The Tomb

br
00:00:30 Tradução e ajustes:
00:00:33 www.legendas.tv
00:04:00 Bem-vinda à Casa da Bruxa.
00:04:03 Sabe por que está aqui?
00:04:06 Você vai saber, vai sim.
00:04:10 Quanto a isso não
00:04:53 Agüente firme.
00:04:59 Deus!
00:05:01 Agüente.
00:05:14 O que é isso?
00:05:17 Você também tem um.
00:05:21 "17 de abril de 2004"
00:05:25 "23 de setembro de 2001"
00:05:29 Tem idéia do que essas
00:05:32 Meu Deus.
00:05:57 Quem está aí?
00:06:01 Olá?
00:06:02 Sigam as regras.
00:06:07 Sigam as regras e
00:06:12 Um de vocês sairá vivo.
00:06:33 "Oito pregos. Quem falha?
00:06:37 Oito vezes...
00:06:39 um ganhador.
00:06:41 Todos os outros mortos."
00:06:48 Sofram-te, salvem-te.
00:06:52 Há outro ali.
00:07:06 40 bruxas.
00:07:15 O que ele falou?
00:07:16 Satã.
00:07:23 "2 de novembro de 2001"
00:07:27 Como se chama?
00:07:30 - O que...
00:07:34 Tracy...
00:07:36 Sabe o que é
00:07:38 Esta data.
00:07:45 Não.
00:07:47 Não sabe nada sobre
00:07:49 Não.
00:07:56 Não me lembro.
00:07:59 Acho que foi em novembro.
00:08:03 E trabalho...
00:08:04 oito dias por semana...
00:08:07 24/7.
00:08:08 Onde vai conseguir
00:08:10 Vá e veja se consegue
00:08:13 e eu cubro o preço
00:08:24 Tire isso dele.
00:08:28 Não olhe pra trás.
00:08:36 Pare esse sangue.
00:08:40 Tem muito sangue.
00:08:42 Não está fazendo nada.
00:08:46 Devo colocar minha mão?
00:08:48 Deve ter atingido uma artéria.
00:08:50 Faça parar!
00:08:52 Abra isso!
00:08:55 Estou tentando,
00:08:57 Não consigo tirar a mão.
00:08:58 - Aguente, colega.
00:09:02 Aguente firme, colega.
00:09:03 O sangue não pára.
00:09:06 Não está parando.
00:09:09 O que ele disse?
00:09:14 Meu Deus.
00:09:16 - Faça parar.
00:09:24 O jogo começou.
00:09:28 Oito pregos. Quem falha?
00:09:31 Quem é o próximo?
00:09:33 Veremos.
00:09:36 O jogo está aberto.
00:10:05 Estamos na lista de alguém.
00:10:17 Brilhante.
00:10:20 Coloque-o para lá.
00:10:22 Oito pregos bastam.
00:10:27 Oito indiozinhos...
00:10:32 Oito pregos bastam.
00:10:36 Sete.
00:10:38 Eu disse sete no céu ou inferno.
00:13:18 Oito pregos. Quem falha?
00:13:22 "E quem lhe bate na face direita,
00:13:24 ofereça também
00:13:27 Discordo.
00:13:29 "Olho por olho,
00:13:33 mão por mão."
00:13:36 Quando machucou meus sentimentos,
00:13:40 quando quebrou meu coração,
00:13:42 quando me deixou para morrer...
00:13:46 pensou que sairia
00:13:49 Qual é meu nome?
00:13:54 Oito pregos. Quem falha?
00:13:56 Só um sairá daqui vivo.
00:13:59 Estão prontos para jogar?
00:14:02 A tumba foi criada para vocês.
00:14:05 A tumba é um lugar de justiça.
00:14:27 Isso é insanidade.
00:15:55 "Àquele que vem depois,
00:15:58 e como se ele pudesse ir além
00:16:04 Aonde você foi antes
00:16:08 - O quê?
00:16:12 Na praia.
00:16:14 Estava correndo.
00:16:22 Onde?
00:16:24 Venice Beach.
00:16:30 É onde moro.
