The Pleasure Of Your Company

es
00:00:48 ¡CÁSATE CONMIGO!
00:00:54 ¿Puedo ayudarle?
00:00:58 Muchas gracias.
00:01:01 Gracias.
00:01:03 Deja que lo adivine...
00:01:04 ¿Una noche especial?
00:01:07 Sí.
00:01:08 Sí, de hecho, la más especial.
00:01:10 -¿De verdad?
00:01:12 -"¿Ménage a trois?"
00:01:14 Estoy bromeando.
00:01:17 "A ménage a trois".
00:01:19 Así se dice "¿Quién es
00:01:24 Entonces, ¿buscas algo
00:01:26 Bueno, es más
00:01:29 Es la chica más atractiva
00:01:31 e increíble
00:01:35 bueno, que he conocido jamás.
00:01:37 Bien, si quieres preguntar
00:01:42 De acuerdo. ¿Tenéis esto en rojo?
00:01:45 Lo puedo mirar.
00:01:47 También, Claire...
00:01:56 Mucho, mucho más grande.
00:02:05 Oh, no.
00:02:12 ¿Está ella dentro?
00:02:14 -Sí, pero...
00:02:17 Te veo las pelotas.
00:02:20 ¿Estás loco? Ven aquí, sube.
00:02:23 -¿Qué te pasa?
00:02:25 -¿Ésta es la gran idea?
00:02:28 -Le horrorizará.
00:02:30 -Horrorizará.
00:02:31 Le horrorizará más que a mí,
00:02:34 ¿Sabes cuál es tu problema, Ted?
00:02:38 ¿Y tú sí?
00:02:39 Yo sé que la chica que amo
00:02:42 ¿Y sabes qué?
00:02:45 Aún te veo las pelotas.
00:02:54 "Buona sera".
00:02:56 ¿Le pongo una copa
00:03:02 Con suerte, esto se hace
00:03:05 Quiero que la mía
00:03:08 Que sea una historia
00:03:13 ¿Ya has terminado con el aceite?
00:03:15 Sí, eso es.
00:03:17 Ponme por ahí, empapa
00:03:20 Te voy a matar.
00:03:22 Gracias, tío.
00:03:23 ¿Qué hay, señoras?
00:03:26 Aquí tienes, guapa.
00:03:29 ¿Qué?
00:03:31 Oh, perdona, eso es...
00:03:33 Es argot del ejército.
00:03:35 ¿Has estado en el ejército?
00:03:38 No estoy autorizado
00:03:46 Anderson, vendo coches.
00:03:49 -Este trato no lo vas a cerrar.
00:03:52 No permitiré que lo hagas.
00:03:54 -¡Dame el anillo!
00:03:55 ¡Dámelo ahora!
00:03:56 ¡Dame el anillo!
00:04:03 ¡Dame el anillo!
00:04:05 ¡Tengo que declararme!
00:04:11 No voy a mentirte, Vanessa.
00:04:13 Operaciones especiales,
00:04:16 es un juego mortal.
00:04:19 Pero como dijo una vez
00:04:22 "En la vida, o te arriesgas
00:04:25 o no eres nada".
00:04:27 ¿Sabe quién era ese valiente?
00:04:31 Mi héroe personal,
00:04:33 Helen Keller.
00:04:36 Helen,
00:04:38 Kel...
00:04:40 ...ler.
00:04:48 Disculpa, Vanessa. La mesa 16
00:05:00 Señoras y señores,
00:05:02 ¿me prestan atención, porfavor?
00:05:05 Soy Cupido,
00:05:07 dios del amor.
00:05:10 ¡Santo Dios!
00:05:12 ¡Arma!
00:05:13 ¡Arma!
00:05:15 ¡Al suelo!
00:05:17 ¡Al suelo!
00:05:24 ¡Anderson!
00:05:25 ¿Conoce al criminal?
00:05:26 Es mi novio.
00:05:28 No sabía que tuviera novio.
00:05:30 Anderson, ¡levántate!
00:05:33 ¡Podrían haberte matado!
00:05:37 Vanessa, yo...
00:05:40 Te he escrito un poema.
00:05:56 Soy Cupido,
00:05:58 dios del amor,
00:06:01 Vengo de lo alto del cielo,
00:06:04 traigo amor a aquellos que veo,
00:06:08 Ahora he encontrado
00:06:11 Marica...
00:06:13 Así que me pongo,
00:06:15 de rodillas ante ti,
00:06:18 Tte pido,
00:06:20 Vanessa, ¿te casas conmigo?
00:06:34 ¿Vanessa?
00:06:36 Dios mío, ahora se muere.
00:06:39 ¿Nessy?
00:08:43 UN AÑO DESPUÉS
00:08:53 TE AMO
00:09:49 Eh, ¿tienes hambre?
00:09:56 ¿Te he contado cómo olía?
00:09:59 -¿Cómo?
00:10:04 -Era perfecta.
00:10:05 -Era perfecta.
00:10:08 ¿Sabes que mucha gente
00:10:12 Las suyas eran suaves
00:10:14 -¿Sabes cómo la llamaba?
00:10:16 Rodillas de billar.
00:10:17 ¿Sabes qué estaría bien?
00:10:19 No hablar de tu novia muerta.
00:10:22 Todavía la veo a veces.
00:10:24 -¿Aquí?
00:10:26 Me gustaría, de verdad.
00:10:29 Lleva muerta más
00:10:31 -Perdona, "¿supéralo?"
00:10:34 ¿Cómo superas la perfección?
00:10:35 -¿Cómo superas la perfección?
00:10:38 Quizá haya alguien perfecto
00:10:50 Allá vamos.
00:10:53 -¡No le hables así!
00:10:57 -De eso hablaba el terapeuta.
00:11:00 Yo...
00:11:01 ¿Quién quería venir?
00:11:04 Lo siento mucho.
00:11:07 ¿Qué has hecho?
00:11:09 ¿Satisfecho? He mirado alrededor.
00:11:12 Digo
00:11:13 que no malgastes tu vida sólo
00:11:15 Prometida.
00:11:16 Técnicamente nunca dijo sí.
00:11:17 Bueno,
00:11:18 no sé si encontrarás a otra
00:11:21 pero seguro que no,
00:11:24 ¿Así que es eso?
00:11:27 -Una vez, es todo.
00:11:30 -Tienes mi palabra.
00:11:33 Bien, Ted. Lo intentaré.
00:11:35 Lo intentaré.
00:11:36 Eh, tíos, ¿queréis algo más?
00:11:40 Me refiero a esto.
00:11:43 Espabila...
00:11:44 ¿Queréis que os traiga algo más?
00:11:49 ¿Te casas conmigo?
00:11:52 ¿Perdona?
00:11:53 ¿Te casas conmigo?
00:11:56 Stuart te pones nervioso,
00:11:59 "Los tres cerditos",
00:12:01 un banjo y,,,
00:12:03 "¡Deliverance!"
