The Seeker The Dark Is Rising

hu
00:00:36 Bemutatja:
00:00:50 ÉBREDÕ SÖTÉTSÉG
00:01:27 Gyerünk haver, húzzunk innen!
00:01:28 Vége a sulinak!
00:01:31 Mizu, haver?
00:01:32 Késõbb talizunk.
00:01:52 Hello, Will!
00:01:54 Hello, Gwen!
00:02:15 Szia, Will!
00:02:16 Bármilyen gondolat az elsõ félévedrõl,
00:02:19 - Hagyd abba!
00:02:21 Egy angol helyen,
00:02:22 Az emberek tudni akarják,
00:02:26 Ez az én kérdésem hozzád.
00:02:31 Esetleg egy barátnõ?
00:02:34 Srácok, kopjatok le!
00:02:36 Fogd be!
00:02:36 Fogd be, mirõl beszélsz?
00:02:39 Rendben, rendben.
00:02:41 Ez az az új csaj, nem?
00:02:44 Tehát? Miért nem beszélsz vele?
00:02:46 Úgy értem, miért ne?
00:03:01 Várj! Itt felejtetted a sálad!
00:04:26 Jó napot, Stanton!
00:04:29 Miss Greythorne
00:04:32 hogy megünnepeljék
00:04:34 - A hölgyre is számítunk.
00:04:36 Addig is fogadja el ezt, Will!
00:04:40 - Ó, persze, Mr. Lyon!
00:04:44 - Remélem, eljönnek!
00:05:06 Srácok! Nézzétek, ki van itthon?
00:05:09 - Max!
00:05:10 Sziasztok, srácok!
00:05:13 - Mit keresel itt?
00:05:15 Családi karácsony?
00:05:17 Tavaly hiányoztál.
00:05:19 Mire vagy olyan büszke?
00:05:20 Gwen drágám, remélem a srácok
00:05:23 Rendben?
00:05:25 Tehát Max, milyen az egyetem?
00:05:26 Nem rossz.
00:05:28 Max!
00:05:29 Még mindig megy a Taekwon do?
00:05:31 Gyere csak!
00:05:33 Tegyél próbára!
00:05:36 Ne öljétek meg!
00:05:38 - Srácok!
00:05:41 - A suli?
00:05:43 Igen?
00:05:44 Will!
00:05:46 Elfoglaltam a szobád.
00:05:49 Szia, Will!
00:05:53 Meddig maradsz?
00:05:55 Nem is tudom.
00:05:58 Ez így fog menni egy-két hétig?
00:06:00 Ugyan már Will,
00:06:01 Tartsd a frontot! Telefonálnom
00:06:04 ha a padláson alszom, nemde?
00:06:07 És én?
00:06:08 Te még fiatal vagy.
00:06:13 Szülinapodon majd elmegyünk valahova,
00:06:16 különleges nap, nem felejtettem el.
00:06:18 Ne térj el a tárgytól!
00:06:20 13.
00:06:24 Túl gyorsan felnõttök.
00:06:27 14. Igazából.
00:06:36 Hé haver, éppen játszunk.
00:06:37 Örülünk, hogy itt vagy.
00:06:39 Ez lesz majd a kirendelt helyed.
00:06:42 Pontosan. Mosolyogj!
00:06:44 Hé!
00:06:45 Mi az? Ez vicces!
00:07:20 Mi ez? Tv, vagy játék?
00:07:32 Talán jövõre Steven is hazajön.
00:07:35 - Jó lenne, ha itt lenne?
00:07:37 Hát, megpróbáljuk hazarendelni,
00:07:42 Stevenre!
00:07:47 Tehát...
00:07:48 ...Max, hogy ment a félév?
00:07:50 - Jó voltam,... - Gondolkoztál már
00:07:52 Nem, nem.
00:07:57 Válogatsz.
00:07:58 És veled mi van, apa?
00:08:00 Jól állnak a dolgok!
00:08:02 Jó? Tehát akkor reménykedsz?
00:08:05 Úgy értem ez így...
00:08:06 ...új hely, új munka.
00:08:08 Jó ideje volt már,
00:08:11 Max, hagyd abba!
00:08:13 Nem, nem. Rendben van.
00:08:17 Úgy tûnik...
00:08:19 jó évet zártunk.
00:08:20 - Az ideköltözés jónak bizonyult.
00:08:23 Mindannyiunknak.
00:08:27 Will.
00:08:28 Mit bámulsz?
00:08:30 - A kutyákat.
00:08:32 Mint a lánnyal a buszon?
00:08:35 - Találkoztál ma egy lánnyal
00:08:38 - Milyen volt?
00:08:40 Rendben. Rendben.
00:08:42 Nem jó ez így?
00:09:16 Srácok! Itt a karácsonyfa!
00:09:22 Gyerünk, George! Nyomd!
00:09:25 Jöjjenek csak! Csodálatos!
00:09:27 Vigyázzanak, sok a játék.
00:09:28 Fiúk, gyertek segíteni!
00:09:30 Hát nem gyönyörû?
00:09:32 Csak döntsék a falnak,
00:09:35 Will, õ Mr. Dawson õ pedig George.
00:09:41 Szóval...
00:09:43 te vagy, Will Stanthon.
00:09:45 Örülök, hogy megismerhettelek.
00:09:46 Én is önt, uram.
00:09:47 George! Gyere csak ide!
00:09:50 Õ Will!
00:09:51 Úgy tûnik.
00:09:52 És a szülinapja is közeledik.
00:09:55 - Igen.
00:09:59 Adhatok valamit az uraknak,
00:10:02 Nem, nincs vesztegetnivaló idõnk.
00:10:04 Sok a dolgunk még
00:10:06 - Vihar?
00:10:07 A holnapi este nem lesz
00:10:10 és az azt követõ éjszakák.
