The Time Traveler s Wife

ru
00:00:26 Нью Лайн Синема представляет
00:00:30 фильм
00:01:02 - Я не умею петь.
00:01:05 - Не умею как ты.
00:01:10 Папа сказал: мне медведь на ухо наступил.
00:01:13 Он пошутил.
00:01:15 Мне и папе нравится твой голос.
00:01:21 А может, "Чингл Бенс"? Это легче.
00:01:49 Мама!
00:01:52 Генри!
00:01:59 "…а что дашь мне,
00:02:01 если я спряду пряжу третий раз?
00:02:03 "У меня ничего не осталось",
00:02:06 "Тогда пообещай, что, став королевой,
00:02:29 - Нет! Мама!
00:02:31 Ничего уже не исправить.
00:02:33 Послушай, у меня мало времени.
00:02:36 Послушай меня. Ты был в машине.
00:02:39 Все закружилось, и вдруг ты очутился дома.
00:02:44 И ты видел себя.
00:02:45 Видел, как мама с папой читали тебе.
00:02:48 Ты путешествовал во времени.
00:02:52 Я это ты, Генри, понимаешь? Взрослый ты.
00:02:56 Мы одна личность.
00:03:00 Это сложно,
00:03:01 но однажды ты поймешь.
00:03:04 Мне пора.
00:03:06 Не бойся, Генри, всё будет
00:04:22 - Еще много?
00:04:27 Сегодня канун Рождества, есть планы?
00:04:30 Да. Большие.
00:04:33 - Еще что-то?
00:05:12 Доброе утро Чикаго, точное время 8:00.
00:05:16 Похоже, денек будет на удивление тёплым.
00:05:25 Простите, я ищу что-нибудь об
00:05:30 Вам в отдел по редким изданиям.
00:05:34 Чем могу помочь?
00:05:40 Генри.
00:05:43 Да.
00:05:51 Генри. Это ты.
00:05:57 Ты говорил, что я встречу тебя здесь.
00:06:00 Но я всё равно едва сдерживаюсь.
00:06:10 Простите, но я понятия не имею,
00:06:15 Я Клер. Клер Эбшир.
00:06:20 Ты меня пока не знаешь.
00:06:24 Представляю, как это странно для тебя.
00:06:27 Для меня тоже странно, но...
00:06:31 Поужинаешь со мной? Я все объясню.
00:06:37 Генри, мы так долго планировали этот ужин.
00:06:41 Правда?
00:06:44 Пойдём в тайский ресторан, твой любимый.
00:06:49 Любимый?
00:06:57 Похоже, ты сомневаешься.
00:07:03 Всё будет в порядке.
00:07:10 Так согласен? Что скажешь?
00:07:16 Да.
00:07:19 Хорошо.
00:07:23 - Ладно.
00:07:27 Тайский ресторан, в 7.
00:07:30 До встречи.
00:07:58 О, чёрт.
00:08:36 - Стой!
00:08:39 - Куда собрался, урод?
00:08:42 - Ты о чем?
00:08:45 Заткнись.
00:08:56 Прием, это 11.
00:08:59 У меня здесь...
00:09:04 Господи!
00:09:08 - Еще бокал вина?
00:09:14 Прости, меня задержали.
00:09:18 - Ты в порядке?
00:09:22 Спасибо.
00:09:24 Ты же понимаешь, почему я тебя не знаю?
00:09:28 Конечно.
00:09:30 Через несколько лет ты появишься
00:09:33 Я знаю тебя с 6 лет.
00:09:39 возле дома моих родителей, где я играла.
00:09:47 - Тебе нельзя пить.
00:09:52 Ты сказал мне, что доктор Кендрик
00:09:56 Чтобы не путешествовать спонтанно.
00:09:58 - Кто этот Кендрик?
00:10:02 Он работает в области генетики.
00:10:06 Помогает тебе.
00:10:09 Это уже слишком.
00:10:12 Прости.
00:10:15 Ты сказал постепенно, а я выкладываю все.
00:10:26 Я записывала каждую дату, когда
00:10:29 В смысле, появлялся или появлюсь?
00:10:33 В прошлый раз я видела тебя в 18.
00:10:37 Кажется, ты много раз возвращаешься
00:10:40 Да, меня притягивает к важным событиям.
00:10:46 - Я важное событие.
00:11:00 Клер, значит?
00:11:04 Да.
00:11:05 Давай хоть на минутку прикинемся,
00:11:13 Ладно.
00:11:15 Просто...
00:11:18 ты мой лучший друг!
00:11:21 Я знала тебя всю жизнь.
00:11:30 - Это точно нужно?
00:11:35 Ладно.
00:11:38 Один,...
00:11:40 два,...
00:11:43 три,...
00:11:46 четыреста,...
00:11:48 шестьсот,...
00:11:50 восемьсот,...
00:11:52 тысяча!
00:12:04 Выпьешь чего-нибудь?
00:12:16 Не хочу.
00:12:44 Какой ты молодой.
00:13:07 Повтори, как мы встретились?
00:13:14 Ты был старше, чем сейчас.
00:13:17 Может, этого не следовало говорить.
00:13:21 Мне нужно знать.
00:14:00 - Кто там?
00:14:03 Марк, идиот!
00:14:09 Клер! Я тебя не обижу.
00:14:14 Кто ты? Откуда знаешь мое имя
00:14:18 Дай мне покрывало.
00:14:21 - Лучше позову маму.
00:14:25 Просто дай покрывало и я уйду.
00:14:42 Зачем тебе покрывало?
00:14:45 Я путешествую во времени.
00:14:49 Из будущего.
00:14:52 Но я не могу брать с собой одежду.
00:14:55 Путешественников во времени не бывает.
00:14:58 Бывает. Мы с тобой будем
00:15:03 Когда вырастешь.
00:15:05 Я буду красивой?
00:15:07 Да. Очень.
00:15:11 Докажи, что ты из будущего.
00:15:15 Ты Клер Эбшир, родилась 24 мая 1972 года.
00:15:20 - Твои родители Филипп и Люси.
00:15:23 что ты из будущего.
00:15:26 Ладно.
00:15:29 На этих выходных твой брат Марк,
00:15:32 который всех достает, упадет с дерева
00:15:36 Да, но до этого я не узнаю, говоришь
00:15:41 Ты увидишь, как я исчезну.
00:15:45 Но ты только появился.
00:15:48 Я вернусь.
00:15:51 Много раз.
00:15:53 Кстати, в следующий вторник в 4.
00:16:00 Было бы хорошо, если бы ты принесла
00:16:06 Которой папа не хватится.
00:16:09 Рад был познакомиться.
00:18:11 Не волнуйся, она здесь уже 100 лет стоит.
00:18:19 Так странно.
00:18:22 Я знала тебя взрослым, зрелым,
00:18:28 обо всём знающим мужчиной...
00:18:30 Сравниваешь меня со мной?
00:18:36 Нет.
00:18:43 Просто ты мой идеал.
00:18:53 Я просто не могу привыкнуть.
00:18:59 Этого не случится.
00:19:02 Каково это?
00:19:04 В смысле... Я знаю, как это провожать тебя,
00:19:12 Иногда как будто слишком быстро встал.
00:19:17 В руках и ногах колет, а потом они
00:19:22 Иногда будто все тело напряглось
00:19:26 И вдруг, ты стоишь голый, непонятно где.
00:19:30 Может, ты здесь уже бывал,
00:19:34 Неизвестно, сколько это продлится.
00:19:37 Выглядишь обычным прохожим.
00:19:41 Только внутри весь зажат.
00:19:45 В ожидании, что исчезнешь.
00:19:49 Ты можешь увидеть людей из прошлого,
00:19:51 тех, кого уже нет? Например, маму.
00:19:54 Да, но не могу изменять события.
00:19:58 Я пытался, но не выходит.
00:20:32 Привет.
00:20:34 Это Шариз, моя лучшая подруга.
00:20:37 - Привет.
00:20:40 - Я ничего не приготовила.
00:20:43 но она даже тосты не сможет приготовить.
00:20:45 - Гомес?
00:20:48 Очень рады познакомиться.
00:20:50 Мы хотели увидеть того парня,
00:20:54 Не слушайте его.
00:20:55 - Вина, Генри?
00:20:58 - Водички?
00:21:06 - А он симпатичный.
00:21:09 Из него и слова не вытянешь.
00:21:13 А ты перестань перебивать.
00:21:16 Все эти годы у тебя никого не было.
00:21:18 А тут он.
00:21:21 Отстань от неё. Она ждала принца,
00:21:23 - Как все девчонки.
00:22:15 Наконец он пришел. 19 ноября 1987 года.
00:22:24 Читаешь мой дневник?
00:22:28 Это личное.
00:22:32 - Я не читал.
00:22:37 Я смотрел даты.
00:22:40 Когда я приходил с тобой повидаться.
00:22:43 Поговорить с маленькой
00:22:46 девочкой на поляне.
00:22:49 Которая меня ждала.
00:22:53 Прости. Не знаю, о чём я думал.
00:22:58 Мне пора.
00:23:05 Хочу, чтобы ты остался.
00:23:37 Эй, эй, остынь.
00:23:39 - Генри?
00:23:41 - Что ты делаешь?
00:23:44 - Чёрт, что это на тебе?
00:23:49 В смысле, дата?
00:23:51 - Год.
00:23:54 Неважно. Пойду оденусь.
00:23:56 Да, розовый тебе не идёт.
00:23:58 - Что ты делаешь?
00:24:01 Закрой дверь.
00:24:05 Объясни, что происходит?
00:24:09 Серьёзно.
00:24:11 Если у тебя проблема, могу помочь.
00:24:15 Конечно.
00:24:17 Ты мне до одного места, но Клер
00:24:20 Объясни, чёрт возьми, что творится?
00:24:22 Хочешь знать? Слушай.
00:24:25 Какое то время мы будем дружить,
00:24:29 - Что узнать?
00:24:33 Это правда. Я вернулся сюда из будущего.
00:24:38 Я путешествую во времени.
00:24:41 О, господи. Ты с катушек съехал.
00:24:44 С 6 лет я могу исчезать.
00:24:46 Перемещаться во времени.
00:24:50 Я вернулся сюда из 2003.
00:24:53 1995!
00:24:55 Я не могу ориентироваться во времени
00:24:59 Приходится вламываться в дома, красть
00:25:03 Ты ненормальный.
00:25:06 Да.
00:25:07 Но Клер мне дорога настолько,
00:25:10 Верю, верю.
00:25:12 Послушай, в будущем...
00:25:14 мы с Шариз поженимся?
00:25:17 Я облысею? А Шариз?
00:25:19 Я не буду рассказывать о твоей жизни.
00:25:21 Иначе ты с ума сойдешь.
00:25:23 Ты несёшь чушь.
00:25:26 - Через минуту ты мне поверишь.
00:25:44 - Шариз нет
00:25:46 - Нет, в библиотеке.
00:25:50 - Что?
00:25:53 - Он и не предлагал.
00:25:59 Я люблю его.
00:26:08 Послушай, я видел его вчера вечером.
00:26:11 Сначала в переулке он избил парня,
00:26:16 Сказал, что он путешественник во времени.
00:26:22 Он съехал с катушек.
00:26:26 И ты поверил?
00:26:30 Нет, пока он не исчез у меня на глазах.
00:26:33 - Просто растворился.
00:26:41 - Так тебе об этом известно?
00:26:47 Не знаю, что и как происходит,
00:26:51 и не хочу знать,
00:26:54 Но предположим, что мы в здравом уме.
00:26:58 Кем бы Генри ни был, это не к добру.
00:27:05 Я ждала его всю жизнь. Теперь мы вместе.
00:27:09 Этого не изменить, даже если бы я хотела.
00:27:18 Ты хуже, чем я думал.
00:27:23 Наверно.
00:27:32 Он украл кошелек!
00:27:39 Он украл моЙ кошелек!
00:28:05 Простите.
00:28:08 - Вы Анетта Де Тенбул?
00:28:12 Я вас люблю.
00:28:14 В смысле, ваши песни. У вас шикарный голос.
00:28:21 Спасибо, мне приятно. Меня редко узнают.
00:28:26 Тем более в метро.
00:28:28 Я Генри.
00:28:31 Забавно, моего сына зовут
00:28:39 У меня есть девушка.
00:28:41 С ней мне комфортно.
00:28:46 Так мне уже давно не было,
00:28:48 с самого детства.
00:28:51 Жаль, что она не слышала ваших песен.
00:28:54 Может, когда-то услышит.
00:29:05 Рад, что встретил вас.
00:29:09 Я тоже.
00:29:18 Скажите той девушке о своих чувствах.
00:29:24 Ваш сын очень вас любит.
00:29:28 Знаю.
00:30:13 Эй!
00:30:17 Папа?
00:30:26 Чего пришёл?
00:30:32 Я волновался.
00:30:35 Звонил не раз.
00:30:38 Я болел.
00:30:44 Я звонил в оперу.
00:30:47 Там сказали, ты с сентября на больничном.
00:30:50 С августа.
00:30:56 Мне больно играть на скрипке.
00:31:01 Это не поможет.
00:31:03 Поможет.
00:31:06 - Будешь?
00:31:11 Проявляешь энтузиазм?
00:31:13 Нужно нанять кого-то, чтоб здесь убирал,
00:31:16 готовил тебе еду.
00:31:20 Хочешь, буду приходить чаще?
00:31:23 Свожу тебя к врачу.
00:31:25 Заплачу по счетам.
00:31:29 - Нет.
00:31:31 - Что нет?
00:31:33 И не лезь в мою.
00:31:39 Я женюсь.
00:31:44 Кто за тебя выйдет?
00:31:50 - Она знает о...?
00:31:56 Ее зовут Клер. Клер Эбшир.
00:32:01 и я бы очень хотел подарить ей
00:32:05 За этим я пришёл. Мама была бы рада.
00:32:08 - Откуда ты знаешь, чему мать была бы рада?
00:32:13 И знаю сейчас.
00:32:15 Только что встречался с ней в метро.
00:32:17 Как она толкала меня в поезд?
00:32:20 С тобой я тоже её видел.
00:32:24 Это всегда тяжело.
00:32:26 Так почему не скажешь ей, чтобы
00:32:29 Я не могу. Ты же знаешь.
00:32:37 Я сто раз видел как она погибала.
00:32:40 И не мог ничего изменить.
00:33:07 До сих пор скучаешь?
00:33:12 Я тоже.
00:33:15 И я.
00:34:15 Генри.
00:34:21 Я никогда не хотел ничего иметь,
00:34:29 До сих пор боюсь.
00:34:33 Ты такая красивая, умная, идеальная.
00:34:40 Я больше не одинок.
00:34:46 Выйдешь за меня?
00:34:55 Нет.
00:34:59 Я пошутила.
00:35:02 Попробовала испытать свою силу воли.
00:35:05 Но моя воля хочет тебя.
00:35:11 - Значит да?
00:35:14 С радостью.
00:35:21 Любимый.
00:35:46 - Умеешь стрелять?
00:35:49 Мама!
00:35:51 Тебя ждёт сюрприз.
00:35:53 Боже, платье как на войне побывало.
00:35:58 Мама, всё в порядке.
00:36:00 Генри, а твой отец приедет?
00:36:03 - Филипп так хочет с ним познакомиться.
00:36:06 Жаль, мог бы поохотиться.
00:36:09 Мужчины такое любят.
00:36:12 Филипп, уже приехали.
00:36:20 Ты готов? Это настоящий цирк.
00:36:25 Да, готов.
00:36:30 Надеюсь, ты знаешь на что идешь?
00:36:35 Конечно, знаю.
00:36:38 Мы с матерью не смогли подготовить
00:36:43 Не думаю. Она хорошо со всем справляется.
00:36:47 Это радует.
00:36:53 Ты вообще охотишься?
00:36:58 Не приходилось.
00:37:02 - Могу как-нибудь взять тебя.
00:37:07 Обычно охотятся за мной.
00:37:12 Как говорят:
00:37:16 "Жизнь - охота"
00:37:22 - Доброе утро.
00:37:24 Присаживайся.
00:37:27 Как стричь?
00:37:30 - Срезай все.
00:37:33 Завтра у меня свадьба.
00:37:35 И жена любит покороче.
00:37:38 Поздравляю, посмотрим, как сделать
00:37:42 Вас, с невестой.
00:38:04 Отец! Ты приехал.
00:38:20 Нужно познакомиться со сватами.
00:38:22 Её отец республиканец.
00:38:28 Повезло.
00:38:30 Приму успокоительное.
00:38:33 Думаешь, спасёт?
00:38:35 Мне нельзя волноваться.
00:38:38 Чудак.
00:38:39 Ты в порядке?
00:38:46 Вот дерьмо.
00:38:51 - Эти волосы такие непослушные.
00:38:56 Всё отлично.
00:38:58 Боже мой, ты красавица.
00:39:02 Когда Генри увидит тебя,
00:39:08 Сходи к ребятам, проверь.
00:39:11 О, господи!
00:39:13 Ладно. Чёрт.
00:39:17 Парни, вы готовы?
00:39:19 Да, всё в порядке.
00:39:21 Отличный денек для свадьбы.
00:39:24 Все ждут внизу. Что сказать Клер?
00:39:28 Дайте еще полчаса, нужно привести
00:39:32 Натянуть штаны, и будем готовы.
00:39:37 - 5 минут.
00:39:43 Откуда ты? Похож на деда.
00:39:45 Ничего, хоть так.
00:39:47 Отлично.
00:39:49 Надеюсь, седину не заметят.
00:39:51 И щетину.
00:39:54 Не знаю где они.
00:40:49 Удачи.
00:40:51 У него седина.
00:40:57 - Какого?
00:41:01 Мы собрались здесь сегодня чтобы
00:41:06 Перед родными, друзьями и Богом
00:41:11 и в богатстве и в бедности,
00:41:15 в горе и радости,
00:41:19 и в болезни и в здравии
00:41:24 А сейчас я хотел бы пригласить свою
00:41:27 и своего галантного зятя
00:41:34 (аплодисменты)
00:42:07 Привет, незнакомец.
00:42:11 - Прости, что пропустил церемонию.
00:42:18 Ты бы хотела, чтобы я был им?
00:42:23 Ты и есть.
00:42:36 У меня два мужа.
00:42:40 Если это один человек,
00:43:21 Нет.
00:44:46 Наконец-то.
00:44:48 - Клер.
00:44:53 Я принесла тебе окорок. Наш повар
00:44:58 Ну, так говорят.
00:45:05 Папа оставил её себе на обед.
00:45:09 Он не обращает на меня внимания
00:45:15 И на маму тоже не обращает.
00:45:18 Алишия говорит, дело идёт к разводу.
00:45:25 Они не разведутся.
00:45:28 Раньше ты мне такого не говорил.
00:45:31 Не хочу, чтобы ты зря волновалась.
00:45:37 Может, развод лучше?
00:45:40 Возможно.
00:45:44 А ты женат?
00:45:47 Да.
00:45:50 - Твоя жена путешествует во времени?
00:45:55 Ты любишь ее?
00:45:58 Да, очень.
00:46:06 - Что такое?
00:46:10 что ты женишься на мне.
00:46:23 Ты думал о времени? Оно уходит Алек.
00:46:27 Этого не изменить.
00:46:45 Я был с тобой на поляне.
00:46:49 Правда?
00:46:52 Ты ревновала к моей жене.
00:46:57 Ревновала.
00:47:00 И пыталась убедить себя, что твоя жена
00:47:08 В моём вкусе.
00:47:29 Отлично. Спасибо.
00:47:34 Милый?
00:47:44 Держи его, Чарли!
00:47:45 Скорей!
00:48:42 Ах ты, сукин сын!
00:48:51 - Ты вернулся.
00:48:55 И Новый год.
00:48:59 Тебя не было 2 недели.
00:49:02 Я не мог вернуться.
00:49:03 Всё перепробовал.
00:49:05 - Даже напивался в стельку.
00:49:14 - Мне пора.
00:49:17 - Я только вернулся.
00:49:19 Но у меня через 2 недели шоу.
00:49:23 И здесь слишком тесно.
00:49:26 Генри, ты исчез, но моя жизнь
00:49:29 Я и не говорю.
00:49:33 Давай поговорим.
00:49:35 Я ждала тебя 2 недели.
00:49:39 О чём говорить?
00:49:40 Как тяжело мне здесь сидеть одной
00:49:45 Я на работу.
00:49:54 - Ты умница, не волнуйся.
00:49:59 Спокойной ночи.
00:50:37 - Как раз успеем.
00:50:41 Через пару секунд у нас может появиться
00:50:43 новый мультимиллионер.
00:50:48 - Генри, сюда нельзя.
00:50:51 - Нас выгонят.
00:50:55 - Что это?
00:50:57 выигрышная 5.
00:51:03 Что ты сделал?
00:51:04 Наш первый выигрышный номер...
00:51:14 - Следующий.
00:51:17 Номер 23.
00:51:20 Потом 32.
00:51:27 Скорей всего 40.
00:51:29 - Затем 40.
00:51:32 - Теперь 12.
00:51:39 Итак, выигрышные номера:
00:51:44 Ты только что выиграла 5 миллионов
00:51:49 Так нельзя. Это нечестно.
00:51:54 Ладно. Выкинь.
00:51:57 Нет.
00:52:00 У моего положения куча недостатков.
00:52:07 На всех стенах великолепная
00:52:11 Разве не чудесно?
00:52:14 Это не то.
00:52:17 - Мне нравится.
00:52:22 Взгляните на камин.
00:52:26 А вид из окна какой.
00:52:30 Нет. Не то.
00:52:33 Спасибо.
00:52:39 Место выбрано шикарное.
00:52:41 А представьте его весной.
00:52:44 Дом немного меньше, чем остальные,
00:52:48 Главный вход со стороны реки
00:52:51 и очаровательного садика.
00:52:55 А взгляните на интерьер, камин,
00:52:58 деревянная лестница.
00:53:01 Паркетный пол.
00:53:07 Клер.
00:53:11 Мы дома. Видишь гараж?
00:53:13 Это твоя студия. Пойдём.
00:53:17 Скорее.
00:53:21 Это садик. А вон моя студия.
00:53:26 Вы развернулись.
00:53:28 - Мяты?
00:53:30 И смородины.
00:53:31 - Сколько луковиц?
00:53:35 Он толкается, потрогай.
00:53:40 Боже.
00:54:23 Ты знаешь, когда умрёшь?
00:54:33 Нет.
00:54:37 Ты никогда не появлялся старым.
00:54:41 Старше 40 с хвостиком.
00:54:44 Никогда.
00:54:48 Может, хватит путешествовать?
00:54:57 Вылечит тебя.
00:54:59 Должен быть кто-то или что-то,
00:55:04 У меня будет ребёнок. Ты слышишь?
00:55:15 Я беременна.
00:55:21 Что?
00:55:41 Я думаю, пора.
00:55:44 Надо найти доктора Кендрика.
00:55:50 Как вы нашли меня?
00:55:53 Став старше...
00:55:55 я переместился во времени.
00:55:58 Чтобы встретить свою жену, в её детстве.
00:56:01 Она говорит, я упомянул доктора Кендрика.
00:56:04 В Чикаго я нашёл троих... Лора,
00:56:08 - педиатра и...
00:56:14 У меня аномалия в генах.
00:56:16 Хроносмещение.
00:56:20 Этот термин предложили вы, по
00:56:23 её словам.
00:56:25 Или услышав его, вы это так назовёте.
00:56:28 В моей жизни всё замкнуто.
00:56:32 В этом и проблема перемещении во времени.
00:56:39 Это мои студенты вас попросили?
00:56:44 Боже.
00:56:48 Чуть не купился.
00:56:55 Зря я потратил время.
00:56:59 Постойте, Генри, стойте.
00:58:02 Эй.
00:58:12 Я его потеряла.
00:58:39 Кендрик.
00:58:43 Мистер Де Тембл.
00:58:45 У моей жены выкидыш.
00:58:51 Я очень вам сожалею.
00:58:53 Но чем я могу помочь?
00:58:56 Если малыш тоже путешественник?
00:58:59 С такой же генетической аномалией?
00:59:01 - И переместился из матки?
00:59:05 Но не генетика.
00:59:08 Как вам доказать?
00:59:10 Никак. Это невозможно.
00:59:14 Сделайте анализ.
00:59:17 Не найдёте ничего,
00:59:20 я от вас отстану.
00:59:22 Вызываю охрану.
00:59:25 Гранд. Грант Баргера.
00:59:31 Уже подали?
00:59:34 Как ты узнал?
00:59:37 Вы играете.
00:59:50 Не двигайтесь, это займёт 10 минут.
01:00:30 Чёрт возьми.
01:00:37 В момент перемещения ваш мозг выдает
01:00:42 Как при двух эпилептических припадках.
01:00:46 Можете посмотреть.
01:00:50 Можно попробовать лекарства от эпилепсии.
01:00:55 Если, конечно, выкидыш
01:00:58 происходит из-за временного сдвига.
01:01:02 Уже 10 недель, так долго еще
01:01:07 Может, малыш не будет путешествовать?
01:01:10 Мы узнаем это. Посмотрим на
01:01:14 Вернее, на часовые гены.
01:01:18 Затем я бы хотел провести анализ плода.
01:01:22 Не бойтесь, это вполне безопасно,
01:01:26 и возможно, даст ключ к тому
01:01:28 как сохранить малыша до конца срока.
01:01:52 Родная.
01:01:54 У тебя кровь.
01:02:09 Можем усыновить.
01:02:15 Я хочу чтобы хоть что-то в жизни
01:02:20 Хочу быть матерью, выносить
01:02:25 Почему я не могу?
01:02:29 Никогда не видел нас с ребёнком.
01:02:32 - Ни разу. Я был в будущем...
01:02:36 Врачи сказали под угрозой...
01:02:37 Хватит!
01:02:50 Генри,
01:02:52 для формальности спрашиваю
01:02:56 - Вы уверены?
01:02:59 Я подписал бумаги.
01:03:01 Но вазектомия это решение двоих.
01:03:05 Я так решил.
01:03:08 Вы в порядке?
01:03:10 Такси вызвать?
01:03:26 Генри!
01:03:34 В чем дело?
01:03:37 Я не должен сейчас быть здесь.
01:03:45 Из-за меня?
01:03:48 Нет.
01:03:50 Я сделал кое-что плохое.
01:03:53 Ты не одобришь.
01:03:57 - Что?
01:04:02 Зачем тогда сделал?
01:04:05 - Чтоб мы не ссорились.
01:04:09 Из-за чего?
01:04:13 Хоть раз ты можешь
01:04:16 ответить на мой вопрос?
01:04:20 Ты всё равно не поймёшь.
01:04:29 Это некрасиво.
01:04:36 Ты меня никогда не целовал.
01:05:58 Я был с тобой на поляне.
01:06:05 - Когда?
01:06:09 Первый поцелуй.
01:06:17 У тебя был тяжёлый день.
01:06:20 Я сделал...
01:06:24 то, что должен был.
01:06:26 Пожалуйста, не говори.
01:06:36 Вазектомию.
01:06:41 У нас не будет ребенка.
01:06:45 они будут умирать. Я не могу.
01:06:49 Как ты посмел?
01:06:54 Ты обдурил меня?
01:06:58 Появился на той поляне, заставил
01:07:05 Думаешь, я хотела такой жизни?
01:07:08 Мужа, который исчезает
01:07:11 Кому такое нужно? Скажи!
01:07:17 - У тебя есть выбор.
01:08:28 Слушаю.
01:09:16 Спасибо, что приехала. Такая холодина.
01:09:21 Где Генри?
01:09:23 Спит дома.
01:09:27 Иногда ты кажешься не им.
01:09:31 Интересно, как это?
01:09:38 Ты в порядке?
01:09:41 Да…
01:09:43 Просто...
01:09:51 Он, конечно, не подарок, я знаю.
01:10:10 Я рада тебя видеть.
01:10:44 - Привет.
01:10:54 Привет.
01:11:24 Что с тобой?
01:11:28 А что?
01:11:31 Ведёшь себя странно.
01:11:35 Я беременна.
01:11:40 Помнишь ту ночь в машине?
01:11:43 Когда я за тобой приехала?
01:11:46 Ты был моложе. До операции.
01:11:55 Я же тебе не изменила.
01:12:04 Если потеряем ребенка и с тобой
01:12:07 Зато...
01:12:09 мы не будем больше ссориться.
01:12:11 Мне даже интересно.
01:12:13 И если перемещение вызывается
01:12:17 нужно дать этому ребенку полное
01:12:25 18 недель. Плод здоровый.
01:12:31 Вы спрашивали пол. Девочка.
01:12:36 Девочка.
01:12:42 У неё сильное сердцебиение.
01:12:50 Как тебе Миа? Неплохое имя.
01:12:55 Откуда книга?
01:12:58 У Шариз взяла.
01:13:01 А Джейн?
01:13:03 У меня всех кукол звали Джейн.
01:13:09 По-моему, рановато подбирать имя.
01:13:12 Просто подыскиваю.
01:13:27 Смотрите, там дядя. Он голый!
01:13:31 Чёрт.
01:13:54 Папа!
01:13:59 Папочка!
01:14:09 Пойдём.
01:14:14 Это первая наша встреча.
01:14:16 Как дела?
01:14:18 - Сколько тебе?
01:14:21 38!
01:14:23 Расскажи о себе. Как школа?
01:14:26 В школе немного. Но я читаю книги.
01:14:29 О Египте. Ещё "Властелин колец".
01:14:32 Дедушка учит играть на скрипке.
01:14:35 Я слышала, как поёт бабушка.
01:14:38 Чудесно. Её опера "Аида".
01:14:42 Ты путешествуешь во времени?
01:14:44 Мама говорит, что мы с тобой как
01:14:46 Доктор Кендрик говорит: я вундеркинд,
01:14:49 потому что могу выбирать, куда попасть.
01:14:51 Контролируешь?
01:14:53 - Когда исчезнуть и когда вернуться?
01:14:56 Я видела вас с мамой ещё до рождения.
01:14:59 Вы прошли мимо.
01:15:01 - Спорили о чем-то.
01:15:06 Рад познакомиться с тобой, Альба.
01:15:10 Я тоже рада.
01:15:12 Я очень за тобой скучаю.
01:15:21 Сколько прошло?
01:15:23 Сколько тебе будет, когда я умру?
01:15:27 Пять.
01:15:29 - Пять?
01:15:32 Ничего, ничего.
01:15:36 Я всю жизнь путешествовал.
01:15:41 - Как мама?
01:15:45 Грустит.
01:15:48 Альба, возвращайся сейчас же.
01:15:50 Это моя учительница.
01:15:52 Лучше иди, будут ругаться.
01:15:55 Обними меня.
01:16:03 Иди.
01:16:10 - Я люблю тебя, папа.
01:16:41 Альба.
01:16:45 Альба?
01:16:49 Назовем её Альба.
01:16:53 Ты видел ее?
01:16:55 Да.
01:16:57 Она чудо. Такая умная.
01:17:02 Ты будешь ее обожать.
01:17:13 - Значит, все будет хорошо?
01:17:19 Всё будет хорошо.
01:17:22 Дышите, тужьтесь.
01:17:24 Она идёт, давай.
01:17:32 Поздравляю, она красавица.
01:18:07 Ку-ку.
01:18:42 Генри.
01:18:54 С кем это она играет?
01:19:00 Это Альба.
01:19:01 Знаю. С кем это она?
01:19:04 С твоей дочерью.
01:19:06 Взрослой.
01:19:08 Она путешествует.
01:19:14 Странно, да?
01:19:17 Нет, это как чудо.
01:19:28 А где Альба?
01:19:31 Исчезла.
01:19:37 Хочешь поговорить об этом?
01:19:41 Нет.
01:19:56 Добавки?
01:19:58 Нет, спасибо.
01:20:24 Из-за чего это?
01:20:26 В смысле?
01:20:28 Почему она грустная?
01:20:29 Просто грустинка напала.
01:20:34 Что она знает? Скажи.
01:20:40 Не нужно, ничего не изменишь.
01:20:55 Ты в порядке?
01:20:59 Спасибо.
01:21:10 Праздник понравился?
01:21:16 Если что-то тебя тревожит, скажи маме.
01:21:22 Не могу.
01:21:24 Почему?
01:21:26 Папа сказал не говорить.
01:21:32 Ты любишь папу, но иногда он может
01:21:38 Скажи мне. Ничего страшного не случится.
01:21:41 - Обещаешь?
01:21:45 Папа умрёт.
01:21:52 Откуда ты знаешь?
01:21:54 Альба сказала.
01:22:00 Правда?
01:22:02 Умрёт, когда мне будет пять.
01:22:22 Альба сказала, ты умрешь,
01:22:33 Помнишь, ты появился в гостиной?
01:22:39 Это конец?
01:22:43 Тебя застрелят.
01:22:48 Честно, не знаю.
01:23:05 Мне страшно.
01:23:27 - Он мёртв.
01:23:30 Такова жизнь.
01:23:33 Мы рождаемся, живем, стареем и умираем.
01:23:46 Помоги!
01:23:56 Как он переохладился в октябре?
01:23:58 Пусть работают.
01:24:00 Он сказал, за ним гнались.
01:24:04 Шел снег, он пытался запрыгнуть в поезд.
01:24:09 Они спасут его ногу.
01:24:13 Побудет пару месяцев в коляске,
01:24:19 Он должен ходить.
01:24:22 Бегать. Если не сможет...
01:24:35 Папа.
01:24:39 Ты умираешь?
01:24:42 Нет.
01:24:46 Тебе придётся всегда быть в этой коляске?
01:24:54 Нет, не долго.
01:25:06 Спасибо тебе за терпение.
01:25:09 Сейчас я часто путешествую.
01:25:11 Может, из-за боли.
01:25:16 Ты можешь не исчезать.
01:25:19 Как?
01:25:22 Когда я чувствую, что исчезну,
01:25:32 Попробуем?
01:26:04 - Клер! Клер!
01:26:46 Это тебе понадобится.
01:26:49 Ты почувствуешь, когда повернуть.
01:26:55 Моя школа.
01:26:58 - Пахнет здорово.
01:27:01 Не забудь прихватку.
01:27:04 - Ты щедрая.
01:27:09 Осторожно. Хватит, в печку.
01:27:16 Есть!
01:27:18 Смотрите, снег!
01:27:24 Милая, замёрзнешь.
01:27:31 Держи!
01:27:51 Ух ты!
01:27:53 Красота.
01:27:54 Вечером можно открыть подарки?
01:27:57 Какие? Санта придёт ночью.
01:28:02 Я видела их в кладовке.
01:28:05 Она же была на замке.
01:28:16 Рождество утром. Это правило.
01:28:20 В сочельник никаких подарков.
01:28:22 Чем же тогда займёмся?
01:28:45 Догоню! Я первая!
01:29:11 - Принести чего-то?
01:29:13 Гомес, выйдем на минутку.
01:29:17 - Там холодно.
01:29:20 Давай.
01:29:34 В чем дело?
01:29:40 Хочу поблагодарить тебя за все.
01:29:43 - Ты был отличным другом.
01:29:48 Сегодня что-то случится.
01:29:53 Просто хотел сказать.
01:29:56 Со мной тяжело, но ты молодец.
01:29:58 Всё было хорошо.
01:30:07 Да, взаимно.
01:30:11 С ума сошли?
01:30:14 Здесь холодина. Надень.
01:30:16 Гомес, дай нам минутку.
01:30:38 Пусть поговорят пару минут.
01:30:45 Генри.
01:30:52 Нет.
01:30:56 Нет.
01:30:59 Иди ко мне.
01:31:03 Иди же.
01:31:35 Зачем ты разрешил их всех пригласить?
01:31:39 Чтобы ты не была одна.
01:31:56 Не хочу ничего менять.
01:32:01 Ни на секунду
01:32:04 у меня не появилось сомнения
01:32:56 Дружок
01:32:59 Олень, смотри!
01:33:12 Так и знал, что промажу.
01:33:18 Попробуем здесь.
01:33:34 Клер! Клер!
01:33:37 Срочно в больницу!
01:33:43 Всё хорошо.
01:33:45 Я люблю тебя.
01:33:46 Я тебя люблю. Всегда любила.
01:33:50 Всё остальное неважно.
01:33:55 Прости.
01:33:58 Папа.
01:35:43 - Папа.
01:35:47 Папа, я знала, что ещё увижу тебя.
01:35:58 Сколько тебе?
01:36:00 - Девять.
01:36:02 И мама до сих пор оставляет одежду?
01:36:04 Она говорит: никогда не знаешь.
01:36:06 Ты помнишь Макса Роза?
01:36:08 Сына Гомеса?
01:36:10 Такой взрослый.
01:36:13 Бегите в дом скорее.
01:36:15 Скажите маме, он здесь.
01:36:18 Бежим. Скорее.
01:36:21 Расскажи, как вы с мамой встретились?
01:36:25 - Она не рассказывала?
01:36:29 Это произошло на этой поляне.
01:36:34 В один прекрасный день
01:36:36 твоя мама, еще маленькая девочка...
01:36:41 выходит на луг и видит мужчину,
01:36:44 Совсем голого!
01:36:46 И когда она дает ему покрывало,
01:36:49 он рассказывает о путешествиях
01:36:54 По непонятной причине она ему верит.
01:36:58 Потому что это правда.
01:37:03 Генри!
01:37:08 - Я исчезаю.
01:37:10 Я не умею.
01:37:28 Генри.
01:37:35 - Откуда ты?
01:37:38 Альба ещё младенец, мы
01:37:42 Почему ты не предупредил?...
01:37:45 Не нужно ждать.
01:37:49 Не хочу, чтобы твоя жизнь
01:37:53 Я люблю тебя.
01:37:58 - Я не могу остаться.
01:39:00 Иногда мне кажется - он за деревом.
01:39:02 Сейчас выйдет и сделает мне сюрприз.
01:39:05 Я тоже так думала в детстве.
01:39:09 А я думаю, что он всегда с нами.