresif yapan bir diğer muammadır.'' |
01:34:43 |
''Medikal bir problemin olduğunu |
01:34:47 |
''FBI'ın size yaptığı, medikal |
01:34:52 |
''Yasal olarak, avukatınızın ne |
01:34:55 |
...hakim olması gerekir. İhtiyacınız |
01:34:59 |
''Siz ve aileniz, hükümet ile çok |
01:35:02 |
''Bunu daha iyi bilmeleri gerekirdi.'' |
01:35:06 |
Bu Dr. Miller. |
01:35:09 |
Mektubu okudum, Mark. |
01:35:12 |
Mektuptaki sorun... |
01:35:15 |
...bir yalan olması. |
01:35:18 |
Sen neden bahsediyorsun, Brian? |
01:35:20 |
Mektubun başında işte. |
01:35:24 |
- Sen neden bahsediyorsun? |
01:35:28 |
Mektubun başında! Alan kodu 847! |
01:35:33 |
Bu mektup, Kasım 1995'te yazılmış. |
01:35:37 |
O zamanlar, bu alan kodu yoktu. |
01:35:43 |
Tamam, ama değişikliğin yapılacağını |
01:35:48 |
- İnsanlar kırtasiye eşyalarını önceden |
01:35:52 |
Ben de telefon şirketine sordum. |
01:35:57 |
Bu 847 alan kodunu |
01:36:03 |
Mektup yazıldıktan |
01:36:07 |
Miller bunu biliyor olamazdı. |
01:36:15 |
Fortune'den Ron Henkoff Dr. Miller'ı |
01:36:19 |
Henkoff ile konuşursanız... |
01:36:24 |
Fortune dergisinden Ron Henkoff... |
01:36:30 |
...mektubun Dr. Miller'a ait |
01:36:33 |
- Dr. Miller ile konuştum, Mark. |
01:36:36 |
Bu benim doktor-hasta |
01:36:39 |
Bu benim doktor-hasta gizliliğimin |
01:36:44 |
Doktor-hasta mahremiyeti imza |
01:36:48 |
O halde neden Fortune |
01:36:52 |
O halde, neden Fortune |
01:36:55 |
...yalan bir hikaye yayımlasın? |
01:36:58 |
Kes şunu, Mark. |
01:37:00 |
Henk... Henkoff ile konuşursanız... |
01:37:03 |
Bunu kendine yapmayı bırakmalısın. |
01:37:07 |
Neden? Neden yalan |
01:37:13 |
Bilmiyorum. |
01:37:21 |
Belki de hastaneye geri dönmeliyim. |
01:37:30 |
Dava 97-2001. ABD, |
01:37:38 |
İsterseniz ifade vermeye hakkınız var. |
01:37:46 |
Teşekkürler. |
01:37:49 |
Burada bir kaç kelime etme şansı... |
01:37:54 |
...tanıdığınız için minnettarım. |
01:38:04 |
Ne hikaye ama. |
01:38:08 |
Uzun bir 5 yıl oldu. |
01:38:11 |
Bir çok anı. |
01:38:15 |
Sadece, bu odada olan ve |
01:38:20 |
...yaptıklarımdan ötürü gerçekten... |
01:38:25 |
...özür dilemek istiyorum. |
01:38:28 |
Şu anda tedavi sürecindeyim ve... |
01:38:30 |
...bir çok şeyi daha net görebiliyorum. |
01:38:34 |
Ve yapmak istediğim sadece... |
01:38:38 |
Bir çok insanı incittiğimi fark ettim ve... |
01:38:41 |
...çok çok üzgünüm olduğumu, |
01:38:44 |
...ve yaptıklarımın sorumluluğunu |
01:38:49 |
Teşekkürler. |
01:38:53 |
Bay Whitacre'ı normal bir suçlu gibi |
01:38:59 |
İyi eğitimli, onu... |
01:39:01 |
...seven bir karısı ve ailesi olan, |
01:39:06 |
Onun Archer Daniels |
01:39:08 |
...CEO'su olması |
01:39:14 |
Buna rağmen, bu mahkeme... |
01:39:18 |
...Bay Whitacre'ın manik |
01:39:22 |
...ayrı suç davranışı arasında, |
01:39:26 |
...bir bağlantı kuramamıştır. |
01:39:28 |
Bay Whitacre'ın doğruyu |
01:39:33 |
Mick ve Terry ile karşılaştırıldığımda... |
01:39:35 |
...olanların adil olduğunu söyleyemem. |
01:39:40 |
Gidip yerel marketi soyduğunuzda... |
01:39:42 |
...belki 5 yıl hapis cezası alabilirsiniz. |
01:39:45 |
Mick ve Tery dünyadaki bütün marketleri |
01:39:50 |
Benim 9 yıl almamı, belki |
01:39:54 |
Sayın Başkan, şartlı |
01:39:56 |
...bunu göz önüne almalısınız. |
01:39:59 |
Ayrıca bu fırsatı, eşim |
01:40:02 |
...Özel Ajan Brian |
01:40:05 |
...için kullanmak istiyorum. |
01:40:07 |
Bana hiç, bir dosya çantası ile vurmadı |
01:40:12 |
Onu dava etme fikri |
01:40:17 |
Hiç dinlememeliydim. Kim |
01:40:20 |
ADM'de çalışırken, bir çok hayat yaşadım, |
01:40:26 |
Şu anda kim olduğumu ve yaşamdan |
01:40:31 |
İçerideyken 3 yüksek lisans |
01:40:36 |
Bir A.D, ki bu bir hukuk programı. |
01:40:39 |
...ayrıca jüri seçimi psikolojisinde |
01:40:43 |
Hapiste yıllardır uyumadığım |
01:40:47 |
Eşim, Ginger, beni affetti. |
01:40:51 |
ADM'deki bu olayların bizi 20 yıllık... |
01:40:53 |
...evliliğimizden daha |
01:40:58 |
Ve umuyorum ki benim salıverilmeme... |
01:41:00 |
...onay verirsiniz ki, aileme |
01:41:04 |
...3 çocuğuma kavuşabileyim. |
01:41:06 |
Özellikle resmin bütününde, |
01:41:10 |
...ABD hükümetinin piyasa |
01:41:13 |
...cezalardan, milyarlarca dolar kazandığı, |
01:41:18 |
Bu kadar. Teşekkürler. |
01:41:32 |
Şartlı tahliye için iyi şanslar, Mark. |
01:41:34 |
Teşekkürler, Bob. Her şeyi hatırlamama |
01:41:37 |
Brian'ın da gelebilmiş olmasını isterdim. |
01:41:39 |
- O hala çok sinirli. |
01:41:43 |
Ona çok üzgün olduğumu söyle. |
01:41:47 |
Tabi, Mark. |
01:41:48 |
İronik olan ne biliyor musun? |
01:41:51 |
Gizli göreve beni vermeseydiniz, asla 11.5 |
01:41:55 |
Bu benim için dönüm noktasıydı. Başka ne |
01:41:58 |
İş detayları. |
01:42:00 |
Görüşürüz, Bob. |
01:42:02 |
- 11.5 milyon dolar mı? |
01:42:05 |
Ben 9.5 sanıyordum. |
01:42:07 |
- Ben ne dedim? |
01:42:10 |
ADM'deki insanların köstebeğin sen |
01:42:14 |
Virüsü senin yerleştirdiğini |
01:42:17 |
Faiziyle beraber 11.5 milyondu. |
01:42:21 |
Mark, 9.5 mu? 11.5 mu? |
01:42:26 |
Bilmiyorum, Bob. |
01:42:28 |
Sen söyle. |
01:42:35 |
FBI, IRS ve ADM tarafından |
01:42:39 |
...tüm ihtilaflı hesapların |
01:42:44 |
Whitacre yolsuzluğun tamamen |
01:42:50 |
ADM totalde 500 milyon |
01:42:54 |
Şu anda yeni yönetim kurulu |
01:43:01 |
Mick Andreas ve Terry Wilson |
01:43:05 |
2002'de hapisten çıktılar. |
01:43:41 |
Mark Whitacre şu anda Cypress |
01:43:48 |
Şartlı tahliyesine izin verilmedi. |
01:43:51 |
Çevirmen: panconur |