The Sword And The Sorcerer

ru
00:00:18 Меч И Колдун
00:01:02 Знайте же, что были в далеком прошлом времена,
00:01:07 когда мир еще был молод,
00:01:10 когда процветало колдовство, и каждого могли ждать дикие приключения.
00:01:16 Мало что известно о той эпохе. Известно лишь то, что осталось в легендах.
00:01:32 В этих легендах и начинается наша история.
00:01:36 На могильном острове, на самом конце света.
00:03:07 - Нам не мешать.
00:03:59 Ну, давай же, ведьма, приступай!
00:05:51 Смотрите.
00:05:54 Он жив.
00:06:17 Встань.
00:06:37 Кто ты такой?
00:06:39 Титус Кромвель, Король Арагона.
00:06:43 Что тебе нужно от меня?
00:06:45 Мне нужна твоя помощь, чтобы завоевать самое богатое королевство в этом мире.
00:06:50 Я хочу, чтобы оно принадлежало мне.
00:06:53 Для чего тебе нужна моя помощь? Ты же король, у тебя есть собственная армия.
00:07:00 Король Ричард четырежды побеждал меня. С твоей помощью я смогу победить его.
00:07:07 А что я за это получу?
00:07:09 Того, что ты жив будет достаточно.
00:07:12 Откуда нам вообще знать, достаточно ли ты силен, чтобы нам помочь?
00:07:37 Нет. Мой Повелитель. Мой Бог.
00:08:16 Как видишь, я всемогущ.
00:08:21 Я позволю тебе жить, пока ты будешь служить мне.
00:08:25 Если ты попытаешься меня предать, я с удовольствием отправлю тебя обратно в ад ...
00:08:30 Ксуша из Делоса.
00:08:35 Ты получишь свое королевство.
00:08:39 И я тоже получу то, что будет принадлежать мне.
00:08:50 На расстоянии тысяч лиг оттуда ...
00:08:52 В королевстве Эдан празднуют двадцатилетие мира и покоя.
00:08:59 В свое время здесь жили племена варваров, но отныне это цивилизованное королевство
00:09:05 под руководством мудрого и сильного Короля Ричарда.
00:09:11 Пойдем, Ричард. Все ждут.
00:09:20 Что беспокоит тебя?
00:09:23 Меня преследуют ночные кошмары.
00:09:26 - Что Амелиус сказал тебе по этому поводу?
00:09:33 Он сказал, что королевская жизнь не идет мне на пользу.
00:09:38 Они не знают этого, но армия Кромвеля, которому помогает черное колдовство Ксуши ...
00:09:44 уже пересекла границу Эдана и оставляет за собой
00:09:47 смерть, болезни и уничтожение.
00:10:00 Королю Ричарду теперь конец. Половина его армии уже уничтожена.
00:10:05 Теперь колдун нам уже не нужен.
00:10:09 К тому же, если мы не убьем Ксушу сейчас, пока он еще слаб, мы потом вообще не сможем от него избавиться.
00:10:19 Кромвель.
00:10:26 Ты звал меня?
00:10:28 - Да, герой.
00:10:43 Тогда ты заснешь ...
00:10:46 навечно.
00:11:12 Даже без помощи Колдуна Ксуши Кромвеля уже нельзя было остановить.
00:11:17 Только одна армия была между ним и городом.
00:11:29 Тавис, сын мой.
00:11:33 Быстрее. Лекаря.
00:11:37 - Отец.
00:11:40 Нет времени.
00:11:44 - Восточная армия уничтожена.
00:11:49 Отец, это кровь ...
00:12:06 Тавис.
00:12:29 Возьми Дункана.
00:12:33 Поезжай.
00:12:37 Беги. Спасайся. Беги к реке.
00:12:46 Поезжай. Быстрее, Малия.
00:12:51 Отец, я отправлюсь с тобой на поле боя. Я тебе нужен.
00:12:58 Я люблю тебя больше, чем саму жизнь.
00:13:04 Если я умру, то ты должен будешь отомстить за меня.
00:13:14 Ты понял, Талон?
00:13:18 Понял.
00:13:26 И остатки ...
00:13:29 армии Ричарда столкнулись с ордами Кромвеля в последнем отчаянном бою,
00:13:36 и на этом поле боя судьба Эдана была решена.
00:13:56 Могулл, где мой отец?
00:14:00 Не думай о короле. Мы проиграли сражение.
00:14:04 Мы должны спасти королеву.
00:14:18 Нужно прикончить его.
00:14:26 - Отец.
00:14:31 Кромвель попытается поймать твою мать. Ты должен спасти ее.
00:14:38 Будущее королевства в твоих руках.
00:14:41 Теперь беги. Беги. Беги. Беги.
00:14:56 Генри, вернись.
00:15:00 Генри.
00:15:08 Ты негодяй.
00:15:11 - Нет. Нет. Нет. Нет.
00:15:16 Нет.
00:15:18 Я пощажу твою дочь, если ты официально признаешь меня королем.
00:15:25 Никогда.
00:15:28 Вытащи.
00:15:45 Ты дура, Малия.
00:15:52 Нет.
00:16:42 Найдите этого мальчишку. Вы за него мне отвечаете жизнью.
00:16:51 Он мне нужен живой.
00:17:06 За мальчиком охотились долгие годы.
00:17:09 Убийцы Кромвеля не нашли его.
00:17:13 Талон просто исчез.
00:17:20 Прошли годы, и появились слухи во внешних королевствах ...
00:17:26 что появился бесстрашный искатель приключений.
00:17:29 Воин, который пересекал моря, пустыни и горные цепи.
00:17:36 Эти слухи превратились в легенды.
00:17:38 Он был пиратом, разбойником, рабом, бродягой, генералом.
00:17:46 Талон.
00:17:52 И вот за несколько дней до одиннадцатой годовщины победы Кромвеля над Ричардом
00:17:59 на границах Эдана появилась банда наемников.
00:18:05 - Почему мы здесь остановились, генерал?
00:18:09 Но, сэр, Король Ланбоша нас ждет в Маладане.
00:18:14 Подождет еще немножко.
00:18:19 Успокойся, Дариус.
00:18:22 Надеюсь, это не ошибка, генерал. Ланбоша может потерять королевство, пока мы здесь.
00:18:27 Тогда мы его отвоюем.
00:19:11 С дороги, ведьма. Я должен сообщить Ксуше нечто очень важное для последнего сражения.
00:19:27 Прошу простить меня за мое вторжение, Повелитель.
00:19:35 Говори.
00:19:38 Все готово, восстание Принца Майки будет раздавлено.
00:19:43 И Кромвель скоро женится на Принцессе Алане.
00:19:47 Восемь лет я спал черным сном ...
00:19:51 для того чтобы затянулись раны от предательства Кромвеля.
00:19:57 Но теперь я проснулся ...
00:20:01 и готов завоевать это королевство.
00:20:07 Через два дня, когда поднимется седьмая луна ...
00:20:13 власть Кромвеля, невеста Кромвеля и плоть Кромвеля ...
00:20:21 будут принадлежать мне!
00:20:53 Что тебе нужно?
00:20:56 Ваши генералы собрались в комнате военного совета. Они ждут Ваших инструкций для решающего сражения.
00:21:01 - Ты поговори с ними.
00:21:06 Тебе необходимо выполнять мои приказы, если ты хочешь остаться в живых.
00:21:14 Да, Мой Повелитель.
00:21:20 Передайте Кромвелю, что волноваться не нужно. Мы возьмем Принцессу Алану в плен.
00:21:26 Конечно, если у Вас правильная информация о повстанцах, Советник Мачелли.
00:21:45 Город Эдан
00:21:53 Родриго, отнеси эти приказы своим людям,
00:21:57 и передай всем, что мы начинаем наше восстание.
00:22:01 Хорошо, Принц Майка.
00:22:16 - Здесь Вам нечего делать.
00:22:23 - По-моему, Вам хочется выпить.
00:22:34 - Если Вам, воины, нужна работа, то Вы пришли в правильное место.
00:22:40 Скоро будет восстание.
00:22:43 Что ты за животное? Не могу понять.
00:22:48 Эй, ты слишком много выпил.
00:22:53 Продолжай.
00:22:56 Как я говорил, Вы можете оказать услуги двум сторонам.
00:23:01 Королю Кромвелю, узурпатору, и Принцу Майке, последнему законному наследнику престола.
00:23:07 Он законный наследник?
00:23:09 Да. Его отец был ближайшим советником Короля Ричарда.
00:23:12 Народ считает, что он законный наследник.
00:23:36 Все готово, Майка. Все будет идти по плану завтра.
00:23:42 Прекрасно, граф.
00:23:44 Завтра трон Эдана будет принадлежать тебе, законному наследнику.
00:23:50 Какая ирония судьбы, жители Эдана будут обязаны своей свободой военному советнику Кромвеля.
00:23:56 Ничего, я тоже получу свою награду.
00:24:02 Ты хороший человек, Мачелли.
00:24:04 - Мне пора идти. Больше мы не будем с тобой разговаривать. Это слишком опасно.
00:24:12 Ты получишь свою награду.
00:24:16 Спасибо ...
00:24:19 Ваше Величество.
00:25:06 - Моя сестра в городе?
00:25:10 Принцесса Алана ждет Вас.
00:25:17 - Алана. Как я рад тебя видеть, сестра.
00:25:27 Ты опоздал.
00:25:31 Вот посмотри.
00:25:37 Это карта секретных проходов в замок. Откуда это у тебя?
00:25:43 Елизавета, наложница Кромвеля. Она за нас. Она украла карту у Кромвеля.
00:25:49 Разве теперь мы можем проиграть?
00:25:51 Что он задумал? Сейчас здесь короли всех соседних королевств.
00:25:55 Тише, не так громко. Я только что говорил с Мачелли.
00:25:59 Восстание начинается завтра. Передайте всем.
00:26:05 Быстрее.
00:26:15 Я не могу поверить.
00:26:18 Завтра я буду королем.
00:26:22 Трон будет твой.
00:26:25 Это верно, Алана. А корона принадлежат народу.
00:26:39 Кромвель.
00:26:41 Что у нас здесь? Гнездо Кобр?
00:26:45 В Эдане только одна змея, Кромвель.
00:26:49 Это ты, Алана? Я так надеялся, что ты не участвуешь в этом.
00:26:55 - Передай всем, что происходит.
00:27:04 Ну, иди ко мне. Давай, давай.
00:27:15 Ваше восстание окончено.
00:27:28 Взять его.
00:28:02 - О, нет.
00:28:22 Теперь я покажу тебе, какой у меня кинжал.
00:28:30 Все, хватит, шлюха.
00:28:32 Если тебе очень повезет, я тебя научу кое-чему.
00:28:41 Ты получишь такое наслаждение.
00:28:46 Да?
00:28:49 Ну, ладно, она мне заплатит за это.
00:28:59 Ну-ка, посмотрим, что у тебя есть.
00:29:08 Ну, надо же, смотрите-ка, что тут у нас есть.
00:29:13 - Положите ее.
00:29:23 Уходи или умри на месте.
00:29:26 Тоже мне угроза.
00:29:28 Очень маленькая угроза.
00:29:32 Ах ты, гад.
00:30:26 Перестань дрожать. Теперь ты в безопасности.
00:30:40 Миледи.
00:30:47 Калиппо говорит, что твой брат был взят в плен Кромвелем.
00:30:51 Нужно всем передать, что завтра никакого восстания не будет.
00:30:56 Прошу, сюда.
00:31:20 А где еда? Мяса нет?
00:31:24 Как пожелаете.
00:31:28 - Хватит ноги или притащить целую корову?
00:31:33 Я уже сказал, чтоб передали всем.
00:31:37 У вас, кстати, вкусное вино.
00:31:40 - Я тебя сюда привела не для того, чтобы ты напивался.
00:31:58 Я могу нанять твой меч?
00:32:02 Это зависит.
00:32:04 Я заплачу столько, сколько ты скажешь.
00:32:07 Ну, если цена подойдет, меч будет твой.
00:32:10 - Не так быстро.
00:32:14 В жизни ничего не дается даром. Сначала ты выполнишь задание.
00:32:21 Так что тебе нужно? Горло кому-нибудь перерезать?
00:32:24 Я хочу, чтобы ты спас моего брата.
00:32:29 А что я за это получу?
00:32:31 Двести талантов.
00:32:34 Честно говоря, я думал не об этом.
00:32:38 Пятьсот талантов.
00:32:49 Хорошо.
00:32:52 Все, что хочешь.
00:32:55 Но только на одну ночь.
00:33:00 Ну, скажи мне ... Где твой брат?
00:33:05 Он в подземельях Кромвеля.
00:33:07 И ты хочешь, чтобы я похитил твоего брата из королевского замка за одну ночь с тобой?
00:33:12 Это не награда.
00:33:15 Ах ты, негодяй.
00:33:21 Ладно.
00:33:24 Жизнь твоего брата за одну ночь с тобой.
00:33:28 Только я люблю, чтобы моя награда была красивая и надушенная лучшими духами.
00:33:35 Миледи, наши люди попали в ловушку возле пещер. Там солдаты Кромвеля.
00:33:41 - Мы можем им помочь?
00:33:46 Ну, что, мы так и будем здесь сидеть? А ты?
00:33:52 Ты можешь помочь нам?
00:33:55 Ты за кого меня принимаешь?
00:33:58 - Это самоубийство.
00:34:01 - Рисковать жизнью - это его профессия.
00:34:06 Так у тебя, оказывается, слишком маленький меч?
00:34:10 А что я получу за эту работу?
00:34:13 Я тебе заплачу за тысячи подобных работ.
00:34:17 Ну, хорошо, ведьма.
00:34:21 Ты окажешься со мной в одной постели.
00:34:24 Я спасу твоих негодяев.
00:34:29 Но сначала я хочу попробовать, какие у тебя губки. Ведь ты посылаешь меня на верную смерть.
00:34:51 Ничего он не сможет сделать. Кто он такой?
00:34:56 Не знаю.
00:34:58 По крайней мере, Вам не придется платить свой долг ...
00:35:02 Он не доживет до рассвета.
00:35:13 Бегите, бегите, Миледи. Быстрее.
00:35:51 Выходите, и Вы останетесь в живых,
00:35:55 или оставайтесь в пещере, и тогда Вы умрете.
00:36:03 Вам выбирать.
00:36:07 Даю Вам пять минут.
00:36:14 Выходите. Ваше восстание окончено.
00:36:19 Король держит Вашего предводителя в цепях.
00:36:24 Сдавайтесь.
00:36:28 Вы слышали этого шакала? Мы будем сдаваться или драться?
00:36:35 Масло. Они льют масло.
00:37:09 Иди сюда, негодяй.
00:37:13 Приготовиться к выкуриванию их из пещеры.
00:37:17 Поджигай.
00:37:25 Смотреть на пещеру,
00:37:32 чтобы ни один из них не смог сбежать.
00:37:49 Даю последний шанс.
00:37:55 Сдавайтесь или умрите.
00:38:03 Приготовиться.
00:38:07 Целься.
00:38:12 Огонь!
00:38:58 Все считают его настоящим законным наследником.
00:39:01 Но, учитывая, что он теперь в плену, значит, им становится его сестра, Принцесса Алана.
00:39:20 Как ты собираешься спасти Лорда Майку, воин?
00:39:24 Проведите меня в замок, а там я что-нибудь придумаю.
00:39:35 - Так мы проберемся в замок?
00:39:41 Дайте мне факел.
00:39:46 Помогите мне с этим.
00:40:40 Разве так обращаются с будущим мужем?
00:40:50 Ты прав, Титус. Возьми меня, Мой Повелитель.
00:41:00 Титус.
00:41:07 Сегодня ты станешь моей королевой.
00:41:11 А скоро ты станешь королевой всего мира.
00:41:15 Я буду заниматься с тобой любовью так, как никто не умеет.
00:41:20 Чем?
00:41:30 С любовью или без, ты будешь моей королевой.
00:41:44 Ничто не сможет меня заставить выйти за тебя замуж.
00:41:47 Даже жизнь твоего брата?
00:42:31 Ваше Величество. Ваше Величество.
00:42:37 Елизавета, тебе здесь не место.
00:42:41 Но я принесла Вам вино и еду. Вы, наверное, устали и проголодались.
00:42:47 Я проголодался. Да. Но мой голод утолит не еда.
00:42:52 Елизавета, выбери себе любого.
00:42:56 Нет, я буду только Вашей, Мой Король.
00:43:07 Оставь нас.
00:43:16 Ну, Принц ...
00:43:20 - Ты скажешь мне, где Ксуша?
00:43:26 Майка, если Ваше восстание уже достигло таких размеров,
00:43:29 то только Ксуша мог Вам помогать.
00:43:35 Я не понимаю, о чем ты говоришь.
00:43:38 Ксуша из Делоса умер ... сотни лет назад.
00:43:44 Я сам помог ему восстать из мертвых.
00:43:48 Я сам не знаю, что я выпустил в этот мир.
00:43:52 - Что это за сказка?
00:43:55 Я десять лет его жду и смотрю, где приметы его присутствия.
00:44:00 - Ты хочешь забрать у меня мое королевство.
00:44:08 Ничто из того, что ты называешь своим, тебе не принадлежит, Кромвель.
00:44:14 Боже ты мой, среди Вас демон. Это он помогает Вам.
00:44:21 Скажи мне, где он, и спаси нас всех.
00:44:26 Я единственный руководитель этого восстания.
00:44:34 Ну, ладно.
00:44:40 Кто-то же должен быть. Учитель, советник, возможно ...
00:44:45 - Никого нет.
00:44:49 Он может принять любую форму, любое лицо, но в его лице всегда будет что-то змеиное,
00:44:52 что-то шакалье в глазах.
00:44:57 Ты сумасшедший.
00:45:02 Может быть.
00:45:39 - В чем дело?
00:45:43 - Пойдем. Я помогу тебе.
00:45:45 - Я тебя здесь не брошу.
00:45:48 Я не могу идти без тебя. Пошли.
00:45:55 Вот здесь. Посиди.
00:46:00 - Это единственный проход?
00:46:04 Не называй меня так.
00:46:07 Господи, сколько нам еще идти?
00:46:11 Еще совсем немного осталось.
00:46:26 Что это?
00:46:29 Что это за шум?
00:46:32 Послушай.
00:46:55 Быстрее.
00:47:35 Иди первым.
00:47:50 Может, нам стоит подождать тебя здесь?
00:47:56 Хорошо.
00:48:11 Тише. Вы что, хотите, чтобы нас поймали?
00:48:15 Здесь повсюду охрана.
00:48:18 Куда Вы?
00:48:20 Не двигаться, ни то он умрет на месте.
00:49:02 Ну, давай. Ты будешь играть?
00:49:09 Да, что это такое?
00:49:13 Открой ворота.
00:49:36 Воин?
00:49:39 Это я. Родриго.
00:49:41 Какого дьявола ты здесь делаешь?
00:49:44 Люди Кромвеля ждали нас. Они хотят распять нас завтра во время празднества.
00:49:50 Нужно оставить Вас здесь, чтобы Вас распяли. Это будет Вам уроком.
00:49:59 Освободите всех.
00:50:06 - Майка - один из них?
00:50:09 Он в комнате пыток у Кромвеля. Бедный Майка.
00:50:17 Встаньте. Вы же не животные, чтобы ползать в грязи.
00:50:26 Спасибо.
00:50:29 - А ты кто?
00:50:34 Я когда-то был архитектором Кромвеля.
00:50:36 Я построил ему этот замок. А после этого он посадил меня сюда.
00:50:41 - Ты построил его?
00:50:44 И он бросил меня за решетку пять лет назад, чтобы я никому не рассказал про секреты замка.
00:50:52 Какие секреты?
00:50:55 Скрытые проходы, секретные выходы,
00:51:00 и это еще не все, далеко не все.
00:51:05 - Расскажи мне все, что ты знаешь.
00:51:15 Господин, все заключенные исчезли, а охрана перебита.
00:51:23 Елизавета, подожди здесь.
00:51:27 Верь мне.
00:51:37 Убить всех, кто в комнате, немедленно.
00:52:00 Ангел.
00:52:03 Тише. Береги силы.
00:52:22 Пусти его в ход или убери.
00:52:49 - Ты нашел его.
00:52:52 - Я твой должник, мой друг.
00:52:55 А теперь идите, пока не поздно.
00:53:04 Спасибо.
00:53:07 - Ну, идите же.
00:53:09 - Я тоже.
00:53:12 Тогда пошли.
00:53:17 Они здесь.
00:54:30 Я бы с удовольствием задержался, но ...
00:56:07 Сюда.
00:56:35 Быстрее. Сюда.
00:56:52 - Кто будет первым?
00:57:06 Не делай вид, будто ты не знаешь, кто я, Ксуша.
00:57:12 Это я, Кромвель, твой старый приятель.
00:57:26 А теперь посмотрим, что сможет сделать Колдун против холодной стали.
00:57:32 Я не Колдун, но я с удовольствием испробую твою сталь,
00:57:37 старый приятель.
00:57:54 Он мой.
00:59:42 Ты ...
00:59:45 Я убью тебя. Зачем ты вмешался?
00:59:48 Прошу прощения, Ваше Величество, но с Ксушей нельзя так обращаться.
00:59:52 Этот человек не Колдун.
00:59:55 Вы знаете, он может просто обманывать Вас. Всем известна хитрость Ксуши.
01:00:00 Разве Вы забыли, что он сделал с Вашими людьми возле пещеры? Наверное, это один из демонов Ксуши.
01:00:07 Прошу прощения. Я не хотел Вас оскорбить, Ваше Величество.
01:00:11 Я только хотел восславить Ваше имя в веках.
01:00:15 Посмотрим.
01:00:20 Ладно, мы его проучим.
01:00:49 Тише, Мой Принц. Нужно прочистить раны.
01:00:56 - Родриго.
01:01:01 Что случилось с Аланой?
01:01:06 Она сегодня выйдет замуж за Кромвеля.
01:01:10 Черта с два.
01:01:11 Воин будет распят.
01:01:16 Я должен был помочь ему.
01:01:25 Сегодня ...
01:01:28 собери людей. Мы раздавим Кромвеля ...
01:01:35 или погибнем.
01:01:36 Вернуться в замок?
01:01:40 Ты что, струсил?
01:01:51 Заходи сюда.
01:01:57 Дариус? Дариус?
01:02:02 - Ну, ты нашел его?
01:02:06 О, Боже. Что он там делает? Развлекается с одной из шлюх короля?
01:02:10 Я не знаю. Но его собираются казнить сегодня.
01:02:18 Дьявол.
01:02:21 Пошли. Собери всех людей.
01:02:27 - Давай быстрее.
01:02:30 - Мы что-нибудь придумаем.
01:02:33 Черт тебя побери, Филипп. Значит, мы все погибнем.
01:02:35 Сколько раз он спасал нас, ты забыл?
01:02:38 - Тогда нам нужно больше людей.
01:02:42 А ты кто?
01:02:44 Капитан Морган. К Вашим услугам.
01:02:49 - Сколько вас?
01:02:54 Тебя никто не спрашивал, Эрик. Сообщи всем.
01:02:58 Половина населения города придет нам на помощь. Ну же, ступай.
01:03:08 Вот видишь, Филипп? А ты не верил в наш успех. Собери людей.
01:03:14 Мара. Мара, посмотри, посмотри, кто только что вернулся.
01:03:20 Елизавета. Кромвель тебя освободил?
01:03:24 - Нет, меня спасли.
01:03:26 Я не знаю, как его зовут, но он рисковал всем ради меня.
01:03:30 У твоего спасителя была железная перчатка?
01:03:32 - Да. Ты знаешь его?
01:03:38 Надо же, он спас шлюху короля,
01:03:41 а теперь нам нужно спасать его.
01:03:44 - Его что, поймали?
01:03:49 Мы не можем позволить ему умереть ради нас. Мы должны спасти его.
01:03:53 - Мы спасем его.
01:03:56 - Я знаю, как пробраться в замок.
01:03:59 Я Вас умоляю, позвольте и мне помочь ему тоже.
01:04:07 Клянемся мечом.
01:04:13 Напрасно мы пошли за этой сукой.
01:04:16 Да, замолчи ты.
01:04:19 Только из-за тебя мы попали в эту ловушку.
01:04:22 А ты молчи, пес, иначе я тебя задушу, понятно? Башку оторву.
01:04:28 Если бы между нами не было этих решеток, я бы вообще тебя скормил пустынным грифам.
01:04:33 Ничего, мы еще с тобой встретимся.
01:04:35 Когда угодно встретимся, понятно?
01:04:53 Тихо.
01:04:54 Хватит. Ни то шкуру со всех спущу.
01:05:06 А ты что задумал, картофельная голова?
01:05:11 Кромвель предлагает Вам сделку от доброты сердечной.
01:05:16 - От доброты Кромвеля?
01:05:21 Ну, говорите, кто Вас послал сюда, и тогда я сжалюсь над Вами.
01:05:31 Давайте их сюда.
01:05:49 Эта тоже не могла ничего сказать, поэтому я отрезал ей язык.
01:05:54 А теперь говорите, пока Ваши языки еще при Вас.
01:06:03 Скажи мне, кто Вас послал сюда.
01:06:05 Ни то я сниму с нее кожу у тебя на глазах.
01:06:31 Прикончи его.
01:07:03 Грязная крыса.
01:07:18 У каждого короля тысячи солдат,
01:07:22 но только двум будет разрешено сопровождать короля на празднестве.
01:07:29 Когда мы убьем королей соседних королевств, тогда король женится на Алане.
01:07:34 Он принесет клятву верности, и она тоже. Мы уничтожим всех остальных.
01:07:40 Когда будет раздавлено восстание, нас ничто уже не сможет остановить.
01:07:47 Где Кромвель?
01:07:51 Он сейчас занят.
01:07:53 Он поручил мне командовать армией до следующего приказа.
01:08:01 Давайте побыстрее покончим с этим.
01:08:06 Генерал Тога?
01:08:08 Мои рыцари никого не будут впускать или выпускать.
01:08:14 Хорошо.
01:08:16 Генерал Рамболт?
01:08:18 Когда будет дан сигнал, мои стрелки убьют всех, кто находится в зале.
01:08:24 Генерал Ренк, Вы должны убить всех телохранителей короля
01:08:31 до начала убийств.
01:08:35 Каков сигнал?
01:08:38 Когда Алана принесет клятву верности.
01:08:41 Представляешь? Вся знать Эдана и короли четырех империй будут убиты за одну ночь.
01:08:51 Кромвель - гений.
01:09:03 Через три часа ...
01:09:06 один человек будет править всем цивилизованным миром.
01:09:21 Их Королевское Величество, Король Леонидас из Минойи ...
01:09:26 Король Людвиг из Галиции ...
01:09:29 Король Санчо из Валенсии ...
01:09:31 И Король Чарльз из Франции.
01:10:44 Это не Талон?
01:10:51 Очень похож на него.
01:11:03 - Ну?
01:11:05 Как это возможно? Я слышал, что он был вождем черных племен.
01:11:12 Я не знаю. Но мы не можем позволить ему умереть, как собаке, в руках Кромвеля.
01:11:15 - А договор?
01:11:18 Если бы нас не было, вообще бы не было королевства.
01:11:21 - Так это будет означать войну.
01:11:56 Кромвель! Кромвель! Кромвель! Кромвель! Кромвель! Кромвель!
01:12:02 Кромвель! Кромвель! Кромвель! Кромвель! Кромвель! Кромвель!
01:12:08 Кромвель! Кромвель! Кромвель! Кромвель! Кромвель! Кромвель!
01:12:14 Кромвель! Кромвель! Кромвель! Кромвель! Кромвель! Кромвель!
01:12:20 Кромвель! Кромвель! Кромвель! Кромвель! Кромвель! Кромвель!
01:13:02 Возьмитесь за руки.
01:14:00 Кто хочет помочь варвару в железной перчатке?
01:14:04 - А Вы кто?
01:14:07 Его могут убить в любую минуту. Мы должны спасти его.
01:14:11 Тогда открой нам двери.
01:14:34 Дадим охране адский бой. За Талона.
01:15:05 Не волнуйся, девочка. Ты не почувствуешь боли, пока я не дойду до костей.
01:15:37 Согласен ли ты, Титус Кромвель, взять эту женщину в жены,
01:15:44 чтобы она была твоей королевой, матерью твоих детей?
01:15:49 Да.
01:15:51 Повторяй за мной.
01:16:05 Согласна ли ты, Алана, дочь Могулла ...
01:16:10 последнего наследника на престол Эдана ...
01:16:15 взять этого человека, Титуса Кромвеля, в мужья, чтобы он был твоим защитником,
01:16:22 правителем Швабии, Кастилии, Галлии,
01:16:27 Арагона и Иберии ...
01:16:31 Императором всех восточных, южных,
01:16:35 западных и северных королевств ...
01:16:49 и твоим мужем ...
01:16:52 твоим возлюбленным, твоим повелителем и отцом твоих детей?
01:18:13 Кромвель!
01:18:18 В атаку.
01:19:05 Отойди.
01:19:06 Мир тесен, Ваше Величество.
01:21:13 Талон.
01:21:29 Армия готова. Они ждут Вас.
01:21:33 Хорошо. Только почему армии нет здесь?
01:21:37 Мы хотели помочь Вам, Ваше Величество.
01:21:41 Армия готова нанести удар. Мы раздавим этих псов.
01:21:51 Я сейчас.
01:21:55 Человек ты или дьявол, ты умрешь.
01:22:14 - Мачелли, восстание началось.
01:22:26 Мачелли ... Убить его.
01:22:41 Беги за Аланой. Давай.
01:23:35 - Что ты делаешь?
01:23:39 Зачем?
01:23:40 Чтобы закончить его царствование и начать мое.
01:23:46 - Но Майка ...
01:23:53 Нет. Нет. Нет. Нет.
01:23:57 Восстание закончено. Я сила и мощь.
01:24:02 Ты можешь быть частью моей судьбы
01:24:05 или можешь стать жертвой моей судьбы. Выбирать тебе.
01:24:26 Хорошо. Я давно мечтала о тебе.
01:24:29 Ты самый сильный, самый главный.
01:24:36 Возьми меня.
01:24:39 Ты мудрее, чем я думал, Алана.
01:24:44 Обещай, что ты будешь подчиняться всем моим желаниям, всем моим приказам.
01:24:52 Да. Я буду подчиняться тебе,
01:24:56 а ты подчиняйся этому.
01:25:12 Узри же, Алана, кто я есть на самом деле.
01:26:27 Теперь ты моя.
01:26:31 Умри.
01:27:07 Теперь мне будут принадлежать твоя душа, твое тело, твоя империя.
01:27:23 С тобой я не ссорился.
01:27:27 - Уйди с дороги.
01:27:32 А вот теперь нам придется поссориться.
01:28:50 Хитрый меч.
01:29:18 Давай покончим с этим.
01:31:35 Кто ты?
01:31:39 Талон, сын Ричарда.
01:33:23 Почему у Вас такие грустные физиономии?
01:33:26 Господи, Вы же украли целое королевство ...
01:33:32 Талон! Талон! Талон! Талон! Талон!
01:33:38 Талон! Талон! Талон! Талон! Талон!
01:33:50 И всю ответственность, которая прилагается к этой короне.
01:33:56 Кажется, у нас с тобой есть одно незаконченное дело?
01:33:59 Это точно.
01:34:18 - Ну, что, заплатил долг, генерал?
01:34:28 А теперь в Маладан. Нужно спасти королевство Ланбоши.
01:34:44 - Что тебе нужно?
01:34:48 Я хочу быть с тобой.
01:34:53 Ну, ладно.
01:34:57 Поехали.
01:34:59 Нужно выиграть еще много сражений, спасти еще много королевств
01:35:03 и полюбить еще много женщин.
01:35:30 dima360