The Princess Bride
|
00:00:46 |
Bonjour, mon chéri. |
00:00:48 |
Bonjour, maman. |
00:00:52 |
Tu te sens mieux ? |
00:00:54 |
Un peu. |
00:00:57 |
- Devine ? |
00:00:59 |
Ton grand-père est ici. |
00:01:01 |
Ne peux-tu lui dire que je suis malade ? |
00:01:04 |
Tu es malade ? |
00:01:08 |
Il me pincera la joue. |
00:01:11 |
Peut-être qu'il ne le fera pas. |
00:01:14 |
Comment va le petit malade ? |
00:01:20 |
Je crois que je vous laisserai |
00:01:23 |
Je t'ai apporté un cadeau. |
00:01:26 |
- Qu'est-ce que c'est ? |
00:01:33 |
- Un livre ? |
00:01:35 |
Quand j'avais ton âge, les livres |
00:01:38 |
Et ce livre est spécial. |
00:01:41 |
C'est le livre que mon père me lisait |
00:01:44 |
et je l'ai lu à ton père. |
00:01:47 |
Aujourd'hui je te le lirai. |
00:01:50 |
- Y est-il question de sports ? |
00:01:52 |
Escrime, lutte, torture, |
00:01:56 |
Géants, monstres, |
00:02:00 |
Amour, miracles. |
00:02:03 |
Oh ! Ça ne semble pas si mal. |
00:02:05 |
J'essaierai de rester éveillé. |
00:02:07 |
Eh bien, je te remercie. |
00:02:11 |
Ton vote de confiance |
00:02:14 |
D'accord. |
00:02:16 |
"La Mariée Princesse. |
00:02:20 |
Par S. Morgenstern. Chapitre 1. |
00:02:25 |
Buttercup vivait sur une ferme |
00:02:29 |
Elle n'aimait rien mieux |
00:02:32 |
et tourmenter |
00:02:35 |
Il s'appelait Westley, mais |
00:02:39 |
N'est-ce pas un bon début ? |
00:02:42 |
Oui. C'est vraiment bon. |
00:02:45 |
"Rien ne plaisait à Buttercup |
00:02:49 |
Garçon. Polis la selle de mon cheval. |
00:02:52 |
Je veux me mirer |
00:02:55 |
Comme vous voulez. |
00:03:00 |
"'Comme vous voulez,' |
00:03:06 |
Garçon, remplis-les d'eau. |
00:03:10 |
S'il te plaît. |
00:03:13 |
Comme vous voulez. |
00:03:19 |
"Ce jour-là, elle a découvert... |
00:03:21 |
que lorsqu'il disait |
00:03:23 |
il voulait dire 'je t'aime.' |
00:03:28 |
Elle a été encore plus étonnée |
00:03:35 |
Garçon. |
00:03:42 |
Va me chercher cette cruche. |
00:03:58 |
Comme vous voulez. |
00:04:11 |
Attends un peu. |
00:04:12 |
Qu'est-ce que c'est que ça ? |
00:04:15 |
Où sont les sports ? |
00:04:19 |
Est-ce un livre d'embrassades ? |
00:04:20 |
Attends. Attends. |
00:04:22 |
Quand est-ce que ça devient excitant ? |
00:04:24 |
Ne t'énerve pas. |
00:04:27 |
"Westley, trop pauvre pour se marier... |
00:04:30 |
fit son balluchon pour chercher |
00:04:34 |
Ce fut un moment chargé |
00:04:38 |
Je ne peux pas le croire. |
00:04:40 |
J'ai peur de ne jamais te revoir. |
00:04:43 |
Bien sûr que tu me reverras. |
00:04:47 |
Et s'il t'arrive quelque chose ? |
00:04:52 |
Écoute-moi. |
00:04:55 |
Je reviendrai toujours pour toi. |
00:04:59 |
Comment peux-tu en être sûr ? |
00:05:01 |
C'est le grand amour. |
00:05:05 |
Tu crois que ça arrive tous les jours ? |
00:05:19 |
"Westley ne parvint pas à destination. |
00:05:21 |
Son navire fut attaqué |
00:05:25 |
qui ne faisait jamais de quartier. |
00:05:27 |
Quand Buttercup apprit |
00:05:30 |
Tué par des pirates, c'est pas mal. |
00:05:32 |
"Elle se réfugia dans sa chambre, |
00:05:35 |
et ne dormit ni mangea |
00:05:38 |
Je n'aimerai plus jamais. |
00:05:46 |
"Cinq ans plus tard, la place |
00:05:51 |
pour voir la future mariée |
00:06:05 |
Mon peuple. |
00:06:06 |
Dans un mois... |
00:06:08 |
notre pays fêtera |
00:06:13 |
Au crépuscule, j'épouserai une dame... |
00:06:17 |
qui était roturière comme vous. |
00:06:20 |
Mais vous ne lui trouverez pas |
00:06:26 |
Aimeriez-vous la connaître ? |
00:06:28 |
Oui. |
00:06:30 |
Mon peuple. |
00:06:33 |
La princesse Buttercup. |
00:06:57 |
"Le vide consumait Buttercup. |
00:07:01 |
La loi donnait à Humperdinck |
00:07:04 |
mais elle ne l'aimait pas. |
00:07:12 |
Humperdinck se disait |
00:07:16 |
mais sa seule joie |
00:07:32 |
Un mot, madame. |
00:07:35 |
Nous sommes de pauvres bateleurs égarés. |
00:07:38 |
Y a-t-il un village près d'ici ? |
00:07:41 |
II n'y a rien près d'ici. |
00:07:44 |
Alors, personne ne pourra |
00:07:55 |
Qu'est-ce que tu déchires ? |
00:07:57 |
Du tissu de l'uniforme |
00:08:00 |
Qui est Guilder ? |
00:08:01 |
Le pays au-delà de la mer. |
00:08:05 |
Va. |
00:08:07 |
Quand le cheval arrivera au château, |
00:08:10 |
que les Guildériens |
00:08:13 |
Lorsqu'il verra son cadavre |
00:08:16 |
ses soupçons |
00:08:18 |
Vous n'avez jamais parlé |
00:08:21 |
Je t'ai engagé pour m'aider |
00:08:24 |
C'est un métier prestigieux |
00:08:28 |
Je pense que c'est mal |
00:08:32 |
Suis-je fou ou le mot "pense" |
00:08:37 |
Tu n'es pas engagé pour penser, |
00:08:41 |
Je suis d'accord avec Fezzik. |
00:08:43 |
L'ivrogne a parlé. |
00:08:45 |
Ce qui lui arrive |
00:08:48 |
Je la tuerai. |
00:08:51 |
Quand je t'ai trouvé, |
00:08:54 |
que tu ne pouvais t'acheter à boire ! |
00:08:56 |
Et toi ! |
00:08:58 |
Sans amis, stupide, nul, |
00:09:03 |
Veux-tu que je te renvoie |
00:09:06 |
Sans travail au Groenland ? |
00:09:22 |
Vizzini, il peut s'agiter. |
00:09:27 |
S'agiter. S'agiter. |
00:09:29 |
Je pense qu'il aime |
00:09:32 |
Il ne nous veut pas de mal. |
00:09:37 |
C'est juste |
00:09:40 |
Tu es doué pour la rime. |
00:09:43 |
Oui, oui. |
00:09:46 |
Suffit ! |
00:09:47 |
Fezzik, y a-t-il des récifs à tribord ? |
00:09:50 |
S'il y en a, tu seras mort. |
00:09:53 |
Suffit les rimes. |
00:09:55 |
Tu veux te mettre au pieu ? |
00:10:07 |
Nous atteindrons la falaise à l'aube. |
00:10:11 |
Pourquoi fais-tu cela ? |
00:10:13 |
Je m'assure qu'on ne nous suit pas. |
00:10:14 |
Ce serait inconcevable. |
00:10:17 |
Malgré ce que vous croyez, |
00:10:20 |
Et alors, le prince verra |
00:10:23 |
De tous les cous sur le bateau, |
00:10:26 |
vous devriez vous soucier |
00:10:34 |
Cesse de faire cela ! |
00:10:38 |
Tu es sûr qu'on ne nous suit pas ? |
00:10:39 |
Je te l'ai dit, ce serait |
00:10:42 |
et bien autrement |
00:10:45 |
Personne à Guilder n'est au courant. |
00:10:47 |
Et personne à Florin |
00:10:53 |
Par curiosité, pourquoi demandes-tu ? |
00:10:55 |
Pour rien. Soudain, j'ai regardé |
00:10:59 |
Quoi ! |
00:11:08 |
Sans doute un pêcheur |
00:11:12 |
dans ces eaux infestées d'anguilles. |
00:11:18 |
Plonge ! Rattrape-la ! |
00:11:19 |
Je ne sais pas nager. |
00:11:21 |
Je ne sais que patauger. |
00:11:25 |
Tourne à gauche ! |
00:11:29 |
À gauche ! À gauche ! |
00:11:39 |
Savez-vous quel est ce bruit ? |
00:11:42 |
C'est le cri des anguilles. |
00:11:45 |
Si vous ne me croyez pas, attendez. |
00:11:47 |
Elles crient plus fort |
00:11:56 |
Revenez, je vous promets |
00:12:01 |
Je doute que les anguilles |
00:12:13 |
Elle n'est pas dévorée |
00:12:17 |
- Quoi ? |
00:12:20 |
Je te le dis |
00:12:24 |
Je ne suis pas nerveux. |
00:12:27 |
Je suis peut-être un peu inquiet, |
00:12:31 |
Nous pouvons arrêter maintenant, |
00:12:34 |
Non. Tu peux en lire un peu plus, |
00:12:40 |
"Savez-vous quel est ce bruit, |
00:12:42 |
C'est le cri des anguilles." |
00:12:44 |
Plus loin, grand-papa. |
00:12:48 |
Oh, mon Dieu, c'est vrai. |
00:12:50 |
Désolé. Je te demande pardon. |
00:12:52 |
D'accord, voyons. Elle était à l'eau, |
00:12:57 |
Elle était terrifiée. |
00:13:03 |
Pose-la par terre. |
00:13:10 |
Il approche. |
00:13:12 |
On s'en fiche. |
00:13:16 |
Vous vous croyez brave, |
00:13:18 |
Seulement par rapport à d'autres. |
00:13:27 |
Regarde, il est sur nos talons ! |
00:13:29 |
Je me demande s'il est poussé |
00:13:32 |
N'importe, il arrive trop tard. |
00:13:38 |
Les falaises de la folie ! |
00:13:40 |
Dépêche-toi. Bouge le truc ! |
00:13:44 |
Et cet autre truc ! |
00:13:48 |
Fais vite ! |
00:13:54 |
Nous sommes en sûreté. Seul Fezzik |
00:13:57 |
Il devra naviguer des heures |
00:14:46 |
Il monte à la corde. |
00:14:48 |
Et il nous rattrape. |
00:14:50 |
Inconcevable. |
00:14:54 |
- Plus vite. |
00:14:57 |
Tu es censé être ce colosse. |
00:15:00 |
Tu es légendaire |
00:15:03 |
Je porte trois personnes |
00:15:07 |
Je n'accepte pas d'excuses. Je devrai |
00:15:11 |
Ne dis pas cela, Vizzini, je t'en prie. |
00:15:19 |
N'ai-je pas dit clairement |
00:16:23 |
II a de très bons bras. |
00:16:28 |
Il n'est pas tombé ? |
00:16:31 |
Tu répètes toujours ce mot. |
00:16:33 |
Je ne pense pas qu'il signifie |
00:16:38 |
Mon Dieu. Il grimpe. |
00:16:40 |
Qui que ce soit, il nous a vus |
00:16:44 |
Toi, porte-la. |
00:16:46 |
Nous irons à la frontière du Guilder. |
00:16:48 |
Rejoins-nous quand il sera mort. |
00:16:53 |
Je le tuerai de la main gauche. |
00:16:54 |
Tu sais que nous sommes pressés ! |
00:16:56 |
C'est la seule façon |
00:16:58 |
Si j'utilise ma droite, |
00:17:01 |
Comme tu veux. |
00:17:11 |
Prends garde. |
00:17:15 |
J'attends ! |
00:17:30 |
Ohé ! |
00:17:35 |
La montée est pénible ? |
00:17:37 |
Écoutez, pardonnez-moi, mais ce n'est |
00:17:40 |
j'apprécierais |
00:17:43 |
- Désolé. |
00:17:55 |
Vous ne pourriez pas |
00:17:57 |
Si vous êtes si pressé, vous pourriez |
00:18:01 |
ou vous rendre utile de quelque manière. |
00:18:04 |
Je pourrais, en effet. |
00:18:08 |
Mais je ne pensais pas |
00:18:10 |
puisque je me prépare |
00:18:12 |
Cela jette un froid |
00:18:15 |
Mais je promets de ne pas vous tuer |
00:18:20 |
C'est très rassurant. |
00:18:22 |
Mais je crains |
00:18:24 |
Je déteste attendre. |
00:18:27 |
Je pourrais vous donner |
00:18:29 |
Inutile. |
00:18:32 |
Y a-t-il moyen de me faire confiance ? |
00:18:34 |
Je n'en vois aucun. |
00:18:37 |
Je jure sur l'âme de mon père |
00:18:41 |
que vous arriverez au sommet vivant. |
00:18:43 |
Lancez-moi la corde. |
00:19:15 |
Merci. |
00:19:17 |
Attendez d'être prêt. |
00:19:21 |
Encore une fois, merci. |
00:19:36 |
Je ne veux pas être indiscret... |
00:19:38 |
mais vous n'auriez pas par hasard |
00:19:44 |
Entamez-vous toujours |
00:19:46 |
Mon père a été tué |
00:19:55 |
Mon père était grand armurier. |
00:19:58 |
Quand l'homme à six doigts |
00:20:01 |
mon père a accepté le travail. |
00:20:05 |
Il y a travaillé comme un forçat |
00:20:17 |
Je n'ai jamais vu plus belle épée. |
00:20:21 |
L'homme à six doigts est revenu |
00:20:24 |
au dixième du prix convenu. |
00:20:27 |
Mon père a refusé. |
00:20:29 |
Sans crier gare, l'homme à six doigts |
00:20:35 |
J'aimais mon père. |
00:20:36 |
Naturellement, j'ai provoqué |
00:20:41 |
J'ai perdu. |
00:20:44 |
L'homme à six doigts a épargné ma vie. |
00:20:48 |
Mais il m'a donné ceci. |
00:20:52 |
Quel âge aviez-vous ? |
00:20:54 |
J'avais 11 ans. |
00:20:57 |
Lorsque j'ai été assez fort... |
00:20:59 |
j'ai consacré ma vie |
00:21:03 |
Donc, quand je le reverrai... |
00:21:06 |
je ne perdrai pas. |
00:21:08 |
J'irai vers l'homme à six doigts |
00:21:13 |
Bonjour. |
00:21:18 |
Vous avez tué mon père. |
00:21:20 |
Préparez-vous à mourir. |
00:21:24 |
Vous n'avez rien fait d'autre |
00:21:27 |
Plus cherché qu'étudié récemment. |
00:21:30 |
Vous voyez, je ne peux pas le trouver. |
00:21:32 |
Je le cherche depuis 20 ans. |
00:21:35 |
Je travaille pour Vizzini |
00:21:37 |
La vengeance n'est pas |
00:21:42 |
Eh bien, j'espère |
00:21:44 |
- Vous êtes prêt ? |
00:21:48 |
Vous me semblez honnête homme. |
00:21:51 |
Vous me semblez honnête homme. |
00:21:55 |
À vous. |
00:22:29 |
Vous employez la défense Bonetti |
00:22:31 |
Elle m'a semblé opportune, |
00:22:35 |
Naturellement. Vous comptez |
00:22:37 |
Naturellement, mais j'estime |
00:22:40 |
Pas vous ? |
00:22:43 |
À moins que l'ennemi |
00:22:47 |
Comme moi. |
00:22:53 |
- Vous êtes merveilleux. |
00:22:55 |
J'ai travaillé fort. |
00:22:57 |
Je le reconnais. |
00:22:59 |
- Pourquoi souriez-vous alors ? |
00:23:02 |
- Qu'est-ce ? |
00:23:17 |
- Vous êtes étonnant. |
00:23:20 |
- Je devrais vous dire une chose. |
00:23:24 |
Je ne suis pas gaucher non plus. |
00:23:53 |
Qui êtes-vous ? |
00:23:54 |
Personne d'important. |
00:23:56 |
Je dois savoir. |
00:23:57 |
Préparez-vous à être désappointé. |
00:24:43 |
Tuez-moi vite. |
00:24:46 |
J'aimerais mieux détruire un vitrail |
00:24:49 |
Mais puisque je ne peux |
00:24:55 |
Comprenez bien que je vous tiens |
00:25:10 |
Inconcevable ! |
00:25:12 |
- Donne-la-moi. Rejoins-nous vite. |
00:25:16 |
- Achève-le. À ta façon. |
00:25:19 |
À ma façon. Merci, Vizzini. |
00:25:22 |
Quelle est ma façon ? |
00:25:24 |
Prends l'une de ces pierres. |
00:25:27 |
Bientôt, l'homme en noir |
00:25:30 |
Dès qu'il pointera la tête, |
00:25:36 |
Ma façon n'est pas très sportive. |
00:26:08 |
J'ai fait exprès. |
00:26:11 |
Je vous crois. |
00:26:14 |
Que fait-on maintenant ? |
00:26:16 |
Nous nous affrontons comme Dieu |
00:26:20 |
Pas de ruses ni d'armes. |
00:26:24 |
Vous voulez dire que vous poserez |
00:26:28 |
et que nous essaierons de nous tuer |
00:26:30 |
Je pourrais vous tuer à l'instant. |
00:26:33 |
Franchement, je pense que les chances |
00:26:36 |
au corps à corps. |
00:26:38 |
Ce n'est pas ma faute |
00:26:41 |
Je ne fais même pas d'exercice. |
00:27:03 |
Dites. Est-ce que vous jouez |
00:27:06 |
Je veux simplement vous donner |
00:27:08 |
Je déteste que les gens |
00:27:13 |
Vous êtes vif. |
00:27:14 |
- Et c'est tant mieux. |
00:27:17 |
Vous a-t-on brûlé |
00:27:19 |
Non. C'est terriblement confortable. |
00:27:27 |
Je viens de comprendre pourquoi |
00:27:32 |
Pourquoi, pensez-vous ? |
00:27:35 |
C'est qu'il y a longtemps |
00:27:42 |
Je me spécialisais dans les groupes... |
00:27:44 |
affrontant des gangs |
00:27:51 |
Pourquoi est-ce une telle... |
00:27:53 |
différence ? |
00:27:55 |
C'est qu'on fait des mouvements |
00:27:59 |
une demi-douzaine d'hommes |
00:28:03 |
que d'un seul homme. |
00:28:20 |
Je n'envie pas le mal de tête |
00:28:23 |
Entre-temps, reposez-vous bien |
00:28:46 |
Il y a eu un puissant duel. |
00:28:52 |
On a couvert tout le terrain. |
00:28:54 |
Les deux étaient de fines lames. |
00:28:56 |
Qui a gagné ? Comment s'est-il terminé ? |
00:28:59 |
Le perdant est parti seul. |
00:29:04 |
Mais le gagnant a suivi |
00:29:08 |
vers Guilder. |
00:29:10 |
Les filerons-nous tous les deux ? |
00:29:12 |
Le perdant est sans importance. |
00:29:16 |
Il est clair que tout a été tramé |
00:29:19 |
Nous devons être prêts |
00:29:23 |
Pourrait-ce être un piège ? |
00:29:24 |
Je pense toujours que tout |
00:29:27 |
c'est pourquoi je suis encore en vie. |
00:29:39 |
Ça se résume donc... |
00:29:42 |
à vous et à moi. |
00:29:46 |
Si vous voulez qu'elle meure, |
00:29:52 |
- Laissez-moi vous expliquer. |
00:29:54 |
Vous essayez d'enlever |
00:29:57 |
Peut-être peut-on en arriver |
00:30:00 |
Il n'y aura pas d'arrangement... |
00:30:02 |
et vous la tuez. |
00:30:07 |
S'il ne peut y avoir d'arrangement, |
00:30:10 |
Je le crains. Je ne peux |
00:30:14 |
et vous n'êtes pas de taille |
00:30:16 |
- Vous êtes si brillant ? |
00:30:19 |
Avez-vous entendu parler de Platon, |
00:30:22 |
- Oui. |
00:30:24 |
Vraiment ? |
00:30:26 |
Dans ce cas, je vous invite |
00:30:29 |
Pour la princesse ? |
00:30:32 |
À la mort ? |
00:30:34 |
J'accepte. |
00:30:36 |
Bien. Versez du vin. |
00:30:53 |
Respirez ceci, mais ne touchez pas. |
00:30:58 |
Je ne sens rien. |
00:30:59 |
Ce que vous ne sentez pas |
00:31:02 |
C'est inodore, sans saveur, |
00:31:04 |
et est l'un des poisons |
00:31:30 |
D'accord. Où est le poison ? |
00:31:33 |
La joute d'esprit est commencée. |
00:31:34 |
Elle prend fin quand vous décidez |
00:31:36 |
Nous verrons qui a raison... |
00:31:38 |
et qui est mort. |
00:31:40 |
Mais c'est tellement simple. |
00:31:43 |
Je n'ai qu'à deviner |
00:31:46 |
Êtes-vous homme à empoisonner |
00:31:51 |
L'homme astucieux empoisonnerait |
00:31:54 |
parce qu'il saurait que seul un fou |
00:31:57 |
Je ne suis pas fou, donc je ne peux pas |
00:32:01 |
Mais vous deviez savoir |
00:32:04 |
Vous y auriez compté. Donc, je ne peux |
00:32:08 |
- Vous avez décidé ? |
00:32:11 |
L'iocane vient de l'Australie, |
00:32:14 |
Et l'Australie est peuplée |
00:32:17 |
Les criminels ont l'habitude |
00:32:19 |
comme je ne me fie pas à vous, donc |
00:32:24 |
Votre intelligence me sidère. |
00:32:26 |
Vous n'avez encore rien vu ! |
00:32:29 |
- En Australie. |
00:32:31 |
Vous deviez soupçonner |
00:32:34 |
je ne peux donc nettement pas |
00:32:36 |
- Vous ne cherchez qu'à gagner du temps. |
00:32:40 |
Vous avez vaincu mon géant, vous êtes |
00:32:43 |
Vous avez pu empoisonner votre gobelet, |
00:32:47 |
Je ne peux donc nettement pas |
00:32:49 |
Vous avez aussi défait mon Espagnol... |
00:32:52 |
ce qui me dit que vous avez dû étudier |
00:32:56 |
Vous auriez donc mis le poison |
00:33:00 |
de sorte que je ne peux nettement pas |
00:33:03 |
Vous essayez de m'amener à vous donner |
00:33:06 |
Ça a marché. Vous avez tout donné ! |
00:33:10 |
- Faites votre choix alors. |
00:33:12 |
Qu'est-ce que ça peut être ? |
00:33:14 |
Quoi ? Où ? |
00:33:17 |
Je ne vois rien. |
00:33:19 |
J'aurais pu jurer |
00:33:21 |
Qu'importe ! |
00:33:25 |
Qu'y a-t-il de si drôle ? |
00:33:26 |
Je vous le dirai dans une minute. |
00:33:28 |
D'abord, buvons. Moi, de mon verre |
00:33:47 |
Vous vous êtes trompé. |
00:33:49 |
Vous croyez que je me suis trompé. |
00:33:51 |
J'ai échangé les verres |
00:33:54 |
Crétin ! |
00:33:55 |
Vous êtes tombé dans l'un |
00:33:58 |
Le plus célèbre, c'est de ne jamais |
00:34:01 |
Et celui-ci, qui est à peine |
00:34:04 |
Ne jamais affronter un Sicilien |
00:34:22 |
Qui êtes-vous ? |
00:34:24 |
Un homme avec qui on ne plaisante pas. |
00:34:26 |
C'est tout ce qu'il vous faut savoir. |
00:34:29 |
Quand je pense que c'est votre coupe |
00:34:32 |
Elles étaient toutes deux empoisonnées. |
00:34:35 |
J'ai passé les dernières années |
00:34:42 |
Quelqu'un a vaincu un géant. |
00:34:46 |
Il y aura de grandes souffrances |
00:35:05 |
- Reprenez votre souffle. |
00:35:08 |
quelque rançon que vous demandiez |
00:35:13 |
Que vaut la promesse d'une femme ? |
00:35:17 |
Je vous donnais une chance. |
00:35:22 |
Il n'y a pas plus grand chasseur |
00:35:24 |
Il peut filer un faucon par temps |
00:35:27 |
Votre bien-aimé vous sauvera ? |
00:35:29 |
Je n'ai pas dit qu'il est mon bien-aimé. |
00:35:34 |
Vous m'avouez que vous n'aimez pas |
00:35:37 |
Il sait que je ne l'aime pas. |
00:35:39 |
Que vous n'êtes pas capable d'aimer, |
00:35:43 |
J'ai aimé plus profondément qu'un tueur |
00:35:51 |
C'est un avertissement, Altesse. |
00:35:54 |
D'où je viens, la femme qui ment |
00:36:03 |
Iocane. Je parierais ma vie là-dessus. |
00:36:06 |
Voilà les empreintes de la princesse. |
00:36:09 |
Elle était vivante il y a une heure. |
00:36:12 |
Si elle ne l'est plus, je serai... |
00:36:15 |
très mécontent quand je la trouverai. |
00:36:23 |
- Reposez-vous, Altesse. |
00:36:26 |
Votre cruauté vous trahit. |
00:36:28 |
Vous êtes le terrible pirate Roberts. |
00:36:30 |
Avec fierté. |
00:36:34 |
Vous pouvez mourir à petit feu, |
00:36:39 |
C'est peu flatteur, Altesse. |
00:36:41 |
Pourquoi me cracher votre venin ? |
00:36:43 |
Vous avez tué mon bien-aimé. |
00:36:45 |
C'est possible. |
00:36:51 |
Qui était ce bien-aimé ? |
00:36:55 |
Laid, riche et mesquin ? |
00:36:57 |
Non. Un garçon de ferme. Pauvre. |
00:37:00 |
Pauvre et parfait. |
00:37:03 |
Avec les yeux de la mer après l'orage. |
00:37:10 |
En haute mer, votre navire a attaqué... |
00:37:12 |
et le terrible pirate Roberts |
00:37:14 |
Je ne peux faire d'exceptions. |
00:37:16 |
Si le mot se répand |
00:37:18 |
on commence à désobéir et après, |
00:37:21 |
- Vous vous moquez de ma souffrance. |
00:37:25 |
Quiconque prétend le contraire |
00:37:32 |
Je me rappelle ce garçon de ferme, |
00:37:36 |
C'était quoi, il y a cinq ans ? |
00:37:39 |
Ça vous ennuie que je vous raconte ? |
00:37:41 |
Ce que vous pouvez dire m'est égal. |
00:37:44 |
Il est mort bravement. |
00:37:48 |
Il n'y a pas eu de tentatives |
00:37:52 |
Il a simplement dit "Je vous en prie. |
00:37:54 |
Je vous en prie, je dois vivre." |
00:37:57 |
Ce "je vous en prie" |
00:38:00 |
Je lui ai demandé qu'est-ce |
00:38:03 |
"Le grand amour", a-t-il répondu. |
00:38:08 |
Il a parlé d'une fille d'une beauté |
00:38:12 |
Je présume qu'il s'agissait de vous. |
00:38:14 |
Vous devriez me remercier de l'avoir tué |
00:38:19 |
Et que suis-je ? |
00:38:20 |
La fidélité dont il parlait, madame, |
00:38:23 |
Dites-moi, quand vous l'avez su |
00:38:25 |
dans l'heure ou avez-vous attendu |
00:38:28 |
Vous vous êtes moqué de moi une fois. |
00:38:37 |
Vous pouvez mourir aussi, |
00:38:41 |
Comme vous voulez. |
00:38:45 |
Oh ! Tendre Westley. |
00:39:08 |
Ils sont disparus. |
00:39:11 |
ce qui expliquerait |
00:39:14 |
À moins que je me trompe, |
00:39:18 |
ils se dirigent tout droit |
00:39:32 |
- Peux-tu bouger ? |
00:39:35 |
Tu es vivant. |
00:39:44 |
Je t'ai dit que je reviendrais pour toi. |
00:39:46 |
Pourquoi ne m'as-tu pas attendu ? |
00:39:48 |
Tu étais mort. |
00:39:52 |
La mort ne peut vaincre le grand amour. |
00:39:56 |
Elle ne peut que le retarder un moment. |
00:39:59 |
Je n'en douterai plus jamais. |
00:40:02 |
Tu n'auras plus jamais à en douter. |
00:40:08 |
Oh ! Non. Non. Je t'en prie. |
00:40:10 |
Quoi ? Qu'y a-t-il ? |
00:40:13 |
Ils s'embrassent encore. |
00:40:15 |
Peut-on sauter ce passage ? |
00:40:17 |
Un jour, tu y verras un intérêt. |
00:40:20 |
Passe au marais de feu. |
00:40:24 |
Tu es malade. Je vais te faire plaisir. |
00:40:27 |
Donc, où en étions-nous ? |
00:40:33 |
"Westley et Buttercup coururent |
00:40:39 |
Ton cochon de fiancé arrive trop tard. |
00:40:43 |
Quelques pas de plus et nous serons |
00:40:47 |
- Nous n'y survivrons jamais. |
00:40:49 |
Tu le dis juste parce que personne |
00:41:18 |
Ce n'est pas si terrible. |
00:41:23 |
Je n'y bâtirais pas une villa, |
00:42:06 |
Eh bien, toute une aventure. |
00:42:08 |
- Tu t'es brûlée ? |
00:42:19 |
Je dirai une chose, le marais de feu |
00:42:30 |
Ceci ne sera bientôt |
00:42:33 |
car le navire de Roberts, Vengeance, |
00:42:36 |
Et, comme tu sais, je suis Roberts. |
00:42:38 |
Comment est-ce possible puisqu'il est |
00:42:41 |
et tu m'as quittée il y a cinq ans. |
00:42:43 |
Je suis moi-même souvent surpris |
00:42:49 |
Tu vois, ce que je t'ai dit à propos |
00:42:53 |
Roberts en a été intrigué, de même |
00:42:58 |
Roberts a finalement pris une décision. |
00:43:00 |
Il a dit "D'accord, Westley. |
00:43:02 |
Je n'ai jamais eu de valet. |
00:43:05 |
Je te tuerai probablement |
00:43:07 |
II l'a dit durant trois ans. |
00:43:09 |
"Bonsoir, Westley. Bon boulot. |
00:43:11 |
Dors bien. Je te tuerai |
00:43:14 |
Durant ce temps, j'ai appris |
00:43:17 |
Tout ce qu'on voulait m'apprendre. |
00:43:19 |
Et Roberts et moi avons fini |
00:43:21 |
Et puis, c'est arrivé. |
00:43:23 |
Quoi ? Continue. |
00:43:26 |
Roberts est devenu si riche |
00:43:28 |
Il m'a emmené à sa cabine |
00:43:34 |
"Je ne suis pas le terrible pirate |
00:43:36 |
"Je suis Ryan. J'ai hérité du navire |
00:43:41 |
Comme tu en hériteras de moi. |
00:43:43 |
L'homme de qui j'en ai hérité n'était |
00:43:45 |
Il s'appelait Cumberbund. |
00:43:48 |
Le vrai Roberts s'est retiré |
00:43:50 |
et vit en roi en Patagonie." |
00:43:51 |
Merci. Puis, il a expliqué |
00:43:55 |
qui inspirait la crainte. |
00:43:57 |
Tu vois, personne ne se rendrait |
00:44:02 |
Nous avons donc mis pied à terre, |
00:44:05 |
et il est resté à bord comme |
00:44:07 |
en m'appelant Roberts. |
00:44:09 |
Une fois l'équipage convaincu, il est |
00:44:13 |
Maintenant que je t'ai retrouvée... |
00:44:15 |
je vais me retirer et léguer le nom |
00:44:17 |
Est-ce que tout est clair ? |
00:45:52 |
Nous n'y arriverons jamais. |
00:45:55 |
Autant mourir ici. |
00:46:01 |
Nous y sommes déjà arrivés. |
00:46:04 |
Je veux dire, quelles sont les trois |
00:46:08 |
D'abord, les jaillissements de feu. |
00:46:11 |
Ils sont précédés d'un bruit sec. |
00:46:15 |
Puis, le sable éclair. Tu nous as |
00:46:19 |
À l'avenir, nous pourrons l'éviter. |
00:46:21 |
Et les R.D.D.I., Westley ? |
00:46:24 |
Les rongeurs de dimension inusitée ? |
00:48:19 |
Nous avons réussi. |
00:48:23 |
Était-ce si terrible ? |
00:48:35 |
Rendez-vous. |
00:48:37 |
Vous voulez vous rendre à moi ? |
00:48:40 |
J'admire votre bravoure. |
00:48:42 |
Ne faites pas l'idiot. |
00:48:44 |
Comment nous capturerez-vous ? Nous |
00:48:48 |
Nous pouvons y vivre heureux. Quand |
00:48:52 |
Je vous le redis, rendez-vous. |
00:48:55 |
- N'y comptez pas. |
00:48:59 |
- Plutôt mourir ! |
00:49:02 |
- Quoi ? |
00:49:05 |
Si nous nous rendons... |
00:49:09 |
jurez-vous de ne pas lui faire de mal ? |
00:49:11 |
Dussé-je vivre encore mille ans |
00:49:15 |
C'est un marin |
00:49:18 |
Jurez de le retourner |
00:49:20 |
Je jure que ce sera fait. |
00:49:25 |
Lorsque nous serons hors de vue, |
00:49:27 |
Jetez-le dans la fosse du désespoir. |
00:49:29 |
Je jure que ce sera fait. |
00:49:33 |
Je t'ai un jour cru mort |
00:49:37 |
Je ne supporterais pas que tu meures... |
00:49:40 |
de nouveau quand je puis te sauver. |
00:49:54 |
Venez. |
00:49:56 |
Nous devons rallier votre bateau. |
00:50:05 |
Nous sommes hommes d'action. |
00:50:07 |
Le mensonge ne nous sied pas. |
00:50:10 |
Bien dit, monsieur. |
00:50:19 |
Qu'y a-t-il ? |
00:50:21 |
Vous avez six doigts |
00:50:23 |
Quelqu'un vous cherchait. |
00:51:11 |
- Où suis-je ? |
00:51:15 |
Ne pensez même pas... |
00:51:20 |
Ne pensez même pas à vous évader. |
00:51:24 |
N'espérez pas non plus |
00:51:27 |
La seule entrée est secrète. |
00:51:29 |
Seuls le prince, le comte et moi |
00:51:33 |
Je suis donc ici à jamais ? |
00:51:35 |
Jusqu'à ce qu'on vous tue. |
00:51:42 |
Pourquoi me guérir alors ? |
00:51:44 |
Le prince et le comte insistent |
00:51:46 |
soient en santé |
00:51:48 |
Ce sera donc la torture ? |
00:51:51 |
Je peux supporter la torture. |
00:51:56 |
Vous ne me croyez pas ? |
00:51:58 |
Vous avez survécu au marais de feu. |
00:52:02 |
Mais personne ne résiste à la machine. |
00:52:20 |
Elle est de cette humeur |
00:52:23 |
C'est la santé chancelante |
00:52:27 |
Bien sûr. |
00:52:31 |
"Le roi mourut dans la nuit. |
00:52:34 |
Et avant l'aube... |
00:52:36 |
Buttercup et Humperdinck |
00:52:39 |
À midi, elle revit ses sujets, |
00:52:43 |
Les derniers mots de mon père furent... |
00:52:46 |
Minute. Minute. Grand-papa. |
00:52:48 |
Tu as mal lu. |
00:52:51 |
Elle épouse Westley. |
00:52:53 |
après tout ce qu'il a fait pour elle. |
00:52:55 |
Si elle ne l'épousait pas, |
00:52:58 |
Qui dit que la vie est juste ? |
00:53:01 |
Où est-ce écrit ? |
00:53:04 |
Je te le dis, tu te mêles |
00:53:08 |
Tu veux que je continue ? |
00:53:10 |
- Oui. |
00:53:14 |
"À midi, elle revit ses sujets, |
00:53:18 |
Les derniers mots de mon père furent: |
00:53:22 |
"Aime-la comme je l'ai aimée |
00:53:27 |
Je vous présente votre reine... |
00:53:30 |
la reine Buttercup. |
00:53:45 |
Hou ! Hou ! |
00:53:51 |
Pourquoi ces huées ? |
00:53:53 |
Parce que l'amour était entre vos mains |
00:53:57 |
Mais ils auraient tué Westley |
00:53:59 |
Votre grand amour est vivant |
00:54:03 |
Son bien-aimé l'a sauvée |
00:54:06 |
et elle l'a traité comme une ordure. |
00:54:08 |
Et voilà ce qu'elle est, |
00:54:12 |
Inclinez la tête, si vous voulez. |
00:54:15 |
Saluez la reine de la vase, |
00:54:18 |
la reine de la putrescence ! |
00:54:23 |
Ordure ! Fumier ! Vase ! |
00:54:26 |
Crottin ! |
00:54:34 |
"On était à dix jours du mariage. |
00:54:36 |
Le roi vivait encore... |
00:54:38 |
mais les cauchemars de Buttercup |
00:54:41 |
Tu vois ? Je t'ai dit qu'elle |
00:54:44 |
Oui, tu es très futé. |
00:54:48 |
Voici ce qu'il en est: |
00:54:51 |
Je sais que je l'aimerai toujours. |
00:54:54 |
Si vous me dites que je dois |
00:54:57 |
je vous prie de croire |
00:55:07 |
Je ne saurais vous faire de peine. |
00:55:10 |
Considérez le mariage annulé. |
00:55:13 |
Vous avez remis ce Westley |
00:55:18 |
- Oui. |
00:55:22 |
Ma bien-aimée... |
00:55:24 |
êtes-vous sûre |
00:55:28 |
Après tout, c'est vous qui l'avez |
00:55:32 |
outre que les pirates ne sont pas |
00:55:37 |
Mon Westley viendra toujours pour moi. |
00:55:46 |
Je propose un marché. |
00:55:48 |
Écrivez une lettre |
00:55:51 |
J'enverrai mes quatre navires |
00:55:54 |
Le terrible pirate Roberts est toujours |
00:55:58 |
Nous hisserons le pavillon blanc |
00:56:01 |
Si Westley vous désire, |
00:56:05 |
Sinon... |
00:56:10 |
veuillez me considérer comme |
00:56:15 |
Sommes-nous d'accord ? |
00:56:20 |
Votre princesse est vraiment |
00:56:24 |
Un tantinet simple, mais |
00:56:26 |
Le peuple |
00:56:28 |
C'est étrange. |
00:56:30 |
Quand j'ai engagé Vizzini pour la faire |
00:56:33 |
je me croyais malin, mais ce sera |
00:56:36 |
quand je l'étranglerai |
00:56:39 |
On blâmera Guilder et la nation |
00:56:42 |
qu'elle réclamera la guerre. |
00:56:48 |
Bon, où est ce nud secret ? |
00:56:51 |
II est impossible à trouver. |
00:56:55 |
Ah ! Vous descendez |
00:56:59 |
Westley a retrouvé ses forces. |
00:57:03 |
Tyrone... |
00:57:05 |
vous savez comme j'adore |
00:57:07 |
Mais j'ai le 500e anniversaire |
00:57:10 |
mon mariage à arranger, |
00:57:12 |
Et Guilder à blâmer pour tout. |
00:57:19 |
Reposez-vous. Si vous n'avez pas |
00:57:40 |
Splendide, n'est-ce pas ? |
00:57:43 |
II m'a fallu toute la vie |
00:57:46 |
Je suis sûr que vous êtes au courant |
00:57:50 |
En ce moment, j'écris l'ouvrage |
00:57:54 |
Je veux que vous soyez |
00:57:56 |
sur l'épreuve de la machine. |
00:57:58 |
Puisque c'est notre premier essai... |
00:58:01 |
je la réglerai au plus bas. |
00:58:39 |
Le concept de la pompe aspirante remonte |
00:58:43 |
Eh bien, vraiment, |
00:58:45 |
sauf qu'au lieu |
00:58:48 |
j'aspire la vie. |
00:58:50 |
Je viens d'aspirer |
00:58:53 |
Je pourrais un jour |
00:58:56 |
je ne sais vraiment pas |
00:58:59 |
Donc, commençons |
00:59:01 |
Qu'est-ce que cela vous a fait ? |
00:59:05 |
Et rappelez-vous, c'est pour |
00:59:09 |
Comment vous sentez-vous ? |
00:59:15 |
Intéressant. |
00:59:27 |
- Yellin. |
00:59:39 |
À titre de garde des sceaux de Florin... |
00:59:41 |
je vous confie ce secret. |
00:59:44 |
Des tueurs de Guilder s'infiltrent |
00:59:47 |
et projettent de tuer ma femme... |
00:59:49 |
le soir de nos noces. |
00:59:51 |
Mon réseau d'espions |
00:59:55 |
Il y a des nouvelles de Westley ? |
00:59:58 |
Trop tôt, mon ange. |
01:00:00 |
- Patience. |
01:00:03 |
Bien sûr. |
01:00:09 |
Elle ne sera pas assassinée ! |
01:00:12 |
Le jour des noces, je vous ordonne |
01:00:15 |
et d'arrêter tous ses habitants. |
01:00:17 |
Plusieurs des voleurs |
01:00:19 |
Mes gendarmes réguliers |
01:00:22 |
Formez une escouade de brutes ! |
01:00:24 |
Je veux que la forêt des voleurs |
01:00:27 |
- Ce ne sera pas facile, messire. |
01:00:36 |
"Le jour des noces vint. |
01:00:38 |
L'escouade de brutes eut fort à faire |
01:00:48 |
- Est-ce que tous sont sortis ? |
01:00:50 |
Un Espagnol nous crée |
01:00:52 |
Eh bien, donnez-lui |
01:00:56 |
Bouge. |
01:01:01 |
Je t'attends, Vizzini. |
01:01:04 |
Tu m'as dit de revenir au point |
01:01:09 |
J'y suis |
01:01:14 |
On ne m'en fera pas bouger. |
01:01:16 |
Ohé ! |
01:01:18 |
Je ne bouge pas. |
01:01:21 |
Le prince a donné des ordres. |
01:01:25 |
Vizzini aussi. Si une mission échoue, |
01:01:30 |
C'est ici que nous avons eu la mission. |
01:01:31 |
C'est donc le point de départ |
01:01:35 |
Espèce de brute, viens ici ! |
01:01:37 |
J'attends Vizzini. |
01:01:43 |
Tu es vraiment un dur. |
01:01:53 |
- Bonjour. |
01:01:56 |
En effet. |
01:02:00 |
Tu n'as pas l'air bien. |
01:02:03 |
Tu ne sens pas bon non plus. |
01:02:05 |
- Peut-être pas. Je me sens bien. |
01:02:13 |
"Fezzik et Inigo furent réunis. |
01:02:15 |
En le ramenant à la santé, |
01:02:19 |
de la mort de Vizzini |
01:02:23 |
l'homme à six doigts. |
01:02:24 |
Considérant qu'Inigo |
01:02:27 |
il accueillit la nouvelle |
01:02:32 |
Fezzik mit grand soin |
01:02:35 |
Ça suffit ! |
01:02:38 |
Où est ce Rugen |
01:02:42 |
II est avec le prince |
01:02:44 |
Mais la porte du château |
01:02:52 |
- De combien peux-tu te charger ? |
01:03:00 |
Me laissant avec 20. |
01:03:03 |
À mon meilleur, je ne pourrais |
01:03:09 |
J'ai besoin de Vizzini pour planifier. |
01:03:12 |
Mais Vizzini est mort. |
01:03:16 |
Pas Vizzini. |
01:03:19 |
J'ai besoin de l'homme en noir. |
01:03:21 |
- Quoi ? |
01:03:23 |
Il t'a vaincu par la force, |
01:03:26 |
Il m'a vaincu par l'épée. |
01:03:30 |
Et l'homme qui peut faire cela |
01:03:34 |
- Allons. |
01:03:36 |
- Trouver l'homme en noir. |
01:03:39 |
Je n'ai que faire des bagatelles. |
01:03:40 |
Après 20 ans, l'âme de mon père |
01:03:43 |
Il y aura du sang ce soir ! |
01:03:56 |
Levez-vous et parlez. |
01:03:58 |
La forêt des voleurs est vide. |
01:04:00 |
- J'ai 30 gardes à l'entrée du château. |
01:04:03 |
Ma princesse doit être en sûreté. |
01:04:05 |
Il n'y a qu'une clé pour la porte... |
01:04:09 |
et je la garde sur moi. |
01:04:14 |
Ma douce chérie. |
01:04:18 |
Ce soir, nous nous marions. |
01:04:21 |
Demain matin, vos hommes |
01:04:24 |
où tous les navires de mon armada |
01:04:29 |
Tous les navires sauf les quatre |
01:04:34 |
Tous les navires sauf |
01:04:37 |
Oui. Oui, bien entendu. |
01:04:42 |
Majestés. |
01:04:48 |
Vous n'avez jamais envoyé les navires. |
01:04:50 |
Ce n'est pas la peine de mentir. |
01:04:53 |
C'est sans importance. |
01:04:56 |
Vous êtes une petite sotte. |
01:04:58 |
Oui, je suis une petite sotte... |
01:05:01 |
de n'avoir pas compris plus tôt |
01:05:03 |
au cur rempli de craintes. |
01:05:06 |
Je ne dirais pas cela |
01:05:10 |
Pourquoi pas ? |
01:05:14 |
Westley et moi sommes unis |
01:05:17 |
Vous ne sauriez les filer |
01:05:22 |
Vous ne sauriez les rompre |
01:05:25 |
Et quand je dis |
01:05:28 |
c'est simplement parce que vous êtes |
01:05:30 |
qui ait jamais rampé sur terre ! |
01:05:34 |
Je ne dirais pas cela |
01:05:52 |
Vous vous aimez vraiment... |
01:05:54 |
et vous auriez donc pu être |
01:05:56 |
Aucun couple en un siècle |
01:05:59 |
quoi qu'en disent |
01:06:01 |
Et donc, je pense |
01:06:04 |
ne souffrira |
01:06:10 |
Pas à 50 ! |
01:06:35 |
Écoute. Entends-tu ? |
01:06:37 |
C'est le son |
01:06:40 |
Mon cur a émis ce son |
01:06:43 |
- L'homme en noir le fait maintenant. |
01:06:46 |
Sa bien-aimée |
01:06:48 |
Qui d'autre pourrait éprouver |
01:06:51 |
Excusez-moi. Pardonnez-moi. |
01:06:55 |
Laissez-nous passer ! |
01:06:57 |
Merci. |
01:07:07 |
Où est l'homme en noir ? |
01:07:09 |
On y arrive |
01:07:13 |
Fezzik, rafraîchis sa mémoire. |
01:07:21 |
Je suis désolé, Inigo. |
01:07:28 |
Père, je t'ai laissé tomber |
01:07:33 |
Notre supplice peut prendre fin. |
01:07:36 |
Quelque part... |
01:07:38 |
Quelque part près d'ici se trouve |
01:07:43 |
Je ne peux pas le trouver seul. |
01:07:46 |
J'ai besoin de toi. |
01:07:49 |
J'ai besoin que tu guides mon épée. |
01:07:52 |
Je t'en supplie. |
01:07:55 |
Guide mon épée. |
01:08:47 |
Il est mort. |
01:08:49 |
Ce n'est pas juste. |
01:08:51 |
Grand-papa, grand-papa, attends. |
01:08:55 |
Qu'a voulu dire Fezzik |
01:08:57 |
Je veux dire, |
01:09:01 |
Westley fait semblant, non ? |
01:09:04 |
Tu veux |
01:09:07 |
Qui a la peau de Humperdinck ? |
01:09:09 |
Je ne comprends pas. |
01:09:11 |
Qui tue le prince Humperdinck ? |
01:09:14 |
À la fin. |
01:09:16 |
Est-ce Inigo ? Qui ? |
01:09:18 |
Personne. Personne ne le tue. |
01:09:20 |
Il vit. |
01:09:22 |
Tu veux dire qu'il gagne ? |
01:09:24 |
Zut, grand-papa, pourquoi |
01:09:27 |
Tu sais, |
01:09:30 |
et tu prends ce récit |
01:09:32 |
Je pense qu'il vaut mieux nous arrêter. |
01:09:35 |
Non, ça va. Je suis bien. |
01:09:37 |
Assieds-toi. |
01:09:43 |
D'accord. Voyons. |
01:09:45 |
Oh ! Oui. |
01:09:48 |
Dans la fosse du désespoir. |
01:09:53 |
Eh bien, les Montoya n'ont jamais |
01:09:57 |
Viens, Fezzik. |
01:09:59 |
Le corps ? |
01:10:00 |
- As-tu de l'argent ? |
01:10:04 |
J'espère que ça suffira |
01:10:12 |
Allez-vous-en ! |
01:10:17 |
Quoi ? Quoi ? |
01:10:18 |
Êtes-vous Max le Thaumaturge |
01:10:21 |
Son fumier de fils m'a viré. |
01:10:23 |
Et merci de me rappeler |
01:10:26 |
Pourquoi pas me faire une coupure |
01:10:29 |
Nous sommes fermés ! |
01:10:34 |
Fichez le camp ou j'appelle |
01:10:36 |
- Je suis l'escouade des brutes. |
01:10:39 |
Nous avons besoin d'un miracle. |
01:10:42 |
Écoutez, je suis à la retraite. |
01:10:43 |
Et pourquoi vous adresser à un homme |
01:10:46 |
Je pourrais tuer celui |
01:10:48 |
- Il est déjà mort. |
01:10:51 |
Je vais jeter un coup d'il. |
01:11:08 |
J'ai vu pire. |
01:11:15 |
Monsieur ? |
01:11:17 |
- Monsieur ? |
01:11:19 |
Nous sommes pressés. |
01:11:21 |
Pressez l'homme qui fait des miracles |
01:11:25 |
- Vous avez de l'argent ? |
01:11:27 |
Je n'ai jamais travaillé pour si peu... |
01:11:30 |
sauf une fois, mais c'était |
01:11:33 |
Celle-ci est noble, monsieur. |
01:11:35 |
Sa femme est infirme. |
01:11:39 |
Ses enfants sont sur le point |
01:11:42 |
Quel mauvais menteur ! |
01:11:44 |
J'en ai besoin pour venger mon père, |
01:11:48 |
Votre première histoire était meilleure. |
01:11:51 |
II vous doit de l'argent, hein ? |
01:11:54 |
Il est mort. |
01:11:57 |
Regardez qui connaît tout, hein ? |
01:12:00 |
que votre ami n'est |
01:12:03 |
Il y a une grande différence |
01:12:07 |
S'il vous plaît, ouvrez sa bouche. |
01:12:10 |
Surtout mort |
01:12:14 |
Tout mort... |
01:12:16 |
Tout mort, il n'y a d'ordinaire |
01:12:19 |
- Quoi ? |
01:12:30 |
Hé, là-dedans ! |
01:12:32 |
Qu'est-ce qui est important ? |
01:12:34 |
Ce que vous avez là |
01:12:42 |
Le grand amour. |
01:12:46 |
Vous ne pouvez pas demander |
01:12:49 |
Fiston, le grand amour est |
01:12:53 |
à l'exception d'un bon MLT... |
01:12:56 |
si le mouton est |
01:12:58 |
et la tomate bien mûre. |
01:13:00 |
Ils sont si gais. |
01:13:02 |
Mais ce n'est pas ce qu'il a dit. |
01:13:05 |
Et comme nous savons tous, |
01:13:08 |
- Vous jouiez aux cartes et il a triché. |
01:13:11 |
Menteur ! Menteur ! |
01:13:14 |
- Va-t'en, sorcière ! |
01:13:16 |
Mais après ce que tu as dit, |
01:13:20 |
- Tu n'as jamais eu la vie aussi bonne. |
01:13:23 |
- Tais-toi, Valérie. |
01:13:26 |
Depuis que Humperdinck l'a viré, |
01:13:29 |
Tu avais promis de ne plus jamais |
01:13:32 |
Quoi, Humperdinck ? |
01:13:38 |
Je n'entends pas ! |
01:13:40 |
Mon amour, la vie expire... |
01:13:41 |
et tu n'as pas la décence de dire |
01:13:44 |
Personne n'entend rien. |
01:13:46 |
C'est le grand amour de Buttercup. |
01:13:48 |
Si vous le guérissez, il empêchera |
01:13:51 |
Tais-toi ! Attends, attends. |
01:13:53 |
Si je le guéris, |
01:13:55 |
Plein d'humiliations. |
01:14:02 |
Voilà une noble cause. |
01:14:10 |
C'est une pilule miracle ? |
01:14:12 |
La couche de chocolat |
01:14:14 |
mais il faut attendre 15 minutes |
01:14:18 |
Et vous ne devez pas vous baigner |
01:14:21 |
- Une heure. Une bonne heure. |
01:14:23 |
Merci pour tout. |
01:14:25 |
- Au revoir, les amis. |
01:14:29 |
- Tu crois que ça fonctionnera ? |
01:14:32 |
Au revoir ! |
01:14:46 |
Inigo, ils sont plus de 30. |
01:14:49 |
Quelle différence ça fait ? |
01:14:51 |
Nous l'avons. |
01:14:56 |
- Il faudra le nourrir de force. |
01:14:58 |
Nous ne pouvons pas attendre. |
01:15:01 |
Nous devons frapper dans le tas |
01:15:06 |
Ouvre-lui la bouche. |
01:15:12 |
Combien de temps faut-il encore |
01:15:15 |
Je ne le sais pas plus que toi. |
01:15:17 |
Je vous vaincrai ! |
01:15:19 |
Pas beaucoup de temps, je crois. |
01:15:23 |
- Pourquoi mes bras ne bougent-ils pas ? |
01:15:26 |
Nous avons demandé à Max le Thaumaturge |
01:15:30 |
Qui êtes-vous ? |
01:15:33 |
Pourquoi suis-je contre ce mur ? |
01:15:36 |
Laissez-moi vous expliquer. |
01:15:38 |
Non, c'est trop long. |
01:15:40 |
Buttercup épouse Humperdinck |
01:15:43 |
Nous n'avons qu'à entrer, |
01:15:45 |
enlever la princesse et fuir, |
01:15:48 |
Cela laisse peu de temps |
01:15:51 |
Vous avez bougé le doigt. |
01:15:54 |
J'ai toujours guéri rapidement. |
01:15:57 |
II n'y a qu'une entrée au château. |
01:16:04 |
Et elle est gardée par 60 hommes. |
01:16:07 |
- Et notre actif ? |
01:16:09 |
la force de Fezzik et ma lame. |
01:16:11 |
C'est tout ? Impossible. |
01:16:14 |
Si je disposais d'un mois, peut-être |
01:16:18 |
Vous venez de secouer la tête. |
01:16:24 |
Mon intelligence, sa lame |
01:16:29 |
et vous croyez qu'un hochement |
01:16:33 |
Si nous avions une brouette déjà, |
01:16:37 |
Où avons-nous rangé |
01:16:40 |
Sur l'AIbinos, je pense. |
01:16:41 |
Pourquoi ne l'avez-vous pas |
01:16:47 |
Ce que je donnerais |
01:16:49 |
Là-dessus, nous ne pouvons pas aider. |
01:16:52 |
Ceci fait-il l'affaire ? |
01:16:54 |
- Où l'as-tu prise ? |
01:16:56 |
Elle me faisait si bien |
01:16:58 |
D'accord. Venez. |
01:17:03 |
- J'aurai besoin d'une épée. |
01:17:07 |
C'est vrai, mais très peu |
01:17:09 |
Merci. Il peut y avoir des problèmes |
01:17:14 |
Et comment ! |
01:17:16 |
Et ensuite, comment vous retrouver ? |
01:17:19 |
Ne l'embête pas. |
01:17:23 |
C'est vrai. Désolé. |
01:17:29 |
- Quoi ? |
01:17:33 |
Vous ne semblez pas excitée, |
01:17:36 |
Devrais-je l'être ? |
01:17:38 |
Les mariées le sont souvent, me dit-on. |
01:17:41 |
Je ne me marie pas ce soir. |
01:17:44 |
Mon Westley me sauvera. |
01:18:38 |
Le mariage. |
01:18:40 |
Le mariage est |
01:18:46 |
Le mariage... |
01:18:50 |
ce rêve dans un rêve. |
01:18:55 |
Tenez bon, messieurs ! |
01:19:03 |
Tenez bon ! |
01:19:05 |
Je suis le terrible pirate Roberts ! |
01:19:10 |
II n'y aura pas de survivants ! |
01:19:14 |
- Maintenant ? |
01:19:16 |
Mes hommes sont ici. |
01:19:18 |
Je suis ici... |
01:19:21 |
mais vous ne serez plus ici bientôt. |
01:19:25 |
- Maintenant ? |
01:19:30 |
Le terrible pirate Roberts... |
01:19:32 |
ne fait pas de quartier. |
01:19:35 |
Vos pires cauchemars... |
01:19:37 |
sont sur le point de se réaliser ! |
01:19:41 |
Et l'amour... |
01:19:43 |
le grand amour... |
01:19:45 |
vous suivra... |
01:19:47 |
à jamais. |
01:19:50 |
Le terrible pirate Roberts... |
01:19:53 |
est ici pour votre âme ! |
01:19:58 |
Restez à vos positions ! |
01:20:00 |
Résistez ! |
01:20:02 |
Restez à vos positions ! |
01:20:09 |
Donc, chérissez votre amour... |
01:20:11 |
Passez à la fin. |
01:20:13 |
Avez-vous l'anneau ? |
01:20:17 |
Voici mon Westley. |
01:20:19 |
Fezzik, la herse ! |
01:20:26 |
Votre Westley est mort. |
01:20:30 |
Pourquoi votre regard |
01:20:37 |
Donnez-nous la clé de l'entrée. |
01:20:39 |
Je n'ai pas la clé de l'entrée. |
01:20:41 |
Fezzik, arrache-lui les bras. |
01:20:44 |
Vous voulez dire cette clé. |
01:20:47 |
Et vous, |
01:20:50 |
Mari et femme ! |
01:20:53 |
Mari et femme. |
01:20:56 |
Conduisez-la à la chambre nuptiale. |
01:21:01 |
Il n'est pas venu. |
01:21:37 |
Tuez le noir |
01:21:39 |
mais épargnez le troisième |
01:21:53 |
Bonjour. |
01:21:57 |
Vous avez tué mon père. |
01:21:59 |
Préparez-vous à mourir. |
01:22:26 |
J'ai besoin de toi ! |
01:22:28 |
Je ne peux le laisser seul. |
01:22:30 |
Il s'enfuit, Fezzik ! |
01:22:39 |
Je reviens tout de suite. |
01:22:49 |
Merci. |
01:22:51 |
Étrange mariage. |
01:22:53 |
Oui, très étrange mariage. |
01:22:57 |
Venez. |
01:23:04 |
Pourquoi ce baiser ? |
01:23:06 |
Parce que vous avez toujours été |
01:23:08 |
Et je ne vous reverrai plus... |
01:23:10 |
puisque que je me tuerai dès que |
01:23:13 |
Ce sera gentil, n'est-ce pas ? |
01:23:15 |
Elle m'a embrassé ! |
01:24:05 |
Désolé, père. |
01:24:08 |
J'ai essayé. |
01:24:12 |
Vous devez être |
01:24:15 |
à qui j'ai fait la leçon |
01:24:18 |
C'est vraiment incroyable. |
01:24:21 |
M'avez-vous poursuivi toute votre vie |
01:24:24 |
Je pense que c'est la pire chose |
01:24:29 |
C'est merveilleux ! |
01:25:08 |
II y a une pénurie |
01:25:11 |
Ce serait dommage |
01:25:14 |
Westley, mon amour ! |
01:25:19 |
Westley, pourquoi tu ne m'étreins pas ? |
01:25:22 |
Doucement. |
01:25:24 |
En un moment pareil, c'est tout |
01:25:28 |
Doucement ! |
01:25:43 |
Ciel. |
01:25:49 |
Vous avez un sens surdéveloppé |
01:25:53 |
Ça vous créera |
01:26:10 |
Bonjour. |
01:26:14 |
Vous avez tué mon père. |
01:26:16 |
Préparez-vous à mourir. |
01:26:42 |
Cessez de répéter cela ! |
01:26:54 |
- Offrez-moi de l'argent. |
01:26:56 |
Le pouvoir aussi. |
01:26:58 |
Tout cela et plus encore. |
01:27:01 |
Offrez-moi tout ce que je veux. |
01:27:04 |
Tout ce que vous voulez. |
01:27:08 |
Je veux revoir mon père, |
01:27:26 |
Westley, |
01:27:28 |
Quel péché odieux |
01:27:31 |
Je me suis mariée. Je ne voulais pas. |
01:27:34 |
- Ce n'est jamais arrivé. |
01:27:37 |
Mais oui. J'y étais. |
01:27:40 |
As-tu dit "oui" ? |
01:27:43 |
Non. Nous avons sauté cette partie. |
01:27:46 |
Donc, tu n'es pas mariée. Si tu n'as pas |
01:27:52 |
N'est-ce pas, Votre Altesse ? |
01:27:54 |
Un détail technique auquel |
01:27:59 |
Mais prenons les choses dans l'ordre. |
01:28:04 |
À la mort. |
01:28:06 |
Non, à la souffrance. |
01:28:09 |
- Je ne connais pas cette expression. |
01:28:13 |
Et j'utiliserai de petits mots |
01:28:16 |
sale gueule de phacochère. |
01:28:20 |
C'est sans doute |
01:28:23 |
qu'un homme ose m'insulter. |
01:28:25 |
Ce ne sera pas la dernière. |
01:28:28 |
"À la souffrance" signifie |
01:28:32 |
Puis vos mains au poignet. |
01:28:36 |
Et ma langue, je suppose. |
01:28:37 |
Je vous ai tué trop vite |
01:28:40 |
erreur que je n'entends pas |
01:28:42 |
Je n'avais pas fini ! |
01:28:44 |
Vous perdrez ensuite |
01:28:47 |
Et après, mes oreilles. Je comprends. |
01:28:50 |
Erreur ! Vous gardez vos oreilles |
01:28:56 |
Pour que le cri de chaque enfant |
01:28:59 |
reste gravé dans votre tête. |
01:29:02 |
Chaque bébé pleurant |
01:29:04 |
chaque femme criant |
01:29:07 |
Résonneront dans vos oreilles intactes. |
01:29:11 |
C'est ce que veut dire |
01:29:13 |
Ça veut dire que je vous laisserai |
01:29:15 |
vautré à jamais |
01:29:21 |
Je pense que vous bluffez. |
01:29:23 |
C'est possible, sale porc. |
01:29:25 |
Je bluffe peut-être. |
01:29:27 |
Il est concevable, |
01:29:30 |
que je reste étendu ici parce que |
01:29:34 |
Mais encore... |
01:29:37 |
peut-être en ai-je |
01:29:56 |
Jetez votre épée. |
01:30:03 |
Asseyez-vous. |
01:30:09 |
Ligote-le. |
01:30:12 |
Serre autant que tu veux. |
01:30:19 |
- Où est Fezzik ? |
01:30:23 |
Dans ce cas... |
01:30:25 |
- Aidez-le. |
01:30:28 |
- Parce qu'il n'a pas de force. |
01:30:30 |
Je savais qu'il bluffait. |
01:30:32 |
- Dois-je le tuer pour vous ? |
01:30:35 |
Je veux qu'il ait une longue vie |
01:30:41 |
Inigo, où es-tu ? |
01:30:45 |
Te voilà. |
01:30:47 |
Inigo, j'ai vu |
01:30:50 |
et voilà... |
01:30:53 |
Je me suis dit, nous sommes quatre, |
01:30:57 |
Bonjour, madame. |
01:31:00 |
Je les ai donc pris au cas |
01:31:04 |
Je suppose que c'est fait. |
01:31:06 |
Fezzik, tu as bien fait. |
01:31:09 |
Ne t'en fais pas, |
01:31:32 |
Vous savez, c'est très étrange. |
01:31:36 |
Il y a si longtemps |
01:31:38 |
Maintenant que c'est fait... |
01:31:41 |
je ne sais pas quoi faire |
01:31:44 |
Avez-vous pensé à la piraterie ? |
01:31:47 |
Vous feriez un excellent |
01:32:01 |
"Ils s'en furent vers la liberté. |
01:32:03 |
À l'aube, Westley et Buttercup |
01:32:08 |
Une vague d'amour les submergea. |
01:32:10 |
Ils tendirent les bras |
01:32:15 |
Quoi ? |
01:32:17 |
Ce sont des embrassades encore. |
01:32:19 |
Oh ! Ça ne m'ennuie pas tellement. |
01:32:28 |
"Depuis l'invention du baiser, |
01:32:32 |
classés parmi les plus purs |
01:32:35 |
Celui-ci les distança tous. |
01:32:42 |
Fin." |
01:32:47 |
Maintenant, je pense |
01:33:02 |
D'accord. |
01:33:07 |
Au revoir. |
01:33:10 |
Grand-papa ? |
01:33:15 |
Peut-être que tu pourrais |
01:33:21 |
Comme tu veux. |