The Men Who Stare At Goats

gr
00:00:49 G
00:00:49 GM
00:00:49 GMT
00:00:50 GMTe
00:00:50 GMTea
00:00:50 GMTeam
00:00:50 GMTeam m
00:00:51 GMTeam mo
00:00:51 GMTeam mov
00:00:51 GMTeam movi
00:00:51 GMTeam movie
00:00:52 GMTeam movies
00:00:52 Απόδοση εξ ακοής: Ειρήνη 73
00:00:59 - Μπουν;
00:01:02 - θα πάω στο διπλανό γραφείο.
00:01:27 Να πάρει!
00:01:31 Περισσότερα απο αυτά που θα δείτε ειναι
00:01:37 Λέγομαι Μπομπ Γουίλτον
00:01:40 Δουλειά μου είναι να βρίσκω
00:01:42 Η δική μου ιστορία, ίσως πιστέψετε
00:01:45 ... στην εφημερίδα
00:01:47 όταν παντρεύτηκα τη συμφοι-
00:01:51 Θα κάνετε λάθος όμως... γιατί
00:01:54 ...πριν από λίγα χρόνια όταν ο εκδότης
00:01:57 ...από κάποιον ντόπιο, που άκουσε
00:02:00 ο τύπος ισχυριζόταν ότι διέθετε
00:02:03 ...κι ότι ταξίδευε με τη σκέψη
00:02:05 'Ελεγε ότι αυτές ήταν το
00:02:08 Το όνομά του ήταν
00:02:10 Τι είδατε τελευταία;
00:02:12 Τελευταία; Παρακολουθούσα
00:02:16 Ευχαριστώ, μαμά. Και αυτό...
00:02:21 Ευχαριστώ.
00:02:23 Κι αυτό αποδείχθηκε ότι είναι
00:02:29 Εντάξει...
00:02:31 Πότε άρχισε να συμβαίνει αυτό, Γκας;
00:02:34 Αυτό ξεκίνησε απ' όταν
00:02:36 Ο Γκας μου είπε ότι στη δεκαετία
00:02:38 ...ήταν μέλος μιας μυστικής οργάνωσης
00:02:41 σε ένα πρόγραμμα που χρηματο-
00:02:44 Κι όταν τον ρώτησα ποιός ήταν ο
00:02:47 Υπήρξαμε πνευματικοί
00:02:49 ...και ως διαταραγμένο
00:02:52 ...να προσπαθούμε κοιτάζοντας...
00:02:58 -Με τι; Με την...
00:03:01 ...απλά κοιτάζοντάς τα
00:03:04 Τι είδους ζώα ;
00:03:06 Ένας από την οργάνωση σταμάτησε
00:03:11 Δύναμη που έβγαινε από μέσα μας!
00:03:16 Έτσι σκότωσα το χάμστερ μου.
00:03:20 Εκεί! Κοίτα!
00:03:24 Έχεις ξαναδεί χάμστερ σε
00:03:28 Δεν είχα ποτέ χάμστερ δικό
00:03:30 Κοίτα, κοίτα ποσο εχθρικά
00:03:34 Ναι, υποθέτω ότι οι ιδιοκτήτες τους
00:03:40 Τι; Γαμώτο! Έπεσε!
00:03:42 Ναι, έπεσε! Απλώς, κοιτώντας
00:03:47 Παράξενο, έτσι;
00:03:50 Τι είναι αυτό; Δεν πέθανε.
00:03:54 Ναι, αλλά η μαμά είπε όχι.
00:03:58 ...που συμπεριφέρεται περίεργα
00:04:01 Έπρεπε να έβλεπες τη
00:04:03 - Ποιος ειναι ο αρχηγός;
00:04:05 Μετά τον Μπίλ, ήταν ο πιο χαρισμα-
00:04:09 Έχει μια μεταφυσική...
00:04:13 Τώρα έχει μια σχολή χορού.
00:04:18 Ο "ανθρωπάκος" μέσα μου
00:04:21 Τον ξέρετε αυτόν τον
00:04:23 Είναι αυτός που λέει " Μην
00:04:26 ..."μείνε στη μικρή σου πόλη,
00:04:29 "Είσαι τυχερός, η γυναίκα σου
00:04:34 "Μην ψάχνεις για μεγάλες
00:04:37 Και τότε, κάποια μέρα, εκεί
00:04:43 ...η μεγάλη "περιπέτεια" έρχεται
00:04:46 Ο αιφνίδιος θάνατος του Ρον
00:04:49 Η Ντέμπορα μου είπε αργότερα ότι
00:04:52 ... γι΄αυτό που το λένε
00:04:55 Ο συνταρακτικός θάνατος του
00:04:58 ...πολύ μικρή για να χάνουμε λεπτό
00:05:01 ...κι ότι αυτός ο θάνατος τη βοήθησε να
00:05:15 Μια εβδομάδα μετά την κηδεία ,
00:05:19 Έμοιαζε με τεράστια τραγωδία... και δεν
00:05:23 ...την τεράστια πρόοδο που
00:05:28 Ήμουν σαν ένα παιδί, που έβγαινε
00:05:32 ...ή σα να βρισκόμουνα σε έναν
00:05:35 Δεν ήξερα ότι αυτά ήταν
00:05:37 ...που θα με έβγαζαν σε ένα
00:05:40 στο μέρος που συνεργάζονται
00:05:44 Οι Αμερικάνοι είναι άνθρωποι
00:05:46 Με συναίσθηση καθήκοντος
00:05:49 Η αυτοθυσία έχει σμιλέψει το
00:05:53 Δεν ήξερα που θα οδηγούσε
00:05:56 ...ούτε τον άνεμο που με έσπρωξε
00:06:00 ...ίσως και να το προσπερνούσα,
00:06:03 ...έκανα ό,τι είχαν κάνει τόσοι
00:06:06 ...όταν μια γυναίκα τούς είχε
00:06:08 ...πήγα στον πόλεμο.
00:06:13 The Men Who Stare At Goats
00:07:42 Πόλη του Κουβέϊτ
00:07:44 - Είναι δύσκολα τα πράγματα;
00:07:48 -...είναι πολύ ζόρικα εδώ.
00:07:54 Δεν είναι... έχω δει πράγματα
00:08:01 Δεν ήξερα καν οτι
00:08:03 Νομίζω ότι είναι σημαντικό.
00:08:07 - Τι;
00:08:12 - Ποιος ήταν; Ο Ντέιβ;
00:08:19 - Αυτό είναι...
00:08:23 Αυτό είναι...
00:08:27 Πρέπει να κλείσω. Πάμε βόρεια
00:08:31 Εγω απλά...
00:08:37 Ποια είναι αυτη η χρήσιμη
00:08:42 La tutela, Ana sahafi;
00:08:46 Μην πυροβολείτε το
00:08:50 Εντάξει , Μπέκαμ.
00:08:58 Περίμενα ένα μήνα να πάρω
00:09:02 Όλον αυτό τον καιρό, έβλεπα
00:09:05 ...διηγουμενοι ιστορίες.
00:09:06 Με αγνοούσαν όλοι.
00:09:08 Έπρεπε με κάποιο τρόπο να
00:09:10 ...διαφορετικά, δε θα μπορούσα
00:09:13 ...τη γυναίκα μου, ή αυτόν
00:09:17 Είναι τα καταφύγιά μας,
00:09:20 Σωστά, έχουν κάνει στρατόπεδα
00:09:23 Ήρθατε για τα στρατόπεδα;
00:09:27 - Έτσι νομίζω.
00:09:30 Είμαστε τελείως φτηνιάρηδες.
00:09:34 - Μπομπ Γουίλτον.
00:09:37 - Πειράζει να...;
00:09:41 - Ήρθατε από το ’ρκανσο;
00:09:45 - Είστε μόνος εδώ;
00:09:52 Να προσέχεις τι εύχεσαι.
00:09:54 Ήθελα να αποδείξω κάτι
00:09:56 ...και κατά μία έννοια, η μοίρα
00:10:04 Ο Λιν Κάσαντι;
00:10:06 Ο Λιν Κάσαντι!