00:10:12 - Gondoljon bele!
00:10:15 Bocsi.
00:10:24 Nos...
00:10:26 Legyen egy jó napod!
00:10:28 - Menjünk, George!
00:10:30 Will! Nem nyitod ki az ajándékokat?
00:10:32 Dehogynem.
00:10:35 Hé! Fel a kezeket!
00:10:38 Boldog szülinapot, nagyfiú!
00:10:42 Bocsi, egy kis hiba,...
00:10:44 De majd késõbb kijavítom.
00:10:46 Nem, nem baj.
00:10:48 Itt van. Boldog szülinapot!
00:10:50 A második karácsonykor jön.
00:10:52 Boldog szülinapot, haver!
00:11:03 Gwen?
00:11:07 - Nem kellett volna...
00:11:09 Köszi.
00:11:11 Várj, hadd segítsek!
00:11:14 - És mi van a kívánsággal?
00:11:16 Szülinapod van.
00:11:20 Hó.
00:11:22 Ahogy otthon szokott.
00:11:24 Hát igen.
00:11:25 Jó sok hó legyen!
00:11:43 Srácok, megvan! Itt van! Srácok!
00:11:44 Sziasztok! Hallotok?
00:11:46 - Hé, szia!
00:11:48 Broze!
00:11:49 Gwen, nézzetek rá,
00:11:51 szívtipró lett belõled!
00:11:52 Bocsi, hogy nem lehetek ott.
00:11:54 Ahogy látjátok, elfoglalt vagyok
00:11:57 Hiányzol, fiam!
00:11:58 Olyan Hawaii stílus lesz.
00:12:01 Igen, tökéletes Angliában, télen.
00:12:03 Figyelj, a tied más.
00:12:05 Sétáltam a piacon és...
00:12:07 valamilyen okból tudtam,
00:12:09 Király, kösz, Steven!
00:12:11 Fantasztikusak!
00:12:12 Élvezzétek a napot,
00:12:15 Mi is Steven.
00:12:17 Vigyázzatok apura
00:12:19 És Boldog Karácsonyt!
00:12:21 Boldog Karácsonyt neked is!
00:13:26 BUSZMEGÁLLÓ
00:14:45 Segíthetek?
00:14:47 Hello!
00:14:48 Megveszed?
00:14:50 Bocsánat. Igen, a húgomnak.
00:14:53 Öt font lesz.
00:14:56 Köszönöm.
00:15:03 Köszönöm, tessék.
00:15:26 Elnézést, uram!
00:15:28 Remélem nem bánja,
00:15:31 Úgy gondoljuk elfelejtett fizetni.
00:15:34 Mi? Nem, nem hiszem.
00:15:37 Lehet, hogy csak egy kisebb hiba,
00:15:38 Persze, csak ha nem akarja
00:15:41 miközben bekísérjük az õrsre.
00:15:43 mint itt, nyilvános helyen.
00:15:45 Erre!
00:16:06 Hogy érzed magad?
00:16:08 Elcsíntál valamit.
00:16:10 Nemde?
00:16:12 Csínni?
00:16:13 Elloptál valamit.
00:16:15 Amióta beléptél, figyeltünk.
00:16:18 Úgy tûnik bajban vagy.
00:16:20 Úgy tûnik tolvaj.
00:16:22 Nyugtalan kezek a zsebben.
00:16:25 A gyerekek mindig a legrosszabbak.
00:16:27 Nem bánod, ha átkutatunk?
00:16:30 Mit?
00:16:31 Vagy inkább hívjuk a szüleidet?
00:16:33 Hadd tudják meg,
00:16:37 Ez egy komoly vétség,
00:16:38 Így van.
00:16:39 Ne vesztegesd az idõnket, Will!
00:16:41 Csak adj egy jelet!
00:16:43 Honnan tudják a nevem?
00:16:45 Add a jelet!
00:16:52 Add ide a jelet!
00:17:01 Kopj le!
00:18:11 Will, menj az útból!
00:18:14 - Hello, srácok!
00:18:16 Robin!
00:18:18 Hányszor mondjam még,
00:18:20 - Bocsi.
00:18:22 Apa. Tudunk beszélni?
00:18:24 Tudnánk egy kicsit késõbb, Will?
00:18:27 Senki nem akar dolgozni
00:18:30 Tehát nekem, muszáj lesz.
00:18:32 Csak egy percre, kérlek!
00:18:34 Nézd, zavaros dolgok
00:18:39 nem tudom megállítani.
00:18:40 Will, 14 éves vagy.
00:18:44 Beszélj a bátyáiddal!
00:18:47 Szükséged van tanácsra?
00:19:01 Bocsi.
00:19:27 Szívélyesen meghívunk
00:19:30 hogy együtt élvezzük
00:20:03 - Remélem önnek is csodálatos
00:20:07 - Stantans!
00:20:09 Boldog Karácsonyt,
00:20:11 Köszönöm szépen,
00:20:13 - Köszönöm.
00:20:16 Jöjjenek be! Érezzék jól magukat!
00:20:22 Boldog Karácsonyt!
00:20:23 - Remélem éhesek.
00:20:25 Mindig éhesek.
00:20:27 Boldog Karácsonyt!
00:20:35 Beszélned kell vele!
00:20:36 Ne most zaklassuk,
00:20:40 És lesz még rá mód is.
00:20:43 Az úrnak egy kis italt, kérlek!
00:20:45 Köszönöm szépen.
00:20:47 Ugye nem siet sehova?
00:20:56 Nem lehet igaz.
00:21:05 Ez gyümölcs!
00:21:07 - Nem, kösz.
00:21:17 Akarsz valamit enni?
00:21:18 - Ó nem, nem, köszönöm.
00:21:20 Nem kell, tényleg.
00:21:22 Jó volt újra látni titeket.
00:21:37 Ez nem a te súlycsoportod.
00:21:39 Figyelj és tanulj!
00:21:43 - Szia, hogy vagy?
00:21:44 Köszi.
00:21:49 - Kérsz valami kaját?
00:21:59 - Elmenekül.
00:22:01 Valaki menjen utána!
00:22:03 Nem ez a legjobb pillanat.
00:22:06 Régebben harcosokat képeztem,
00:22:08 A harcosod, egy fiú.
00:22:10 Nem engedhetjük meg, hogy felébredjen.
00:24:08 Miért futsz, fiú?
00:24:10 Ki vagy te? Mit akarsz?
00:24:12 A jelet.
00:24:13 Nem tudom, mirõl beszélsz.
00:24:21 Megijedtél tõlem.
00:24:22 És jól tetted, dühös vagyok.
00:24:24 Egész végig te voltál.
00:24:26 Add ide a jelet!
00:24:28 Milyen jelet?
00:24:29 - Add ide most!
00:24:31 Egyszer már elszöktél,
00:24:34 Most pedig add ide a jelet!
00:24:35 Hagyd békén!
00:24:39 Hagyd békén a fiút, lovas!
00:24:42 Nem harcolhatsz mindannyiunkkal.
00:24:45 - Nem vagy elég erõs.
00:24:49 Az erõm növekedik.
00:24:51 Már csak öt napra van szükségem.
00:24:53 Akkor, pedig te
00:24:54 és a fajtád elpusztul.
00:24:58 Boldog Karácsonyt, Will!
00:25:13 Sétáljunk egyet, Will!
00:25:15 - Merre?
00:26:18 Hol vagyok?
00:26:19 Ez itt a nagyterem.
00:26:22 Ahol mi erõsek vagyunk,
00:26:25 Senki nem jöhet be ide
00:26:29 Kik vagytok?
00:26:30 Mi öregek vagyunk.
00:26:33 Nos, igazából,...
00:26:35 sem fiatalok,
00:26:36 az idõ megfordított
00:26:38 Te vagy az utolsó közülünk.
00:26:39 Te vagy a Jelek Kutatója.
00:26:42 Mindenki ezekrõl a jelekrõl beszél.
00:26:44 Bocsánat.
00:26:46 Õszintén, nem tudom mik azok.
00:26:48 Nos,...
00:26:49 nálad van valami,
00:26:52 Mi, az öregek,
00:26:54 a fényt szolgáljuk.
00:26:55 A lovas viszont,
00:26:58 A sötét erõk gyarapodnak.
00:27:00 Neked kell majd visszaállítanod
00:27:04 Én... elnézést kérek,
00:27:06 ...lehet, hogy rosszul választottak.
00:27:08 1000 évvel ezelõtt,
00:27:10 egy hatalmas csata zajlott itt,
00:27:12 a sötét és a fény között.
00:27:14 A fény gyõzött.
00:27:15 De nem sokkal.
00:27:17 A világ megmenekült.
00:27:19 A sötétséget legyõztük,
00:27:22 Hogy megvédjük a fény erejét,
00:27:24 a sötétséget felosztottuk,
00:27:27 A Kutató pedig,
00:27:29 megtalálja ezeket a jeleket.
00:27:32 És maguk azt hiszik,
00:27:34 A 14. születésnapodon,
00:27:36 amikor elõször váltál alkalmassá,
00:27:39 A sötétség is megérzett téged.
00:27:43 Öt napon belül eléri a csúcsot,
00:27:45 ha nincs nálad az összes jel,
00:27:49 Nem tudom,
00:27:51 A könyv majd segít,
00:27:54 Csak a Kutató tudja olvasni.
00:27:58 Különleges vagy, Will.
00:28:00 A 7. fiú, 7. gyermeke.
00:28:04 Ó, akkor ez téves!
00:28:06 Csak hatan vagyunk.
00:28:08 Azt hiszem, hibáztak.
00:28:09 Bocsánat.
00:28:12 Nem tudsz elfutni ezelõl.
00:28:16 Nyisd ki most!
00:28:17 Nézd meg, mi történik 5 nap múlva,
00:29:02 Szia, Will, késõn jöttél.
00:29:05 Sétáltam egyet.
00:29:06 Miért vagy koszos?
00:29:08 Na, mondd el, hol voltál?
00:29:10 Hagyjatok békén!
00:29:15 Jól vagy?
00:29:16 Persze. És te?
00:29:18 Én is.
00:29:20 Mi volt ez?
00:29:22 Nem tudom.
00:29:32 A FÉNY ÉS A SÖTÉTSÉG HARCA
00:29:48 Honnan szerezted ezeket?
00:29:50 Nyomtattam.
00:29:51 Nagyon király!
00:29:53 A fizikán kívül más is lehet jó.
00:29:55 - Mióta "király" a fizika?
00:29:57 Minden idõdet azzal töltöd.
00:29:59 Úgy gondoltam, te meg én
00:30:02 Reméltem, hogy inkább
00:30:04 mint az X-box.
00:30:05 Apu,
00:30:06 tényleg érdekel.
00:30:11 Egyfajta egyenletnek tûnik,
00:30:15 Mintha ugyanazért
00:30:18 Amit tudni szeretnék,
00:30:22 Ez nem így mûködik.
00:30:23 Nincsenek vesztesek
00:30:25 De a statisztika megmutatja,
00:30:27 hogy a sötétség lehet,
00:30:30 Hanem, mintha egy dolog lenne.
00:30:33 Úgy értem, hogy...
00:30:35 ...esetleg a sötétség tud-e bárkit is
00:30:40 Bántani?
00:30:43 Ez nem így...
00:30:47 Nézd, Will! Jobb, ha nem fecsérled
00:30:50 Ez csak egy kitaláció.
00:30:52 - Tudni akarom!
00:30:56 Nézd, Will! Gyerek vagy.
00:30:59 Ha boldog akarsz maradni,
00:31:01 Dolgoznom kell.
00:31:11 Tudod apu,...
00:31:13 amikor kicsi voltam,
00:31:15 soha nem mondtad,
00:31:54 Will, ne állj arra a lábadra!
00:31:56 Anyu, jól vagyok.
00:31:59 Hívtam az orvost. Megkérdeztem,
00:32:01 Anyu, semmi kedvem kórházba menni.
00:32:03 Igen, tudom.
00:32:05 Anyu! Nem akarok kórházba menni!
00:32:07 - Jó napot, Doktor!
00:32:10 És reméljük, nem is kell.
00:32:14 Hello, Will!
00:32:15 Nézzük is meg, rendben?
00:32:19 Menj csak, édesem!
00:32:22 - Gyerünk!
00:32:24 - Szívem, rendben lesz.
00:32:26 Nem harapok.
00:32:29 Gyere!
00:32:32 Meg is van.
00:32:40 Mrs. Stanton, van esetleg
00:32:43 Ellenõrizném a hosszát.
00:32:45 - Persze, persze. Megyek is.
00:32:46 - Anyu, maradj!
00:32:48 Érthetõ, nem akarja,
00:32:51 Minden rendben lesz.
00:32:55 Hagyjon békén!
00:32:56 Azok az öreg bolondok
00:32:59 de nem mondták el,
00:33:01 Add ide a jeleket!
00:33:03 Nem felejtem el azokat,
00:33:06 - Azokat sem, akik ellenem.
00:33:08 Will, én vagyok a sötét ezen
00:33:11 Én vagyok mindennek a vége,
00:33:18 De tudok segíteni neked.
00:33:30 De rontani is tudok a dolgokon!
00:33:35 Jövök már!
00:33:39 Csodás!
00:33:43 Igazából, rendben lesz.
00:33:45 A jó hír: nem törte el.
00:33:47 De az ínszalagok valószínûleg
00:33:49 Tehát, a gyógyulás idõbe telik.
00:33:51 Most pedig azt tanácsolnám William,
00:33:54 és ne nézz olyan bosszúsan!
00:33:57 Még nem.
00:34:01 - Rendben. - Rendben?
00:34:04 - Viszlát! - Nagyszerû!
00:34:06 Imádnivaló az otthonuk!
00:34:07 Ó, köszönöm!
00:34:09 - Viszlát!
00:34:35 WILLNEK TOMTÓL.
00:34:43 Õ a bátyád, Tom.
00:34:45 Pár perc különbséggel születtetetek.
00:34:51 Egy másik szomorú ikerpár sorsa.
00:34:55 Gondolj bele!
00:34:57 Mi történt?
00:35:03 William,
00:35:04 nem tudjuk.
00:35:05 Nem tudjuk.
00:35:07 Hogy érted?
00:35:11 Anyu!
00:35:13 Hogy érted?
00:35:14 Amikor még csak...
00:35:17 ...kéthetesek voltatok,
00:35:20 ...csak kisbabák.
00:35:22 Vihar tört ki egyik este,
00:35:24 mindketten sírtatok,
00:35:27 apád az irodában dolgozott, megkértem,
00:35:31 csak pár percre nem figyelt oda.
00:35:33 Amikor beléptem...
00:35:37 ...már nem volt ott.
00:35:43 Eltûnt.
00:35:47 Hogyan? Elrabolták?
00:35:51 Hónapokig keresték,
00:35:55 évekig reménykedtünk,
00:35:59 Soha nem találták meg.
00:36:02 Miért nem mondtad el elõbb?
00:36:03 Kétségbeesettek voltunk.
00:36:05 Különösen apád.
00:36:07 Tudod, magát hibáztatta,
00:36:09 és ahogy az évek múltak,...
00:36:13 egyre kevesebbet beszéltünk róla.
00:36:16 Késõbb pedig,...
00:36:22 teljesen elfelejtettük.
00:36:25 Tehát...
00:36:28 ...Tom...
00:36:30 elõttem született?
00:36:34 Igen.
00:36:37 Így van.
00:36:42 Egy másik nagytestvér.
00:37:01 A 7. gyermek.
00:38:09 Hat jel õrzi a fény erejét,
00:38:13 kõbõl, rézbõl,
00:38:15 vasból, fából és vízbõl.
00:38:19 De a 6. jelnek,...
00:38:28 egy emberi lélekben kell lennie?
00:38:36 A jeleket elrejtették,
00:38:40 A Kutatónak kell megtalálnia õket.
00:38:42 Rendben.
00:38:44 Nézzék,
00:38:45 ez a minta, egy fraktál.
00:38:47 Ismerem a fizikából.
00:38:49 Egy dolog mely örökké rejtve marad.
00:38:51 Egy rejtett nyom.
00:38:58 - George, ide tudod adni a kalapácsot?
00:39:03 Köszönöm.
00:39:07 Bocsi, Gwen.
00:39:23 A kõ jele.
00:39:26 Még öt van hátra.
00:39:29 Te vagy a 7. fiú 7. gyermeke.
00:39:32 Will Stanton, az idõben fogsz utazni.
00:39:35 Egytõl-egyig a jelek magukhoz hívnak,
00:39:38 és megszerzed a fény erejét.
00:39:40 Te vagy...
00:39:41 ...a Kutató.
00:39:46 A többi jel nem lesz ilyen könnyû.
00:39:48 És a lovas is akarja õket.
00:39:50 Trükkel és megfélemlítéssel fog
00:39:54 Hogyan gyõzzem le a sötétséget?
00:39:57 Majd idõvel rájössz.
00:39:59 Vannak képességeid.
00:40:02 vagy a tüzet, reptetni dolgokat,
00:40:06 vagy hatalmas erõket megidézni.
00:40:09 És persze, utazol az idõben.
00:40:12 Tudok repülni?
00:40:14 Mit?
00:40:15 Tudja, repülés.
00:40:17 Nem, nem hinném.
00:40:19 Boldog Karácsonyt!
00:41:40 - Mrs. Stanton!
00:41:43 Bemutathatom az édesanyámat?
00:41:45 Anyu, õ itt Mrs. Stanton,
00:41:48 Jó napot!
00:41:49 Õ az a fiú, akirõl már meséltem.
00:41:56 Nagyon Boldog Karácsonyt
00:41:59 Most pedig kérem álljanak fel,
00:42:04 "Élvezet a Világnak"
00:43:07 Hol vannak a többiek?
00:43:10 Pontosan ott, ahol voltak.
00:43:14 Egyedül utaztunk.
00:43:17 Amit õk persze nem láthatnak.
00:43:19 Megérezted a jelet, Will.
00:43:21 Minket is magaddal hoztál az idõben.
00:43:25 Késõ XIII. századi,
00:43:29 Látod?
00:43:31 A kripta még nem lett felnyitva,
00:43:33 körülbelül 1290-ben vagyunk
00:43:36 Gyorsan kell cselekedned, Will!
00:43:38 A lovas az idõn keresztül is
00:43:42 Nem tudom, pontosan hol van,
00:43:54 Javaslom, készülõdjünk!
00:43:59 Merriman, õrizd a Kutatót!
00:44:02 Mit gondolsz?
00:44:05 Sárkány.
00:44:06 Nem hinném, hogy sárkányt küldene
00:44:09 Azt kizárhatjuk.
00:44:11 Lehet, hogy egy nagyobb varjúfajta.
00:44:14 Sárkány.
00:44:16 Nem hinném.
00:44:19 Öt az egyhez, hogy az lesz.
00:44:36 Ez nem sárkány.
00:44:45 Vigyázzatok!
00:44:59 Will!
00:45:00 Hol van a jel?
00:45:01 Gondolkozom.
00:45:03 - Koncentrálj!
00:45:10 Srácok!
00:45:43 Siess, Will!
00:45:44 Siess!
00:45:46 Próbálok.
00:45:51 Gyerünk, fiam!
00:45:52 Összenyomnak!
00:45:56 Will, használd az erõd!
00:45:58 Az erõm. Persze.
00:46:00 Az erõm.
00:46:01 Fényt!
00:46:08 Király!
00:46:22 Thomas Stanton?
00:46:25 Jól van, Miss Greythorne?
00:46:27 Pillanatnyilag nem teljesen.
00:46:29 Will, siess, kérlek!
00:46:30 Will?
00:46:35 Az erõ.
00:46:50 Will! Siess!
00:47:16 Megtaláltam!
00:47:48 Professzor!
00:47:49 Attól félünk, hogy egy bizonyos
00:47:51 a templom alatt.
00:47:53 Stanton? Itt? Nem, nem hinném.
00:47:56 Ez a templom legrégebbi része.
00:47:59 Látja? Mintha egy véset lenne
00:48:06 Élvezte a kiszolgálást?
00:48:08 Esetleg a kedves édesanyja?
00:48:12 Eljön a ti idõtök is.
00:48:14 Itt nyugszik...
00:48:17 ...Thomas Stanton.
00:48:21 Stanton, Tom.
00:48:22 A templom alatt van eltemetve,
00:48:25 Egy régebbi rokon talán?
00:48:27 Az elõdöm egy öregember volt?
00:48:29 Nem csak az, Will.
00:48:32 Egy varázsló volt.
00:48:36 Az idõk kezdetén,
00:48:38 amikor a sötétség fenyegetett,
00:48:41 még mi sem tudtunk róla.
00:48:45 Azt mondta, hogy öt jel
00:48:51 És a hatodik?
00:48:53 Stanton nem hagyhatta,
00:48:57 Akkor mégis,
00:48:59 Te vagy a Kutató!
00:49:01 A mi vezetõnk, csak te tudod
00:49:04 Egy elkötelezett lélek,
00:49:05 melynek sikerülhet felszabadítania
00:49:09 Ez lenne õ?
00:49:13 Stanton választott, Will.
00:49:17 A családja,
00:49:19 elmenekült a sötét elõl,
00:49:23 majd leereszkedtek a vízbe.
00:49:25 Amíg egy nap,
00:49:27 visszatértek.
00:49:29 Nem látok semmilyen dátumot.
00:49:32 Akkor nem tudhatjuk igazán, nemde?
00:49:34 Lehet, hogy semmi köze nincs hozzánk.
00:49:37 Igen, persze.
00:49:39 Egybeesés.
00:49:40 Hát akkor, Boldog Karácsonyt!
00:49:42 Igen, önnek is
00:49:51 Apád az egyetem nagy támogatója.
00:49:54 Az apámon keresztül akartak
00:49:56 A sors hozott ide, Will!
00:49:58 Mi csak a részletekre figyeltünk.
00:50:25 A sötétség és a fény.
00:50:47 Erõm minden egyes nappal növekszik.
00:50:50 És három nap múlva kiteljesedik.
00:50:52 De a Kutatónál már 2 jel van,
00:50:54 és így az õ ereje is növekszik.
00:50:57 Az ajánlatom igaz.
00:50:59 Hozd el, amit kértem!
00:51:01 És megkapod jutalmad.
00:51:15 Tele van már.
00:51:20 Sok marad a pulykából.
00:51:22 - Hello, srácok!
00:51:24 Mindenki figyeljen!
00:51:26 Õ Maggie.
00:51:28 - Hello, Maggie!
00:51:30 Segíthetek bármiben?
00:51:32 Nem! Rendben vagyunk.
00:51:34 Csak egy percre álltunk meg,
00:51:36 James, ugyan már,
00:51:40 Így van, James.
00:52:38 Te egy "öreg" vagy?
00:52:40 Úgy nézek ki, mintha öreg lennék?
00:52:42 Nem, nem. Csak...
00:52:44 ...öregebb?
00:52:46 Azért vagyok itt,
00:53:17 Itt kint majd meg lehet halni.
00:53:20 Segíthetek?
00:53:21 Igen, Max.
00:54:02 Nagyon jó!
00:54:04 Köszi.
00:54:06 Ennél sokkal többet tudok,
00:54:09 sokféle erõm van.
00:54:21 Tehát,
00:54:23 Te és James akkor...
00:54:25 ...most, akkor...
00:54:26 Mit?
00:54:28 Barátok?
00:54:29 Igen!
00:54:30 Kedvelem a bátyád.
00:54:32 Úgy értem,
00:54:35 Will,
00:54:36 most vannak fontosabb dolgok is,
00:54:40 Ez fontos nekem.
00:54:43 Mindig rád gondolok.
00:54:46 Csak,
00:54:48 úgy érzem, mintha kötõdnénk
00:54:51 Szia! Hol voltál?
00:54:53 Rád vártam.
00:54:55 A kisöcséddel dumáltam.
00:54:56 Nagyon édes.
00:54:59 Menjünk!
00:55:04 Édes...
00:56:00 Beszélhetnénk?
00:56:02 Egész életemben
00:56:04 Társasági, és etikus.
00:56:06 Most pedig mintha
00:56:08 Belépsz a képbe, és azt mondod,
00:56:11 És hogy vannak képességeim.
00:56:13 Ez szuper, most már jobb lesz igaz?
00:56:16 De nem.
00:56:17 Nem lesz.
00:56:18 Nem vagyok szuperhõs.
00:56:21 Még mindig önmagam vagyok.
00:56:23 Te vagy a Kutató, Will.
00:56:26 Az emberi faj fennmaradása
00:56:28 Nem érted ezt?
00:56:30 Nézze, nekem kéne megmentenem
00:56:33 Azt sem tudom kitalálni,
00:56:36 Istenem, egy lány terelt el
00:56:39 Már csak pár nap van hátra.
00:56:42 Rendben.
00:56:43 Menj!
00:56:45 Három nap, Will!
00:56:46 Tudom.
00:57:09 Miss Greythorne!
00:57:24 Kifejezi önmagát.
00:57:26 Tán nem tudja, hogy kifárasztja
00:57:30 Nem leszel önmagad
00:57:33 Õ jött el hozzád.
00:57:34 Nem egy figyelmeztetésért.
00:57:36 Azt akarta, hogy hallgasd meg.
00:57:55 Will?
00:57:59 Gwen.
00:58:00 Mit keresel itt?
00:58:02 Jól vagy?
00:58:04 Persze. Jól vagyok.
00:58:05 Mit mûvelsz?
00:58:09 Semmit.
00:58:20 Mi az?
00:58:25 Maradj közel!
00:58:39 Mi történik?
00:58:41 - Visszautaztunk az idõben!
00:58:48 Gwen, fuss!
00:58:56 Gwen!
00:58:57 Bukj le!
00:59:09 Ott van.
00:59:13 Nyugalom! Minden rendben lesz.
00:59:18 Meg kell szereznem azt a pajzsot,
00:59:20 Bízz bennem!
00:59:37 Maradj csöndben!
01:00:08 Hagyd õt békén!
01:00:20 Rendben. Óra. Nézd!
01:00:24 Rendben. Csere.
01:00:26 Órát...
01:00:28 a pajzsért, rendben?
01:00:42 Gwen. Megvan!
01:00:48 Will!
01:00:49 Figyelmeztettelek.
01:00:51 Menj haza, majd utánad megyek,
01:00:54 Menj haza! Menj!
01:00:56 Kifáradtak a képességeid!
01:00:58 Megszereztem a jelet, egymagam.
01:01:00 Egyikõtöket sem láttam ott,
01:01:02 Önzõ voltál felelõtlen,
01:01:06 terjeszti hatalmát,
01:01:08 Igen, ezt már hallottam.
01:01:10 Will! Will! Kérlek, rendben.
01:01:12 Ne haragudj, ha úgy gondolod,
01:01:14 hogy ki akarod fejezni magad,
01:01:19 Nos...
01:01:20 Maga annyira...
01:01:22 ez az egész egyszerûen...
01:01:24 Tudja?
01:01:26 Ez lenne az?
01:01:29 Igen.
01:01:30 Miss Greythorne szerint,
01:01:32 ez a viselkedés természetes
01:01:40 Mi van, ha nem tudom végigcsinálni?
01:01:43 Bízz...
01:01:45 benne, hogy tudod.
01:01:49 A legkisebb fény is ragyog
01:01:53 Menj haza!
01:02:18 Közeledik erõm kiteljesedése,
01:02:21 És mostanra 3 jel van nála.
01:02:24 Tudod mit kell tenned,
01:02:27 nem te vagy
01:02:29 Tehát teljesítsd be ígéreted,
01:02:37 Kutató!
01:02:39 Érezd dühöm!
01:03:04 A Kutatónak kevés ideje maradt.
01:03:07 Lehet, hogy nem elég.
01:04:00 Teljesen kifogytak az ételbõl.
01:04:02 Nem maradt semmi.
01:04:04 Azt kell megennünk,
01:04:08 Gyere!
01:04:11 Max, jól vagy?
01:04:13 Tudsz a szobádról?
01:04:16 Lehet, hogy több hét lesz.
01:04:19 Igen? Rendben, tökmindegy.
01:04:23 Mindegy?
01:04:25 Elegem van a hozzáállásodból.
01:04:27 Mindenfélét mondasz
01:04:28 próbálsz mindenkit ellenem fordítani,
01:04:32 Max?
01:04:33 - Max, mi van veled?
01:04:37 Megoldást akarsz?
01:04:57 Will, mi is történt most?
01:05:00 Egy mocskos jel miatt vagyunk itt?
01:05:02 Max, kezdesz fura lenni.
01:05:04 Tényleg? Nem?
01:05:23 Gyûljetek körém!
01:05:28 Itt van a bajnok!
01:05:31 A mai kihívásunk pedig a bajnoknak:
01:05:51 Hol van a jel?
01:06:11 Ugrálgatsz az idõben.
01:06:14 Add ide jeleket!
01:06:16 Add ide, az összeset!
01:06:23 Ezt utálom.
01:06:25 Az öcsém vagy,
01:06:28 Ezért most elszámolok 10-ig.
01:06:31 - Egy.
01:06:32 Nem számít az egyetem!
01:06:34 Tényleg?
01:06:35 Ezért vannak a cuccaid dobozokban.
01:06:37 Mert nem mész vissza!
01:06:39 Mert kirúgtak!
01:06:41 És akkor?
01:06:43 Apu és anyu megérti.
01:06:46 - Hat.
01:06:49 Hét.
01:06:50 A vizsgáktól való félelmedet
01:06:53 És akkor? Nem nagy ügy.
01:06:54 - Az számít, hogyan csináljuk, Max.
01:06:57 Nem kell egyedül csinálnod.
01:06:58 - A család szeret téged.
01:07:00 Kilenc.
01:07:02 Max?
01:07:04 Utálom ezt tenni
01:07:14 A bajnok!
01:07:25 A bajnok 1690-ben.
01:07:45 - Jól vagy?
01:07:50 - Mi történt?
01:08:05 Apu...
01:08:07 Igen?
01:08:09 Van egy perced?
01:08:12 Persze, gyere!
01:08:39 Nem számít Steven,
01:08:42 Inkább te légy az, George.
01:08:45 Adj egy sört!
01:08:47 Szép próbálkozás, Mr. Dawson.
01:08:50 Sárkányok... persze.
01:08:52 Mindegy, elintéztük, ahogy kell.
01:08:56 Munkaszünet, uraim?
01:09:02 Nagyon óvatlan.
01:09:04 - Ilyen késõn kint lenni.
01:09:08 És talán fordulhat a kocka.
01:09:10 Á, ti "öregek".
01:09:13 Semmitõl nem féltek, igaz?
01:09:15 Nos, az jó!
01:09:18 Így sokkal könnyebb lesz.
01:10:02 Megpróbáltak segítséget nyújtani
01:10:07 Szakértõk szerint a jelenlegi állapot
01:10:11 Srácok, Miss Greythorne,...
01:10:14 mindenkit meghívott a faluból,
01:10:17 Saját generátoruk,
01:10:19 saját ételük, benzinük van.
01:10:21 Mindenképp több,
01:10:24 Ez volt az utolsó étel itthon,
01:10:27 Rendben, akkor ez lesz.
01:10:29 Holnap reggel, elindulunk.
01:10:30 De mi van, ha az idõjós téved?
01:10:32 Igen. A vihar 2 nap múlva tetõzik.
01:10:36 Ha addigra se lesz jobb,...
01:10:40 akkor soha.
01:10:53 Csak hangosan gondolkodtam.
01:11:05 A sötétség és a fény.
01:11:08 Amikor Tom eltûnt?
01:11:15 Vigyáznom kellett volna rátok, fiúk.
01:11:17 Ehelyett,...
01:11:20 azt hittem valami nagy dologra
01:11:24 egy felfedezés, de igazából csak
01:11:27 olyan volt mintha,...
01:11:29 kényszerítettek volna.
01:11:31 Hogy feltárjam a sötét titkot,
01:11:33 elvesztettem magam.
01:11:36 És ami még rosszabb,
01:11:38 elvesztettem Tom-ot.
01:11:41 Az én hibám volt.
01:11:43 Apu.
01:11:44 Nem a te hibád volt.
01:12:09 - Már 4 jeled van.
01:12:10 - A másik kettõ?
01:12:13 Will? Mi lesz holnap...
01:12:15 Will! Will!
01:12:17 - A holnapi nap az utolsó.
01:12:20 De ha meg is találom az ötödiket
01:12:25 Amikor elõször láttalak,
01:12:27 azt hittem egy fiú vagy
01:12:29 de tévedtem.
01:12:30 Hosszú utat tettél meg.
01:12:35 Magadra hagylak, Will.
01:12:39 - Hol vagyunk a legerõsebbek?
01:12:41 Ha a sötétség eléri csúcsát,
01:12:43 Nem hagyhatom itt a családom.
01:12:45 Csak úgy segíthetsz a családodon,
01:12:47 Ez az egyetlen esélyünk.
01:12:59 Hol van George?
01:13:04 Ellenségünk nem kegyelmez.
01:13:24 A trükkjeid csak késleltetnek,
01:13:26 csak bezártad magad.
01:13:29 Olyan vihart tapasztalunk, melyet
01:13:32 az eddig feljegyzett
01:13:37 Tudósítások a Föld minden tájáról azt
01:13:41 Az Antarktiszról fújó szelek,
01:13:44 több havat visznek majd
01:13:47 és akár Londont is elérheti
01:13:52 Most pedig a sötétséggel
01:14:40 Add ide a jelet, Will!
01:14:44 Add ide, vagy megfagyasztom azokat,
01:14:48 Miért nem hagysz minket békén?
01:14:51 Haza akarsz menni velük még egyszer?
01:14:55 Add ide a jeleket,
01:14:58 Add ide õket, Will!
01:15:02 Nem!
01:15:13 Mi? Vigyázz!
01:15:20 Miss Greythorne!
01:15:22 Gyere, gyermekem!
01:15:32 Szereted a családod?
01:15:33 Törõdsz sorsukkal?
01:15:35 Add ide a jelet!
01:15:37 Vagy választok neked.
01:15:45 Mindenki menjen az emeletre!
01:15:56 A fiú, sokkal erõsebb,
01:15:59 Menj vissza hozzá,
01:16:02 És fiatal maradsz örökké!
01:16:18 Most pedig a víz végezze be azt,
01:17:03 Will!
01:17:05 Gyere velem!
01:17:06 Itt nem vagy biztonságban!
01:17:18 Ide kell adnod a jeleket!
01:17:20 Nem. Az én felelõsségem.
01:17:22 Hadd védjem meg õket neked!
01:17:24 - Nem hiszem, hogy oda tudom adni.
01:17:29 Maggie.
01:17:31 Hiszel abban, amit mondtál?
01:17:34 A kapcsolatunkról.
01:17:36 Persze.
01:17:39 Én is éreztem.
01:17:42 Ide kell adnod a jeleket,
01:17:45 Bíznod kell bennem!
01:17:49 Bízol bennem?
01:17:57 Igen, bízom benned.
01:18:33 Siess, boszorkány!
01:18:35 Még egy jellel, kitörölhet téged.
01:18:38 Add ide a jeleket!
01:18:43 Add már ide õket!
01:18:45 Nem!
01:19:44 Utoljára hagytál cserben.
01:19:53 - Add ide a jelet!
01:19:56 Add ide a jelet!
01:20:11 Jövök!
01:21:12 A lovas elérte teljes hatalmát!
01:21:14 De ide nem jöhet be,
01:21:17 Még mindig nincs nálam a 6. jel.
01:21:19 Legyen hited, Will!
01:21:26 Engedjen be minket!
01:21:27 Kérem, engedjenek be minket!
01:21:29 - Apa, te vagy az?
01:21:31 - Anyáddal vagyunk itt.
01:21:34 Gwen, te vagy az?
01:21:35 Ne engedd be õket!
01:21:37 - Nyisd ki az ajtót!
01:21:41 Anyu!
01:21:50 Ne nyisd ki!
01:21:53 Ne nyisd ki az ajtót!
01:22:13 Köszi, Will.
01:22:31 Hol vannak az õrzõid most?
01:22:37 Elhagyták az egyetlen Kutatójukat?
01:22:42 Csalódtak benned, Will?
01:22:44 1000 évig vártak,
01:22:47 Semmit!
01:22:48 Semmit. Csak egy fiút,
01:22:51 Több generációnyi remény
01:23:02 Van valamim,
01:23:06 Nemrég felajánlottam neked
01:23:09 most újra megteszem.
01:23:10 Add ide a jeleket,
01:23:13 Nem félek a haláltól.
01:23:17 Nem félek a haláltól!
01:23:19 Ki mondta, hogy te?
01:23:24 Tom?
01:23:25 Igen.
01:23:27 Szegény, kicsi Tom.
01:23:28 A rossz iker.
01:23:32 képzeld mennyire hiányzott neki
01:23:35 Állj ellen neki, Will!
01:23:36 Te vagy Will Stanthon!
01:23:38 Te vagy a Kutató!
01:23:40 Add ide õket!
01:23:42 Nem!
01:23:43 Akkor idõd végéhez értünk.
01:24:06 Most pedig búcsúzz el kicsi Tomtól!
01:24:45 Egyedül vagy fiú.
01:24:47 Elbuktál a 6. jel keresésében.
01:24:49 Márpedig öttel,
01:24:53 Egy kudarc vagy, Will!
01:25:06 Én hiszek benned, Will.
01:25:09 Megtalálod, amit keresel.
01:25:12 Egy lélek, mely segít a fény
01:25:28 Én vagyok az.
01:25:54 Will Stanthon vagyok.
01:25:59 A 7. fiú 7. gyermeke.
01:26:09 Olvastam a könyvet.
01:26:14 Sétáltam az idõben.
01:26:17 Összegyûjtöttem a hat jelet.
01:26:19 A hatodikat nem lehet megtalálni,
01:26:21 mert számomra nem volt rejtve.
01:26:27 Én vagyok a 6. jel.
01:26:33 És visszaállítom...
01:26:36 a fény erejét.
01:27:51 Vége van, igaz?
01:27:52 Sosincs vége.
01:27:58 George?
01:28:01 Mr. Dawson.
01:28:02 George.
01:28:06 Haza akarok menni!
01:28:08 Azt hiszem, jól tennéd.
01:28:13 És lenne itt valaki,
01:28:35 Tom!
01:28:43 Van pár ember,
01:28:48 Gyerünk!
01:28:51 Will!
01:28:53 Jól csináltad.
01:29:01 Mutatott némi hálát,
01:29:04 miután mi mindent
01:29:07 Csak 14. Nehéz kor.
01:31:33 F
01:31:34 Fo
01:31:34 For
01:31:34 Ford
01:31:34 Fordí
01:31:34 Fordít
01:31:34 Fordíto
01:31:34 Fordítot
01:31:34 Fordított
01:31:34 Fordította
01:31:34 Fordította:
01:31:35 Fordította: M
01:31:35 Fordította: Ma
01:31:35 Fordította: Mas
01:31:35 Fordította: Mast
01:31:35 Fordította: Maste
01:31:35 Fordította: Master
01:31:35 Fordította: Masterc
01:31:35 Fordította: Masterch
01:31:35 Fordította: Masterchi
01:31:36 Fordította: Masterchie
01:31:36 Fordította: Masterchief
01:31:36 Fordította: Masterchief5
01:31:36 Fordította: Masterchief57
01:31:36 Fordította: Masterchief576