00:12:04 ¡Cielos! Eres una máquina.
00:12:08 Oh, Dios mío. Sois muy rápidos.
00:12:11 Es mi turno, y esta es realmente
00:12:15 Especialmente tú, mon amour,
00:12:18 Dame la manita.
00:12:20 ¿No es lo más encantador
00:12:22 Eso me ofende.
00:12:23 ¿No es un poco tarde, chicos?
00:12:25 ¿Qué te pasa, Cenicienta?
00:12:32 ¿Sé o no sé
00:12:35 Le estoy dando a los botones.
00:12:38 Cielo, termina tu turno, ¿vale?
00:12:42 Conforme, capitán.
00:12:48 Allá voy. El último.
00:12:55 Cuatro palabras.
00:12:58 Yo... A mí, a mí.
00:13:01 Más corto... A mí, me...
00:13:04 Segunda palabra.
00:13:06 -Andar, ir.
00:13:08 Tú vas...
00:13:13 Cuarta palabra.
00:13:14 -Yo, otra vez... ¿a mí?
00:13:17 Eh, hay mujeres delante.
00:13:19 Vale, es de mal gusto, por Dios.
00:13:21 -Lo siento.
00:13:24 Tercera palabra.
00:13:27 Paseo tranquilo.
00:13:29 ¿Casarse?
00:13:30 Se está declarando.
00:13:33 Katie, ¿te casas conmigo?
00:13:37 ¡Sí! ¡Ella dice que sí!
00:13:40 -¿Cielo?
00:13:43 ¡Katie!
00:13:46 ¿Te haces idea de lo embarazoso
00:13:50 No dije que no, mamá.
00:13:53 ¿Pensar qué?
00:13:54 Es un partidazo y está loco
00:13:57 ¿Qué es lo que quieres?
00:14:00 Es el ortodoncista más atractivo
00:14:04 e increíblemente romántico.
00:14:05 Sé que es perfecto.
00:14:08 Dile algo, Stuart.
00:14:09 No es por echarme flores,
00:14:13 ¿Estás oyendo a tu padre?
00:14:15 No es mi padre.
00:14:16 Ha sido más padre de lo que fue
00:14:20 -Papá no está muerto.
00:14:23 -¡No hables de papá así!
00:14:25 -Te estás alterando, Lois.
00:14:27 De acuerdo. Me voy de esta casa
00:14:31 y si quieres subir a ese autobús,
00:14:38 A veces me pregunto
00:14:40 ¿A quién?
00:14:42 A papá.
00:14:43 ¿Estás loca?
00:14:44 -¿Has perdido el juicio?
00:14:47 Cariño, tenía 18 años cuando
00:14:52 ¿Qué sabía del amor?
00:14:59 Era lo más sexy
00:15:03 Parecía
00:15:05 una pantera.
00:15:07 Una pantera sexual.
00:15:11 A mí me suena a amor.
00:15:13 Hay una gran diferencia
00:15:16 irracional y carnal.
00:15:19 ¿Y qué tienes con Stuart?
00:15:21 Lo que quiero para ti
00:15:25 Una relación
00:15:26 ¿Pero eres feliz?
00:15:28 Por supuesto que soy feliz.
00:15:31 Muy, muy feliz.
00:15:37 Muy feliz.
00:15:38 Me voy. Ya está aquí
00:15:46 Muy feliz.
00:16:06 Ahí está.
00:16:09 ¡Eh! Tranquilízate.
00:16:12 ¡Te voy a comer la cabeza!
00:16:14 La arrancaré,
00:16:16 te la sacaré por la boca,
00:16:20 ¡Me la comeré!
00:16:21 -¡Smitty!
00:16:25 -Papá...
00:16:27 -Discúlpate.
00:16:30 Lo digo en serio.
00:16:33 Ahora.
00:16:35 Hazlo ahora, papá.
00:16:40 Eh, Dave.
00:16:42 Lo siento.
00:16:45 Es que estoy pidiendo
00:16:47 Lo sé. Lo siento.
00:16:51 Por eso te quiero tanto,
00:16:55 Tienes el corazón de tu madre.
00:17:00 ¿Qué te pasa?
00:17:01 Nada. William me pidió
00:17:04 -Pero eso es lo que querías, ¿no?
00:17:11 Papá, no lo sé.
00:17:13 Yo sólo...
00:17:16 ¿Cómo sabes que estás
00:17:20 Simplemente escucha
00:17:24 Lo sabrás.
00:17:28 ¿Sabes qué hago
00:17:30 Sí, bebes vino que haces
00:17:32 ¡No! Bueno, sí.
00:17:34 Pero también escribo
00:17:37 Y todos los días escribo
00:17:41 como porti y portu madre.
00:17:44 Oh, aquí.
00:17:46 "25 de Diciembre.
00:17:50 "Agradezco
00:17:51 que alguien al fin apuñalara
00:17:54 Papá...
00:18:00 Voy a decir que sí. ¡Sí!
00:18:03 Nos llevamos muy bien, ¿vale?
00:18:06 Es muy divertido.
00:18:11 Voy a decir que sí.
00:18:13 Es genial, ¿verdad, Matador?
00:18:15 Creo que William es un plasta.
00:18:17 -¿De verdad?
00:18:20 Pero es un plasta
00:18:26 "Nazdarovye".
00:18:29 No llevamos el matrimonio
00:18:32 Los gitanos andamos de gira, de
00:18:37 Tíos, trabajáis aquí
00:18:40 No aquí dentro, Katie.
00:18:49 Señores,
00:18:52 observen.
00:19:00 ¿Os traigo algo más, chicos?
00:19:04 ¿Te casas conmigo?
00:19:06 ¿Perdona?
00:19:07 ¿Te casas conmigo?
00:19:10 En serio. Piénsalo.
00:19:12 qué hay posiblemente
00:19:14 que abandonar
00:19:16 y escapar con un desconocido
00:19:18 que ves en un bar?
00:19:24 Lo siento.
00:19:25 Ha tomado mucho sirope.
00:19:28 Vale.
00:19:29 "Vale" ¿que tomó mucho sirope?
00:19:31 Vale, me caso contigo.
00:19:36 ¿Qué?
00:19:37 Sí. Sí.
00:19:40 ¡Me caso contigo!
00:19:42 ¡Jane!
00:19:44 ¿Me sustituirás?
00:19:45 ¿Dónde vas?
00:19:48 ¡Me voy a casar!
00:19:52 Vamos. Vamos.
00:19:55 lros, salid de aquí.
00:20:08 Anderson.
00:20:09 Katie.
00:20:10 Katie, hola.
00:20:17 Dos besos.
00:20:20 Un camión enorme. Mira esto.
00:20:25 ¡Métete ese brazo por el culo!
00:20:50 -¿Puedo hacerte una pregunta?
00:20:53 Dentro de muchos años,
00:20:54 al celebrar nuestro
00:20:59 y algún amigo nos pregunte
00:21:03 ¿hablaremos de este momento?
00:21:05 lmagino que sí. Sí.
00:21:08 Y entonces les contaré
00:21:12 ¿Qué parte divertida?
00:21:13 Que tras hablar de eso,
00:21:19 ¡He pisado una mierda!
00:21:21 ¿Por qué no me avisaste?
00:21:23 Hubiera estropeado la historia.
00:21:25 ¿Me prestas...?
00:21:27 ¡Para! ¡No hagas eso!
00:21:40 Nunca había estado aquí.
00:21:42 Un lugar genial
00:21:43 para hacerte con una nevera
00:21:48 Justo lo que estaba buscando.
00:21:49 ¿Sí? Creo que hoy
00:21:54 Mira lo que tengo.
00:21:58 ¿El tétanos?
00:22:05 -Esto es estúpido.
00:22:07 Esto, nosotros sentados aquí
00:22:11 Es estúpido.
00:22:12 Sí que lo es.
00:22:13 -Obviamente no vamos a casarnos.
00:22:17 Los desconocidos no se casan.
00:22:18 En algunas culturas sí.
00:22:21 -¿Se casan?
00:22:24 Otras culturas, lejanas.
00:22:26 Los Bosquimanos del Kalahari,
00:22:28 -Y mis padres.
00:22:30 Sí, mamá casi no conocía a mi
00:22:33 y se casaron
00:22:35 "La casa del éxtasis conyugal".
00:22:37 "¿La casa del
00:22:39 Sí.
00:22:41 ¿No suena de lo más romántico?
00:22:43 Suena a casa de masajes barata.
00:22:49 Sólo porque lo hicieran ellos no
00:22:54 Seguramente no ibas en serio
00:22:57 ¿Ibas en serio?
00:23:00 Por supuesto que no.
00:23:04 ¿Ves?, a eso me refiero.
00:23:11 -Lo siento.
00:23:14 -Es que soy idiota.
00:23:18 ¿Por qué estás llorando?
00:23:20 No estoy llorando.
00:23:24 Realmente parece
00:23:27 Ahora sí que estoy llorando.
00:23:46 ¿Estás bien?
00:23:49 Ni me acuerdo de la última vez
00:23:54 -¿Quieres un pañuelo?
00:23:56 Me siento increíble.
00:23:58 ¿De verdad?
00:24:00 ¿Por qué será?
00:24:02 ¿Seguro que no quieres
00:24:03 No, estoy bien.
00:24:08 cuando me pediste
00:24:10 seguramente elegiste a la única
00:24:14 No creo que sea una coincidencia,
00:24:18 No lo sé.
00:24:19 ¿Crees en el destino?
00:24:22 Yo tampoco.
00:24:23 Ves, esto tenía que pasar.
00:24:26 ¿Te casarás conmigo?
00:24:28 -¿Has dicho que sí?
00:24:30 Creo que es
00:24:32 exactamente lo que necesito
00:24:35 ¿Por qué no pueden casarse
00:24:37 No sé, ¿porque es de retrasados?
00:24:39 Lo dijiste tú mismo.
00:24:40 Dijiste que saliera
00:24:43 ¡Sí, conocer! ¡No casarse!
00:24:44 ¿Por qué no sales con ella
00:24:47 No te preocupes. Parece
00:24:51 Hemos decidido
00:24:54 ¿Y qué es lo siguiente?
00:24:55 Viene a vivir conmigo.
00:24:59 De acuerdo. Buena suerte.
00:25:45 William, tengo noticias extrañas.
00:25:50 No puedo casarme contigo.
00:25:53 Lo siento mucho. Te quiero.
00:25:56 Como un amigo. Adiós.
00:26:09 ¿Puedo dejar un mensaje
00:26:15 Mensaje telefónico, Smitty.
00:26:22 Es de mi hija. Se casa.
00:26:24 ¿Sí?
00:26:25 ¡Qué lástima que no puedas
00:26:39 -¿Qué es esto?
00:26:41 No. Esto.
00:26:43 -Es un diafragma.
00:26:45 -No delante de... Porfavor...
00:26:48 ¡Stuart!
00:26:51 -¿Dónde vas?
00:26:56 ¡Has dado el sí!
00:26:58 -No a William.
00:27:02 Se llama Anderson. Lo conocí
00:27:04 ¿Hace un par de horas?
00:27:06 ¿Y William? ¿Qué clase
00:27:09 -Usa el cerebro, Katie.
00:27:13 Tengo que irme.
00:27:14 ¿No crees que eres
00:27:16 ¡Sí! ¡Es exactamente eso!
00:27:23 ¿Estás lista?
00:27:24 Oh, Dios mío.
00:27:25 Hola.
00:27:26 Hola, tío.
00:27:29 No, éste es mi amigo, Matador.
00:27:33 Me gusta tu sombrero judío.
00:27:43 Adiós mamá. ¡Lo traeré
00:28:12 ¿Ves algo?
00:28:13 No, no pasa nada.
00:28:50 ¿Cómo puedes ver?
00:28:52 ¡Ten paciencia!
00:28:55 Vale, despacio.
00:28:56 -¿Qué?
00:29:11 ¡Oh, Dios!
00:29:15 ¡Oh, Dios!
00:29:17 ¡He matado a ese tipo!
00:29:25 -Dios mío, otra vez no.
00:29:29 ¿Vanessa?
00:29:33 ¿Anderson?
00:29:37 ¿Vanessa?
00:29:42 ¿Estoy muerto?
00:29:44 Sólo inconsciente.
00:29:46 ¿Te duele?
00:29:48 No mucho.
00:29:51 ¿Y ahora duele?
00:29:54 ¿Te vas a casar?
00:29:55 ¡No! No nos vamos a casar.
00:30:00 -Pensaba que me amabas.
00:30:02 Nunca amaré a nadie más que a ti.
00:30:06 -¿De verdad?
00:30:08 Por supuesto.
00:30:14 Entonces déjala.
00:30:21 Prométemelo, Anderson.
00:30:28 Te lo prometo.
00:30:34 Toca mi sable de luz, Luke.
00:30:37 ¡Tócalo!
00:30:40 -¿Qué es eso?
00:30:42 De acuerdo.
00:30:47 Hola.
00:30:51 Katie, ¿te gustaría
00:30:58 Te atropellé con mi coche.
00:31:00 Este es Matador.
00:31:01 -Matador...
00:31:03 Te he traído un regalo.
00:31:07 No tuve tiempo para envolverlo.
00:31:10 Es un "Discman".
00:31:13 Este es mi "Discman".
00:31:15 ¿Lo has cogido de mi cajón?
00:31:18 Sí, lo cogí.
00:31:22 De acuerdo.
00:31:24 Matador,
00:31:25 -¿me haces un favor gigante?
00:31:28 ¿Hay alguna manera
00:31:30 de que no presiones
00:31:35 Puede ser.
00:31:36 Gracias.
00:31:38 Sí.
00:31:41 ¿Estás bien?
00:31:43 Bueno, pienso que ha sido brusco.
00:31:53 Sí, creo que me pondré bien.
00:32:00 Matador.
00:32:03 Oh, lo siento. Muy bien.
00:32:09 Ten cuidado, ahora.
00:32:10 Lo tendré.
00:32:13 Parece simpático.
00:32:15 -¿Duele?
00:32:18 Qué valiente eres.
00:32:20 Eh, escucha, Katie...
00:32:22 ¿Dónde está tu dormitorio?
00:32:23 -¿Dormitorio?
00:32:26 -¿Qué es esto?
00:32:28 -¿Tu ropa?
00:32:31 ¡Ropa! Ah, vale, pensé
00:32:36 Y he pensado, sopa,
00:32:38 De acuerdo, bien.
00:32:44 Así que este es el dormitorio.
00:32:49 Bien, bien.
00:32:50 Así que he estado pensando
00:32:53 pero pasa muy rápido.
00:32:55 Y temía que quizá tú pensaras
00:32:58 -Eso lo hace más emocionante.
00:33:02 -No podría estar más emocionado.
00:33:05 ¿De verdad? Es raro.
00:33:09 En ocasiones simplemente
00:33:12 -¿Quién es Vanessa?
00:33:15 Dijiste "Vanessa" justo antes
00:33:17 -¿Yo?
00:33:20 No, no es ella.
00:33:22 No sé quién es esa.
00:33:25 Pero tú estás en la foto.
00:33:30 Sí, estoy justo ahí. Ya lo sé.
00:33:32 Es porque de joven
00:33:35 -¿De verdad?
00:33:39 En esa época que arrasaban
00:33:43 -Eso es fascinante.
00:33:48 MAMÁ Y PAPÁ
00:33:55 Suena el teléfono.
00:34:01 ¿Lo cojo?
00:34:03 No. Es mi madre.
00:34:05 ¿La saludo?
00:34:07 -No, está bien.
00:34:10 ¡No, está bien! Ya lo cojo.
00:34:13 Hola, ¿mamá? ¡Hola!
00:34:16 Sin novedad, sin novedad.
00:34:18 Si quiere hablar conmigo,
00:34:21 Sí, todo va...
00:34:27 Sí.
00:34:30 Te quiero.
00:34:35 Hasta luego.
00:34:39 ¿Qué tal Anderson?
00:34:41 Bien. Dice que tiene
00:34:44 Se viene corriendo mañana.
00:34:47 ¿Qué va hacer mañana?
00:34:51 Venirse corriendo.
00:34:53 ¿Que hará qué?
00:34:58 Se vendrá corriendo...
00:35:09 Tengo miedo...
00:35:11 Dame eso, pequeña.
00:35:13 Sólo soy una niña pequeña.
00:35:16 Soy una niña pequeña.
00:35:23 -¿Anderson?
00:36:02 Voy.
00:36:06 Escucha, Katie.
00:36:09 Creo que eres guay.
00:36:12 Pero simplemente no puedo
00:36:16 He hecho una promesa a alguien.
00:36:20 ¿Creo que eres guay?
00:36:22 Dios...
00:36:43 ¡Oh, Dios! Lo siento.
00:36:45 No, está bien. Date la vuelta.
00:36:56 Entonces, ¿qué dijo tu madre?
00:36:58 Oh, sí. Estaba pensando
00:37:02 pasarnos por allí y conocerlos
00:37:05 ¿Casarnos?
00:37:07 Si quieres llamarlo así.
00:37:10 Genial, también le dije
00:37:11 que iríamos mañana
00:37:13 Es fantástico.
00:37:15 Pensé que podríamos
00:37:19 -Me gustan los autobuses.
00:37:27 De menta.
00:37:29 Bueno, esa pasta de dientes es
00:37:36 ¡Oh, Dios!
00:37:38 -Me la tragué.
00:37:40 -Me la tragué.
00:37:42 ¿Quieres ir al baño? Ahí está.
00:37:44 -¿Dónde?
00:37:48 Quizá debería salir
00:37:50 No.
00:37:51 Pero quizá debería comprar
00:37:56 No, de verdad.
00:37:59 Iré a comprar colirio.
00:38:03 De acuerdo, de acuerdo...
00:38:04 Tranquilo. ¿Cuál es el problema?
00:38:06 Creo que quiere
00:38:09 Voy a llamar al 112.
00:38:11 Me da tanta vergüenza.
00:38:14 Quizá hayas entrado
00:38:16 Oh, Dios,
00:38:18 Hace un par de horas
00:38:20 Se acababan tus problemas,
00:38:24 Nada. Ella es fantástica.
00:38:27 ¿Qué?
00:38:28 ¿Qué diría Vanessa?
00:38:30 Oh, tío.
00:38:31 Sólo trataba de ser espontánea.
00:38:34 Seguro que piensa
00:38:36 Confía en mí.
00:38:43 Tengo que irme.
00:38:47 -Hola.
00:38:49 Hola...
00:38:50 No tenían suero,
00:38:53 y crema para las espinillas.
00:38:57 Puedes hacer con esto
00:39:00 ¿Cómo está tú cabeza?
00:39:02 -Lo siento.
00:39:08 Mi ojo va bien.
00:39:10 De acuerdo. ¿Cómo tienes el ojo?
00:39:14 -Bien.
00:39:38 ¡Caramba!
00:39:40 ¡Carambita!
00:39:41 ¡Caramba, carambita!
00:39:45 ¡Caramba, carambita,
00:39:51 Creo,
00:39:52 que mejor nos vamos a la cama...
00:39:55 No. No esa clase de cama.
00:39:58 Quiero decir hora de dormir,
00:40:03 Porque, ya sabes,
00:40:05 Si tenemos más contacto físico,
00:40:39 Lo siento. Vuelve a dormirte.
00:40:41 Perdón, perdón...
00:41:03 ¿Ya estás listo? Le dije a mamá
00:41:07 ¡Te va a adorar!
00:41:11 ¡Cuarta palabra!
00:41:14 Vas cogido de la mano,
00:41:18 Estás con amigos, estás...
00:41:20 "¡El mago de Oz!
00:41:25 ¿Buceando?
00:41:26 "¿La historia
00:41:32 "¿Flashdance?"
00:41:34 ¡Cha chan!
00:41:36 "¡Aterriza como puedas!"
00:41:39 ¿Él?
00:41:40 ¿Ella? "¡Cuando un hombre
00:41:42 "¡Sonrisas y lágrimas!"
00:41:44 "¡Philadelphia!"
00:41:45 "¡Garganta profunda!"
00:41:46 "¡Garganta... profunda!"
00:41:47 Oh, perdón.
00:41:49 ¿Sabes qué, querido?
00:41:51 Nos rendimos.