00:10:08 Μετά τον Μπίλ, ο Λιν Κάσαντι ήταν ο
00:10:16 Ξέρετε τον Γκας Λέισι;
00:10:23 Αρχηγέ!
00:10:31 Ναι!
00:10:34 Λίν! Έχω το καπέλο σου!
00:10:44 Αρχηγέ!
00:10:49 Τον Χούπερ; Όχι, εγω δουλέυω
00:10:52 Και πώς ξέρεις για τον Λέισι;
00:10:54 Του πήρα συνέντευξη, πριν
00:11:01 Μαλάκα!
00:11:03 Ακολούθησέ με.
00:11:07 Να σε ρωτήσω κάτι; Τι χρώμα
00:11:15 Ήσουν ώρες εκεί... τι χρώμα
00:11:19 - Πράσινες
00:11:20 Πόσα φωτιστικά υπάρχουν εδώ μέσα;
00:11:23 Ένας υπερστρατιώτης δε θα χρει-
00:11:25 - Ένας υπερστρατιώτης;
00:11:28 θα ήξερε όλα τα φώτα
00:11:30 ... θα σου έλεγε πόσα
00:11:33 Αυτό θα το έκανε και με
00:11:35 Στο 1ο επίπεδο εκπαιδευόμαστε
00:11:40 Τι είναι ο πολεμιστής Τζεντάι;
00:11:42 Έχεις εναν μπροστά σου.
00:11:44 - Είσαι ένας πολεμιστής Τζεντάι;
00:11:49 Δεν ξέρω καν τι σημαίνει αυτο.
00:11:51 Είμαι ο αρχιλοχίας Λιν Κάσαντι
00:11:54 Στη δεκαετία του '80 εκπαιδεύτηκα
00:11:57 ... οργάνωση με το κωδικό
00:12:00 Το αντικείμενο αυτής της εργα-
00:12:03 ...υπερστρατιώτες. Στρατιώτες
00:12:06 Υπήρξαμε η πρώτη γενιά του
00:12:09 - Έχεις υπερδυνάμεις;
00:12:12 Μισό λεπτό.
00:12:15 Μου λες ότι ήσουν πνευματιστής
00:12:19 Προτιμούμε τον όρο
00:12:23 Πώς λειτουργεί αυτό;
00:12:25 Κάθε "Τζεντάι" έχει το δικό του
00:12:29 ...και να καθαρίζει τη σκέψη του.
00:12:35 Κι εσείς;
00:12:38 Θεωρώ ότι το ποτό βοηθάει... κι
00:12:42 - Ναι; Όπως; -Όπως το
00:12:46 Σε τι άλλες δυνάμεις επιδίδεστε;
00:12:50 - Στην τέχνη του αόρατου.
00:12:53 - Ναι
00:12:55 - Μιλάμε για κανονικό αόρατο ;
00:12:57 Αυτός ήταν ο στόχος, απλά στη
00:13:00 ...να μην είμαστε αντιληπτοί.
00:13:02 Μόλις καταλάβεις τη
00:13:06 ...παρατήρησης και
00:13:08 ...τότε μπορείς να κτανοήσεις
00:13:12 Είναι κάτι σαν καμουφλάζ;
00:13:14 Όχι, δεν είναι καθόλου
00:13:17 Εξασκείσαι να περνάς σε άλλη υπό-
00:13:22 ...στο ενεργειακό. Νιώθεις τα
00:13:25 Κάτσε να σου δείξω τις
00:13:30 Και σκέφτεσαι ότι είσαι άγραφος
00:13:32 Το καταλαβαίνεις;
00:13:37 Δε ξέρω τι...
00:13:39 Να είμαι
00:13:42 Δεν ξέρω πώς το κάνεις...
00:13:44 ...είναι κάτι εκπληκτικό.
00:13:46 Θα ήθελα...
00:13:49 Θα μπορούσα να γράψω
00:13:51 - Δε θα το ήθελα.
00:13:53 ...κι έλεγα να γράψω για τα
00:13:55 -... αλλά αυτή είναι πολύ καλύτερη.
00:13:57 - Λέω να συναντηθούμε αύριο...
00:14:00 Πας σπίτι;
00:14:01 Πάω στο Ιράκ. Είναι ένα εργοστάσιο
00:14:07 Θα μπορούσα να έρθω!
00:14:09 - Τι πράγμα;
00:14:11 Δεν έχω ανάγκη την ιστορία σου.
00:14:13 - Θα αλλάξω τα ονόματα.
00:14:15 ...το καταλαβαίνεις αυτό;
00:14:17 Και δε θέλω να προσέχω
00:14:19 Εσύ δε... μόνος μου θα
00:14:22 Έχω βρεθεί σε πολύ
00:14:25 Είμαι δημοσιογράφος,
00:14:27 Είμαι δημοσιογράφος, πάω
00:14:39 Τι είναι αυτό;
00:14:41 Ένα απλό σκαρίφημα.
00:14:46 - Τι συμβαίνει;
00:15:06 Ο στρατός των Η.Π.Α. δεν έχει άλλη
00:15:11 Αυτό δεν εκπροσωπεί την
00:15:14 ...των Η.Π.Α. αυτή την εποχή.
00:15:18 - Ο Μπιλ Τζάνγκο.
00:15:22 Αυτός που έγραψε αυτό το βιβλίο.
00:15:24 Έλεγε ότι τα πάντα ξεκίνησαν
00:15:27 ... στο Βιετνάμ.
00:15:57 Στο διάολο καθίκια...
00:16:01 Κόψτο τρελέ...
00:16:07 Χριστέ μου!
00:16:16 Εμπρός! Τι περιμένετε;
00:16:20 Γιατί δεν πυροβολείτε,
00:16:22 Επίθεση!
00:16:27 Όλοι οι άντρες του Μπίλ
00:16:30 Απο ένστικτο, δεν ήθελαν να
00:16:33 Αργότερα, ο Μπιλ θα
00:16:35 ...που θα αποκάλυπτε ότι μόνο
00:16:38 ...σημάδευε με σκοπό
00:16:39 Οι υπόλοιποι σημάδευαν στον
00:16:42 ...ή προσποιούνταν ότι ήταν
00:16:51 Θα σας βοηθήσω εγώ, κύριε...
00:17:10 Η πραότητά τους είναι η
00:17:19 Ενώ ανάρρωνε στο νοσοκομείο,
00:17:23 ... ότι θέλει να εξερευνήσει νέες
00:17:28 Το Πεντάγωνο συμφώνησε να του
00:17:32 Αυτό που δεν είπε στο Πεντάγωνο,
00:17:35 ...όραμά του. Πως η πραότητα
00:17:39 ...να σκοτώνεις, μπορούσε
00:17:42 Πώς η αγάπη και η ειρήνη μπορού-
00:17:46 Ο Μπιλ ήξερε που να πάει
00:18:26 Ο Μπιλ εξαφανίστηκε σ' αυτό το
00:18:30 Όπως κι όλοι οι σκληροπυρηνικοί
00:18:31 ... έτσι κι αυτός είχε αποποιηθεί
00:18:33 ...και τώρα γυρνούσε στους ανθρώ-
00:18:37 Έφερε μαζί του μια απόρρητη
00:18:40 ..."Εγχειρίδιο του Στρατού του
00:18:46 Στο στρατό του Νέου Κόσμου
00:18:49 Το σθένος και η αρχοντιά του
00:18:51 ...με την πνευματικότητα ενός
00:18:54 Ο Τζενάι πολεμιστής θα βαδίσει
00:18:56 ...οραμάτων του παρελθόντος...
00:18:58 ...του Ιησού Χριστού, του Λαού
00:19:04 Ο ρόλος του Νέου Στρατού είναι
00:19:07 ...σε όλο τον κόσμο.
00:19:08 Οι Τζεντάις θα πέφτουν με αλεξί-
00:19:10 ...αξιοποιώντας την τεχνική
00:19:12 ...κρατώντας, συμβολικά, λου-
00:19:14 ...παραδοσιακή μουσική,
00:19:17 Τι είναι η τεχνική του
00:19:20 Είσαι έτοιμος;
00:19:30 - Το κατάλαβες;
00:19:32 - Το βλέπεις;
00:19:34 Ωραία.
00:19:37 Ενώ ο Λιν συνέχιζε να οδηγεί,
00:19:40 Ήθελα να γυρίσω πίσω.
00:19:42 ...αυτό ήταν κάτι τρελό. Το
00:19:46 Αλλά ήταν πολύ αργά... είχαμε
00:19:54 Τι κάνει αυτό; Κατευθύνει
00:19:57 Ti;
00:19:58 Ο κώνος κατευθύνει κάπως
00:20:01 Όχι.
00:20:04 Μαγειρεύει φαγητό. Λειτουργεί
00:20:08 Αξιοποεί τη συμαντική ενέργεια.
00:20:14 ...είναι η τεχνολογία του
00:20:22 Φοβερό μυαλό, έτσι;
00:20:24 Την πρώτη φορά που το είδα
00:20:27 - Ναι, αλλά...
00:20:30 Τι;
00:20:33 Είναι απίστευτο! Δεν αναφέρεται
00:20:39 Ο Νέος Στρατός είχε καθήκον
00:20:42 ...ήμαστε μια ειρηνευτική δύναμη,
00:20:45 Αν θες να αλλάξεις τον κόσμο,
00:20:48 ...τις στρατιωτικές δυνάμεις.
00:20:49 Αυτός έθεσε το θέμα για μη
00:20:52 Μη θανατηφόρα πλήγματα;
00:20:54 Τσέκαρε αυτό...
00:20:58 Το "θηρίο"
00:20:59 Το "θηρίο;" Αυτό είναι
00:21:02 Σ' έχω στο χέρι τώρα!
00:21:04 Το "θηρίο" είναι 100% βιοδιασπώ-
00:21:07 ...και μπορεί να σε πονέσει
00:21:09 Λειτουργεί πολεμικά κι είναι
00:21:13 Χριστέ μου! Σταμάτα!
00:21:16 Κια το πιο ωραίο είναι ότι αν
00:21:18 ...ποτέ δεν θα πιστέψεις ότι έχει
00:21:22 Τα μάτια σου δεκατέσσερα!
00:21:28 Θεέ μου! Ανάθεμά το!
00:21:33 Υποθέτω ότι είναι κι επισήμως
00:21:38 Μαλακία!
00:21:59 Έχω τη νόσο του Κρον.
00:22:05 Κάποιες φορές υπάρχει
00:22:10 Κάποτε, οι άνθρωποι
00:22:15 Και τότε κάποιος σαν τον Μπιλ
00:22:22 ...γιατί άκουσε αυτή την
00:22:28 Είμαστε ένας απατηλός
00:22:31 Το Βιετνάμ συνέθλιψε
00:22:34 Πρέπει να οραματιστούμε
00:22:37 Μια Αμερική που σε θα έχει
00:22:40 ...για πλουτοπαραγωγικές
00:22:41 ...που δεν προάγει τον κατανα-
00:22:46 Αλλά για να επιτευχθεί αυτό...
00:22:49 ...πρέπει να γίνουμε η υπερδύναμη
00:22:52 ...υπερδυνάμεις. Πρέπει να δημιουρ-
00:22:56 ...γυναίκες και άντρες που
00:22:59 ...με άλλους, που αντιλαμβά-
00:23:02 ...που περνούν μέσα από τοίχους,
00:23:06 ...και που μπορούν να
00:23:10 Θέλω να συμμετάσχετε μαζί
00:23:14 ...και να γίνετε όλα, όσα
00:23:17 Εκείνη τη μέρα, στο ακροατήριο
00:23:20 ...από την υπηρεσία στρατιωτικών
00:23:22 ...ο Ντιν Χόπγκουντ.
00:23:23 Για αρκετό καιρό, ο στρατηγός
00:23:25 ...αναφορικά με μια έρευνα των Σοβιε-
00:23:28 Σύμφωνα με κάποιες ιστορίες,
00:23:31 ...κάποιες "ψυχοτρονικές γεννήτριες,"
00:23:34 ...τον πλανητάρχη με αρνητική ενέργεια.
00:23:36 Επίσης διενεργούσαν
00:23:39 ...για να δουν αν τα ζώα
00:23:41 Μπορούσαν να ανιχνεύσουν
00:23:44 ...ήταν καταγχωμένα.
00:23:46 ’ρρωστα καθίκια!
00:23:48 Γιατί οι Σοβιετικοί να αρχίσουν
00:23:52 Φαίνεται ότι έμαθαν για τη
00:23:55 ...επικοινωνία με ένα από τα
00:23:57 ...το "Ναυτίλο", όταν ήταν στον
00:24:00 - Ποιά ήταν η απόπειρα;
00:24:02 Φαίνεται ότι αυτή η ιστορία
00:24:04 Αλλά, οι Ρώσοι θεώρησαν ότι
00:24:07 ...υπήρχε μια πραγματική
00:24:09 Κι έτσι ξεκίνησαν την ψυχο-έρευνα,
00:24:11 ...κάναμε ψυχο-έρευνα, ανώ εμείς
00:24:14 Μάλιστα... και τώρα που αυτοί
00:24:16 ...πρέπει να αρχίσουμε να
00:24:19 Δεν πρέπει να αφήσουμε τους
00:24:21 ...στο στίβο του μεταφυσικού.
00:24:23 Δυο εβδομάδες αργότερα, ο
00:24:26 ..."Γίνε όλα, όσα μπορείς να
00:24:28 ...επικεφαλής του τάγματος του
00:24:46 Λιν.
00:24:51 ΛΙΝ!
00:24:59 ΛΙΙΙΙΙΙΙΙΙΝΝΝ!!
00:25:01 Τι έγινε;
00:25:08 Τίποτα... αναρωτιόμουν
00:25:12 " Χαιρετισμό στον Ήλιο".
00:25:20 Ωραία.
00:25:39 - Τι έκανες;
00:25:42 - Με κρατά σε φόρμα.
00:25:45 - Ποιό απ' όλα;
00:25:48 - Αυτό εδώ;
00:25:52 - Δεν είναι κάπως μακριά;
00:26:03 Και έφυγε!
00:26:17 Χριστέ μου! Όλη η έρημος ήταν
00:26:20 Συγγνωμη, Μπομπ. Πρέπει να' μαστε
00:26:25 Μην ανυσηχείς, κάποιος
00:26:33 - Κορόνα.
00:26:37 - Κορόνα.
00:26:41 - Ποιό είναι το ρεκόρ σου σ' αυτό;
00:26:45 - Γράμματα.
00:26:54 Σ΄ευχαριστώ, Χριστέ μου!
00:26:56 Σας παρακαλώ!
00:26:59 Μπορείτε να μας βοηθήσετε;
00:27:02 Κι έλεγα μήπως μπορείτε να μας
00:27:08 Να ανέβουμε; Μας είπε "φάτερ",
00:27:13 Έλα!
00:27:18 Ευχαριστούμε, ευχαριστούμε
00:27:22 Δεν περνούσαν καθόλου
00:27:25 Πόσο μακριά είναι...;
00:27:32 Λιν
00:27:34 - Αυτό είναι...;
00:27:41 Θα πεθάνουμε. Θα με σκοτώσει
00:27:50 Δε νομίζω ότι είναι
00:27:52 Και πώς, στο διάβολο
00:27:54 Δεν το ξέρεις...
00:27:58 Εσύ φταίς γι' αυτό!
00:28:04 Μπομπ, υπάρχει κάτι
00:28:06 Όταν σου είπα ότι είμαι εν απο-
00:28:09 Είμαι σε αποστολή. Η "Ντουγουίτς"
00:28:12 Έχω επαναδραστηριοποιηθεί.
00:28:15 ...ήταν απόρρητο.
00:28:17 Νομίζω, όμως, ότι έχεις κάποιο
00:28:19 ...νομίζω ότι γι' αυτό το λόγο
00:28:21 Είσαι ηλίθιος! Ξέρεις για ποιο
00:28:25 Ήθελα μια απευθείας σύνδεση
00:28:33 Και τώρα θα πεθάνω...
00:28:35 Θα πεθάνω... κι αυτή θα μείνει
00:28:40 - Έχεις ακούσει τον όρο
00:28:43 Τι;
00:28:45 "Βέλτιστη Τροχιά".
00:28:50 Η ζωή σου
00:28:53 Αν παλεύεις για ένα στόχο, που
00:28:55 ...πάντα θα κολυμπάς
00:28:57 Ο Γκάντι, μικρός, ήθελε να γίνει
00:29:00 Η μικρή ’ννα Φράνκ ήθελε να
00:29:03 Δεν είναι αυτό το πεπρωμένο σου!
00:29:06 ...και να ταρακουνήσεις το συναί-
00:29:09 Βρες το πεπρωμένο σου και το
00:29:15 Κάποια γεγονότα στη ζωή σου
00:29:18 ...για το που βρίσκεται το
00:29:22 ...αυτά τα σκαριφήματα που
00:29:30 Είναι το "anja τσάκρα". Το τρίτο
00:29:35 Σε είδα να το ζωγραφίζεις...
00:29:39 ...τέτοια σημάδια, δεν πρέπει
00:29:43 Ήταν γραφτό να είσαι εδώ
00:29:47 Είναι ο Τζένται μέσα σου, που
00:29:50 Δε νομίζω αυτοί οι τύποι να
00:29:53 ...μιλάμε για κοινούς εγκληματίες,
00:29:55 ...πουλήσουν σε μια άλλη ομάδα.
00:29:58 Πώς να τους σταματήσουμε;
00:30:02 Είμαστε Τζένται... κι αυτοί δε μάχο-
00:30:05 Τι εννοείς;
00:30:07 Ας πούμε ότι δεν έχουμε άλλη
00:30:11 Στέλνουμε οπτικά ερεθίσματα
00:30:15 ...κι έτσι έχει αντικίνητρο
00:30:20 Τι εννοείς;
00:30:22 " Καρφώνεις" κάποιον και λες
00:30:27 ..."Όχι, δεν πρόκειται να σου
00:30:32 Ηρεμείς το σώμα σου και
00:30:37 Μετά, αποτραβάς το βλέμμα
00:30:40 ...τον καρφώνεις στο λαιμό και
00:30:43 Πρέπει όντως να αναβλύζει και
00:30:45 Αυτό θεωρείται πνευματικό
00:30:50 Δεν έχουμε στυλό!
00:30:53 Έχεις χάσει το νόημα.
00:30:58 Κάτσε να σου δείξω κάτι.
00:31:00 - Στραγγάλισέ με.
00:31:02 Στραγγάλισέ με. Τι άλλο
00:31:05 Εντάξει... μπορέις να μου
00:31:07 Τι είναι αυτό με τα δάκτυλα;
00:31:10 ...ότι είμαι ικανός μόνο
00:31:12 Στραγγάλισέ με.
00:31:15 Κι αν επιλέξω να σε στραγ-
00:31:17 Θα ανακόψω αυτό που
00:31:33 Βλέπεις; Ίσα που κινήθηκα.
00:31:36 Η σοφία του σώματος δεν παίζει
00:31:39 Εδώ παίζει η ψυχική ενέργεια.
00:31:43 Δεν ένοιωσες φόβο στην αρχή;
00:31:46 Και θεωρείς αυτό το επίπεδο
00:31:49 Δεν ξέρω , ήμουν πολύ
00:31:51 ...αλλά ο φόβος, που ένοιωσα
00:31:54 -...ήταν πολύ ασυνήθιστος.
00:31:56 Δεν ήταν απο σένα... ήταν
00:31:59 Είχα μπει στο μυαλό σου...
00:32:03 Το καλύτερο πάντα...
00:32:04 Έλα πάμε, φεύγουμε...
00:32:16 Συγγνώμη που φρίκαρα, Λιν.
00:32:20 Δεν πειράζει. Πήρες ένα μάθημα:
00:32:23 ..."δεν έχει κάποια δύναμη... μόνο
00:32:27 - Του Μπιλ;
00:32:31 Πραγματικά δε δουλεύεις
00:32:34 Είναι, απλά, η κάλυψή μου.
00:32:36 Ο Λέισι είπε ότι διευθύνεις μια σχολή
00:32:39 'Οχι πραγματικά, διευθύνω
00:32:42 Λατρεύω το χορό.
00:32:45 Κι εδώ είσαι σε κάποια
00:32:48 'Ολα στην ώρα τους, Μπομπ.
00:32:51 Το εννοούσες αυτό που είπες
00:32:56 'Εχουμε μάθει να αναγνωρί-
00:32:59 Εσύ δεν ένιωσες ποτέ
00:33:01 - Ναι, το έχω νιώσει.
00:33:03 ...καταλαβαίνουμε αυτόν που
00:33:06 - Πάντα είχες τέτοιες δυνάμεις;
00:33:20 Εσύ κατέστρεψες αυτούς
00:33:23 Μάλιστα, κύριε.
00:33:28 Δε γαμιούνται!
00:33:31 Τι θα έλεγες για μια
00:33:34 Είμαι ο αρχισυνταγματάρχης,
00:33:37 Αν περάσετε αυτά τα μαθήματα
00:33:43 ...ένας θανατηφόρος άγγελος...
00:33:45 ...ο χειρότερος εφιάλτης των
00:33:48 Μέχρι τότε... είστε ένα
00:33:51 Κάτι λιγότερο κι απ' το τίποτα!
00:33:54 - Καταλαβαίνετε;
00:34:04 Έκανα πλάκα μ' αυτές τις
00:34:07 Εντάξει...
00:34:09 Λοιπόν, τι κάνουμε τώρα;
00:34:13 Aς χορέψουμε!
00:34:17 Ωραία! Δώστε τα όλα!
00:34:20 Αυτό είναι!
00:34:24 - Ποιο είναι το μικρό σου, Κασάντι;
00:34:27 Πρέπει να ελευθερώσεις τα πόδια
00:34:31 Δεν είμαι και πολύ καλός
00:34:34 Aυτό δεν είναι αλήθεια, έτσι;
00:34:37 Μπορείς να χορέψεις! Μόνο που
00:34:47 Σταμάτα να κάνεις τέτοιες
00:34:53 Είμαι ο ανώτερός σου και
00:34:56 ...να βγάλεις το χορό από
00:34:59 Εμπρός, χόρεψε!
00:35:04 Βγάλ' το! Βγάλ' το!
00:35:09 Αυτό είναι!
00:35:11 Καλωσόρισες στο "ταξίδι"
00:35:14 Λοιπόν, να θυμάστε ότι επίσημα
00:35:18 ...και επίσης, καθόλου ξηρά
00:35:29 Βελγικές βάφλες, τζίνσενγκ,
00:35:33 Δεν πρέπει να ζορίζεστε, αλλά
00:35:52 Ολόκληρη η ύπαρξή μου είναι
00:35:55 Πρέπει να πίνω το κόκκινό σου
00:35:59 ...και να τρέφομαι από την
00:36:02 Μετάφερε το σώμα μου
00:36:05 ...δείξε μου τη σύνδεσή μου με
00:36:10 Σου ανήκω και μου
00:36:13 Σε χαιρετώ.
00:36:22 Ύστερα από πολλά χρόνια, που
00:36:24 ...είχε τελικά, βρει
00:36:27 Τουλάχιστον, βρισκόταν ανάμεσα
00:36:29 ...περήφανοι με τη
00:36:34 Αυτές ήταν οι χρυσές μέρες
00:36:36 Υπήρχε κάτι ευγενές κι αγνό
00:36:39 ...Τζεντάι εμπνέονταν να είναι
00:36:43 Σ' έναν κόσμο χωρισμένο από
00:36:45 ...θα ήταν η δύναμη του καλού,
00:36:49 Για πρώτη φορά, ο Λιν ένιωθε
00:36:53 Κι εκεί, μέσα στο Παράδεισο,
00:36:58 Ο Λάρι Χούπερ ήταν ένας
00:37:00 ...βιβλίων επιστημονικής φαντα-
00:37:03 ...που μυήθηκε στους Τζένται
00:37:05 ...που τον γνώρισε σε ένα
00:37:11 Χριστέ μου! Λύγισε! Εσύ
00:37:19 Από την αρχή, φάνηκε αντι-
00:37:24 Συγχαρητήρια, Γκάρι!
00:37:25 Συγγνώμη που δε θα πάει καλά
00:37:29 Ο Λάρι το έδειχνε ξεκάθαρα ότι
00:37:32 ...τους περισσότερους Τζένται.
00:37:34 Φίλε, θα ήθελες να σου
00:37:36 Αλλά με το Λιν ήταν
00:37:38 ’ντε γαμήσου!
00:37:40 Τον μισούσε πραγματικά.
00:37:44 Το Κ-9. Σκότι;
00:37:52 Είναι... κάτι κυλινδρικό;
00:37:55 Εντάξει... Λάρι;
00:38:02 Μιλά το κλαψιάρικο πνεύμα
00:38:06 ...κοιτάζω στο ντουλάπι τώρα
00:38:12 Και βλέπω ...
00:38:14 ...μια σιδερένια κούπα.
00:38:17 Λιν;
00:38:27 Είναι ένας άνδρας καθιστός
00:38:50 Για μια στιγμή... είπες Α κι
00:38:53 Μπράβο, Ζουλού μου.
00:38:59 Μετά από ένα χρόνο εκπαίδευσης,
00:39:02 Είχε απαχθεί ένας ηλικιωμένος
00:39:05 ...απο μέλη των Ερυθρών
00:39:07 Ζητήθηκε ανεπίσημα απ' τον Μπιλ,
00:39:10 ...να βρεθεί, πριν να είναι
00:39:14 Είμαστε στα βόρεια της
00:39:16 είναι μια μικρή κωμόπολη
00:39:20 ...βλέπω ένα σινεμά. Διασχίζο-
00:39:26 ...όχι, είναι καφέ.
00:39:30 Είναι στο διαμέρισμα
00:39:34 Το όνομα της κωμόπολης
00:39:40 ...Ντόλτσε ...το όνομα της κωμό-
00:39:45 Ο Μπιλ δεν είχε ξανασυναντήσει
00:39:48 ...ικανότητες ...κι από εκείνη τη στιγμή,
00:39:51 ’νδρες, τα μετάλλια... αυτά σημαί-
00:39:55 ...αλλά η ωρίμανση του πνεύματος,
00:40:00 ...αυτά είναι όσα κερδίζουν
00:40:03 Οι Ιθαγενείς Αμερικανοί πίστευαν ότι
00:40:07 ...αυτό ήταν ένδειξη αγάπης,
00:40:14 Μόνο οι γνήσιοι άνθρωποι λαμ-
00:40:26 Αυτό έγινε γνωστό σε όλη
00:40:28 ...ότι δηλαδή υπήρχε ένας λοχίας
00:40:30 ...να βρει οτιδήποτε. Ήταν σαν ο
00:40:33 ...οπουδήποτε στον κόσμο,
00:40:37 Κι όπως είπε ο Μπιλ: " Η δύναμη
00:41:17 Μην ανησυχείς Μπόμπ, δεν θα
00:41:24 Δεν μας θέλετε εμάς.
00:41:33 Κατέβασε το όπλο σου
00:41:37 Κατέβασε το όπλο σου
00:41:39 Μπομπ, μην κουνιέσαι.
00:41:42 Μπόμπ μείνε ακίνητος.
00:41:51 Μην πυροβολείτε, είμαι δημοσιογράφος!
00:42:11 Τότε, νόμιζα ότι ο Λιν είχε πάθει
00:42:14 ...αλλά αργότερα ανακάλυψα ότι
00:42:18 Ο Μπέν Εκμάγιερ ήταν ένας
00:42:20 ...με 63 κατεγγεγραμένες δολοφονίες.
00:42:24 ...που θεωρήθηκε δάσκαλος στο
00:42:27 Ο Λιν έλεγε ότι μπορούσε να
00:42:29 ...δώδεκα άνδρες, χωρίς να
00:42:32 Μπορούσε και να σηκώσει
00:42:35 ...με το όσχεό του.
00:42:39 Ήταν ένας από τους δασκάλους
00:42:42 Κύριε; Ποιά είναι η πρακτική
00:42:45 Είχε προκαλέσει αίσθηση με τις
00:42:49 ...μεθόδους του για επίθεση
00:42:51 Θεωρήθηκαν επαναστατικές από τους
00:42:54 ...αλλά επικρίθηκαν από κάποιους
00:42:57 ...το στροβιλισμό μπορεί να
00:43:02 Ωστόσο, ο Λιν Κάσαντι, έγινε
00:43:06 ’σφαλώς, ο Λιν δεν είχε μαχαίρι
00:43:10 ...οπότε, ακόμη πιστεύω ότι αυτό
00:43:22 Ακίνητος!
00:43:26 Δεν έρχονται! Είμαστε εντάξει!
00:43:39 Να τος!
00:43:41 Κύριε! Μην ανησυχείς!
00:43:45 Είμαστε εδώ να σε
00:43:47 Κύριε!
00:43:50 - Σκατά!
00:43:53 - Τι έγινε;
00:43:57 Κύριε, είσαι καλά;
00:43:59 Μπόμπ, βοήθησέ με.
00:44:05 Γαμώτο! Γαμώτο, ποιοι είναι
00:44:15 Ακίνητοι!
00:44:19 Ψηλά τα χέρια! Τώρα!
00:44:31 Τοντ Νίξον, διοικητικός του Στρατού
00:44:35 Μαχμούντ Ντας.
00:44:37 Και με τι ασχολείσαι, ¨Μωχάμεντ;"
00:44:39 Μαχμούντ! Εσείς με τι
00:44:42 Αυτή τη στιγμή, με μια επιχείρηση
00:44:46 Υπάρχουν 25 εκατομμύρια
00:44:49 ...ανεξάρτητοι, να κάνουν κάτι
00:44:51 Και πιο πολύ απ' οτιδήποτε,
00:44:53 Κινητά, ψηφιακές κάμερες,
00:44:56 Αν πουλάει αυτό στη Βοστώνη,
00:44:59 Σωστά, "Μωχάμεντ;"
00:45:01 Υπάρχουν "Χαλιμπάρτον,
00:45:04 ...θα αποκτήσουμε ΜακΝτόναλντς,
00:45:07 ...σκέτα χρυσορυχεία.
00:45:09 Επ' ευκαιρία... να παν να
00:45:12 Έχει υπογραφεί ποτέ επικερδές
00:45:15 Ε, Φιλ, ποια είναι η πιο
00:45:18 Παραδίνομαι.
00:45:20 - Πολύ αστείο!
00:45:23 Έτος μηδέν!
00:45:25 Φτάνουμε στην περιοχή
00:45:28 Έλεγξε το εξάσφαιρο!
00:45:32 Υπάρχει ουρά από αμάξια
00:45:36 Αρνητικό. Είμαστε εκτεθειμένοι.
00:46:00 Ασφαλήστε την περίμετρο.
00:46:12 - Γέμισέ το, Έντι!
00:46:15 - Αυτά είναι μαλακίες!
00:46:19 Με όλο το σεβασμό, κύριε, εγώ
00:46:22 Κάθε φορά τα ίδια! Δεν έχουμε
00:46:26 Εποικινωνήστε!
00:46:33 Έγινε γνωστό ότι στη συμπλοκή
00:46:37 Οι πιο πολλοί ήταν ντόπιοι.
00:46:38 Τα δυο αποσπάσματα ισχυρίστηκαν
00:46:42 ...αλλά αργότερα αποκαλύφθηκε
00:46:50 Το σπίτι μου είναι κοντά...
00:46:53 - Καλό ακούγεται αυτό.
00:46:57 Καθώς πηγαίναμε για κάλυψη,
00:47:00 Ήμουν σε μια αποστολή, ακόμη
00:47:03 Αλλά άκουγα πάλι τον
00:47:06 ...που ούρλιαζε σαν κοριτσάκι.
00:47:12 Ελάτε, ελάτε! Εδώ δεν υπάρχει
00:47:17 Γαμιόληδες!
00:47:52 Ο Μαχμούντ μας πήγε σπίτι του,
00:47:57 Κι επίσης, εντελώς τυχαία, φαινόταν
00:48:01 Οι γείτονες του είπαν ότι η
00:48:04 ...και δεν ήταν σίγουροι
00:48:17 Λυπάμαι πολύ που σε χτύπησα
00:48:22 Ατύχημα ήταν.
00:48:24 Κι επίσης συγγνώμη για τα
00:48:28 Δε θέλω να σκέφτεσαι ότι όλοι
00:48:33 Εγω ζητώ συγγνώμη για
00:48:37 Δε φταίς εσυ. Και στην Αμερική
00:48:44 ...κι είναι πολύ χειρότεροι.
00:49:18 - Λιν; Είσαι ξύπνιος;
00:49:25 - Σκέφτομαι
00:49:29 Προσπαθούν να κάνουν κάτι
00:49:34 ...κάτι καλό. Και πάντα υπάρχουν
00:49:39 Αυτό που σκεφτόταν ο Λιν,
00:49:42 ...κι ο ρόλος του στη διάλυση
00:49:46 Η αλήθεια, βέβαια, είναι ότι οι
00:49:48 ...εκκεντρικότητες, που δεν
00:49:51 Για παράδειγμα, ήταν ο Τεν
00:49:54 ...που βρισκόταν ο στρατηγός
00:50:00 Ρώτησε την ’ντζελα
00:50:03 Επαναλαμβάνεις, Τέντ;
00:50:04 Ρώτηστε την ’ντζελα
00:50:10 Θαυμάσια! Θαυμάσια!
00:50:23 Ρωτήσαμε την ’ντζελα
00:50:26 Είπε ότι δεν ήξερε που ήταν
00:50:37 Η κάποια άλλη φορά, που επισκέ-
00:50:41 ...και είδε έναν εκπαιδευόμενο
00:50:43 ...να εξασκείτε στο χορό του
00:50:47 Οι Τζεντάι επιβίωναν, παρά τα
00:50:49 ...όπως φημολογείτο, είχαν την
00:50:52 ...που ήταν θαυμαστής του
00:50:54 ...και του ανεπίδεκτου λογικής
00:50:56 Και τότε, ένα καλοκαίρι, ένας
00:50:59 ...ονόματι Νόρμαν Πάντλον,
00:51:04 Στην απόγνωσή του να συναγω-
00:51:08 ...σε πειράματα που διεξήγαγε
00:51:11 ...που πίστευε ότι θα ενίσχυαν
00:51:15 Χρειαζόταν μόνο ένα εργα-
00:51:17 ...να ελέγξει αν ήταν
00:51:21 Αποδείχθηκε ότι δεν ήταν.
00:51:53 Είναι οπλισμένος!
00:52:07 Νορμ...
00:52:13 Νορμ...
00:52:14 Δωσ' μου το όπλο.
00:52:23 Ο πατέρας του Νορμ, που είχε
00:52:26 γύρευε εκδίκηση.
00:52:28 Παρόλο που οι Τζένταις ήταν
00:52:31 ...δεν μπορούσαν να το αποδείξουν.
00:52:32 Κι όταν κλήθηκε να καταθέσει
00:52:35 ...ήταν σίγουρο ότι θα έκανε ό,τι
00:52:38 Ο Υπολοχαγός Τσάνγκο έπαιρνε
00:52:41 ...για να βρίσκει πόρνες.
00:52:42 Αυτό είναι ψέμα.
00:52:43 Και για να παίρνει ναρκωτικά
00:52:45 Αυτό ...
00:52:47 Αυτό με τις πόρνες
00:52:53 Ο σταρτηγός Ντιν Χόπγκουντ
00:52:55 ... και πέθανε λίγα χρόνια
00:52:57 Ο Μπιλ δέχθηκε μια
00:53:07 Συνέχισε τη δουλεία, Λιν.
00:53:11 Ο κόσμος χρειάζεται τώρα τους
00:53:20 Αφου έφυγε ο Μπιλ, ανέλαβε
00:53:26 Δε συμφωνούσε με τον αντισυμ-
00:53:29 ...του Μπιλ κι αποφάσισε
00:53:33 Τίποτα δεν ήταν πια το ίδιο.
00:54:30 Το εκτιμούμε πραγματικά
00:55:18 Θα μπορούσαμε να
00:55:20 Οι Βεδουίνοι πορεύονταν στις
00:55:25 Μπορείς να συνδυάσεις ένα
00:55:27 - Λοιπόν;
00:55:29 Χρησιμοποίησε το
00:55:31 Δεν έχω ρολόι χειρός.
00:55:34 Την τρέλα μου... ορίστε!
00:55:37 - Τι είναι; -Είναι ψηφιακό.
00:55:40 Χρειάζεσαι ένα αναλογικό.
00:55:42 Πως να το ξέρω; Εσυ είσαι
00:55:45 Εσύ είσαι αυτός που είπες ότι
00:55:47 - Θα τον βρούμε... μόνο ηρέμησε.
00:55:49 Θα σκάσεις; Δε χρειάζεται ρολόι.
00:55:52 - Τι είναι αυτό;
00:55:54 Εκπαιδευτήκαμε να παίρνουμε
00:55:56 Έρχεται κάποιος και σου λέει:
00:55:58 ...πάμε αριστερά ή δεξιά;"
00:56:00 Και εσυ λες: "πάμε δεξιά".
00:56:02 - Έτσι... ακαριαία;
00:56:05 Έιμαστε εδώ μισή ώρα! Πώς
00:56:11 - Απο δω είναι, λοιπόν;
00:56:13 Α, τώρα ξέρεις, ε;
00:56:46 Κάνε κουράγιο...
00:56:50 - Τι έγινε;
00:56:53 - Τι; -Αυτοσχέδιος
00:56:56 Χριστέ μου!
00:56:58 Εντάξει είσαι. Θα γίνεις
00:57:00 Δεν το πιστεύω! Γαμω τις
00:57:03 ’σε με κάτω. Μπορώ να
00:57:08 Χριστέ μου! Νομίζω ότι
00:57:11 Δεν αιμορραγείς μέχρι θανάτου.
00:57:13 Απο το σοκ είναι.
00:57:15 Κάνει τόση ζέστη! Ζεσταίνομαι
00:57:19 Πρέπει να έχεις κλειστό το
00:57:21 Χάνεις πολλά υγρά με
00:57:24 Αν μέναμε στον αυτοκινητόδρομο
00:57:27 - Τώρα, δεν έχουμε νερό...
00:57:30 ...ούτε φαγητό! Σταμάτα να
00:57:32 Με ανατίναξαν στη μέση της
00:57:35 Είσαι σε σοκ. Αν πανικοβληθείς,
00:57:40 Αυτό υποτίθεται ότι
00:57:43 Μια στιγμή... εδώ είναι δυτικά!
00:57:47 Η Αλ Κάιμ είναι απ' την άλλη
00:57:50 Η αποστολή μας δεν είναι στην
00:57:53 - Που;
00:57:56 Τι; Αστείο είναι αυτό;
00:57:59 Αστείο είναι, έτσι; Διασχίσαμε
00:58:02 ...και δεν ξέρεις που πάμε;
00:58:05 Αν ήξερες που είναι ο στόχος, θα
00:58:11 - Ποιός σου έδωσε την αποστολή;
00:58:17 Ο Μπιλ εφανίστηκε μπροστά
00:58:20 Ως όραμα πάντα. Φώναζε
00:58:23 Χριστέ μου! Λιν, δεν
00:58:26 Είμαστε σ' αυτή την κωλοέρημο,
00:58:30 Δεν υπάρχει κανείς εδώ!
00:58:32 Δεν υπάρχει κανείς εδώ,
00:58:36 Όταν κατέκατσε το θέμα με
00:58:39 ...αποκαλύφθηκε ο μη
00:58:42 Τι μου φέρνεις, λοχία;
00:58:44 Αυτή είναι μια επιστημονική
00:58:47 ...για πιθανά προβλήματα σχετικά
00:58:50 Έδειξα την αναφορά μου στον
00:58:53 -...αλλά δεν έδειξε ενδιαφέρον.
00:58:58 Υπάρχουν άνδρες εδώ, που
00:59:01 Μπορώ να σκεφτώ έναν, κύριε.
00:59:04 Δεν έχουμε, όμως, τις
00:59:08 Λοιπόν, κύριε... υπάρχει το
00:59:14 Λίγα μέτρα από τα γραφεία
00:59:16 ...υπήρχε ένα εγκαταλελειμμένο
00:59:18 Οι περισσότεροι στρατιώτες
00:59:21 ...για την πραγματική σκοπιμό-
00:59:23 ...γιατί παρόλο που ήταν
00:59:25 ...το νοσοκομείο δεν ήταν
00:59:27 Οι κατσίκες είχαν μεταφερθεί με
00:59:30 ...για να αποφύγουν τα
00:59:31 Οι Ειδικές Δυνάμεις ανησυχούσαν
00:59:34 ...στις κατσίκες γιατί λειτουρ-
00:59:37 Το εργαστήριο με τις κατσίκες
00:59:40 ...παράσχει στο πεδίο μάχης ιατρική
00:59:44 Οι κατσίκες πυροβολούνταν
00:59:47 ...κι ύστερα, ένας εκπαιδευόμενος
00:59:50 Βασικά, παλιά ονομαζόταν
00:59:53 ...αλλά αποδείχτηκε ότι οι στρατιώτες
00:59:57 Ο Στρατός ωστόσο, ένιωθε όμορφα
01:00:00 ...ακόμη κι όταν δοκίμαζε
01:00:05 Τέλειωσε, Μπομπ.
01:00:09 Δεν μπορώ να τον βρω.
01:00:11 Έχασα τις δυνάμεις μου.
01:00:13 - Είναι η κατάρα μου.
01:00:16 Πήραν αυτό το υπέροχο πράγμα,
01:00:19 ...και κατέστρεψαν το Στρατό
01:00:21 - Ποιός το κατέστρεψε;
01:00:28 Ο Χούπερ ήθελε να συμμετάσχω
01:00:31 ...ήθελε να σταματήσω την
01:00:33 Τι μου είχε κάνει αυτή
01:00:35 Αυτό είναι εντελώς αντίθετο
01:00:37 Θα προσποιούμουν ότι
01:00:39 ...και θα έλεγα: "δε γίνεται...
01:00:42 Αλλά μόλις κάθισα εκεί, ένιωσα
01:00:48 Δεν μπορούσα να το
01:00:52 Ίσως βαθιά μέσα μου, κάποια
01:00:57 ...ήθελε να δει αν μπορώ
01:01:21 Θεέ, και Κύριε...
01:01:25 Αυτό ήταν! Χρησιμοποίησα τις
01:01:28 ...κι ήταν σα να έπεσε μια
01:01:32 Είναι σαν το ποίημα, που
01:01:35 ...και του τον τυλίγουν γύρω
01:01:37 Κάθε βράδυ ονειρευόμουν
01:01:40 ...με το στόμα της να ανοιγο-
01:01:44 "Η σιωπή των αιγών!"
01:01:50 Τελείωσα με όλο αυτό και
01:01:56 Πριν όμως φύγει, δέχτηκε ένα
01:02:01 Τι;
01:02:09 - Ήταν το "Ντιμ Μακ"
01:02:13 Το ανατριχιαστικό άγγιγμα.
01:02:16 Απογορευόταν στο Στρατό
01:02:18 - Τι κάνει το άγγιγμα του θανάτου;
01:02:22 - Με ένα άγγιγμα.
01:02:25 Υπάρχει μια ιστορία με τον Wong
01:02:28 ...των πολεμικών τεχνών, που
01:02:32 ...και τότε ο τύπος του έδωσε
01:02:35 Ο Wong τον κοίταξε κι αυτός
01:02:39 Του είχε δώσει το άγγιγμα
01:02:44 - Επιτόπου;
01:02:50 Αυτό είναι το θέμα με το "Ντιν
01:02:59 Κατά κάποιο περίεργο τρόπο,
01:03:02 Πίστευε τόσο πολύ σε κάτι, που
01:03:07 Αυτό έψαχνα πάντα κι εγώ...
01:03:11 ...κάτι που να δώσει νόημα
01:03:14 Γι' αυτό και συμμεριζόμουν
01:03:17 ...γι' αυτό και τον ακολούθησα
01:03:50 Κοίτα! Κοίτα!
01:03:54 Έλα!
01:05:28 Λιν, πού πας;
01:05:56 ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΟΣ ΤΟΜΕΑΣ
01:06:20 -Γεια σου, Μπιλ.
01:06:30 - Απο δω ο Μπομπ.
01:06:34 Γεια σας.
01:06:37 Ωραία! Όλη η συμμορία εδώ!
01:06:42 Εδώ είναι πρωτίστως μια
01:06:45 Ψυχική για ψυχοπαθείς;
01:06:47 Για παραψυχολογικά φαινόμενα.
01:06:49 Η ειρωνεία είναι ότι την
01:06:51 Ραδιωφονικές μεταδόσεις,
01:06:54 Αυτό είναι ένα φυλλάδιο που
01:06:57 "Αμερικάνοι στρατιώτες... οι
01:07:00 ..."και κάνουν σεξ με τον Μπαρτ
01:07:02 Ναι, δεν ασχολούνται, ακριβώς,
01:07:05 Πώς μας βρήκες, Λιν;
01:07:07 Σου είπα... έχω τηλεπαθητική
01:07:09 Εδώ είναι ψυχιατρική βάση.
01:07:11 Είπα ότι είναι πρωτίστως
01:07:14 Υπάρχουν κάποιοι στη διοίκηση
01:07:19 ...γαι τον κόσμο και είναι πολύ
01:07:21 ...από τους προκατόχους τους
01:07:23 -...εκτέλεση πειραμάτων την
01:07:25 - ’ρρωστο!
01:07:27 Πνευματικό λέγεται!
01:07:30 Πνευματικά Συστήματα του Εθνι-
01:07:35 Φαίνεται ότι πολλοί είχαν ακούσει
01:07:38 ... κι ενδιαφέρονταν για όσα
01:07:41 ... κι αυτοί στηρίζονται σε μένα
01:07:44 Ο Μπιλ δουλεύει για σένα;
01:07:47 Ο Μπιλ δουλεύει στα μηνύματα
01:07:50 Αυτό έχουμε σχεδιάσει να
01:07:54 ...πριν πάνε στη μάχη.
01:08:02 Υπάρχει κάποιο υποσυνείδητο
01:08:04 Αυτό λέγεται... "μη μεθύσεις,
01:08:09 Έχουμε ένα σωρό νέες ιδέες
01:08:11 - Πες τους μια ιδέα!
01:08:13 "Δικός μου ο αερόσακος!"
01:08:16 Του έρχεται ο καταπέλτης του
01:08:17 Δώστε μου ακόμη ένα...
01:08:18 Ανατινάξτε το στόχο με τις
01:08:20 -... και μετά εξαμολύστε επίθεση
01:08:22 "Επίθεση μελισσών." Δυνάμεις
01:08:25 "Σχέδιο Αχιλλέας."
01:08:27 Δεν το κάνουμε πια αυτό
01:08:31 Το θέμα είναι ότι έχουμε
01:08:34 Ανασυγκροτώ το Στρατό του
01:08:37 ...τη μαλακία των χίπις που ήταν.
01:08:39 - Για πού το' βαλες, Μπιλ;
01:08:49 Έχει κάποιες αναλαμπές
01:08:52 ...αλλά το έχει κάψει σχεδόν
01:08:55 Ακόμη είναι ο καλύτερος.
01:08:59 - Θέλεις; -Όχι.
01:09:55 - Τι; Τι είναι;
01:10:09 Θα το αφήσεις έτσι;
01:10:13 Είναι πολύ αργά.
01:10:18 - Πεθαίνω, Μπομπ.
01:10:21 - Δε θα πεθάνεις από ένα
01:10:25 - Απο ¨Ντιμ Μακ", που σε χτύπησε
01:10:31 - Τι;
01:10:33 - Ξέρω ότι είναι το
01:10:37 Είναι καρκίνος. Έτσι είπαν
01:10:46 Διαφορετικά ονόματα να απο-
01:11:05 Δώσ' το αυτό στον Μπιλ
01:11:13 Πάρ' το
01:11:22 Δεν ήταν το "Ντιμ Μακ" που
01:11:24 ...δεν ήταν ο καρκίνος.
01:11:25 Πέθαινε γιατί είχε ραγίσει η
01:11:31 Η αποστολή του
01:11:33 ...κι η αποτυχία ήταν κάτι που
01:11:37 Μπιλ;
01:11:59 Ο Λιν μου είπε πως δεν του αξίζει
01:12:03 Μου είπε να στο δώσω πίσω.
01:12:07 - Είναι ψεύτικο...
01:12:11 Βάζω στοίχημα 5.000 δολάρια
01:12:15 Αυτό μοιάζει με γαλοπούλας.
01:12:19 Αυτό το φτερό είναι πολύ μαύρο.
01:12:26 Είναι ψεύτικο!
01:12:30 Δεν του αξίζει. Σε κανέναν μας
01:12:37 Μου' πε για την κατάρα.
01:12:40 Το ότι σκότωσε την κατσίκα και
01:12:46 Τι σχέση έχει ο Λάρι με
01:12:54 Πιστεύεις στη λύτρωση, Μπιλ;
01:13:20 Συγγνώμη... δεν ήθελα να σε
01:13:24 Πώς το βρήκες αυτό;
01:13:26 Στο είπα... σε ανακάλυψα
01:13:29 Ο Σκοτ Ιμέρσιον στο είπε,
01:13:32 Ναι, αυτός το έκανε.
01:13:34 Είχαμε πει στο Σκότι ότι θα
01:13:36 ...και τον ρώτησε αν θέλει
01:13:38 Δεν έχω δει τον Σκότι.
01:13:40 Αυτό είναι αστείο γιατί αυτός είπε
01:13:43 ...και ανέφερε ότι ίσως θα έκανες
01:13:47 Γι' αυτό ήρθες;
01:13:52 Θες να ξαναγυρίσεις, έτσι
01:13:55 Μπορεί να συμβεί.
01:13:56 Είσαι ο μοναδικός που μπορεί
01:13:59 Αυτή μπορεί να είναι η χρυσή
01:14:02 Εσύ, εγώ κι ο Μπιλ... ξανά μαζί...
01:14:12 Δε χρειάζεται να αποφασίσεις
01:14:26 Μητέρα Γη, εσύ είσαι αυτή
01:14:30 Ως στρατιώτης σου, ρίχνω το γαλάζιο
01:14:35 ...και τρώω την πράσινη σάρκα σου.
01:14:37 Βοήθησέ με να ισορροπήσω, όπως
01:14:42 ...στη θάλασσα και σε όλο
01:14:45 Βοήθησέ με να ανοίξω την
01:14:47 ...ξέροντας πως το Σύμπαν
01:14:50 Εύχομαι πάντα μα είμαι στο
01:14:53 ...και τα βήματά μου να είναι
01:14:56 Μετάφερε το σώμα μου
01:15:00 ...δείξε μου τη σύνδεσή μου με
01:15:04 Σου ανήκω και μου
01:15:07 Σε χαιρετώ.
01:15:13 Σε χαιρετώ.
01:15:26 Μπιλ, είσαι καλά;
01:15:31 Μόλις είδα τον Τίμοθι Λάρι.
01:15:33 Ο Τίμοθι Λάρι είναι νεκρός.
01:15:35 Το ξέρω.
01:15:37 Μου ήρθε μια ιδέα.
01:15:44 Καλησπέρα, κύριοι.
01:15:47 Πάμε να πάρουμε παγωτό.
01:16:33 Μη φας τα αβγά.
01:16:37 - Τι;
01:17:07 Τι συμβαίνει;
01:17:09 Βάλαμε LSD στα αβγά.
01:17:13 Ο Μπιλ μου έδειξε που
01:17:17 ...και βάλαμε λίγο στα αβγά
01:17:19 Και στο νερό.
01:17:22 Τι;
01:17:23 Έβαλα λιγάκι και στην κεντρική
01:17:26 -Μα... ήπιαμε κι εμείς νερό!
01:17:29 Ναι.
01:17:53 Ο καιρός σήμερα θα είναι
01:17:56 Βασικά, το υποθέτω.
01:18:11 Θα είναι γάμησέ τα απο ζέστη σήμερα.
01:18:16 Δε θα ήταν πιο συνετό να μην
01:18:19 Αυτό θα κινούσε υποψίες.
01:18:22 Μην ανησυχείς όμως. Με τα χρόνια
01:18:58 Στο όνομα του Στρατού του
01:19:01 ...και στο όνομα της αγάπης του
01:19:14 Ελευθερώνω όλη τη βάση!
01:19:54 Ελάτε όλοι!
01:20:13 Κατέβασε το όπλο, Λάρι!
01:20:29 Πεινάω πολύ!
01:20:35 Ελάτε! Πάμε!
01:20:44 Είστε ελεύθεροι! Πηγαίνετε!
01:21:49 Περιμένετε! Περιμένετε και μένα!
01:21:54 Εσύ είσαι η αποστολή, Μπομπ!
01:21:56 Πες τους τι έγινε!
01:21:58 Πες σε όλους εδώ πέρα τι έγινε!
01:22:01 Είναι δική σου δουλειά από
01:22:08 Εκείνη τη στιγμή, πληγώθηκα που
01:22:12 Τώρα όμως ξέρω ότι αυτός κι
01:22:34 Κανείς δεν ξέρει τι
01:22:37 Η επίσημη εκδοχή είναι ότι το
01:22:40 ...χτυπημένο απο ένα RPG ή
01:22:42 ...όταν πιλοτάρεις ένα ελικόπτερο
01:22:48 Εγώ το μόνο που ξέρω είναι ότι
01:22:52 ...κι ότι σαν άλλοι μάγοι,
01:22:59 Όταν επέστρεψα, έγραψα την ιστορία
01:23:02 Ο Λιν μου είχε αναθέσει μια
01:23:04 ...κι έπρεπε να τη φέρω σε πέρας.
01:23:06 Θα έλεγα σε όλους τι συνέβη.
01:23:08 Καταλάβαινα τώρα ότι η Ντέμπορα κι
01:23:10 ...και δεν με ενοχλούσε αυτό.
01:23:12 Δεν ήταν στο πεπρωμένο μου
01:23:16 Το Σύμπαν είχε άλλα σχέδια
01:23:19 Έστειλα την ιστορία στις εφημερίδες
01:23:22 ...δε με ένοιαζε τι θα μου
01:23:24 ...ήμουν έτοιμος για τη φυλακή
01:23:27 Δε με έβαλαν όμως φυλακή.
01:23:29 Έκαναν κάτι πολύ χειρότερο.
01:23:34 "Πιστέψτε με, πολλοί γονείς
01:23:37 "Κάποιοι φυλακισμένοι αναγκάζονται
01:23:40 "...το μωβ δεινόσαυρο να τραγουδά
01:23:46 Αυτό ήταν!
01:23:48 Αυτό ήταν το μοναδικό μέρος της
01:23:52 Κι ήταν ένα αστείο!
01:23:55 Αν ήθελα ποτέ απόδειξη για το
01:23:57 ...πήρε αυτό το όμορφο όνειρο του
01:24:00 ...και το αλλοίωσε,
01:24:06 Όμως δε θα σταματήσω!
01:24:08 Δε θα τα παρατήσω!
01:24:10 Γιατί όταν βλέπω
01:24:13 ...ξέρω ότι τώρα... πιο πολύ
01:24:17 ...πρέπει να γίνουμε όλα όσα
01:24:21 Τώρα... περισσότερο απο ποτέ...
01:24:26 ...χρειαζόμαστε τους Τζεντάι!
01:24:31 ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΤΟΥΣ: