The Mummy Returns
|
00:00:30 |
"Фивы - 3067 до н.э." |
00:00:35 |
Пять тысяч лет тому назад... |
00:00:37 |
жестокий воин, известный как |
00:00:40 |
вел в поход великое войско... |
00:00:42 |
чтобы завоевать весь известный мир. |
00:02:02 |
после изнурительного похода, |
00:02:06 |
Царь-Скорпион и его войско |
00:02:09 |
и загнаны вглубь |
00:02:35 |
Один за другим они погибали |
00:02:41 |
пока в живых не остался только сам |
00:02:51 |
Умирая... |
00:02:53 |
Царь-Скорпион заключил сделку |
00:02:57 |
о том, что если Анубис |
00:03:00 |
и даст ему покорить своих врагов... |
00:03:02 |
то он отдаст ему свою душу. |
00:03:12 |
Анубис принял предложение |
00:03:36 |
"Оазис Ахм-Шере" |
00:03:42 |
Анубис дал Царю-Скорпиону |
00:03:47 |
и как темный поток, |
00:03:50 |
что встречалось им на пути. |
00:04:02 |
Когда их дело было сделано... |
00:04:04 |
Анубис заставил Царя-Скорпиона |
00:04:15 |
А войско его воротилось в пески, |
00:04:23 |
Там они молча ждут... |
00:04:26 |
своего нового пробуждения. |
00:04:28 |
"Египет - 1933 год" |
00:06:01 |
Алекс? |
00:06:03 |
А ты что подумал, |
00:06:06 |
Когда-нибудь я расскажу тебе |
00:06:09 |
Что ты там делаешь? Я же тебе сказал |
00:06:11 |
Здесь опасно, Алекс. |
00:06:12 |
- Но я увидел твою татуировку. |
00:06:15 |
На стене возле входа |
00:06:18 |
На ней пирамида и глаз... |
00:06:20 |
и два царя и так далее. |
00:06:23 |
- Правда? |
00:06:25 |
Хорошо. Я сейчас поднимусь |
00:06:28 |
А тем временем, я хочу, чтобы |
00:06:30 |
Собери свои шмотки, |
00:06:35 |
Давай-давай. |
00:06:37 |
А мне что делать? |
00:06:39 |
Понятия не имею. Подумай сам. |
00:06:41 |
- Изобрети новую мышеловку... |
00:06:44 |
...пока твоя мать оскверняет |
00:07:00 |
Пошла вон! |
00:07:04 |
- Они вообще-то ядовитые. |
00:07:07 |
А это что такое было? |
00:07:09 |
Ничего. |
00:07:12 |
Честное слово... |
00:07:14 |
парень-то с каждым днем становится |
00:07:16 |
Ты хочешь сказать: милее, приятнее... |
00:07:19 |
и дьявольски очаровательнее? |
00:07:21 |
Нет, он просто меня раздражает. |
00:07:23 |
Так, на чем мы остановились? |
00:07:26 |
Молоток и зубило. |
00:07:32 |
Ладно, ладно. Пусть будет по-твоему. |
00:07:35 |
Спасибо. |
00:07:54 |
С тех пор как мне впервые приснился |
00:07:56 |
У меня на уме только это место. |
00:07:59 |
С тех пор, как ты увидела этот сон, |
00:08:04 |
Мне кажется, что я здесь уже бывала. |
00:08:06 |
Я знаю, что я здесь уже бывала. |
00:08:08 |
Иви, здесь никого не было уже, |
00:08:12 |
Кроме этих ребят. |
00:08:18 |
А тогда откуда я знаю, куда я иду? |
00:08:35 |
Пошли. |
00:09:09 |
Тук-тук. Дома есть кто?! |
00:09:15 |
Вы двое проверяйте, не там ли он. |
00:09:18 |
А я разберусь с О'Коннелами. |
00:10:50 |
Если ты этим поводишь еще быстрее, |
00:10:53 |
У меня было видение. |
00:10:55 |
Оно было похоже на сон, |
00:10:59 |
Мне казалось, что я нахожусь там, |
00:11:01 |
Ну, если ты действительно |
00:11:04 |
то не могла бы ты показать мне, |
00:11:06 |
Держи! |
00:11:22 |
- Теперь ты меня просто пугаешь. |
00:11:27 |
Что это? Посмотри, |
00:11:30 |
Египтяне понятия не имели об этом. |
00:11:32 |
Смотри, какая рухлядь. |
00:11:35 |
Дешевая посуда. Древний мусор. |
00:11:42 |
Жак, меня что-то бить по голова! |
00:11:44 |
Заткнись, Спиви! |
00:11:45 |
Это место проклято! |
00:11:50 |
Богов нам будить ни к чему. |
00:12:13 |
Вот знак Царя-Скорпиона. |
00:12:17 |
По идее, он был |
00:12:19 |
Его существование не было доказано. |
00:12:22 |
Нет документальных источников. |
00:12:24 |
Может быть, кто-то не хотел, |
00:12:26 |
- Давай откроем. |
00:12:28 |
- У меня нехорошее предчувствие. |
00:12:31 |
Никто еще не умер от того, что |
00:12:33 |
Угу, и от чтения книг тоже еще пока |
00:12:35 |
- Помнишь, как с этим получилось? |
00:12:38 |
Не забывай, что я тебя предупреждал. |
00:12:40 |
В кои веки раз. |
00:12:42 |
Мусор. |
00:12:43 |
Отходы. Барахло. |
00:12:51 |
Ой, больно. |
00:13:10 |
Хорошо, давай сделаем по-твоему. |
00:13:31 |
Браслет Анубиса. |
00:13:41 |
Я с ним разберусь. |
00:13:49 |
О, Господи! |
00:13:52 |
Для этого уже поздновато. |
00:13:54 |
- Положи к себе в рюкзак. |
00:13:57 |
- С этим мы уже опоздали! |
00:14:00 |
"Тот, кто потревожит сей браслет... |
00:14:03 |
напьется Нильской воды." |
00:14:05 |
По-моему, это не так уж страшно. |
00:14:24 |
Жак из тебя котлету сделает! |
00:14:31 |
Спиви! Жак! Смываемся отсюда! |
00:14:35 |
Давай, пошли. |
00:15:34 |
Плохо дело, Иви. |
00:15:37 |
- Мы уже видали и похуже. |
00:16:16 |
Мам? Пап? |
00:16:18 |
Я сейчас все объясню. |
00:16:29 |
"Хамунаптра - город мертвых" |
00:16:47 |
Книга Мертвых дарит жизнь. |
00:16:50 |
А книга живых... |
00:16:54 |
...отнимает жизнь. |
00:16:57 |
Мне казалось, что этим занимаюсь я. |
00:17:01 |
Мы почти у цели. |
00:17:32 |
Достали? |
00:18:42 |
Мы уже почти у самой цели. |
00:18:58 |
Мы нашли его! |
00:19:02 |
Мы нашли его! Мы нашли его! |
00:19:21 |
Посторонитесь! Прочь с дороги! |
00:19:28 |
Имхотеп. |
00:19:29 |
Это он. Имхотеп! |
00:19:37 |
Теперь пора воскресить тех, |
00:19:38 |
Прочь с дороги! |
00:19:41 |
Прочь с дороги или я застрелю тебя. |
00:19:43 |
Этот застрелит. |
00:19:46 |
Отдай мне. |
00:19:47 |
Эту возможность мы упустили. |
00:19:51 |
- Нам нужен этот браслет. |
00:19:59 |
Довольно. |
00:20:03 |
Мой дорогой Хафиз... |
00:20:05 |
Я же говорила тебе, что я должна была |
00:20:07 |
Я не хотел, чтобы твое прошлое... |
00:20:10 |
...омрачило это предприятие. |
00:20:12 |
Не печалься. Мы знаем, где браслет. |
00:20:14 |
Нет, мы все устроим сами. |
00:20:17 |
У меня теперь для вас |
00:20:20 |
Где браслет? |
00:20:22 |
Он едет в старый добрый Лондон. |
00:20:25 |
Тогда и нам пора в Лондон. |
00:20:44 |
Я думаю, что браслет |
00:20:47 |
...к пропавшему оазису Ахм-Шере. |
00:20:49 |
Иви, я знаю, что у тебя на уме... |
00:20:52 |
но об этом не может быть и речи. |
00:20:53 |
Мы только что вернулись домой. |
00:20:55 |
Вот и хорошо. |
00:20:59 |
Ну скажи мне, зачем нам это нужно? |
00:21:02 |
Это просто оазис... |
00:21:06 |
...милый... |
00:21:08 |
Чудесный... |
00:21:10 |
восхитительный... |
00:21:13 |
...романтический... |
00:21:17 |
...оазис. |
00:21:19 |
Из тех, что с белыми песчаными |
00:21:23 |
и чистой прохладной голубой водой? |
00:21:26 |
Мы будем тянуть коктейли из высоких |
00:21:30 |
- Звучит заманчиво. |
00:21:33 |
Говорят, что там покоится |
00:21:36 |
Я же говорил, что |
00:21:37 |
Как и всегда в таких случаях. |
00:21:38 |
И как я только догадался! |
00:21:40 |
Войско возглавлял этот парень, |
00:21:43 |
Да, но он пробуждается только раз |
00:21:45 |
И если его кто-нибудь не убьет, |
00:21:48 |
- А ты откуда знал? |
00:21:51 |
Последнюю экспедицию, достигшую |
00:21:54 |
...послал Рамзес IV |
00:21:58 |
- Он послал тысячу человек. |
00:22:01 |
- А ты откуда знаешь? |
00:22:03 |
И, конечно, там еще золотая пирамида. |
00:22:04 |
Ты уже говорила. Два раза. |
00:22:05 |
Александр Македонский |
00:22:07 |
- Ну и молодец. |
00:22:09 |
- Да, и посмотри, что из этого вышло. |
00:22:11 |
Да, но мы-то поумнее будем. |
00:22:13 |
- Да, и ростом повыше тоже. |
00:22:15 |
- Вот поэтому-то мы его и найдем. |
00:22:19 |
- За это-то я тебя и люблю. |
00:22:42 |
Ма-а-м! |
00:22:43 |
Что же мне делать с этим ларцом? |
00:22:46 |
Эта хреновина весит целую тонну. |
00:22:47 |
Алекс, что это еще за выражение?! |
00:22:50 |
Этот ларец весьма тяжел. |
00:23:01 |
Иви, этот странный сон приснился тебе |
00:23:05 |
Да, но какое это имеет значение? |
00:23:08 |
Просто это время совпадает с началом |
00:23:11 |
- "Год Скорпиона" |
00:23:16 |
Совпадение? Что ж, может быть и так. |
00:23:18 |
Я об одном тебя прошу: |
00:23:29 |
Если с тобой что-нибудь случится, |
00:23:52 |
Ты и Алекс - это все, |
00:23:55 |
Видишь ли... |
00:23:57 |
Кафедра Бембриджского университета |
00:24:00 |
возглавить Британский музей. |
00:24:20 |
Черт побери, как эта штука снимается? |
00:24:22 |
Я тебя сегодня еще не целовал. |
00:24:32 |
Терпеть не могу, когда ты так делаешь. |
00:24:35 |
Почему? |
00:24:36 |
- А я тогда на все соглашаюсь. |
00:24:45 |
А ведь эти трусы не мои. |
00:24:49 |
Джонатан. |
00:24:50 |
Алекс, ты можешь вести себя |
00:24:54 |
Еще бы! |
00:25:03 |
- Ты рад, что ты дома? |
00:25:07 |
Сейчас год Скорпиона. |
00:25:09 |
- Классно. |
00:25:12 |
Короче, я прибил мумию и ее челядь, |
00:25:15 |
Какой ты храбрый! |
00:25:17 |
И богатый тоже. |
00:25:19 |
А что бы я иначе здесь делала? |
00:25:24 |
- Простите, мы, верно, ошиблись домом. |
00:25:27 |
- Я этого не говорил. |
00:25:30 |
- Вы не Шилин муж? |
00:25:34 |
Если вы работаете на Джонни, |
00:25:36 |
Я не знаю никакого Джонни. |
00:25:39 |
Мы ищем браслет Анубиса. |
00:25:41 |
Здорово, это хорошая штука, |
00:25:44 |
Где он? |
00:25:45 |
А-а-а, вы здесь ищете браслет? |
00:25:48 |
Я понятия не имею, о чем вы говорите. |
00:25:50 |
Мистер О'Коннелл, не испытывайте |
00:25:53 |
Мистер О'Коннелл? Минуточку. |
00:25:57 |
А, браслет. Теперь припоминаю. |
00:25:58 |
- Я его в карты проиграл. |
00:26:06 |
Не может быть. |
00:26:15 |
- Где ваша жена? |
00:26:17 |
Вы имеете в виду Иви? |
00:26:19 |
По-моему, она уехала в Баден-Баден |
00:26:22 |
Девочка свободна, как птица. |
00:26:31 |
Египетские гадюки очень ядовиты. |
00:26:35 |
Это внизу. |
00:26:36 |
Там сейф стоит. |
00:26:42 |
393... или что-то в этом роде. |
00:26:43 |
Это в сейфе, внизу. |
00:26:45 |
Я же вам сказал! |
00:26:47 |
А к чему вы все это говорите? |
00:26:48 |
- Я сказал, чтобы вы меня не убили. |
00:27:02 |
Джонатан, я по-моему, просил больше |
00:27:05 |
Ну, если я так популярен... |
00:27:07 |
Я серьезно говорю. Если ты потерял |
00:27:10 |
Я его не терял. Я просто найти |
00:27:13 |
Так, ну тогда ты уж |
00:27:16 |
Мам, я найду. Не беспокойся. |
00:27:18 |
Добрый вечер. |
00:27:23 |
Вы кто? Что вы здесь делаете? |
00:27:26 |
Я ищу ларец, как вы понимаете. |
00:27:30 |
Отдайте мне его сейчас же. |
00:27:35 |
Вон из моего дома! |
00:27:37 |
Ну, ты даешь, мам. |
00:27:39 |
- А, может, не надо? |
00:27:44 |
Я думаю, не надо. |
00:27:47 |
Я думаю, пора звать папу |
00:27:49 |
- Я тебя убью и все равно заберу его. |
00:27:54 |
Ардет. |
00:27:57 |
Будет лучше, |
00:27:59 |
Ардет-бей. |
00:28:02 |
Лок-На. |
00:28:03 |
Так, ребята, зная своего шурина... |
00:28:05 |
...я думаю, что он заслуживает того, |
00:28:07 |
Но это мой дом. |
00:28:09 |
У меня тут довольно строго насчет |
00:28:15 |
Пристрелите его! |
00:28:43 |
Ну ты даешь, мам! |
00:28:45 |
- Где ты этому научилась? |
00:28:53 |
А этому я научилась у твоего отца. |
00:28:57 |
Я это беру на себя. |
00:29:08 |
Неплохо для меджая. |
00:29:17 |
Отпусти! |
00:29:27 |
- Что в ларце? |
00:29:44 |
Им не должен достаться браслет. |
00:29:46 |
Бери его и пошли скорее отсюда! |
00:29:53 |
Мама, берегись! |
00:29:56 |
Эвелина! |
00:30:15 |
Джонатан! Что ты натворил в этот раз? |
00:30:18 |
Ничего я не сделал. |
00:30:22 |
- В последнее время. |
00:30:44 |
Рик! |
00:30:47 |
Берегись, Рик! |
00:30:58 |
Папочка! Папочка! |
00:31:01 |
- Ты не ранен? |
00:31:08 |
Какого черта вы здесь делаете? |
00:31:11 |
Кто эти ребята и куда они увозят |
00:31:13 |
Не знаю, друг мой... |
00:31:16 |
но где бы этот человек ни был... |
00:31:17 |
твоя жена будет неподалеку. |
00:31:21 |
Я его узнал. Он - куратор музея. |
00:31:24 |
- Он служит в Британском музее. |
00:31:26 |
Можешь не сомневаться. Он проводит |
00:31:31 |
Так, ты - здесь. И злодеи - здесь. |
00:31:34 |
Иви похитили. Значит... |
00:31:36 |
Они снова откопали это существо. |
00:31:38 |
Я никого не обвиняю, но не твоя ли это |
00:31:41 |
Эта женщина, которая с ним, знает |
00:31:44 |
Она точно знала, где было похоронено |
00:31:47 |
Мы надеялись, что она приведет нас |
00:31:50 |
Теперь он у них. |
00:31:51 |
А я бы пока не волновался. |
00:31:56 |
Он золотой? |
00:31:57 |
Когда я его надел, я увидел |
00:31:59 |
А потом - вжик! - и прямо в Карнак |
00:32:02 |
Ты начал цепную реакцию, которая |
00:32:06 |
Ты - не хмурься! |
00:32:08 |
А ты, вообще, лезь в машину. |
00:32:16 |
Простите, что я напугал вашего сына, |
00:32:19 |
С тех пор как браслет надели, у нас |
00:32:23 |
У нас? У кого это - у нас? |
00:32:24 |
Если его не убить, |
00:32:27 |
- Думаю, что это было бы нехорошо. |
00:32:30 |
А, опять тот самый старый трюк |
00:32:36 |
Тот, кто убьет Царя-Скорпиона... |
00:32:38 |
...тот пошлет его войско |
00:32:40 |
или уничтожит с его помощью |
00:32:43 |
Они откопали Имхотепа, потому что он |
00:32:47 |
В этом и состоит их план. |
00:32:54 |
"Британский музей" |
00:33:00 |
Алекс, оставайся здесь |
00:33:04 |
- С этим я справлюсь. |
00:33:06 |
Да ладно, раз ребенок, |
00:33:09 |
- Вот именно. |
00:33:12 |
Если увидишь, как кто-то с криками |
00:33:15 |
Оставайся лучше здесь, да присмотри |
00:33:17 |
Вот это я понимаю. |
00:33:23 |
- Тебе ружье дать? |
00:33:32 |
Если б я тебе сказал, что я |
00:33:36 |
ищущий потерянное... |
00:33:38 |
Тогда бы я ответил, |
00:33:41 |
- Если я и ищу, то самого себя. |
00:33:44 |
- Ты отмечен священным знаком. |
00:33:46 |
Это мне сделали в приюте для сирот |
00:33:49 |
Он означает, что ты защитник людей... |
00:33:51 |
воин Божий, меджай. |
00:33:54 |
Постой, ты уверен, что это - я. |
00:33:57 |
"Сокровища Древнего Египта" |
00:34:39 |
Мистер Хафез! |
00:34:46 |
Они нашли его. |
00:35:18 |
Восстань! |
00:35:20 |
Восстань! |
00:36:18 |
Имхотеп. |
00:36:20 |
Какой теперь год? |
00:36:23 |
Мой господин... |
00:36:24 |
идет год Скорпиона. |
00:36:28 |
Воистину? |
00:36:29 |
Да! |
00:36:54 |
Не страшись. |
00:36:56 |
А я и не боюсь. |
00:36:59 |
Я перевоплощенная Анк-су-намум. |
00:37:03 |
Но только во плоти. |
00:37:06 |
Но скоро... |
00:37:08 |
я верну твою душу из преисподней... |
00:37:14 |
и наша любовь |
00:37:26 |
Знаешь... |
00:37:28 |
еще пару лет назад все это показалось |
00:37:37 |
Имхотеп-властитель будет доволен. |
00:37:49 |
Где он? |
00:37:51 |
Где браслет? |
00:37:54 |
Мне кажется, я знаю. |
00:37:56 |
На самой вершине золотой пирамиды |
00:38:00 |
Насколько огромный? |
00:38:02 |
Он был настолько большой, |
00:38:05 |
и манил заплутавших |
00:38:07 |
...на верную смерть. |
00:38:10 |
У меня для тебя есть подарок. |
00:38:14 |
Вот он! |
00:38:18 |
Я знал, что тебе понравится |
00:38:29 |
Прочь! Прочь! |
00:38:35 |
О, Господи! |
00:38:36 |
- Преисподняя ожидает тебя. |
00:38:39 |
Я тебя упеку обратно в могилу! |
00:38:41 |
Мы вообще-то собирались тебя туда |
00:38:46 |
В пламя ее! |
00:38:47 |
Мерзав... |
00:39:02 |
- Открывай! Открывай! |
00:39:25 |
- Живее! |
00:39:28 |
- Ты что, ключ сломал?! |
00:39:30 |
Если, кто и устроит истерику, то |
00:39:39 |
Ты! |
00:39:53 |
"Формальдегид - Опасно для жизни" |
00:40:15 |
Пошел, давай, пошел! |
00:40:18 |
Восстаньте из праха! |
00:40:19 |
Составьтесь из костей! |
00:40:21 |
Отрясите прах с вашей плоти! |
00:40:25 |
Ваш повелитель здесь! |
00:40:32 |
Господи, опять эти страшилища. |
00:40:35 |
Убейте их! |
00:40:44 |
Что же нам делать? |
00:40:46 |
Ты меня спрашиваешь? |
00:40:56 |
Дорогая, что ты делаешь? |
00:41:02 |
Где Джонатан, черт бы его побрал! |
00:41:09 |
- Алекс! |
00:41:11 |
Я был вынужден обзавестись иным |
00:41:14 |
- Омнибусом? |
00:41:16 |
- А вот и не я! |
00:41:17 |
- Поехали! |
00:41:34 |
Пропала машина! |
00:41:41 |
Терпеть не могу мумий. |
00:41:43 |
- Рад меня видеть? |
00:43:22 |
Поворачивай, поворачивай! |
00:43:41 |
Ой! Прочь с дороги! |
00:44:11 |
Берегись! |
00:44:35 |
"Предел высоты" |
00:45:12 |
А ты здорово водишь, дядя Джонатан. |
00:45:15 |
Ага. |
00:45:22 |
С тобой все в порядке? |
00:45:24 |
Первый раз еду на автобусе. |
00:45:33 |
И что бы я без тебя делал? |
00:45:35 |
Что, в библиотеках |
00:45:37 |
Господи, постеснялись бы, что ли... |
00:45:52 |
Пусти меня! |
00:45:53 |
Тише! |
00:45:56 |
Стой! |
00:46:38 |
Теперь я отправляюсь в Ахм-Шере... |
00:46:40 |
чтобы убить Царя-Скорпиона. |
00:46:43 |
И с помощью его войска |
00:46:46 |
...вместе. |
00:46:49 |
Мой повелитель... |
00:46:51 |
Я должен тебе кое-что сообщить. |
00:46:52 |
У них скипетр Осириса. |
00:46:55 |
Я его видел. |
00:46:57 |
Когда мы доберемся до Ахм-Шере... |
00:47:00 |
...моя сила восстановится. |
00:47:02 |
И скипетр мне будет больше |
00:47:38 |
Не бойтесь за вашего сына, друзья. |
00:47:41 |
Они не могут причинить ему вреда, |
00:47:44 |
Браслет у Алекса? |
00:47:46 |
Когда он его надел, ему привиделись |
00:47:49 |
В Карнаке браслет укажет ему, куда |
00:47:54 |
Если мы не доберемся |
00:47:56 |
мы не будем знать где его найти. |
00:47:58 |
Мне кажется... |
00:48:00 |
нам нужен ковер-самолет. |
00:48:12 |
"Каир, Египет" |
00:48:20 |
Когда владыка Имхотеп впервые |
00:48:23 |
они изгнали его бессмертную душу |
00:48:26 |
Каким бы он ни стал могущественным, |
00:48:30 |
Только войско Анубиса сделает его |
00:48:34 |
Ему потребуется ваша помощь. |
00:48:40 |
Держи это всегда при себе. |
00:48:43 |
Книга Мертвых! |
00:48:46 |
Какой умный ребенок. |
00:48:49 |
Твоя мать, должно быть, ужасно |
00:48:52 |
Если хочешь снова ее увидеть, |
00:48:54 |
Мадам, я не веду себя благоразумно |
00:48:57 |
С чего Вы взяли, что я это буду |
00:48:59 |
Тихо! |
00:49:00 |
Потому что родители не подложили бы |
00:49:04 |
пока ты спишь. |
00:49:07 |
Владыка Имхотеп желает |
00:49:10 |
Сейчас мы увидим, какой ты смелый. |
00:49:14 |
Эй, поосторожней с пиджаком! |
00:49:17 |
Ой, палец больно! |
00:49:20 |
Хорошо. |
00:49:25 |
Замечательно! |
00:49:26 |
Вы приобрели, |
00:49:28 |
Мы это очень даже приобрели. |
00:49:31 |
Знаете что? |
00:49:32 |
Нам для этого пришлось убить двух |
00:49:36 |
Этот ларец проклят! |
00:49:40 |
Тут написано, что... |
00:49:42 |
...призрак... |
00:49:44 |
...убьет всех, кто вздумает открыть |
00:49:46 |
Да, и чудище высосет их соки и |
00:49:50 |
Все это мы уже слышали. |
00:49:52 |
Да, а я вот слыхал, что янки, нашедшие |
00:49:55 |
Они умерли страшной смертью. |
00:49:58 |
- А коли так, |
00:50:00 |
Тише! |
00:50:02 |
Этот ларец нельзя открывать. |
00:50:04 |
Но мы ведь договаривались о пяти? |
00:50:06 |
А мы теперь хотим десять, или мы |
00:50:09 |
- Если вы... |
00:50:12 |
Следуйте за мной, господа. |
00:50:15 |
Входите. |
00:50:33 |
Я знаю, что ты меня понимаешь, |
00:50:35 |
Поэтому, слушай внимательно. |
00:50:38 |
...избранный - это ты. |
00:50:40 |
Ты отведешь меня в Ахм-Шере. |
00:50:44 |
А если не отведу? |
00:50:50 |
Ты сможешь, малыш. |
00:50:53 |
Ведь ты сын своего отца, |
00:50:58 |
Этот браслет - и дар... |
00:51:00 |
...и проклятие. |
00:51:03 |
Пески времени... |
00:51:05 |
...уже бегут против тебя. |
00:51:11 |
Ага, это я уже слышал. |
00:51:13 |
С той минуты, как я надел браслет... |
00:51:16 |
...у меня всего семь дней до того, |
00:51:18 |
Так значит тебе известно и то, что |
00:51:20 |
...до того, как первые лучи солнца |
00:51:23 |
то браслет высосет из тебя |
00:51:26 |
Да, вот этого-то я не знал. |
00:51:28 |
Эй, постой-ка. Значит, у меня |
00:51:31 |
Да, а поэтому лучше всего будет, |
00:51:36 |
Мой отец из тебя котлету сделает! |
00:51:46 |
Вряд ли. |
00:51:52 |
Здесь, господа, вы получите ваше |
00:51:56 |
Без фокусов, женщина. |
00:51:58 |
Мы этот ларец не отдадим, пока |
00:52:01 |
Не тревожьтесь. |
00:52:13 |
Что происходит? |
00:52:19 |
Это место проклято. |
00:52:22 |
Вечно все у тебя проклято! |
00:52:24 |
Жить не может без хорошего проклятия. |
00:52:26 |
"То проклято, это проклято." |
00:52:29 |
Успокойся уже, ладно? |
00:52:33 |
О Боже! |
00:52:43 |
Он хочет, чтобы вы открыли ларец. |
00:53:09 |
Где он? |
00:53:10 |
Куда он исчез? |
00:53:59 |
- Вот это - ковер-самолет? |
00:54:05 |
Иззи! |
00:54:11 |
Он тебе хорошо помнит. |
00:54:13 |
Он просто немного стесняется. |
00:54:16 |
- Ой, у меня руки заняты. |
00:54:19 |
- Ага. Я возьму багаж. |
00:54:22 |
- Милый, ты не очень деликатен. |
00:54:28 |
Иззи, иди сюда. |
00:54:32 |
Он не очень рад тебя видеть. |
00:54:33 |
Но ни разу не отказывался мне помочь. |
00:54:34 |
Что бы это ни было, мне все равно. |
00:54:37 |
Каждый раз, когда я с тобой |
00:54:39 |
В прошлый раз |
00:54:43 |
Помнишь то дело с банком |
00:54:46 |
- Это не то, что ты думаешь. |
00:54:49 |
Я лечу себе в вышине, |
00:54:51 |
Белый парень голосует, |
00:54:54 |
И - раз! - получаю пулю. |
00:54:56 |
Я лежу посреди дороги, |
00:54:59 |
а он тем временем появляется |
00:55:02 |
С танцовщицей? |
00:55:04 |
Иззи, нам, пожалуй, стоит поговорить. |
00:55:05 |
Если меня снова не подстрелят. |
00:55:06 |
Кончай ныть. |
00:55:12 |
Ты вообще по сторонам оглядывался? |
00:55:15 |
На что я их буду тратить, черт побери? |
00:55:17 |
Я буду краток. |
00:55:20 |
Я сделаю все на свете, |
00:55:29 |
Если ты мне дашь эту золотую штуку, |
00:55:31 |
...и ноги, и использовать меня вместо |
00:55:34 |
Мы в Триполи разве этого не делали? |
00:55:37 |
Между прочим, когда это ты |
00:55:41 |
Я его и не терял вовсе. |
00:55:43 |
Я просто думал, что так |
00:55:46 |
Давай-ка. Займись работой. |
00:55:49 |
- Я сейчас не в лучшей форме. |
00:56:00 |
Я так и знал. |
00:56:04 |
Это - вожди 12 племен меджаев. |
00:56:08 |
Горус. |
00:56:14 |
Ручная птица. |
00:56:16 |
Мой лучший, самый умный друг. |
00:56:18 |
Он известит воинских начальников |
00:56:38 |
Если войско Анубиса восстанет... |
00:56:41 |
...они сделают все, чтобы |
00:56:45 |
- На Иззи точно можно рассчитывать? |
00:56:54 |
- Красивый какой, а? |
00:56:57 |
Это дирижабль. |
00:56:58 |
- А где же твой самолет? |
00:57:01 |
- Иззи, ты был прав. |
00:57:04 |
Тебе пули не миновать. |
00:57:06 |
Он вообще-то быстрее, чем кажется |
00:57:08 |
И очень-очень тихий. |
00:57:10 |
Особенно хорош для того, чтобы |
00:57:14 |
Разве что, конечно, мы воспользуемся |
00:57:16 |
врываться очертя голову, со стрельбой, |
00:57:22 |
Почему вы не можете посмотреть |
00:58:09 |
О'Коннел не верит, но тем не менее |
00:58:13 |
Да, да, оч-чень интересно. |
00:58:17 |
В источниках сказано, что со времен |
00:58:19 |
...ни один из тех, кто ее увидел, |
00:58:23 |
Где все это написано? |
00:58:27 |
Ага, понятно. |
00:58:34 |
Здорово, да? |
00:58:35 |
Вот все, что осталось у меня в мире. |
00:58:38 |
Все остальное попало в руки... |
00:58:40 |
...всяких темных личностей. |
00:58:42 |
Если куратор действительно так к этому |
00:58:46 |
Я бы на вашем месте не упускал его |
00:58:48 |
Друг мой, даже боги не могли у меня |
00:58:52 |
- Это мое! |
00:58:56 |
Больше не трогай! |
00:59:07 |
Я хочу его найти, Рик. |
00:59:09 |
Я хочу его обнять. |
00:59:11 |
Я понимаю. |
00:59:15 |
Мы его хорошо воспитали. |
00:59:18 |
Он умнее тебя. |
00:59:21 |
Он сильнее меня. |
00:59:22 |
- Я так его люблю, я даже не могу... |
00:59:25 |
Алекс это знает. |
00:59:29 |
Я найду его, Иви. Я тебе обещаю. |
00:59:31 |
Я знаю, что ты его найдешь. |
00:59:58 |
- Мы уже приехали? |
01:00:13 |
Вот это было здорово! |
01:00:15 |
Ты о чем это? |
01:00:18 |
Я промахнулся. |
01:00:27 |
Мне надо в уборную. |
01:00:59 |
Давай поскорее. |
01:01:07 |
Поторапливайся. |
01:01:12 |
- О, есть, что почитать! |
01:01:19 |
Я не могу, когда кто-то смотрит. |
01:01:24 |
Да-а, я знаю, |
01:01:35 |
Черт побери! |
01:01:40 |
О Боже! |
01:01:41 |
Здесь что, никто не знает, |
01:02:16 |
Это мальчишка. |
01:02:42 |
Карнак. |
01:03:22 |
У того, кто не в согласии с прошлым, |
01:03:26 |
Послушай... |
01:03:27 |
даже если бы я был |
01:03:32 |
...что бы мне это дало? |
01:03:33 |
Это недостающая часть твоего сердца. |
01:03:36 |
Если ты признаешь ее, то ты сможешь |
01:03:39 |
Было бы неплохо. |
01:03:41 |
А чего мы можем ожидать |
01:03:45 |
Его силы быстро восстанавливаются. |
01:03:47 |
Когда он доберется до Ахм-Шере, |
01:04:04 |
Пора напомнить тебе о том, |
01:04:10 |
и кто мы вместе. |
01:04:14 |
Наша любовь - подлинная... |
01:04:17 |
вечная любовь... |
01:04:20 |
наши души соединились... |
01:04:22 |
и стали одной... |
01:04:24 |
навечно. |
01:05:09 |
Надень свою маску! |
01:05:11 |
Не будем уродовать прекрасное лицо. |
01:06:19 |
Ты скоро учишься, Нефертити. |
01:06:23 |
Мне придется быть поосторожней. |
01:06:25 |
Да... |
01:06:26 |
Мне тоже. |
01:06:31 |
Браво! Браво! |
01:06:35 |
Кому, как не ей, охранять |
01:06:40 |
моей прекрасной дочери Нефертити. |
01:06:42 |
И кому, как не ей, защищать меня... |
01:06:46 |
моей будущей жене, Анк-су-намун. |
01:06:52 |
Молодец, доченька. |
01:07:57 |
Фараон! |
01:08:16 |
Меджай! |
01:08:18 |
Вы нужны моему отцу! |
01:08:42 |
- Ступай! Спаси себя! |
01:08:44 |
Только ты сможешь воскресить меня! |
01:08:48 |
Я не брошу тебя! |
01:08:49 |
Ступай прочь! |
01:08:53 |
Анк-су-намун! |
01:08:57 |
Тело мое более не храм его! |
01:09:35 |
Иви, последнее время ты вся не в себе |
01:09:39 |
Нет, это просто воспоминания о моей |
01:09:42 |
Честно говоря, меня ничего не сбивает |
01:09:44 |
- И так мы нашли браслет? |
01:09:47 |
- Я был его хранителем. |
01:09:50 |
Воистину, тебе было написано на роду |
01:09:52 |
Да. Она перевоплощенная принцесса, |
01:09:55 |
Твой сын ведет нас к Ахм-Шере. |
01:09:59 |
Все это было предрешено |
01:10:02 |
И чем же кончается сказка? |
01:10:04 |
В ней описан только путь, |
01:10:07 |
Очень ловко. |
01:10:08 |
Как иначе объяснить |
01:10:10 |
Так браслет у твоего сына? |
01:10:12 |
- Чем объяснить твой знак? |
01:10:15 |
Друг мой, от совпадения до судьбы - |
01:10:39 |
Даже не вздумай! |
01:10:45 |
Держись покрепче, дружище. |
01:10:50 |
Когда придет пора... |
01:10:52 |
Я буду очень рад тебя убить. |
01:10:57 |
Но пока эта пора не пришла... |
01:10:59 |
веди себя со мной повежливей. |
01:11:02 |
Ты принес мне воду? |
01:11:08 |
А где лед? |
01:11:14 |
Смотри, чтобы он не ушел! |
01:11:45 |
Они ушли! Мы их упустили! |
01:12:13 |
Алекс нам оставил свой галстук... |
01:12:15 |
и сделал маленький замок из песка. |
01:12:19 |
Это храмовый остров в Филаи. |
01:12:21 |
- Они ушли в Филаи. |
01:12:36 |
Великий храм Абу-Симбель. |
01:14:02 |
Вот там виден Голубой Нил. |
01:14:06 |
В древние времена все это было |
01:14:09 |
Оазис должен быть где-то рядом. |
01:14:12 |
Не волнуйся, мы его найдем. |
01:14:14 |
Он нам оставит знак. |
01:14:21 |
Не ожидал меня увидеть? |
01:14:23 |
Крошечки оставляем?! |
01:14:27 |
Лок-На! Оставь ребенка в покое. |
01:14:34 |
Надеюсь, твоим родителям |
01:15:18 |
Мы в беде! |
01:15:32 |
Горус, давай, лети! |
01:15:37 |
Иззи, сверни резко вправо! |
01:16:21 |
Ты, кажется, забыл упомянуть |
01:16:28 |
Ребята, смотрите! |
01:16:48 |
Это Ахм-Шере. |
01:17:00 |
Точно. |
01:17:08 |
Он возвращается! |
01:17:12 |
Держись! |
01:17:27 |
Да, дело плохо. |
01:17:30 |
Держись! |
01:17:38 |
Мам? |
01:17:41 |
Пап? |
01:17:51 |
Мы спасем моего сына. |
01:17:53 |
А потом нам надо будет отсюда |
01:17:56 |
Ты не понимаешь! В этой штуке |
01:18:00 |
Мне нужен газ, чтобы лететь на |
01:18:03 |
Из бананов? Из манго? У Тарзана? |
01:18:06 |
Может, я смогу ее так приспособить, |
01:18:09 |
Но знаешь сколько мне его нужно? |
01:18:12 |
Если кто и может наполнить эту штуку |
01:18:22 |
Иди к папе. |
01:18:36 |
Так, Рик, как мы поступим? |
01:18:39 |
Давай-ка найдем местечко повыше. |
01:19:06 |
- Мне надо идти. |
01:19:08 |
Сказать командирам где мы. |
01:19:10 |
Если войско Анубиса восстанет... |
01:19:12 |
Мне нужна твоя помощь в поисках сына. |
01:19:18 |
Тогда сначала я помогу тебе. |
01:19:20 |
Спасибо. |
01:19:58 |
Посмотри-ка, римские легионеры. |
01:20:03 |
А вот наполеоновские войска |
01:20:07 |
Ради Анубиса, что же их погубило? |
01:20:29 |
- Слышишь? |
01:20:33 |
Ничего. |
01:20:34 |
Ровным счетом ничего. |
01:20:37 |
О, Господи! |
01:20:43 |
Эй, ребята, посмотрите! |
01:20:46 |
Высушенные головы. |
01:20:52 |
Просто из любопытства. |
01:20:58 |
Ты что-нибудь в этом смыслишь? |
01:21:00 |
Трехкратный победитель |
01:21:06 |
Скоро узнаешь... |
01:21:08 |
Убить воина Анубиса можно, |
01:21:12 |
Я это запомню. |
01:21:19 |
Постарайся запомнить... |
01:21:23 |
просто сохранить голову на плечах... |
01:21:27 |
...последуй за целью, а потом... |
01:21:31 |
...потяни спусковой крючок - |
01:21:35 |
Я не промахнусь. |
01:22:14 |
Пирамида. |
01:22:17 |
Черт, я попался. |
01:22:20 |
Теперь я могу, наконец, убить его? |
01:22:22 |
Мой повелитель... |
01:22:24 |
Мальчишка нам больше не нужен. |
01:22:27 |
Да, но нам нужен браслет. |
01:22:29 |
Он выпустит на свет войско Анубиса. |
01:22:31 |
Браслет. |
01:22:34 |
- Достань браслет. |
01:22:49 |
Что это? |
01:23:01 |
Что-то приближается. |
01:23:17 |
Двигаться цепью! |
01:23:26 |
Джонатан! Там мой муж и мой сын. |
01:23:29 |
Не заставляй меня краснеть. |
01:23:32 |
Наш час настал, Иви. |
01:23:35 |
Не бойся, они мне не причинят вреда. |
01:23:41 |
Где мальчишка? |
01:24:58 |
Черная Книга! |
01:25:05 |
Вперед! |
01:25:35 |
Ах, вот ты где! |
01:25:38 |
Твой час настал, мой маленький друг. |
01:25:40 |
Пусти меня! |
01:25:59 |
- Папа! |
01:26:21 |
Пора снять этот браслет, сынок. |
01:26:34 |
Сзади, берегись! |
01:27:56 |
- Пошли. |
01:28:05 |
Вы оба должны пожертвовать собой |
01:28:10 |
Вам воздастся на небесах! |
01:28:29 |
Классно стреляешь, Тэкс. |
01:28:31 |
- А кто это был, эта ползучая мелочь? |
01:28:34 |
- Ты уверен? |
01:28:36 |
Мам, пап, пошли. Нам надо успеть |
01:28:39 |
Мне надо снять браслет сейчас же! |
01:28:41 |
Оставь. Он на тебе неплохо смотрится. |
01:28:43 |
Да нет же. Вы не понимаете. |
01:28:45 |
Браслет меня убьет, если я не доберусь |
01:28:50 |
...сегодня утром! |
01:28:51 |
О, Боже! |
01:28:56 |
Пора идти! |
01:28:58 |
Ты же говорил, |
01:29:13 |
Где Джонатан?! |
01:29:24 |
Смотри! Вот захоронение! |
01:29:27 |
Они никогда не ступят на эти |
01:29:29 |
- Ты уверен? |
01:29:46 |
Простите, я ошибся. |
01:29:57 |
- Подожди меня! |
01:30:00 |
Подождите меня! |
01:30:02 |
- А это зачем? |
01:30:27 |
Пошли, Алекс. |
01:30:37 |
Беги, Алекс, скорее! |
01:30:42 |
Папа! Браслет! |
01:30:45 |
Давай! Давай! |
01:31:08 |
Знаешь... |
01:31:10 |
...быть отцом нелегко. |
01:31:15 |
Да, но у тебя это здорово выходит. |
01:31:18 |
Спасибо. |
01:31:38 |
Они успели. Слава Богу! |
01:31:41 |
Да. Здорово. |
01:31:44 |
Замечательно. |
01:32:13 |
- С ней будет все в порядке, правда? |
01:32:16 |
Возьмите его. |
01:32:18 |
С мамой все в порядке. |
01:32:20 |
Все нормально. |
01:32:22 |
С мамой все будет хорошо. Да? |
01:32:25 |
Ты сильный. Ты выдюжишь. |
01:32:28 |
Ты молодец. |
01:32:30 |
Что мне делать? |
01:32:36 |
Позаботься об Алексе. |
01:32:41 |
Милая, нет. |
01:32:45 |
Я тебя люблю. |
01:33:03 |
Вернись, Иви. |
01:33:07 |
Вернись. |
01:34:19 |
Великий Бог Анубис... |
01:34:21 |
...отнял мои силы. |
01:34:24 |
По-видимому, он хочет, |
01:34:27 |
...как смертный. |
01:34:33 |
Оставайся здесь. |
01:35:59 |
Итак, начинаем. |
01:36:05 |
Подумай вот о чем, Алекс: |
01:36:08 |
Она теперь на небесах. |
01:36:10 |
- Как о том сказано в хорошей книге. |
01:36:13 |
- Что? |
01:36:15 |
- Точно! |
01:36:16 |
Подумай, дядя Джонатан! |
01:36:28 |
Ты опоздал, О'Коннелл. |
01:36:30 |
Я выпустил на волю войско Анубиса. |
01:36:32 |
Владыка Имхотеп скоро убьет |
01:36:36 |
...и станет владыкой мира. |
01:36:38 |
Не станет, после того, как я с ним |
01:36:58 |
Нет, я буду сражаться с Царем- |
01:37:01 |
Нет, не делай этого. |
01:37:02 |
Без твоей волшебной силы, |
01:37:04 |
Ничто нас не остановит. |
01:37:10 |
Я боюсь тебя снова потерять. |
01:37:19 |
Я надеюсь, ты понимаешь, |
01:37:22 |
кто читает по-древнеегипетски. |
01:37:24 |
Не знаю, как ты свой, |
01:37:28 |
- Куда теперь? |
01:37:31 |
Откуда ты знаешь? |
01:37:35 |
Ну, в общем, тут написано: |
01:37:40 |
Мама меня научила. |
01:37:44 |
А что, это, пожалуй, сработает. |
01:38:16 |
Пора тебя проучить, мерзавка. Давай! |
01:38:27 |
Это тебе за мою сестру. |
01:39:18 |
Значит, ты хочешь меня убить? |
01:39:22 |
А потом - убить его... |
01:39:25 |
и отправить его войско |
01:39:28 |
Я этого не могу допустить. |
01:40:13 |
Это все, что ты можешь? |
01:41:05 |
Поспеши, Алекс! |
01:41:59 |
Дядя Джонатан, я не знаю, |
01:42:02 |
Как он выглядит? |
01:42:04 |
Это птица. Аист! |
01:42:08 |
Этот я знаю! |
01:42:11 |
Так как это будет? |
01:42:17 |
Ну да, правильно! |
01:42:59 |
Попробуй напасть |
01:43:03 |
О, Боже! |
01:43:04 |
- Иви! |
01:43:06 |
- Но мам! |
01:43:08 |
Пошли. |
01:43:12 |
Все будет хорошо. |
01:43:14 |
- Победа, дядя Джонатан! |
01:43:16 |
Теперь пошли поможем твоему отцу. |
01:44:11 |
Я твой верный раб! |
01:44:17 |
Мы это посмотрим. |
01:44:21 |
Но он послан убить тебя! |
01:44:56 |
Хорошо. |
01:45:11 |
Ты вспомнила старое. |
01:45:16 |
А вот кое-что новое. |
01:45:45 |
Мой повелитель! |
01:45:48 |
Спасите! Спасите меня! |
01:45:50 |
Почему? |
01:46:44 |
Помогай нам Бог. |
01:47:12 |
Хорошо, теперь я верю. |
01:47:20 |
Это копье! |
01:47:21 |
Эта золотая палка! |
01:47:24 |
Правда? |
01:47:28 |
Это потому, что оно раздвигается! |
01:47:29 |
Да? Ну и что? |
01:47:32 |
Палка раздвигается, |
01:48:03 |
До смерти! |
01:48:28 |
- Поверни! |
01:48:31 |
Тяни! |
01:48:33 |
Копье Осириса! |
01:48:35 |
Джонатан, скорее! |
01:48:50 |
Кидай! Смерть Царю-Скорпиону! |
01:48:53 |
Пошли его войско |
01:48:55 |
Отойди, Алекс. |
01:49:12 |
Отныне войско Анубиса - мое! |
01:49:59 |
Ступай в ад и забери своих друзей |
01:51:36 |
Уходи отсюда! |
01:51:59 |
Держись, Рик! |
01:52:13 |
Помогите! |
01:52:14 |
Помогите! |
01:53:13 |
Пошли наверх! |
01:53:33 |
Сейчас все это проклятое место |
01:53:49 |
Пошли, Алекс! |
01:54:01 |
Рик, мы в западне! |
01:54:16 |
Шевели копытами! Скорее! |
01:54:24 |
Теперь ты! Пошел! |
01:54:33 |
Джонатан! Держись! |
01:54:35 |
- Подтяните меня! |
01:54:40 |
Подожди! Подожди! |
01:54:43 |
- Это не стоит твоей жизни, идиот! |
01:54:50 |
Ага. |
01:54:58 |
Подтяните меня! Подтяните меня! |
01:55:19 |
О'Коннел, я из-за тебя чуть не погиб! |
01:55:21 |
По крайней мере, тебя не подстрелили. |
01:55:25 |
Спасибо! Вот спасибо! |
01:55:31 |
О'Коннел, с кем это, к дьяволу, |
01:55:35 |
А-а, все то же самое. Обычные дела. |
01:55:36 |
Мумии, пигмеи... |
01:55:39 |
...всякая ползучая дрянь. |
01:56:08 |
Я уж думал, ты там совсем пропал. |
01:56:11 |
Ну, так почти и вышло. |
01:56:14 |
Хочешь узнать, как выглядят небеса? |
01:56:18 |
Попозже. |
01:56:23 |
- Да ладно! |
01:56:25 |
- А ведь это наполовину мое. |
01:56:27 |
- Это наполовину мое. |
01:56:31 |
Ты забрал мою золотую палку! |
01:56:33 |
Клянусь головой моей жены, я |
01:56:37 |
Да у тебя ведь нет никакой жены! |
01:56:39 |
Так у меня нет и твоей золотой палки! |
01:56:48 |
Русские субтитры на |