00:41:54 Era "Los más torpes del oeste".
00:42:02 No era nada fácil, así que...
00:42:05 -Ha sido realmente bueno.
00:42:08 Lo siento.
00:42:10 Qué bueno eres. Era difícil.
00:42:13 -Pensé que tenía sentido.
00:42:15 -Era una difícil.
00:42:16 Y entonces,
00:42:17 hace unos años, en una juguetería
00:42:22 ¿Qué tal si hubiera
00:42:24 para niños judíos?
00:42:27 Y así fue como nació
00:42:32 Escucha.
00:42:44 Bueno, Anderson, ¿qué opinas?
00:42:49 ¡Guau!
00:42:54 Creo que es muy...
00:43:01 específico.
00:43:05 En el mejor sentido,
00:43:08 Así que Anderson,
00:43:09 Ahora mismo está buscando
00:43:12 Oh, buscando trabajo.
00:43:15 Quizá te apetezca bajar al sótano
00:43:18 y ver los juguetes
00:43:20 Mamá... No. ¿Por qué?
00:43:23 Le interesará. Sobre todo
00:43:27 De hecho, me gustan
00:43:29 Entonces está hecho.
00:43:32 Papá Noel no es el único
00:43:35 ¿Qué opinas?
00:43:38 Yo, yo, yo...
00:43:45 ¿Qué es esto?
00:43:46 Un "juda-hoop".
00:43:49 En realidad no funciona.
00:43:51 Un poco como tú, ¿no, Anderson?
00:44:00 William.
00:44:02 Creo que deberíais hablar.
00:44:07 Llevo todo el rato aquí.
00:44:11 ¿Qué le ves a ese pardillo?
00:44:13 No sabe ni hacer
00:44:16 Los más...
00:44:17 del oeste...
00:44:19 Así se hace "Los más putos
00:44:26 William, tú eres muy bueno
00:44:30 y nadie puede quitarte eso nunca.
00:44:33 Tenía toda una vida
00:44:36 Una gran casa,
00:44:38 tres hijos,
00:44:41 Ya sé.
00:44:42 Conner, Tannery Ashley.
00:44:45 No soy gay.
00:44:47 ¿Qué?
00:44:48 ¿Qué?
00:44:52 Creo que debes irte.
00:44:54 Sí.
00:44:55 De acuerdo. Me iré.
00:44:57 Pero este baile
00:45:01 Porque,
00:45:04 yo aún sigo bailando.
00:45:07 ¿Me oyes?
00:45:10 ¡Pilla esto!
00:45:14 ¿Ha oído eso?
00:45:38 Lo tengo.
00:45:48 Tenemos que irnos
00:45:50 porque vamos a ver
00:45:52 -Cogeré los abrigos.
00:45:55 De acuerdo. De acuerdo.
00:45:57 bueno, ha sido divertido.
00:46:08 Creo que les has gustado
00:46:11 Especialmente a mamá.
00:46:14 -¿En serio?
00:46:17 Me dio la impresión
00:46:20 ¿Por qué dices eso?
00:46:22 Cuando fuiste al baño, dijo
00:46:32 Para mí has estado genial.
00:46:34 ¿En serio?
00:46:35 Sí, en serio.
00:46:41 Yo también creo que eres genial.
00:46:48 Disculpa.
00:46:50 -¿Quieres sentarte?
00:46:56 -Gracias.
00:47:01 ¿Podría?
00:47:18 Anderson, tienes que sentir esto.
00:47:22 Claro...
00:47:27 He notado una patada.
00:47:28 ¿Le importa si intento escuchar?
00:47:37 -¿Cuándo sale de cuentas?
00:47:40 Esta es mi parada.
00:47:43 Disculpe, perdón.
00:47:53 -Me siento fatal. Oh, Dios mío.
00:48:21 -¡Anderson!
00:48:26 ¿Quién es este bombón?
00:48:27 Mamá, papá, quiero
00:48:30 -Prometida.
00:48:33 ¿Prometida?
00:48:37 ¡Felicidades!
00:48:40 ¡Qué guay, qué guay!
00:48:46 Creo que Monitor
00:48:50 ¡El perro!
00:49:09 ¿Vamos dentro?
00:49:19 Tengo que decírtelo, campeón.
00:49:24 lmagino que piensas
00:49:26 ¿Por qué iba a pensarlo?
00:49:29 Porque Katie y yo
00:49:31 Tenéis toda la vida
00:49:35 -¿Y si no llega a gustarme?
00:49:39 Recuerdo
00:49:40 que antes de casarme, tu abuelo
00:49:43 hablamos un poco
00:49:48 Cuando me dijo lo que me dijo,
00:49:52 Creo que sé bastante de eso,
00:49:54 Por supuesto que sabes.
00:49:58 Hace tiempo
00:50:01 Entonces no tengo que decirte
00:50:07 Tengo este anillo para la polla
00:50:10 Me lo dio una puta barata
00:50:15 Caramba, es un...
00:50:18 es realmente un bonito...
00:50:21 Es un bonito anillo.
00:50:23 -Anillo para la polla, hijo.
00:50:25 No sé lo que pasa.
00:50:28 Desde que dejé el ejército
00:50:31 disparar mis torpedos
00:50:35 -Si sabes lo que te digo.
00:50:37 -Eyaculación precoz.
00:50:41 Hijo...
00:50:44 Quiero que sea tuyo.
00:50:48 Quiero que tengas mi anillo.
00:50:56 No sé qué decir.
00:51:08 Perdona, Smitty. Sólo quería
00:51:37 La cena ha sido fantástica,
00:51:39 On, no, no me llames nada de eso.
00:51:43 Me gustaría que me llamaras...
00:51:45 mami.
00:51:48 De acuerdo.
00:51:50 Supongo que lo sabrás todo
00:51:53 Oh, no, sí. Quiero decir,
00:51:57 mami.
00:51:59 Realmente la adoraba.
00:52:02 Supongo que todos.
00:52:04 Para mí era como mi propia hija.
00:52:08 ¿Por qué rompieron?
00:52:10 ¿Romper?
00:52:12 Oh, cielos, ellos no cortaron.
00:52:16 Ella murió.
00:52:18 Pobrecita mía.
00:52:20 Se le paró el corazón
00:52:23 ¡Oh, Dios mío!
00:52:25 Algunos culpan a Anderson
00:52:29 Yo sé que lo hago.
00:52:32 Al irse, casi rompe la familia.
00:52:35 A veces pensé en meterme
00:52:38 y apretar el gatillo,
00:52:42 No trato de ocupar
00:52:44 No pronuncies su nombre.
00:52:47 Te rajaré.
00:52:50 Estamos en casa, mamá.
00:52:53 Estamos charlando
00:52:58 -¿Cómo ha ido el paseo, querido?
00:53:01 Hola, cielo.
00:53:04 No sé qué le has dicho a mi madre
00:53:08 Le has encantado.
00:53:09 Y créeme, mi madre no siempre
00:53:13 -¿De verdad?
00:53:17 ¿No tienes nada
00:53:21 Sí.
00:53:23 Sí.
00:53:25 Hay algo.
00:53:29 Estás muy guapa esta noche.
00:53:33 Eres un completo idiota.
00:53:38 ¿Vamos a tener la primera pelea?
00:53:40 Porque, ¿la acabaremos antes
00:53:46 O puede esperar.
00:53:48 Simplemente no lo entiendo.
00:53:50 ¿Por qué no me contaste
00:53:52 -¿Quién es Vanessa?
00:53:55 -Su prometida.
00:53:58 Murió.
00:53:59 -¿La mataste?
00:54:02 No es lo que dice tu madre.
00:54:04 -Mira, iba a decírtelo, pero...
00:54:08 ¿Todavía estás enamorado de ella?
00:54:16 ¡Estás enamorado de una muerta!
00:54:19 ¡Eres un pirado!
00:54:20 ¿Pirado, pirado?
00:54:23 ¿Qué clase de persona
00:54:25 acepta casarse con un extraño?
00:54:27 ¿Qué clase de persona lo pide?
00:54:30 -¡Deja de llamarme pirado!
00:54:32 ¡Vale!
00:54:33 Me da igual lo que pienses de mí.
00:54:36 ¿Ella? ¿Ella?
00:54:38 ¡Ni puedes decir su nombre!
00:54:40 ¡Se llama Vanessa, gilipollas!
00:54:42 ¡Y está muerta!
00:54:44 ¡Muerta, muerta,
00:54:53 Vaya. Eso ha sido duro, duro,
00:55:54 Lo siento.
00:56:31 Hola.
00:56:33 Hola.
00:56:34 Nos hemos separado para buscarte.
00:56:50 Mira, de pequeño,
00:56:54 Estás bromeando.
00:56:55 No, es la verdad. No sé por qué.
00:57:00 Quizá porque me interesaban
00:57:03 Los acróbatas, los forzudos,
00:57:06 Claro. Ese tipo de cosas.
00:57:08 Pero no me preocupaba.
00:57:11 ¿El circo?
00:57:18 Ya sabes, el circo
00:57:22 ¿De qué manera?
00:57:24 Bueno, si realmente es bueno,
00:57:27 es maravilloso...
00:57:29 y aterrador
00:57:32 y mágico, todo al mismo tiempo.
00:57:37 Y no lo abandonas
00:57:38 sólo porque a veces una chica
00:57:42 se parte el cuello.
00:57:47 Chicas muertas.
00:57:49 Un asunto delicado. Lo siento.
00:57:54 FUGA EN LA CÁRCEL
00:57:59 ¡Buenos días!
00:58:08 Fuga en la cárcel...
00:58:20 No, gracias.
00:58:24 Tal vez puedas
00:58:27 ¿Stuart?
00:58:30 ¿Stuart?
00:58:33 Hola, osito mío.
00:58:35 ¿Qué demonios haces tú aquí?
00:58:36 Stuart, cariño, ¿estás bien?
00:58:37 ¡De perlas!
00:58:39 Smitty, ¿qué has hecho?
00:58:41 ¿Crees que iba a perderme
00:58:45 -¿Dónde está?
00:58:48 Tú te callas. ¿Vale, tío?
00:58:49 ¿Ha dicho dónde iba?
00:58:54 ¡No! ¡Aléjate de mí!
00:59:06 Eh.
00:59:10 Eh.
00:59:12 ¡Todo es culpa tuya!
00:59:15 -Lois, te estás alte...
00:59:18 Tienes razón, me estoy
00:59:20 ¿Qué diablos vas a hacertú,
00:59:23 Tranquila, osita mía.
00:59:24 -Enclenque como un fideo...
00:59:28 Vamos a buscar a la niña.
00:59:30 Vale. Voy a vestirme.
00:59:32 Gran oso.
00:59:33 Déjame ayudarte, osito mío.
00:59:48 ¡Eh! ¿Qué es eso?
00:59:51 Nada.
01:00:00 -"Dosvedanya".
01:00:10 -Eh.
01:00:14 Cierto.
01:00:19 Sólo quiero recoger mi basura
01:00:38 ¿Un taxi, porfavor?
01:00:40 ¿Cuál es la dirección?
01:00:42 -New Lane, 6.
01:00:44 Apartamento...
01:00:46 ...no te vayas.
01:00:47 Apartamento...
01:00:49 ¿Qué?
01:00:51 Me gustas
01:00:55 No cuelgue.
01:00:56 ¿Qué has dicho?
01:00:57 Me gustas y no quiero
01:00:59 No te gusto.
01:01:00 No me digas quien me gusta.
01:01:02 ¡Que te den!
01:01:04 -¡Que te den!
01:01:05 ¡Eres imposible!
01:01:08 Eres cabezota, terca...
01:01:11 Ni avisas a un tío
01:01:14 Desde que te conozco, estoy
01:01:17 ¡Y que te den, me gustas!
01:01:18 ¡Eres un mentiroso!
01:01:20 Y tienes un aliento horrible
01:01:23 Y nunca hubieras triunfado
01:01:26 Eres tan despiadado
01:01:29 Y desde que te conozco me estoy
01:01:33 ¡Y tú también me gustas!
01:01:35 Vale.
01:01:36 Vale.
01:01:40 Así que nos gustamos los dos.
01:01:44 ¿Y ahora qué?
01:01:48 Vámonos.
01:01:50 -¿De verdad? ¿Dónde?
01:01:52 -¿Dónde vamos?
01:01:55 -¿Porfavor?
01:01:57 -¿Porfavor?
01:01:58 -¿Porfavor?
01:02:00 -¿No tiene nadie un coche?
01:02:10 No lo haré. Me echan del trabajo.
01:02:12 Tú odias tu trabajo.
01:02:14 Sí, pero eso y los pulgares es lo
01:02:19 Además, pueden arrestarme.
01:02:22 Y no voy a sentirme mal.
01:02:23 Y no vas a hacerme
01:02:28 Eh.
01:02:30 Salgo a probar un coche, Hal.
01:02:44 ¿Puedo conducir?
01:02:50 De acuerdo.
01:03:21 ¡Nos llevamos el coche, cielo!
01:03:46 ¿Sabes dónde podría ir a casarse?
01:03:48 Sólo iría a un sitio.
01:03:57 AUTOPISTA A ATLANTIC CITY
01:04:50 -¿Qué opinas?
01:04:52 ¿Cuál es su movida? ¿Son algo,
01:04:56 No. Son sólo compañeros.
01:04:59 ¿Y tú y Anderson?
01:05:01 Ah, sí. Nos liamos a veces.
01:05:05 Somos amigos desde primaria.
01:05:07 Participamos en un concurso
01:05:11 Yo hacía de Epi.
01:05:13 Debéis ser muy amigos
01:05:16 No lo robamos. Sólo lo estamos
01:05:21 ¿Puedo hacerte una pregunta?
01:05:23 Claro.
01:05:25 Ya sabes que el año pasado
01:05:32 Ted, no voy a hacerle daño.
01:05:37 Porque es idiota, ya sabes.
01:05:42 Alguien tiene que cuidarle.
01:05:49 ¡Eh!
01:05:51 Eh.
01:05:53 -Hola.
01:05:55 ¿Es todo lo que vas a decirme?
01:05:58 ¿Hola, desconocido?
01:06:00 No seré
01:06:01 cuando te separe los premolares
01:06:04 ¿Perdón?
01:06:12 ¡Has destrozado mi vida!
01:06:13 ¡Porfavor, dime quién eres!
01:06:15 ¡Quién eres!
01:06:16 ¡Soy la Muerte en persona, memo!
01:06:18 ¡William!
01:06:21 ¡William! ¿Qué haces aquí?
01:06:23 ¡Exigir mi venganza!
01:06:28 Otra vez, Katie,
01:06:29 ¿puedes hacer las presentaciones?
01:06:32 Anderson, este es William, mi...
01:06:34 ¡Esposa! ¡Soy su esposa!
01:06:37 ¡Será! ¡Estamos prometidos!
01:06:39 ¿Qué?
01:06:41 ¿No lo sabe?
01:06:44 Le pedí casarse conmigo
01:06:46 No dije que sí.
01:06:47 ¡Me aceptaste
01:06:49 En las leyes del cortejo
01:06:51 No creo que sea cierto.
01:06:52 ¿Algún problema, chicos?
01:06:55 No. Ningún problema, agente.
01:06:57 Es él. Dijo que sólo se iba
01:07:02 Disculpen.
01:07:14 Vosotros chicos
01:07:16 De acuerdo, agente. Gracias.
01:07:20 Adiós.
01:07:29 Oh, Dios.
01:07:33 Esto puede serterrible.
01:07:37 Hola, ¿mamá?
01:07:39 Adivina dónde estoy.
01:07:46 Oh, Dios mío.
01:07:47 -¿Qué pasa, mamá?
01:07:50 Es esa chica, estoy segura.
01:07:54 Vale, vosotras,
01:07:58 ¿No le enseñamos principios
01:08:01 Hay limonada en la nevera.
01:08:09 Bienvenidos al
01:08:11 Soy Bill, el maquinista.
01:08:13 ¿Les llevo de compras
01:08:15 Te vas a callar, Bill.
01:08:20 No queremos tu dinero.
01:08:29 ¿Qué les parece?
01:08:31 Estás genial.
01:08:33 Sí, le sienta genial.
01:08:34 Sí, genial. Buen corte.
01:08:37 Pizza... ya lo tengo.
01:08:39 Pizza.
01:08:41 Estás arrestada.
01:09:03 Entonces,
01:09:04 Katie me ha dicho que eres
01:09:09 ¿Una chiflada?
01:09:11 Sí, esa es la palabra que usó.
01:09:14 No muchas chicas
01:09:17 aprendiendo a echar
01:09:20 No.
01:09:22 ¿Cómo echas el fuego?
01:09:25 Bueno,
01:09:27 es como lo que te decían
01:09:29 cierras los labios y soplas.
01:09:35 Claro, tratas de
01:09:37 porque puede colapsarte
01:09:40 Sí.
01:09:42 A todas las unidades.
01:09:44 10-16 al Expreso del Esmoquin.
01:09:46 ¡Maldita sea!
01:09:47 Vamos a salir muy despacio.
01:09:48 Nadie dice nada, hace nada,
01:09:51 Gracias. Han sido muy amables.
01:09:56 ¡Quietos! ¡Las manos a la cabeza!
01:10:19 Has tenido un par de días
01:10:23 Aparte de que me atropellaran
01:10:25 y de ser asaltado por un
01:10:29 Siento lo de William.
01:10:31 Es normalmente un tipo majo.
01:10:33 Es gracioso que lo digas
01:10:37 mientras me golpeaba:
01:10:41 Me callaré.
01:10:44 No, es que pienso que
01:10:46 quizá el mundo nos envía señales.
01:10:50 ¿Como cuáles?
01:10:53 Como que quizá no puedes entrar
01:10:56 y dar con la persona
01:11:00 -No me ha leído los derechos,
01:11:04 Díselo al juez,
01:11:05 Tiene aquí un calefactor,
01:11:06 -Exijo que me casen esta noche,
01:11:08 -Oh, Dios mío.
01:11:10 -¿Mamá?
01:11:12 -¡Osita mía!
01:11:13 ¡Anderson, este es mi padre!
01:11:16 Hola. Hola.
01:11:19 Encantado de conocerle.
01:11:20 Disculpa las "joyas".
01:11:21 -¿Qué hacéis aquí?
01:11:23 -Supuestamente.
01:11:25 ¡Todos ustedes, cállense!
01:11:28 Este fugitivo
01:11:30 ¿Tu padre es un fugitivo?
01:11:32 Sí.
01:11:33 Vale, de acuerdo, vamos,
01:11:35 -Acércate, nena.
01:11:38 -Qué alegría verte,
01:11:40 Mamá, papá.
01:11:41 ¡Oh, Dios mío!
01:11:42 ¿Quién diantres sois vosotros?
01:11:45 Somos sus padres.
01:11:47 Hola.
01:11:48 Me alegro de verte de nuevo,
01:11:50 Hola, ¿mami?
01:11:53 Mamá, papá,
01:11:56 ¿Por qué están sus padres
01:12:00 Sí, mamá...
01:12:01 ¡Me secuestró, me separó
01:12:05 -¿De qué estás hablando?
01:12:07 Nena, ¿qué haces?
01:12:09 -¡Mamá, papá, parad!
01:12:11 Cúbreme. ¡No, no!
01:12:17 Por eso te meto,,,
01:12:18 ¡Basta, quietos!
01:12:20 ¡Quietos!
01:12:21 -¡Mamá!
01:12:23 ¡Tira el arma!
01:12:25 Baja la pipa.
01:12:27 ¡Mataré a este burro!
01:12:29 ¡Violaré tus órganos internos
01:12:31 ¡Soy Pequeña Osita
01:12:33 ¡Baja el arma! ¡Baja...
01:12:36 ¡Para mantener la ley,
01:12:37 sacrificaré alegremente
01:12:40 ¿Qué?
01:12:43 ¿Mamá?
01:12:44 Ahora no, cariño.
01:12:45 ¡Tírala!
01:12:47 -¡Eres un policía!
01:12:48 -¡Levántame!
01:12:50 y vete antes
01:12:54 Cariño, coge el abrigo.
01:12:55 Vamos, fuera, fuera, fuera.
01:12:58 Las llaves.
01:13:01 ¡No vamos a ningún sitio!
01:13:03 Mi hijo no va a ser cómplice
01:13:07 ¡Fíjate en esto!
01:13:09 Zorra creída.
01:13:10 Señora, estoy a punto
01:13:13 ¿Qué?
01:13:22 ¿Katie?
01:13:25 Katie, ¿qué haces?
01:13:28 No lo sé.
01:13:31 Últimamente, no tengo en realidad
01:13:36 Pero por lo que veo estoy
01:13:40 lo que por cierto,
01:13:44 Lo que estoy notando es que
01:13:46 no me importa,
01:13:48 mientras pueda seguir
01:13:52 Porque yo creo
01:13:54 echar un vistazo en un bar
01:13:57 y enamorarte
01:14:00 Y creo que el amor
01:14:02 puede ser instantáneo
01:14:08 Así que, Anderson,
01:14:10 por última vez
01:14:14 ¿Te casas conmigo?
01:14:17 Sí.
01:14:18 -Sí.
01:14:19 Sí.
01:14:21 Sí.
01:14:22 Sí.
01:14:25 ¡Sí!
01:14:31 Sí.
01:14:39 -¡Allá vamos!
01:14:42 ¡Coge el coche!
01:14:44 Coge la llave.
01:14:49 ¡Tú vales, nena!
01:14:55 ¡No dejes de creer!
01:15:09 CASA DEL
01:15:25 ¿Cómo te sientes? ¿Nerviosa?
01:15:27 No. Estoy bien.
01:15:34 Deja que te pregunte,
01:15:37 al conocerlo, ¿lo supiste?
01:15:42 Sí.
01:15:44 Creo que sí.
01:15:46 -Te quiero, papá.
01:15:51 Mírame, llorando como un putón.
01:15:58 Déjalo.
01:16:10 -Cuida de mi osita.
01:16:17 Porque si no lo haces,
01:16:24 Gracias.
01:16:29 Me llamo Dr. Favreau,
01:16:32 y en nombre de mi familia
01:16:36 a la "Casa del éxtasis
01:16:39 A la pareja que se casa aquí
01:16:44 que ese matrimonio
01:16:48 Y nunca olvidamos una cara.
01:16:50 ¿No es cierto, Lois y Smitty?
01:16:56 Ahora, sigamos
01:16:58 Anderson, ¿aceptas a esta mujer
01:17:13 ¿Aceptas?
01:17:15 ¿Anderson?
01:17:23 Lo siento, no.
01:17:25 Vanessa, te conocí y pensé
01:17:28 Y lo eres. Quiero decir,
01:17:34 Pero entonces conocí a Katie,
01:17:38 y es perfecta para mí.
01:17:41 Lo siento.
01:17:43 ¿Te...? Te he roto el corazón.
01:17:45 Anderson,
01:17:48 Recuerdas a Morty, ¿verdad?
01:17:50 "¡Arma, arma!".
01:17:52 Se suicidó después de moriryo.
01:17:54 ¿No es romántico?
01:17:57 No podía vivir sin ella, tío.
01:17:58 Sí, acabábamos
01:18:00 Pero es mi chica.
01:18:04 Sí, creo que sí.
01:18:06 Nena, tenemos que largarnos.
01:18:12 Hasta luego.
01:18:20 ¿Y ahora, quieres regresarya
01:18:29 Sí, quiero.
01:18:33 Hijo,
01:18:35 tienes que esperar
01:18:39 Hijo...
01:18:44 Sí, quiero. Sí, quiero.
01:18:46 Sí, quiero.
01:18:47 ¿Tienes el anillo?
01:18:48 Porque si no,
01:18:49 en la tienda tenemos
01:18:51 No, no, no, no.
01:18:59 Tengo otro,
01:19:03 ¿Recuerdas éste?
01:19:19 Por el poder
01:19:21 yo os declaro
01:19:46 ¡De acuerdo, quietos!
01:19:47 ¡Olvidaste el localizador!
01:19:48 ¡Es ese!
01:19:50 ¡Arréstelo!
01:19:51 Un momento.
01:19:54 Lo siento.
01:19:55 ¿Qué te parece
01:19:57 Le dije que lo siento.
01:19:59 De acuerdo.
01:20:00 A título personal,
01:20:03 entiendo que aquí
01:20:06 Sí, señor. Somos...
01:20:10 Quisiera darles la enhorabuena
01:20:14 Muchas gracias.
01:20:22 No sabíamos dónde
01:20:25 Es una batidora.
01:20:26 Me ayudaron un poco a elegir.
01:20:29 ¿William?
01:20:31 Hoy me di cuenta
01:20:34 Por más que intentes
01:20:36 la vida ya tiene
01:20:39 por su cuenta.
01:20:41 Buena suerte.
01:20:42 -Gracias, tíos.
01:20:45 ¿Por qué abraza al poli?
01:20:50 En serio,
01:20:52 De acuerdo.
01:20:55 A nivel profesional,
01:20:57 -estáis todos arrestados.
01:20:59 Considerando que podríamos
01:21:04 Katie y yo queremos una foto
01:21:07 -Una gran idea.
01:21:10 -¿La saco yo?
01:21:12 ¡Vamos!
01:21:13 ¡Eh! ¡Estás pisando
01:21:17 ¡Estás en terreno muy peligroso!
01:21:22 Pasa la cámara.
01:21:23 No te olvides darle al flash.
01:21:25 Juntaos más, tíos.
01:21:29 Os podéis juntar más.
01:21:32 Uno,
01:21:33 dos,
01:21:35 tres.
01:21:51 PASARON SU LUNA
01:21:55 SOBORNARON AL JUEZ
01:21:56 CON LA BATIDORA
01:21:57 LOS PUSIERON
01:21:59 EN LIBERTAD
01:22:05 SE VOLVIERON A CASAR
01:22:09 MANTIENEN HABITACIONES
01:22:17 CELEBRARON SU
01:22:20 CON UN VIAJE A HAWAI
01:22:22 Y ENTRARON EN EL
01:22:24 "CLUB DE FOLLADORES
01:22:28 ONCE VECES
01:22:36 ESCAPARON JUNTOS
01:22:38 PARA FORMAR PARTE
01:22:39 ELLA LE TIRA
01:22:46 COMPRÓ EL BAR.
01:22:48 AHORA ES UN
01:22:50 SÓLO VENDEN
01:22:59 WILLIAM SALE CON KYLE
01:23:00 CAMPEÓN DE PELÍCULAS 2007
01:23:04 A STUART LE PREMIARON
01:23:07 (ÚNICO PARTICIPANTE)
01:23:13 TODAVÍA MUY ENAMORADOS
01:23:17 TODAVÍA GUAPÍSIMOS
01:23:20 TODAVÍA MUERTOS
01:23:26 REDECORÓ LAS VENTANAS
01:23:30 EL SHERIFF
01:23:31 MUY DECEPCIONADO CON
01:23:50 VIVIERON FELICES
01:27:11 Subtitulos Ripeados Por: