The Seeker The Dark Is Rising
|
00:01:27 |
- hadi burayı terkedelim. |
00:01:31 |
- nasılsın kardeşim? |
00:01:53 |
selam Will. |
00:01:55 |
selam. hadi gidelim buradan. |
00:02:16 |
Will, ilk sömestır tatilinde |
00:02:20 |
amerikayı görecek olmak nasıl bir duydu? |
00:02:21 |
ingilizce öğrencisi olarak... |
00:02:24 |
insanlar arkadaş edinip edinmediğini |
00:02:31 |
belki de bir kız arkadaş olabilir? |
00:02:34 |
- hey |
00:02:37 |
ne dediğinin farkında mısın? |
00:02:39 |
beni rahat bırakın. |
00:02:41 |
şu kız yeni değil mi? |
00:02:45 |
niye onunla konuşmuyorsun? |
00:03:01 |
eşarbını unuttun. |
00:04:26 |
tünaydın Stantons, Srta Greythorne |
00:04:31 |
partiye davet ediyor. |
00:04:36 |
evet. |
00:04:37 |
peki sen, Will? |
00:04:40 |
teşekkürler, Sr Lyon. |
00:04:42 |
lütfen bana Merriman de. |
00:04:45 |
- umarım orada olursunuz. |
00:05:06 |
meraba çocuklar, bakın kim geldi. |
00:05:09 |
- Max. |
00:05:12 |
burada ne arıyorsun? |
00:05:14 |
selam. mutlu noeller. |
00:05:16 |
mutlu noeller? |
00:05:19 |
nerelerdeydin? |
00:05:21 |
çok gizli bir görevdeydim tatlım. |
00:05:25 |
okul nasıl gidiyor Max? |
00:05:27 |
fena değil. |
00:05:29 |
Max, hala takewondo da iyi misin ? |
00:05:33 |
kavga mı istiyorsun? |
00:05:37 |
kesin kavga etmeyi. |
00:05:41 |
- okul nasıldı? |
00:05:43 |
öyle mi? |
00:05:45 |
Will, odanı ben aldım. |
00:05:50 |
selam Will. |
00:05:54 |
- ne kadar kalacaksın? |
00:05:58 |
bir iki hafta mı? |
00:06:00 |
hadi ama Will, bana bir iyilik yap, |
00:06:04 |
bu gürültüde uyuyabilmemi nasıl beklersin. |
00:06:07 |
ya ben nolucam? |
00:06:08 |
zamanla alışırsın. |
00:06:13 |
doğum gününü unuttuğumu sanma? |
00:06:19 |
pek bişey değişmedi. |
00:06:21 |
13. |
00:06:24 |
zaman hızla geçiyor |
00:06:27 |
aslında, 14. |
00:06:35 |
selam dostum. |
00:06:40 |
burası tasarlanmış bir bölge. |
00:06:43 |
evet, gülümse. |
00:06:45 |
hey, komik ama. |
00:07:20 |
biraz da James'e bırakın. |
00:07:27 |
nerede kaldın? |
00:07:32 |
belki gelecek sene Stewen aramızda olur |
00:07:36 |
- bu hoş olmaz mı? |
00:07:38 |
şimdiden evimize neşe geldi bile. |
00:07:41 |
- Steven'a! |
00:07:47 |
tatilin bittikten sonra ne yapacaksın? |
00:07:50 |
Aaa ben... |
00:07:52 |
üniversiteye gidecek misin? |
00:07:53 |
hayır, önüme çıkan fırsatları |
00:07:57 |
- fırsatları değerlendir. |
00:08:01 |
yemekler çok güzel. |
00:08:02 |
senin gibi hayallerimi terketmemi mi istiyorsun? |
00:08:08 |
senin gibi oturduğum yerde paslanayım mi yani? |
00:08:11 |
kes artık. |
00:08:14 |
hayır, üzgünüm. |
00:08:18 |
sanırım yeni yıl iyi geçecek. |
00:08:27 |
Will! neyin var? |
00:08:30 |
köpekler. |
00:08:32 |
bişi dicem... |
00:08:33 |
hey, Will bugün birisiyle |
00:08:35 |
bugün bir kızla mı tanıştın? |
00:08:37 |
hayır, sadece arkasından baktı. |
00:08:39 |
hiç tipim değildi... |
00:08:40 |
tamam, onu rahat bırakın. |
00:08:44 |
güzel miydi bari? |
00:09:16 |
çocuklar, ağacımız geldi! |
00:09:23 |
hadi, it biraz |
00:09:25 |
çok güzel, dikkatli taşıyın. |
00:09:32 |
salonun köşesine bırakın lütfenl. |
00:09:36 |
Will, bu bay Dawson and George. |
00:09:41 |
demek sen Will Stanton sın. |
00:09:47 |
bende, efendim. |
00:09:48 |
bak George, bu Will. |
00:09:51 |
memnun oldum. |
00:09:56 |
evet, bu doğru. |
00:10:00 |
sizlere ne ikram edeyim? |
00:10:03 |
fırtına çıkmadan önce uğrayacak |
00:10:06 |
- fırtına? |
00:10:08 |
yarın gece çok kötü bir fırtına çıkacak. |
00:10:11 |
çok kötü. |
00:10:14 |
gerçekten mi? izninizle. |
00:10:25 |
pekala, size iyi günler bayım. |
00:10:29 |
teşekkürler beyler. |
00:10:31 |
hediyelerini açmada yardım ister misin? |
00:10:36 |
hey, yakala. |
00:10:39 |
mutlu yıllar adamım. |
00:10:42 |
yaş konusunda küçük bir hata yaptım |
00:10:47 |
- al bakalım Will. |
00:10:50 |
mutlu yıllar. |
00:10:50 |
- seneye iki kez hediye alırım sana. |
00:11:03 |
Gwen. |
00:11:07 |
- unutmamışsın. |
00:11:10 |
teşekkür ederim. |
00:11:12 |
takmama izin ver. |
00:11:14 |
- peki ne diledin? |
00:11:16 |
bugün senin doğum günün, |
00:11:20 |
kar, evimdeki gibi. |
00:11:24 |
evet. |
00:11:25 |
çok fazla kar. |
00:11:43 |
hey, çocuklar buraya gelin! |
00:11:45 |
bizi duyabilir mi? |
00:11:46 |
selam. |
00:11:47 |
selam evlat. |
00:11:48 |
çocuklar... |
00:11:50 |
Gwen kendine bir bak, ne kadar da büyümüşsün. |
00:11:53 |
yanınızda olamadığım için kusura bakmayın. |
00:11:57 |
seni özledik, adamım. |
00:11:59 |
Tropical. |
00:12:00 |
sizin için bir kaç özel hediye. |
00:12:02 |
ingiltere de kışlar için en uygun hediyeler. |
00:12:03 |
seninki farklı Will, |
00:12:06 |
ve sana bunu özel aldım. |
00:12:09 |
teşekkürler Steven. |
00:12:11 |
oldukça güzeller. |
00:12:13 |
iyi vakit geçirin, |
00:12:15 |
- keşke. |
00:12:18 |
anneme ve babama iyi bakın çocuklar. |
00:14:46 |
nasıl yardımcı olabilirim? |
00:14:51 |
pardon, kız kardeşim için. |
00:14:53 |
5 YTL :) |
00:15:03 |
- işte üzeri, teşekkürler |
00:15:26 |
kusura bakmayın ama bizimle gelmek zorundasınız. |
00:15:31 |
sanırım para ödemeden birşey aldınız. |
00:15:35 |
ne? hiç sanmıyorum. |
00:15:37 |
haklı olabilrsiniz efendim ama |
00:15:41 |
bir yanlışlık varsa orada düzeltebiliriz. |
00:15:46 |
buradan. |
00:16:05 |
ne çaldıın? |
00:16:09 |
- kutu gibi birşey? |
00:16:12 |
sen birşey çaldın, seni başından beri izliyoruz. |
00:16:20 |
bi hırsıza benziyor. |
00:16:22 |
seni küçük yankesici. |
00:16:24 |
çocuklar hep yakayı ele verir. |
00:16:27 |
seni farketmeyeceğimi mi sandın? |
00:16:29 |
ne? |
00:16:30 |
belkide aileni arayıp onlara haber vermeliyiz |
00:16:33 |
senin hızsızlık şüphesiyle yakalandığını söyleriz. |
00:16:35 |
- bu gerçekten kötü olur. |
00:16:39 |
vaktini boşa harcama Will. |
00:16:43 |
adımı nerden biliyorsun? |
00:16:44 |
- bize onu ver. |
00:16:47 |
- işaret. |
00:16:51 |
onu bana ver! |
00:17:00 |
hayır! |
00:18:10 |
çekil oradan. |
00:18:14 |
selam çocuklar. |
00:18:16 |
Robin. evimde böyle davranmanı istemiyorum. |
00:18:20 |
üzgünüm. |
00:18:21 |
konuşabilir miyiz? |
00:18:24 |
şu işlerimi hallettikten sonra. |
00:18:26 |
noelle hazırlıksız girmek istemem. |
00:18:30 |
- kendim halletmek istiyorum. |
00:18:34 |
bana bir şeyler oluyor. |
00:18:38 |
vücudum değişiyor. |
00:18:40 |
Will, 14 yaşına girdin. böyle şeyler normal. |
00:18:45 |
tavsiyeye ihtiyacın var mı? |
00:19:00 |
pardon. |
00:19:09 |
bekleyin çocuklar! |
00:20:03 |
güzel bir gün. |
00:20:06 |
- Stantons. |
00:20:08 |
mutlu noeller, paltolarınız lütfen. |
00:20:15 |
içeri girin ve |
00:20:21 |
mutlu noeller, birşeyler yiyin, |
00:20:25 |
- onlar herzaman açtır. |
00:20:34 |
onnunla konuşmak zorundayız. |
00:20:36 |
sakin ol, doğru zamanı bulmak zorundayız. |
00:20:39 |
ve görevimiz tamamlanır. |
00:20:43 |
bi bardak alabilir miyim? |
00:20:45 |
teşekkürler. |
00:20:47 |
biraz gülümse, Merryman. |
00:20:55 |
harika bişey. |
00:21:05 |
- bu meyve. |
00:21:08 |
meyve? |
00:21:13 |
evlat. |
00:21:16 |
- yemek ister misin? |
00:21:19 |
- içmek? |
00:21:21 |
sizi tekrar görmek güzel. |
00:21:37 |
nasıl gidiyor dostum, |
00:21:42 |
- nasılsın? |
00:21:58 |
- çocuk gidiyor. |
00:22:01 |
arkasından gitmeliyiz. |
00:22:02 |
iyi bir an değil, |
00:22:05 |
savaşçının kalbi kırılmaz. |
00:22:08 |
savaşçı daha bir çocuk ama. |
00:22:10 |
fazla vaktimiz kalmadı, biliyosun. |
00:24:08 |
nereye böyle evlat? |
00:24:10 |
sen kimsin? |
00:24:11 |
- kutuyu. |
00:24:20 |
koktun mu? |
00:24:26 |
-bana onu ver. |
00:24:28 |
- hemen ver dedim! |
00:24:30 |
daha önce elimden kurtulmuştun, |
00:24:35 |
onu rahat bırak. |
00:24:38 |
çocuğu rahat bırak kovboy. |
00:24:45 |
- yeterince güçlü değilsin. |
00:24:49 |
gücüm gittikçe artıyor. |
00:24:51 |
ihtiyacım olan sadece 5 gün ve sonra |
00:24:58 |
mutlu yıllar Will. |
00:25:13 |
- bizimle gel. |
00:25:16 |
zamanın içine. |
00:26:17 |
nerdeyim ben? |
00:26:19 |
burası büyük oda. |
00:26:21 |
burası güçlü olduğumuz ve |
00:26:25 |
buraya ancak bizim davetimizle gelebilirsin. |
00:26:28 |
kimsin sen? |
00:26:30 |
biz eski adamlarız, |
00:26:33 |
zaman kavramının içinde |
00:26:38 |
aramızda en son doğan sensin. |
00:26:41 |
herkes şu işaretten bahsediyor. |
00:26:48 |
Will, sende bizim yıllarca beklediğimiz şey var. |
00:26:52 |
biz, ışığa hizmet ederiz. |
00:26:57 |
karanlık artmaya devam ediyor, |
00:27:03 |
özür dilerim bayan Greythorne, |
00:27:08 |
binlerce yıl önce büyük bir savaş |
00:27:11 |
karanlık ve aydınlık arasında geçti, |
00:27:15 |
savaş sonunda aydınlık kazandı ama |
00:27:21 |
aydınlığın gücünü korumak için |
00:27:26 |
ve avcı işaretleri buldu. |
00:27:31 |
benim avcı olduğumu mu düşünüyosun? |
00:27:34 |
14 yaşına girdiğinde işaretleri hissedebileceksin |
00:27:42 |
5 gün içinde herşey tamamlanacak |
00:27:44 |
ve işaretler onu yenmene yardım edecek. |
00:27:49 |
işsretleri hissetmek istemiyorum. |
00:27:51 |
kitap sana yol gösterecek. |
00:27:54 |
yanlızca avcı onu okuyabilir. |
00:27:58 |
sen çok özelsin, |
00:28:04 |
yanılıyorsunuz, aslında ben 6. çocuğum. |
00:28:07 |
hata yaptınız, özür dilerim. |
00:28:10 |
ben o değilim. |
00:28:11 |
buradan öylece gidemezsin, Will. |
00:28:15 |
bunu açsan iyi olur, karanlık çökmeden |
00:29:02 |
Will, geciktin. |
00:29:05 |
- yürüyüşe çıkmıştım. |
00:29:08 |
- hey, nerede olduğunu söylesene. |
00:29:16 |
- iyi misin? |
00:29:19 |
evet . |
00:29:20 |
bu da neydi böyle? |
00:29:22 |
bilmiyorum. |
00:29:47 |
bunu nerden buldun? |
00:29:49 |
bi araştırma, |
00:29:54 |
fizikte nasıl bu kadar iyi olabilrsin ki? |
00:29:57 |
bilmem, boş vakitlerimde çalışmıştım. |
00:30:01 |
senin bu konularla ilgilendiğini bilmiyordum, |
00:30:05 |
baba, gerçekten ilgileniyorum. |
00:30:10 |
karanlık ve aydınlık arasındaki savaş gibi. |
00:30:14 |
aynı dünyayı ele geçirmek için. |
00:30:17 |
bilmek istediğim şey ise |
00:30:22 |
bunlar önemsiz şeyler, |
00:30:25 |
fakat buna göre karanlık... |
00:30:29 |
bir adım önde gibi. |
00:30:32 |
yani... karanlık |
00:30:40 |
kimsenin canını yakmaz. |
00:30:43 |
bu şey gibi... |
00:30:47 |
vaktini boşa harcama. |
00:30:51 |
- bilmek istiyoruım. |
00:30:56 |
sen daha bir çocuksun. |
00:31:01 |
yapmam gereken işler var. |
00:31:11 |
biliyo musun bana? ben daha küçükken |
00:31:54 |
Will, ayağına dikkat etmelisin. |
00:31:56 |
ben iyiyim anne. |
00:31:59 |
doktoru arayıp, hastaneye |
00:32:02 |
hastaneye gitmek istemiyorum. |
00:32:03 |
doktorun dediği önemli, |
00:32:05 |
anne, hastaneye gitmek istemiyorum dedim! |
00:32:07 |
- merhaba doktor. |
00:32:08 |
- içeri girin. |
00:32:13 |
selam Will. |
00:32:15 |
bi bakmama izin ver. |
00:32:19 |
buraya gel tatlım. |
00:32:24 |
herşey yolunda . |
00:32:26 |
endişelenme, ısırmam. |
00:32:29 |
hadi. |
00:32:33 |
bi bakalım... |
00:32:40 |
beni hastamla yanlız bırakır mısın lütfen? |
00:32:44 |
- ben hemen gideyim. |
00:32:46 |
hayır burda kal. |
00:32:48 |
sanırım annesinden ayrı kalmak istemiyor. |
00:32:51 |
herşey düzelecek, |
00:32:54 |
beni rahat bırak. |
00:32:56 |
eski dostlarım başarısızlığa uğramak istemiyor. |
00:33:00 |
bana işaretleri ver. |
00:33:03 |
unutma ki kimse bana karşı duramaz |
00:33:07 |
istediğin şey bende yok. |
00:33:09 |
ben karanlıkların şövalyesiyim, ve |
00:33:17 |
ama sana yardım edebilirim. |
00:33:30 |
yada daha kötü yapabilirim. |
00:33:36 |
işte geldim. |
00:33:39 |
mükemmel. |
00:33:42 |
aslında işim bitti, |
00:33:46 |
sanırım bileği burkulmuş. |
00:33:51 |
sana tavsiyem William |
00:33:54 |
bu kadar dert etme, |
00:33:57 |
şimdilik. |
00:34:01 |
- pekala. |
00:34:03 |
geldiğiniz için teşekkürler, |
00:34:05 |
-eviniz çok hoş. |
00:34:09 |
güle güle. |
00:34:42 |
o senin ikiz kardeşin Tom, |
00:34:51 |
senin diğer yarın. |
00:34:55 |
- hayal edebiliyor musun? |
00:35:02 |
bilmiyoruz. |
00:35:07 |
nasıl yani? |
00:35:13 |
anne, nasıl? |
00:35:15 |
siz daha iki haftalıkken, ... |
00:35:21 |
bi gece fırtına vardı. |
00:35:24 |
ikiniz de ağlıyordunuz, ben seni aldım. |
00:35:28 |
ona kardeşini almasını söylediğimde |
00:35:33 |
içeri girdiğinde ise... |
00:35:43 |
o gitmişti. |
00:35:47 |
kaçırıldı mı? |
00:35:50 |
aylar boyunca onu aradık ve umut ettik |
00:35:55 |
fakat onu bulamadık. |
00:36:02 |
bana bundan neden hiç bahsetmediniz? |
00:36:04 |
hatırlamak bile istemedik, |
00:36:07 |
kendini suçladı, ve yıllar geçtikçe... |
00:36:13 |
ondan daha az bahsettik |
00:36:21 |
onu yok saymak zorunda kaldık. |
00:36:25 |
Tom benden önce mi doğdu? |
00:36:34 |
evet, öyleydi. |
00:36:42 |
bi büyük kardeş daha. |
00:37:01 |
7. çocuk. |
00:38:08 |
aydınlığın gücüne erişmesi için |
00:38:12 |
kaya, pirinç, çelik, odun ve su. |
00:38:19 |
fakat 6. işaret özel bir şey olmalı... |
00:38:28 |
insan ruhu? |
00:38:35 |
işaretler gizlenmiş ve |
00:38:39 |
avcı onları bulacak. |
00:38:42 |
tamam, şuna bakın |
00:38:46 |
bir fizik kavramı, |
00:38:49 |
görünmezlik iksiri gibi birşey. |
00:38:51 |
ruhlar da görünmezler |
00:38:57 |
- George, şunu bana verir misin? |
00:39:06 |
bunun için üzgünüm. |
00:39:22 |
kayanın işareti |
00:39:26 |
5 tane kaldı. |
00:39:28 |
sen 7 kardeşin 7.sisin. |
00:39:31 |
Will Stanton, zamanı kırdın. |
00:39:34 |
işaretler sana teker teker gelecek |
00:39:39 |
sen bir avcısın. |
00:39:45 |
işaretlere ulaşmak çok kolay olmayacak |
00:39:50 |
yada korkutmak. |
00:39:54 |
peki karanlıkla nasıl başedebileceğim? |
00:39:56 |
bunu öğreneceksin. |
00:39:59 |
senin güçlerin var Will, |
00:40:05 |
nesneleri hareket ettirebilirsin. |
00:40:09 |
ve tabiki zamanda yolculuk edebilirsin . |
00:40:12 |
- uçabilir miyim? |
00:40:14 |
bilirsin işte, uçmak. |
00:40:16 |
hayır, bunu yapabileceğini sanmıyorum. |
00:40:19 |
mutlu yıllar. |
00:41:40 |
- bayan Stanton. |
00:41:42 |
sizi annemle tanıştırmak istiyorum. |
00:41:44 |
bu bayan Stantons, |
00:41:48 |
ve bu da sana bahsettiğim genç çocuk. |
00:41:56 |
herkese mutlu noeller. |
00:41:59 |
ayağa kalkıp |
00:42:04 |
" dünya sevgisi" |
00:43:07 |
herkes nerede? |
00:43:09 |
tam olarak oldukları yerdeler. |
00:43:13 |
yer değiştiren biziz. |
00:43:17 |
onlar göremezler. |
00:43:21 |
zamanda bizi götürürsün. |
00:43:24 |
13. yy. sonu yada 14. yy. başındayız. |
00:43:29 |
gördün mü? kripto henüz açılmamış, |
00:43:32 |
bu da demek oluyor ki 1290 lardayız. |
00:43:36 |
acele et Will, süvari buralarda |
00:43:42 |
tam olarak yerini bilmiyorum ama |
00:43:54 |
hemen hazırlanmalıyız. |
00:43:58 |
Merriman, avcıyı koru. |
00:44:02 |
neydi o öyle? |
00:44:05 |
Dragon. |
00:44:06 |
bize karşı dragon göndereceğini sanmam. |
00:44:11 |
belki de başka birşeydir. |
00:44:14 |
- dragondu. |
00:44:19 |
tam 5 kere onunla karşılaştım. |
00:44:35 |
ben dragon değilim. |
00:44:45 |
dikkatli olun, |
00:44:59 |
- Will sembol nerede? |
00:45:02 |
- emin değilim. |
00:45:03 |
deniyorum. |
00:45:10 |
çocuklar! |
00:45:43 |
çabuk ol Will! |
00:45:46 |
deniyorum! |
00:45:51 |
hadi evlat, acele et! |
00:45:56 |
güçlerini kullan! |
00:45:59 |
evet, güçlerim. |
00:46:01 |
ateş! |
00:46:19 |
" Thomas Stanton" |
00:46:25 |
iyi misin Greythorne? |
00:46:26 |
evet ama şimdilik. |
00:46:30 |
Will bişeyler yap! |
00:46:35 |
güçlerim. |
00:47:16 |
işareti buldum çocuklar! |
00:47:48 |
afedersiniz bayım ama bu klisede gömülmüş |
00:47:54 |
hiçbir fikrim yok. |
00:47:56 |
klisenin bu tarafına bakınca.., |
00:48:00 |
gördün mü? |
00:48:06 |
servis nasıldı? |
00:48:12 |
zamanınız doldu. |
00:48:18 |
Thomas Stanton . |
00:48:22 |
başka bir kilise gömülü olmalı. |
00:48:25 |
belki de yok bile? |
00:48:27 |
büyük babam bir asilzade mi? |
00:48:29 |
pek sanmam, o da senin gibi. |
00:48:36 |
kötülüğün kol gezdiği zamanlarda |
00:48:39 |
işaretleri özenle gizledi. |
00:48:45 |
bize 5 tanesini gizlediğini söylemişti. |
00:48:52 |
peki ya 6.? |
00:48:54 |
Stanton onu gizleyemedi çünkü |
00:48:58 |
peki ben nasıl bulacam? |
00:49:00 |
sen avcısın, |
00:49:02 |
sadece sen kelimeleri |
00:49:05 |
seçilmiş ruh ışığın gücünden çıkacak. |
00:49:10 |
The same one? |
00:49:14 |
Stanton bir seçim yaptı, Will, |
00:49:17 |
karanlıktan uzak bir ailesi |
00:49:21 |
suya karıştı ve birgün . |
00:49:28 |
.. geri döndü. |
00:49:32 |
kimse onun gerçek olup |
00:49:34 |
onun bizimle bir ilgisi yok, |
00:49:38 |
evet, tabiki, tesadüf işte. |
00:49:41 |
iyi, mutlu noeller. |
00:49:50 |
kilisinin desteği bizim arkamızda. |
00:49:54 |
peki babam ne olacak? |
00:49:56 |
seni bize getiren kader Will |
00:49:59 |
detayları biz hallederiz. |
00:50:47 |
gücümle ölümle artıyor, |
00:50:51 |
şimdiye kadar 2 işaret bulundu. |
00:50:56 |
teklifim gerçek. |
00:50:58 |
çabuk ol ve |
00:51:01 |
ve sonunda ödülünü al. |
00:51:15 |
çok yedim ve için hindiyle doldu |
00:51:21 |
- selam. |
00:51:24 |
bu Maggie, |
00:51:29 |
nasılsınız? |
00:51:30 |
yardıma ihtiyacınız var mı? |
00:51:32 |
gerek yok, zahmet etme. |
00:51:34 |
bu işlere alışsan iyi olacak. |
00:51:37 |
James hadi ama.. |
00:51:40 |
tamam James, hadi annene yardım et. |
00:51:42 |
teşekkürler. |
00:52:38 |
sende mi yaşlılardansın? |
00:52:42 |
hayır, yani... çok daha yaşlılardan işte. |
00:52:46 |
sadece bunu benim için sakla, |
00:53:18 |
hava çok soğudu, değil mi? |
00:53:20 |
nasıl yardım edebilirim? |
00:53:21 |
evet, sanırım edebilirsin. |
00:54:03 |
çok güzel. |
00:54:05 |
teşekkürler. |
00:54:07 |
daha fazlasını bile yapabilirim. |
00:54:09 |
güçlerim var. |
00:54:23 |
james ve sen yakışıyorsunuz. |
00:54:27 |
ne? |
00:54:29 |
arkadaş mısınız? |
00:54:30 |
evet, kardeşinden hoşlandım. |
00:54:32 |
yani sevgili olarak mı? |
00:54:36 |
sanırım bunu düşünmekten |
00:54:40 |
bu benim için çok önemli ama. |
00:54:43 |
sadece seni düşünüyorum. |
00:54:47 |
aramızda bir bağ olduğunu düşünüyorum. |
00:54:52 |
hey, nerelerdesin? |
00:54:54 |
seni bekliyordum. |
00:54:56 |
kardeşinle konuşuyordum, |
00:55:00 |
hadi gidelim. |
00:55:05 |
tatlı. |
00:56:00 |
konuşabilir miyiz? |
00:56:02 |
çok yanlızım, |
00:56:07 |
çoğu zaman kimse beni farketmiyor. |
00:56:10 |
sonra sen geldin ve |
00:56:12 |
ve güçlerimin olduğunu. |
00:56:13 |
güçlerimin olması |
00:56:17 |
tabiki hayır, ben kahraman değilim. |
00:56:21 |
bana gerçeği söyle. |
00:56:23 |
sen bir avcısın Will, |
00:56:30 |
bunu anlamıyor musun?! |
00:56:31 |
dünyayı kurtarmam mı gerekiyor? |
00:56:34 |
daha bir kızla bile konuşamıyorum. |
00:56:37 |
eğer bir kız bütün dikkatini dağıtacaksa |
00:56:40 |
git ve hemen şu işi hallet. |
00:56:43 |
tamam! |
00:56:46 |
3 gün kaldı Will! |
00:57:09 |
bayan Greythorne, bak, |
00:57:26 |
kendini kanıtlamaya çalışıyor. |
00:57:27 |
güçlerinin farkına daha yeni mi vardı? |
00:57:30 |
çok çalışmaktan hiçbir zaman zarar gelmez. |
00:57:33 |
o sana geldi, sen ona güçlerinin oluğunu söyledin, |
00:57:55 |
Will? |
00:57:59 |
Gwen, burada ne arıyorsun? |
00:58:02 |
sen iyi misin? |
00:58:04 |
evet, iyiyim. |
00:58:06 |
ne yapıyorsun böyle? |
00:58:09 |
hiçbir şey. |
00:58:21 |
ne? |
00:58:26 |
yanımda kal. |
00:58:39 |
ne oluyor böyle?! |
00:58:41 |
zamanda yolculuk yaptık! |
00:58:48 |
Gwen gidelim! |
00:58:57 |
saklan! |
00:59:13 |
herşey düzelecek. |
00:59:17 |
buradan hemen uzaklaşmalıyız, |
00:59:20 |
bana güven. |
00:59:38 |
sessiz ol ve burdan ayrılma. |
01:00:01 |
Will! |
01:00:10 |
Will! |
01:00:21 |
saatimi almak ister misin? |
01:00:25 |
saatimi al ve bizi bırak, |
01:00:42 |
Gwen, onu bulduk. |
01:00:49 |
Will seni uyarıyorum! |
01:00:52 |
Gwen hemen evine git. |
01:00:53 |
ve bundan kimseye bahsetme, |
01:00:56 |
güçlerini boşa kullanma, |
01:00:59 |
işareti aldım ve istediğim |
01:01:02 |
sen bencil ve ukalasın, |
01:01:06 |
gücünü arttırıyor ve |
01:01:08 |
evet, söylediğin tek şey bu zaten. |
01:01:10 |
Will, lütfen bekle! |
01:01:12 |
anladım, eğer kendini kanıtlamak istiyorsan, |
01:01:21 |
bütün.. bu şeyler... saçmalık...! |
01:01:26 |
hepsi mi? |
01:01:30 |
bayan Greythorne bunun senin yaşında |
01:01:41 |
peki ya başaramazsam? |
01:01:44 |
başaracağına inanıyoruz. |
01:01:49 |
bu genç hanıma evine kadar eşlik et. |
01:02:18 |
gücüm artmaya devam ediyor ama |
01:02:22 |
ve 3 tane işareti buldu bile. |
01:02:25 |
ne yapacağını biliyorsun ama |
01:02:28 |
bana tam olarak inanmayan tek kişi sen değilsin |
01:02:37 |
hadi artık! |
01:02:39 |
görevini tamamla! |
01:03:05 |
avcının zamanı doluyor ve belkide |
01:04:00 |
burası kapanmış ve |
01:04:05 |
dondurucudaki yemeklerle |
01:04:11 |
Max, iyi misin? |
01:04:14 |
senin odanda |
01:04:19 |
tamam, olur. |
01:04:23 |
olur mu?! |
01:04:25 |
artık canımı sıkmaya başladın. |
01:04:28 |
çevrendeki herkes sana çok güvenmeye başladı. |
01:04:33 |
ne oluyor, Max? |
01:04:35 |
bazı sorunların var, Will. |
01:04:38 |
şimdi halletmek ister msiin? |
01:04:58 |
pekala, neredeyiz şimdi? |
01:05:02 |
Max sakin ol, bunlar gerçek değil. |
01:05:06 |
peki bu gerçek mi? |
01:05:27 |
şampiyon biziz! |
01:05:31 |
ve bugün iyi bir iş başardık. |
01:05:51 |
işaret nerede? |
01:05:58 |
şerefe! |
01:06:03 |
sakin ol! |
01:06:13 |
işareti bana ver. |
01:06:16 |
bütün işaretleri bana ver! |
01:06:20 |
bunu.... |
01:06:22 |
yapmaktan nefret ediyorum. |
01:06:24 |
benim küçük kardeşim, |
01:06:27 |
10 a kadar saymaya başlıycam. |
01:06:30 |
1. |
01:06:32 |
okul ödevimle bir alaksı yoktu! |
01:06:37 |
ne? |
01:06:40 |
çünkü sen başaramazdın. |
01:06:43 |
anne ve babam beni anlayacaklar. |
01:06:45 |
6. |
01:06:48 |
7. |
01:06:49 |
senin korkularını kullanıyor ve |
01:06:53 |
ona karşı koymalısın Max. |
01:06:56 |
yalnız değilsin Max, |
01:07:00 |
9. |
01:07:04 |
bunu kardeşimi yapmaktan |
01:07:14 |
şampiyon! |
01:07:25 |
" 1960 şampiyonu " |
01:07:45 |
iyi misin? |
01:07:46 |
heryerim ağrıyor. |
01:07:50 |
ne oldu bana? |
01:08:05 |
nasılsın bana. |
01:08:08 |
bir kaç dakikan var mı? |
01:08:12 |
evet, gel. |
01:08:39 |
merak etme bişi çalmıycaz, |
01:08:42 |
evet para ödiycez. |
01:08:44 |
bana bira ver. |
01:08:48 |
iyi deneme bay Dawson. |
01:08:50 |
Dragon gelebilir. |
01:08:52 |
etrafınıza dikkat edin. |
01:08:56 |
burada ne arıyorsunuz beyler? |
01:09:02 |
ne hoş bir tesadüf dimi? |
01:09:06 |
burada ne işin var süvari? |
01:09:08 |
hala karşımıza çıkmaktan usanmadın mı? |
01:09:11 |
sizi gidi eski insanlar, benden korkmuyorsunuz, |
01:09:16 |
tamam, bu güzel. |
01:09:18 |
bu işlerimi daha da kolaylaştıracak. |
01:09:59 |
bölgede acil durum ilan edildi. |
01:10:07 |
uzmanlar bu durumun |
01:10:12 |
çocuklar, bayan Greythorne |
01:10:17 |
jenaratörü, yiyeceği |
01:10:22 |
oraya gitmekten başka çaremiz kalmadı. |
01:10:24 |
böylece bazı şeylerden |
01:10:27 |
evet, bu gece eşyalarımızı toplayalım |
01:10:30 |
yarın sabah yola çıkarız. |
01:10:31 |
peki ya hava tahmincileri yanılıyorsa? |
01:10:33 |
sanmam, fırtına iki gün sürecek |
01:10:37 |
başka çaremiz yok. |
01:10:39 |
...olmayacak ta. |
01:10:54 |
sesli düşünüyordum. |
01:11:05 |
Tom'un kaybolduğu gece |
01:11:07 |
üzerinde çalıştığın konu |
01:11:15 |
keşke bu kadar yoğun çalışmasaydım da... |
01:11:20 |
...sizinle vakit geçirseydim. |
01:11:24 |
bu konu bende takıntı yapmıştı. |
01:11:27 |
üzerinde o kadar yoğunlaştım ki... |
01:11:31 |
...bu karanlık.... kendimi kaybettim. |
01:11:37 |
daha kötüsü, Tom'u kaybettim. |
01:11:42 |
benim hatamdı. |
01:11:44 |
baba, senin hatan değildi. |
01:11:56 |
hadi çocuklar! |
01:12:01 |
hadi gidelim, |
01:12:10 |
4 işaret oldu. |
01:12:11 |
diğer 2 si ne olacak? |
01:12:13 |
Will, yarın...? |
01:12:18 |
yarın son gün. |
01:12:20 |
5. işareti bulsam bile, |
01:12:26 |
seni ilk gördüğümde bunu başaracağını |
01:12:31 |
seninle uzun bir yol katettik. |
01:12:34 |
ve sen kendi ayaklarının üzerinde kalabildin |
01:12:36 |
sana inanıyorum Will. |
01:12:40 |
sırada neresi var? |
01:12:42 |
karanlık orda olacak |
01:12:43 |
ailemi bırakamam |
01:12:45 |
aileni kurtarmanın tek yolu bu |
01:12:47 |
sen bizim tek umudumuzsun. |
01:13:00 |
George nerede? |
01:13:04 |
düşmanımızın hiç merhameti yok. |
01:13:24 |
amacımızın önüne hiç kimse geçemez. |
01:13:29 |
yeni gelen haberlere göre... |
01:13:33 |
tüm zamanların en kötü fırtınası bu. |
01:13:37 |
dünyanın heryerinde gelen haberelere göre |
01:13:40 |
antartikadan gelen soğuk hava dalgaları |
01:13:43 |
ingilterenin kuzeyini etkisi altına alacak. |
01:13:46 |
ve yarın sabaha kadar güneyi |
01:13:52 |
şimdi, kötülük soğuğu getirecek. |
01:14:40 |
işaretleri bana ver, Will. |
01:14:44 |
ya bana işaretleri ver yada |
01:14:48 |
onları rahat bırak. |
01:14:50 |
tekrar evine dönmek istiyor musun? |
01:14:54 |
bana işaretleri ver ve onlar yaşasın. |
01:14:58 |
işaretleri ver, Will. |
01:15:02 |
hayır! |
01:15:13 |
dikkat! |
01:15:31 |
saklan evlat! |
01:15:32 |
aileni seviyor musun? |
01:15:35 |
bana işaretleri ver yada |
01:15:44 |
dikkat et! |
01:15:57 |
çocuk düşündüğümden daha yetenekli. |
01:15:59 |
geri dön ve bana işaretleri getir, |
01:16:10 |
geçti artık. |
01:16:18 |
şimdi başladığın işi bitir. |
01:17:05 |
benimle gel. |
01:17:06 |
burası güvenli değil. |
01:17:18 |
bana işaretleri vermelisin. |
01:17:20 |
hayır onlar bende kalmadı, |
01:17:22 |
senin için onları koruyabilirim. |
01:17:24 |
bunu yapabileceğini sanmmıyorum. |
01:17:31 |
söylediğin şeye inanıyor musun? |
01:17:34 |
biz birbirimize bağlıyız. |
01:17:39 |
bunu ben de hissediyorum. |
01:17:42 |
çok geç olmadan onları bana vermelisin. |
01:17:45 |
bana güvenmek zorundasın. |
01:17:49 |
bana güveniyor musun? |
01:17:58 |
evet güveniyorum. |
01:18:33 |
çabuk ol, diğerini de almalısın. |
01:18:38 |
bana işaretleri ver! |
01:18:42 |
bana hemen onları ver! |
01:19:44 |
beni son kez hayal kırıklığına uğrattın. |
01:19:53 |
bana işaretleri ver! |
01:19:56 |
bana işaretleri ver! |
01:20:09 |
imdat! |
01:20:11 |
geliyorum! |
01:21:12 |
süvari buraya geliyor! |
01:21:14 |
içeri girmesine izin verme. |
01:21:17 |
henüz 6. işareti bulamadım. |
01:21:19 |
onu bulacağını biliyorum, Will. |
01:21:25 |
Will içeri girmemize izin ver! |
01:21:29 |
- baba, sen misin? |
01:21:31 |
ben annenim. |
01:21:33 |
Gwen, sen misin? |
01:21:34 |
dinleme! |
01:21:40 |
anne! |
01:21:50 |
sakın kapıyı açma! |
01:21:53 |
sakın kapıyı açma! |
01:21:54 |
yardım et! |
01:22:13 |
saol Will. |
01:22:31 |
koruyucuların nerde şimdi? |
01:22:37 |
sanırım seni terkettiler. |
01:22:42 |
düşkırıklığına mı uğradın Will? |
01:22:44 |
binlerce yıl bekle ve sonunda... |
01:22:47 |
hiçbirşey! |
01:22:48 |
senin gibi bir çocuğu kandırdılar. |
01:22:51 |
nesiller boyu bekle |
01:23:02 |
bilirsin, yapmam gereken işler var. |
01:23:06 |
geçenlerde sana bir teklif yapmıştım, |
01:23:10 |
bana işaretleri ver ve hayatta kal. |
01:23:13 |
ölmekten korkmuyorum. |
01:23:16 |
ölmekten korkmuyorum! |
01:23:19 |
emin misin? |
01:23:26 |
evet, senin ikiz kardeşin Tom, |
01:23:29 |
14 yıldan beri benim tutsağım. |
01:23:33 |
diğer ikizini nasıl özlediğini bi hayal et |
01:23:35 |
dayan Will, başaracaksın! |
01:23:38 |
sen avcısın! |
01:23:40 |
onları bana ver. |
01:23:43 |
zamanın doldu. |
01:24:06 |
Tom a veda et. |
01:24:09 |
hayır! |
01:24:46 |
artık tek başınasın evlat, |
01:24:49 |
5 tane işaretle |
01:24:53 |
hoşçakal Will. |
01:25:06 |
sana inanıyorum Will. |
01:25:09 |
ihtiyacın olan şeyi bulacaksın. |
01:25:12 |
özgür ruh sadece aydınlığın içinden çıkar. |
01:25:29 |
bu doğru, benim ruhum. |
01:25:54 |
benim adım Will Stanton. |
01:26:00 |
7 kardeşten 7.si |
01:26:09 |
kitabı okudum. |
01:26:14 |
zamanda yolculuk yaptım. |
01:26:17 |
5 işaret buldum, 6.sı bulanamazdı |
01:26:22 |
çünkü o bende saklıydı. |
01:26:27 |
6. işaret benim!!! |
01:26:33 |
aydınlığın gücü bende saklı! |
01:27:51 |
artık bitti değil mi? |
01:27:54 |
fakat bugün iyi bir gün. |
01:27:58 |
George. |
01:28:01 |
bay Dawson. |
01:28:07 |
eve gitmek istiyorum |
01:28:08 |
bence de gitmelisin. |
01:28:13 |
seninle birlikte gitmek isteyen |
01:28:35 |
Tom. |
01:28:43 |
seninle tanışmak isteyen insanlar var. |
01:28:53 |
başardın, evlat. |
01:29:02 |
biraz daha fazla takdiri hakediyor. |
01:29:07 |
14 zor bir yaştır... |
01:30:07 |
çeviri: Musti |