00:16:33 Eu estava entrando no meu carro...
00:16:37 em UCLA.
00:16:43 OK.
00:16:48 Vou a um especialista em
00:16:58 Estava escurecendo.
00:17:00 Antes do pôr-do-sol.
00:17:04 Abri a porta do carro.
00:17:15 É tudo que me lembro.
00:17:19 Há um avião lá em cima.
00:17:25 Ajuda...
00:17:28 Hoje é...
00:17:31 Domingo.
00:17:34 Hoje é domingo.
00:17:37 Deixei a UCLA na
00:17:41 Por que você?
00:17:44 Por que eu?
00:18:28 Segure.
00:18:31 Vamos tirar você daí.
00:18:33 Aqui, venha.
00:18:39 Pegue a etiqueta
00:18:42 Ela deve ter uma.
00:18:44 Pegue-a.
00:18:46 Pegou?
00:18:49 O que diz?
00:18:52 "5 de janeiro de 2003"
00:19:02 Não antes? Digo...
00:19:05 Eu acho que não.
00:19:07 O que você faz?
00:19:09 Sou pintora.
00:19:13 Moro no centro,
00:19:20 Me chamo Tara Griffen.
00:19:22 Já ouviu meu nome?
00:19:27 Saia! Me deixa sair!
00:19:29 E Billy Trafford?
00:19:37 E você?
00:19:38 Qual é o seu nome?
00:19:41 Dalida... Moore.
00:19:47 Eu estava em Denver
00:19:51 Saí de Los Angeles...
00:19:54 em 29 de dezembro...
00:19:58 de 2002.
00:20:02 Encontrei um cara no reveillon.
00:20:07 Ele voltou comigo
00:20:11 Ele passou algumas noites
00:20:16 De primeiro até três
00:20:25 Você esteve com ele
00:20:30 Sim, estive...
00:20:32 Mas então...
00:20:33 Vá!
00:20:39 O que aconteceu?
00:20:41 Nós...
00:20:44 Começamos a discutir e...
00:20:48 e brigamos bastante.
00:20:50 Na sua galeria?
00:20:52 Sim.
00:20:54 Eu disse pra ele sumir da minha
00:21:00 E ele disse que não iria,
00:21:02 e continuamos brigando.
00:21:05 Lembra-se do nome dele?
00:21:08 Não, não lembro.
00:21:10 Tente.
00:21:12 Não sei mesmo.
00:21:15 E o que aconteceu depois?
00:21:17 Eu corri.
00:21:20 Corri até a rua.
00:21:23 Ele me seguiu...
00:21:26 e me agarrou.
00:21:28 Foi bastante violento,
00:21:32 Eu disse...
00:21:35 Charles!
00:21:37 - Charles.
00:21:38 Era o nome dele.
00:21:41 Charles...
00:21:44 Charles Dexter Ward.
00:21:50 É como se ele estivesse...
00:21:52 bem aqui agora,
00:21:54 na minha frente.
00:21:56 Como se estivesse de volta...
00:21:59 vivo...
00:22:02 para querer me matar.
00:22:07 Mande ele ir embora!
00:22:09 Mande ele me
00:22:13 Venha.
00:22:21 O que é isso?
00:22:38 Ela está morrendo?
00:22:41 - Vamos.
00:22:42 Pode nos falar algo sobre
00:22:44 O que é esse nome?
00:24:15 "Mate-a assim que a vir...
00:24:17 e dissolva o corpo em ácido".
00:24:49 "Charles Dexter Ward está vivo.
00:24:52 Oito pregos. Quem falha?"
00:24:54 "Charles Dexter Ward está vivo.
00:24:56 Oito pregos. Quem falha?"
00:24:58 "Charles Dexter Ward está vivo."
00:25:00 O que você quer, idiota?
00:25:03 "Charles Dexter Ward está vivo."
00:25:50 Acordem.
00:25:52 Acordem.
00:25:57 Hoje sou o seu juiz,
00:25:58 e vocês devem sofrer
00:26:03 Fui avisado que a vingança é
00:26:09 Estão preparados para
00:26:13 Apenas um sai vivo.
00:26:16 Qual é o meu nome?
00:26:19 Charles Dexter Ward?
00:26:22 Oito pregos. Quem falha?
00:26:26 Charles Dexter Ward.
00:26:32 Conheço este nome.
00:26:34 O quê?
00:26:35 É um conto de Lovecraft.
00:26:38 H.P. Lovecraft.
00:26:41 H.P. Lovecraft?
00:26:45 Nunca ouvi falar dele.
00:26:47 É um... livro.
00:26:49 Estava...
00:26:51 Estava na mesa de cabeceira
00:26:53 Eu o peguei.
00:26:56 Ele é um personagem do livro.
00:26:59 Charles Dexter Ward.
00:27:02 O que mais sabe sobre
00:28:11 "28 de julho"
00:28:14 Fui a Portland em julho.
00:28:35 "Me traiu"
00:28:38 Você se lembra
00:28:48 David.
00:28:52 David Pickman.
00:28:56 Você disse Pickman?
00:28:59 Sim.
00:29:03 Por quê?
00:29:08 O modelo de Pickman.
00:29:15 Outra história dele.
00:29:20 Lovecraft?
00:29:21 Qual é. Dá um tempo.
00:29:25 Por quê?
00:29:27 Você sabe mais do que diz.
00:29:29 Não, não sei.
00:29:31 Você sabe tudo desse
00:29:36 Olhe, era só um livro na mesa
00:29:39 Só porque sei de alguns títulos...
00:29:42 Não sou eu o vilão aqui.
00:29:43 Bom, por que ele?
00:29:47 O assassino deve ser
00:29:49 É tudo o que posso dizer.
00:30:22 Não consigo te escutar.
00:30:43 Droga, vamos.
00:31:13 Estamos cansados de jogar?
00:31:18 Oito pregos. Quem falha?
00:31:21 Três abatidos.
00:31:37 Coloque-a para lá.
00:31:39 Oito pregos bastam.
00:31:43 Oito pregos. Quem falha?
00:31:50 Quem eu sou?
00:31:52 Vocês ainda têm que responder.
00:31:56 Qual é o meu nome?
00:32:11 O jogo continua.
00:32:14 Oito pregos. Quem falha?
00:34:06 Ei, vamos.
00:34:07 Cansei desse jogo.
00:34:09 Vamos criar nossas
00:34:19 Vamos pegá-lo.
00:35:35 Vamos pegá-lo.
00:35:45 Aonde ele foi?
00:35:49 Ward, que droga é você?
00:35:55 - Há luzes acesas lá.
00:35:58 Podemos subir lá?
00:36:01 Podemos sair?
00:36:05 Podemos por esse
00:36:08 Billy, vamos.
00:36:10 Vamos.
00:36:13 Onde estamos?
00:36:17 Estamos de volta
00:36:21 Estivemos andando
00:36:32 Nunca saíremos daqui.
00:36:59 "11 de março"
00:37:02 - 2003.
00:37:08 O que significa?
00:37:11 Como se chama?
00:37:16 Giselle Lotte.
00:37:18 O quê?
00:37:19 Sou gerente de banco.
00:37:24 Por quanto tempo
00:37:27 Desde janeiro de 2003.
00:37:33 Você teve algum cliente chamado
00:37:35 - Você está louco?
00:37:38 Porque você mesmo
00:37:40 eram criação desse misterioso
00:37:43 ou seja lá que nome ele tinha.
00:37:45 - Foi um homem.
00:37:48 Qual o nome dele?
00:37:50 Ele queria um empréstimo.
00:37:55 Eu rejeitei o empréstimo.
00:37:59 E o nome?
00:38:00 Ele ficou furioso.
00:38:02 Qual era o nome dele?
00:38:10 Pense.
00:38:12 Como é o nome?
00:38:14 Como é o nome dele?
00:38:16 Qual é o nome?
00:38:17 Vamos, fique conosco.
00:38:19 Vamos.
00:38:20 O nome era...
00:38:25 Vamos.
00:38:28 - O quê?
00:38:30 Qual era o nome
00:38:31 Não.
00:38:32 O nome. Fale o nome.
00:38:35 Por favor.
00:38:38 Não. Não morra.
00:39:07 Oito pregos. Quem falha?
00:39:10 O que ela fez?
00:39:13 Foi uma pista que ela deu?
00:39:15 Deixo vocês decidirem.
00:39:20 Qual é o meu nome?
00:39:23 Minhas datas não
00:39:25 Vocês esquecem rápido demais.
00:39:29 Bom, aqui está outra pista.
00:39:33 O enigma são vocês.
00:39:38 Agora coloque-a para lá.
00:39:40 Oito pregos. Quem falha?
00:39:44 O tempo está correndo.
00:39:47 Qual o meu nome?
00:39:58 Maldito filho da mãe!
00:40:03 Que merda é você?
00:40:06 Venha até aqui!
00:41:08 Qual é o seu nome?
00:41:11 Qual é o seu maldito nome?
00:41:13 O que quer de nós?
00:41:17 O que nós fizemos?
00:41:21 Você é um melodramático,
00:41:26 Estou morrendo de dor.
00:41:30 É mesmo?
00:41:32 Você é uma mulher.
00:41:34 Não era para ser tão indiferente.
00:41:40 E quanto a você?
00:41:42 Estou todo ferrado.
00:41:45 Estou acabado.
00:41:49 Eu só quero morrer.
00:42:41 Quem eu sou?
00:42:44 Vocês ainda têm que responder.
00:42:48 Qual é o meu nome?
00:42:51 Larry?
00:42:55 Lawrence?
00:43:00 Labuke.
00:43:03 O quê?
00:43:06 Labuke.
00:43:08 Jason Labuke.
00:43:10 Ele era o zagueiro
00:43:16 Não, Labuke é um sobrenome.
00:43:18 Não vale.
00:43:19 E daí?
00:43:23 O que te faz pensar que ela estava
00:43:30 Acho que você está certa.
00:43:32 Isso torna a lista um
00:43:36 Quero rezar por ela.
00:43:40 Conhece alguma oração que
00:43:51 "Agora eu me deito para dormir,
00:43:54 rezo ao Senhor que
00:43:58 Se eu morrer antes de acordar,
00:44:03 rezo ao Senhor para
00:44:47 O que você está fazendo?
00:47:09 Minhas pernas.
00:47:11 Elas estão quebradas.
00:47:14 Meu estômago está acabado.
00:47:21 Minhas.. vísceras...
00:47:24 Um Sussurro nas Trevas
00:47:28 Uma das minhas
00:47:31 Se encaixa à situação...
00:47:33 A propósito, nós...
00:47:36 sabemos onde estamos?
00:47:37 Alguém sabe?
00:47:38 Onde fica este buraco
00:47:41 Ainda estamos na Califórnia?
00:47:45 - Como você se chama?
00:47:49 Eu conheço..
00:47:52 os contos, os fantásticos contos
00:47:55 de pessoas desamparadas.
00:48:02 Iä Shub-Niggurath.
00:48:07 Ó, grande mensageiro.
00:48:11 Ó, portador de estranha alegria
00:48:16 a Yuggoth, através do vazio.
00:48:21 Ó, Pai...
00:48:23 Pai do Milhão de Eleitos.
00:48:27 Não intervenha,
00:48:30 pois isso prejudicaria ambos.
00:48:34 Apenas um sairá vivo.
00:48:37 - Legenda não traduzida -
00:48:38 - Legenda não traduzida -
00:48:40 Me tire daqui.
00:48:59 Você é um jogador?
00:49:02 E você?
00:49:03 Robert Townsend,
00:49:05 professor de Literatura Inglesa
00:49:16 Você conhece os seus
00:49:19 Alguns deles.
00:49:21 Os que eu gosto,
00:49:23 O resto..
00:49:25 E os que você odeio?
00:49:27 Sei o que está pensando.
00:49:30 Lester Cummings...
00:49:32 Larry Evans...
00:49:34 Bill Leferton,
00:49:38 E quer saber?
00:49:40 Mesmo descobrindo a identidade dele,
00:49:44 Sugiro que aproveitemos
00:49:49 nossas últimas horas nesse
00:49:52 fazendo um jogo diferente.
00:49:56 Quais são seus planos?
00:49:59 Pode guardar um segredo?
00:50:04 - Sim.
00:50:14 Billy!
00:50:18 Não!
00:50:20 Isso não é justo,
00:50:21 Não vê que estou morrendo?
00:50:23 Não vou poder mais
00:50:26 Me deixe tirar as calças
00:51:08 "21 de abril de 1995"
00:51:13 Eu não estava na escola.
00:51:17 Aonde você foi?
00:51:18 Para Carmel.
00:51:22 O que fazia lá?
00:51:24 Não sei.
00:51:33 Entretanto, havia um...
00:51:35 garoto.
00:51:42 Ele era um pé no saco.
00:51:45 Ele me seguiu por todo o caminho
00:51:52 Qual era o nome dele?
00:51:55 Leonard...
00:51:57 Qual era o nome dele?
00:52:00 Tente se lembrar.
00:52:02 O nome me foge da cabeça.
00:52:04 - Tente lembrar.
00:52:06 Era...
00:52:10 Ou é...
00:52:12 Isso!
00:52:16 Tudo bem.
00:52:18 Está tudo bem.
00:52:23 De onde você veio?
00:52:29 Sou Lana. Lana Tay.
00:52:33 Lana, de onde você veio?
00:52:36 Vocês não sabem onde
00:52:39 Estou aqui há mais tempo,
00:52:43 Ele me alimentou,
00:52:44 me deu água,
00:52:50 e então o resto
00:52:52 Agora são três.
00:52:56 Apenas um sairá.
00:52:57 Ótimo.
00:53:00 Talvez devemos seguir
00:53:03 Plano A?
00:53:05 Que Plano A?
00:53:06 Pegar Charles Dexter Ward
00:53:09 antes que ele nos pegue.
00:54:16 "Sua estupidez me insulta
00:54:19 Agora já não sabe quem eu sou?
00:54:25 Vou dar uma dica.
00:54:29 Meu nome do meio é Leland.
00:54:33 Meu sobrenome é Morris.
00:54:37 Então meu primeiro nome é..."
00:54:39 Richard.
00:54:42 Meu Deus.
00:54:45 Richard Morris.
00:54:51 Richard Leland Morris.
00:54:59 Quando eu era criança
00:55:04 meu amigo Nathan e eu...
00:55:09 trancamos Richard Morris
00:55:18 Eu, Nathan Cummings,
00:55:22 por meio disso ordeno a você,
00:55:26 a ser desafiado
00:56:01 Nós o deixamos lá.
00:56:06 Ele ainda estaria lá
00:56:11 por alguns trabalhadores
00:56:17 Eles o tiraram de lá.
00:56:22 Nós o abandonamos lá...
00:56:28 Foi você!
00:56:30 Você é o motivo de tudo...
00:56:32 É você.
00:56:34 Me solte!
00:56:36 Ela merece morrer!
00:56:37 Ela é motivo disso tudo,
00:56:40 Não!
00:56:47 Você também fez algo
00:56:54 Não sou culpada por
00:57:47 Não!
00:57:49 Billy, me ajude!
00:58:07 Eu lamento...
00:58:09 mas você pediu por isso.
00:58:29 Você é um monstro.
00:59:26 Eu estava presa no
00:59:30 alguns meses atrás
00:59:33 esperando meu vôo
00:59:39 Havia alguns problemas
00:59:45 Eu e outros 150 passageiros
00:59:55 O que criou laços em comum.
01:00:00 Afinal, compartilhávamos
01:00:06 Perto da meia-noite...
01:00:12 estávamos contando piadas
01:00:22 E tudo mudou num
01:00:28 A companhia aérea nos
01:00:32 tinham sido disponibilizados
01:00:38 Em questão de segundos,
01:00:45 As pessoas estavam se insultando,
01:00:49 empurrando-se e
01:00:57 Era como se...
01:01:00 pudéssemos matar
01:01:04 por aqueles poucos
01:01:13 Por que estou lhe dizendo isso?
01:01:20 Natureza humana.
01:01:26 A natureza humana nos ensina...
01:01:31 que somos todos selvagens.
01:01:35 As feras mais desprezíveis.
01:01:46 Mas não vamos nos
01:01:50 Não. Por que deveríamos?
01:01:55 Apenas um de nós sairá vivo.
01:01:58 Não é o jogo que
01:02:01 Não estou participando
01:02:03 - Não?
01:02:08 Nós saimos daqui juntos
01:02:11 ou morremos juntos.
01:02:16 Parece bom pra mim.
01:02:28 Está bem quieto aqui,
01:02:33 Sim...
01:02:36 a maioria de nós
01:02:55 Você tem namorada?
01:02:59 Sim.
01:03:01 Tive várias namoradas.
01:03:07 Droga.
01:03:09 O quê?
01:03:10 Droga. É isso.
01:03:13 Isso o quê?
01:03:17 Aquele livro.
01:03:20 Lovecraft.
01:03:22 Pickman.
01:03:26 Não era o livro dela.
01:03:30 Era o livro dele.
01:03:36 Eu roubei a
01:03:43 De quem?
01:03:45 R.L.M.
01:03:51 Sr. Richard Leland Morris.
01:03:58 Roubei a namorada dele.
01:04:06 Pobre sr. Morris.
01:04:10 Foda-se sr. Morris.
01:04:13 Não é de admirar que
01:04:19 Todo mundo fez algo
01:04:24 Ele não conseguiu empréstimo.
01:04:28 Dalida o rejeitou.
01:04:31 Você roubou a namorada.
01:04:37 E eu o abandonei na
01:04:44 Eu também me vingaria.
01:04:45 Não acha que ele está
01:04:53 Sem brincadeiras.
01:04:59 Estou cansada.
01:05:18 Tire um cochilo.
01:09:48 É irônico, você era
01:09:58 Mas um jogo é um jogo.
01:10:00 Você tem que pegar
01:10:05 A justiça vem outro dia.
01:10:09 Oito pregos. Quem falha?
01:10:13 Adeus, por enquanto,
01:12:29 Um conto de H.P. Lovecraft.
01:12:35 "Ao relatar as circunstâncias
01:12:38 que me conduziram ao meu confinamento
01:12:40 neste asilo de loucos,
01:12:43 tenho a consciência de
01:12:46 criará dúvidas naturais
01:12:48 acerca da autenticidade
01:12:53 Olá, querida.
01:12:56 Como você está?
01:13:00 O que você quer?
01:13:02 Você.
01:13:05 Eu quero você.
01:13:09 Estas são as alternativas.
01:13:12 Você pode fazer sexo comigo,
01:13:15 continuar com o livro,
01:13:19 ou eu posso dar
01:13:24 e levar o carro, o livro
01:13:28 e deixar você aqui sozinha.
01:13:34 O que você prefere?
01:13:42 Você tem certeza?
01:13:56 Sabe, alguém diria,
01:13:58 "Ei, ela só tinha 8 anos"
01:14:04 Mas você era bastante
01:14:08 Nem um pingo de remorso.
01:14:14 Você não mudou.
01:14:17 Você nunca mudou.
01:14:39 Tenha uma ótima estadia...
01:14:43 Tara Griffen.
01:16:08 É grande infortúnio o fato
01:16:12 seja limitado demais
01:16:17 para pesar com paciência
01:16:20 esses fenômenos isolados."
01:16:21 Olá, querida.
01:16:24 Como você está?
01:16:27 O que você quer?
01:16:30 Você.
01:16:32 Eu quero você!
01:16:38 Acha que pode mudar
01:16:43 Eu gozo bem rápido.
01:17:14 Natureza humana.
01:17:17 A natureza humana nos ensina
01:17:23 Feras sem escrúpulos.
01:17:27 Oito pregos. Quem falha?
01:17:35 Traduzido por: