The Truman Show
|
00:00:19 |
Мы устали от актеров, |
00:00:23 |
которые вызывают фальшивые чувства. |
00:00:25 |
Мы устали от пиротехники |
00:00:27 |
и спецэффектов. |
00:00:29 |
Мир, в котором он живет... |
00:00:31 |
в некотором отношении искусственный, |
00:00:35 |
но в самом Трумане |
00:00:39 |
нет ни грамма позерства, |
00:00:40 |
никаких сценариев, |
00:00:42 |
Это не всегда Шекспир, |
00:00:46 |
Это жизнь. |
00:00:51 |
Я не смогу. |
00:00:54 |
Ты должен идти без меня. |
00:00:56 |
Труман Бурбанк |
00:01:02 |
Нет уж, мистер. |
00:01:03 |
Ты поднимешься |
00:01:06 |
даже со сломанными ногами. |
00:01:08 |
Создатель шоу |
00:01:12 |
Мы знаем, что многие телезрители |
00:01:14 |
не выключают телевизор всю ночь. |
00:01:17 |
Ты сумасшедший, |
00:01:19 |
Ханна Гилл |
00:01:22 |
Что касается меня, |
00:01:24 |
между личной жизнью |
00:01:26 |
Моя жизнь... это моя жизнь. |
00:01:30 |
Шоу Трумана это... стиль жизни. |
00:01:33 |
Это достойная жизнь. |
00:01:35 |
Это... |
00:01:38 |
по-настоящему праведная жизнь |
00:01:39 |
Скажи мне то, что я не знаю. |
00:01:43 |
Хорошо. |
00:01:47 |
Если я умру, не дойдя до вершины |
00:01:50 |
ты меня съешь, |
00:01:54 |
Фу! Какая мерзость! |
00:01:56 |
Луис Колтрэйн |
00:01:59 |
Это все правда. |
00:02:01 |
Здесь нет подделки. |
00:02:02 |
В этом шоу нет никакого обмана. |
00:02:05 |
Никакого влияния извне. |
00:02:07 |
ШОУ ТРУМАНА |
00:02:15 |
Съешь меня, черт тебя возьми. |
00:02:17 |
Это приказ. |
00:02:21 |
Может быть сначала |
00:02:24 |
Они есть у меня? |
00:02:26 |
Да. |
00:02:27 |
Но немного. |
00:02:28 |
Труман! |
00:02:29 |
Ты опаздываешь. |
00:02:32 |
Хорошо, иду. |
00:02:43 |
10909 день |
00:02:47 |
Доброе утро. |
00:02:48 |
- Доброе утро. |
00:02:49 |
Да, на случай, |
00:02:51 |
Добрый день, добрый вечер, |
00:02:53 |
и спокойной ночи. |
00:02:57 |
- Доброе утро, Труман. |
00:02:58 |
Привет, Плуто. |
00:02:59 |
О, нет, нет, нет. |
00:03:01 |
Он тебя не тронет. |
00:03:02 |
- Место. |
00:03:04 |
Это просто я. |
00:03:05 |
Пошли Плуто. |
00:03:18 |
Ну дела. |
00:03:29 |
Что это? |
00:03:45 |
Сириус |
00:03:51 |
Самая свежая новость дня. |
00:03:52 |
Какой-то самолет |
00:03:55 |
пролетая над Cихэвен |
00:03:58 |
Я в курсе. |
00:03:58 |
К счастью, |
00:04:00 |
Как вы себя чувствуете сегодня? |
00:04:03 |
Хорошо. |
00:04:04 |
Хотите куда-нибудь полететь? |
00:04:05 |
- Нет. |
00:04:07 |
В эфире "Клайв Классик" |
00:04:08 |
так почему бы не забыть |
00:04:11 |
расслабиться и позволить |
00:04:19 |
"Собачьи причуды", пожалуйста. |
00:04:20 |
"Собачьи причуды" |
00:04:22 |
Большое спасибо. |
00:04:24 |
Дай-ка мне мою газетку. |
00:04:28 |
И вот этот- |
00:04:31 |
Любит журналы о моде. |
00:04:32 |
Это всё, Труман? |
00:04:33 |
Под завязку всего набрал. |
00:04:35 |
- Увидимся. |
00:04:45 |
Доброе утро. |
00:04:46 |
Эй. |
00:04:48 |
Хэнк! |
00:04:48 |
Доброе утро, Труман. |
00:04:50 |
Доброе утро, Труман. |
00:04:52 |
Как поживаете, парни? |
00:04:53 |
Чудный денек сегодня. |
00:04:54 |
О! Конечно. |
00:04:55 |
А как поживает |
00:04:58 |
Хорошо, хорошо. |
00:05:00 |
Лучше не бывает. |
00:05:01 |
Отлично, отлично. |
00:05:02 |
Рад был поболтать |
00:05:05 |
- Я с вами тоже. |
00:05:06 |
Подумайте на счет страховки... |
00:05:07 |
Одна на двоих. |
00:05:10 |
Специально для Доппельгенгеров. |
00:05:11 |
Да. |
00:05:12 |
- Эй. |
00:05:16 |
Привет, ребята. |
00:05:18 |
Прошу. |
00:05:19 |
Эй, заходи. |
00:05:20 |
Нет, нет, |
00:05:22 |
Я не горю желанием |
00:05:39 |
Алло. |
00:05:40 |
Я могу позвонить на Фиджи? |
00:05:43 |
Это остров Фиджи. |
00:05:44 |
Труман, ты видел? |
00:05:47 |
Простите, мэм. |
00:05:49 |
Если...если он в коме, тогда |
00:05:54 |
Алло? |
00:05:55 |
Да, Фиджи, пожалуйста. |
00:05:56 |
У вас там значится |
00:06:01 |
Не значится? |
00:06:03 |
Хорошо. |
00:06:04 |
А Сильвия Гарлан есть? |
00:06:07 |
Сильвия, через "С". |
00:06:11 |
Нет? |
00:06:13 |
Хорошо, спасибо. |
00:06:50 |
- Лоуренс. |
00:06:51 |
Надо завершить одно дело |
00:06:54 |
Мне нужна твоя помощь. |
00:06:58 |
В Веллспарке? |
00:07:00 |
На |
00:07:02 |
острове Харбор? |
00:07:03 |
А что есть другой? |
00:07:05 |
Я не могу. |
00:07:07 |
У меня встреча. |
00:07:09 |
У дантиста... |
00:07:11 |
Ты потеряешь гораздо |
00:07:13 |
если не поедешь туда. |
00:07:15 |
Труман, слушай... |
00:07:16 |
В конце месяца |
00:07:20 |
Сокращения? |
00:07:21 |
- Да. |
00:07:23 |
К тому же полчаса |
00:07:25 |
немного морского воздуха... |
00:07:26 |
Тебе полезно будет. |
00:07:29 |
Спасибо. |
00:07:40 |
Здравствуйте. |
00:07:41 |
А паром еще здесь? Ух ты! |
00:07:42 |
Чуть не опоздал. |
00:07:45 |
"Туда" или "туда и обратно"? |
00:07:47 |
Туда и обратно. |
00:07:51 |
Прошу вас, сэр. |
00:08:50 |
Вам нужна помощь, сэр? |
00:08:52 |
Плывите. |
00:09:10 |
Здравствуй, дорогой. |
00:09:13 |
Смотри, что мне бесплатно |
00:09:16 |
Помощник шеф-повара |
00:09:18 |
Режет, чистит, очищает |
00:09:20 |
Его не нужно точить, |
00:09:24 |
Ух ты! |
00:09:26 |
Это поразительно! |
00:09:29 |
Труман... |
00:09:31 |
ты не всю траву скосил. |
00:09:35 |
О, Иисус. |
00:09:47 |
Вот это пиво. |
00:09:51 |
Знаешь, я подумал на счет того, |
00:09:54 |
Да? |
00:09:55 |
Откуда? |
00:09:56 |
От моей работы, |
00:09:57 |
от Сихэвена. |
00:09:59 |
С этого острова. Прочь. |
00:10:00 |
От своей работы? |
00:10:01 |
Что такого плохого |
00:10:02 |
У тебя отличная работа, |
00:10:04 |
У тебя кабинетная работа. |
00:10:06 |
Я бы на всё пошел |
00:10:11 |
Держи. |
00:10:12 |
Попробовал бы ты |
00:10:14 |
Нет уж, спасибо. |
00:10:15 |
Отличная работа. |
00:10:17 |
Неужели тебе никогда |
00:10:19 |
Что-то вроде чесотки? |
00:10:22 |
И куда ехать-то? |
00:10:25 |
На Фиджи. |
00:10:28 |
И где эти чертовы Фиджи? |
00:10:30 |
Рядом с Флоридой? |
00:10:36 |
Видишь это? |
00:10:37 |
Ну. |
00:10:38 |
Это мы... |
00:10:41 |
А вот здесь, |
00:10:44 |
Фиджи. |
00:10:45 |
чем дальше плывешь вперед, |
00:10:47 |
тем ближе к дому. |
00:10:49 |
Знаешь, там на Фиджи, |
00:10:52 |
где еще не ступала |
00:10:58 |
Ну и когда поедешь? |
00:11:03 |
Не так это просто. |
00:11:05 |
Нужны... |
00:11:07 |
деньги, |
00:11:08 |
надо всё спланировать. |
00:11:10 |
Я не могу просто |
00:11:13 |
Это точно. |
00:11:15 |
Но я уеду. |
00:11:16 |
Можешь не сомневаться. |
00:11:18 |
Удача ждет за поворотом. |
00:11:26 |
Может выпьем сегодня? |
00:11:28 |
Нет. Сегодня не могу. |
00:11:48 |
Не нравится мне эта погода, сынок. |
00:11:51 |
Давай вернемся назад. |
00:11:52 |
Нет, пап. |
00:11:53 |
Мы должны вернуться. |
00:11:54 |
Ну, ещё немножко... |
00:11:56 |
Ну, пожалуйста. |
00:11:57 |
Хорошо. |
00:12:02 |
Папа! |
00:13:18 |
Ты промок до нитки. |
00:13:21 |
Я подсчитал |
00:13:23 |
Каждый раз, |
00:13:25 |
мы на эти деньги |
00:13:27 |
А что потом, Труман? |
00:13:28 |
Будем жить как 5 лет назад? |
00:13:31 |
Ты говоришь как мальчишка. |
00:13:34 |
Может быть, я в душе мальчишка. |
00:13:35 |
Нам нужно выкупить |
00:13:39 |
Расплатиться за машину. |
00:13:40 |
Мы что забудем все долги |
00:13:41 |
и уедем? |
00:13:43 |
Это будет приключение. |
00:13:45 |
Я то думала, |
00:13:48 |
Разве это не приключение? |
00:13:51 |
Это может подождать. |
00:13:52 |
Я хочу уехать - |
00:13:54 |
увидеть мир, |
00:13:56 |
попутешествовать. |
00:13:57 |
Дорогой, ты хочешь |
00:14:02 |
Это пройдет. |
00:14:03 |
Мы все когда-то этого хотим. |
00:14:08 |
Снимай мокрую одежду. |
00:14:12 |
Ложись в кровать. |
00:14:15 |
Они никогда |
00:14:16 |
Они всегда... |
00:14:17 |
уводят камеру в сторону, |
00:14:21 |
дует ветер, |
00:14:23 |
колышутся шторы, |
00:14:24 |
и ничего не видно. |
00:14:30 |
"Собачьи причуды", пожалуйста. |
00:14:31 |
"Собачьи причуды", прошу. |
00:14:34 |
Спасибо. |
00:14:37 |
Мою газету, пожалуйста |
00:14:41 |
Возьму один из этих. |
00:14:44 |
Для жены? |
00:14:46 |
Она без него не может. |
00:14:48 |
Что-нибудь ещё, Труман? |
00:14:48 |
Набрал под завязку. |
00:14:51 |
Увидимся. |
00:15:14 |
Папа? |
00:15:18 |
Эй, что вы делаете? |
00:15:20 |
Эй! Какого... |
00:15:22 |
Прочь с дороги! |
00:15:24 |
Остановите их! |
00:15:28 |
Остановите этих людей! |
00:15:30 |
Стойте! Остановитесь! |
00:15:32 |
Откройте дверь! |
00:15:34 |
Кто-нибудь |
00:15:36 |
Остановите автобус! |
00:15:37 |
Остановите! |
00:15:40 |
Кто-нибудь |
00:15:42 |
Остановите автобус! |
00:16:04 |
Это вовсе не похоже |
00:16:07 |
Я вижу его |
00:16:09 |
в сотне разных мест. |
00:16:11 |
Я чуть не обняла |
00:16:14 |
в магазине в прошлый четверг. |
00:16:15 |
Это был отец. |
00:16:16 |
Я клянусь. |
00:16:19 |
А знаешь, что ещё было странным? |
00:16:20 |
Бизнесмен и женщина |
00:16:23 |
появились из ниоткуда |
00:16:24 |
и затащили его в автобус. |
00:16:26 |
Да уж, самое время |
00:16:27 |
очищать центр от бродяг |
00:16:28 |
пока наш город |
00:16:31 |
Они же не нашли тело отца. |
00:16:33 |
- Может быть каким-то образом |
00:16:34 |
Я говорю тебе, |
00:16:36 |
тогда это его двойник. |
00:16:40 |
А у отца |
00:16:41 |
Труман, ты |
00:16:44 |
что твой отец был |
00:16:47 |
так же как и ты. |
00:16:51 |
Дорогой мой... |
00:16:53 |
Ты просто чувствуешь себя виноватым |
00:16:58 |
когда вы плавали |
00:17:03 |
Но я никогда |
00:17:08 |
и я не обвиняю тебя сейчас. |
00:17:56 |
Труман? |
00:18:01 |
Что ты здесь делаешь? |
00:18:05 |
Чиню газонокосилку. |
00:18:10 |
Я сегодня видел отца. |
00:18:12 |
Я знаю. |
00:18:15 |
Твоя мать звонила. |
00:18:18 |
Не стоит её так расстраивать. |
00:18:21 |
Ты хотела - |
00:18:25 |
Я приготовила макароны. |
00:18:27 |
Я не голоден. |
00:18:30 |
Знаешь... |
00:18:31 |
Тебе надо выкинуть эту рухлядь. |
00:18:34 |
И купить новую |
00:19:13 |
Чего это он делает? |
00:19:15 |
Они смогли |
00:19:16 |
но они не могут |
00:19:18 |
Забыть о ком? |
00:20:13 |
Простите. |
00:20:14 |
- Привет. |
00:20:16 |
Простите, что |
00:20:17 |
Всё в порядке. |
00:20:18 |
Я просто - я сегодня |
00:20:21 |
Ничего страшного. |
00:20:22 |
По-моему я растянула лодыжку. |
00:20:24 |
Я так извиняюсь. |
00:20:25 |
Простите, что |
00:20:27 |
Да, всё в порядке. |
00:20:29 |
А меня зовут Мерил. |
00:20:31 |
Очень приятно. |
00:20:32 |
Рада познакомиться. |
00:20:43 |
Друзья говорят, |
00:20:45 |
Друзья говорят, |
00:20:46 |
Все говорят, |
00:20:54 |
Двигайся как кошка |
00:20:56 |
Говори как крыса |
00:20:57 |
Кусай как пчела |
00:20:58 |
Детка, |
00:21:05 |
Так легко увидеть, |
00:21:06 |
что ты предназначена мне |
00:21:07 |
Да, я твой парень |
00:21:09 |
игрушка двадцатого века |
00:21:15 |
Друзья говорят, |
00:21:17 |
Друзья говорят, |
00:21:18 |
Все говорят, |
00:21:26 |
Лети как самолет |
00:21:28 |
Мчись как машина |
00:21:29 |
Всё что я хочу - |
00:21:30 |
детка, |
00:21:37 |
Так легко увидеть, |
00:21:38 |
что ты предназначена мне |
00:21:39 |
Я в твоих руках |
00:21:41 |
Парень двадцатого века |
00:21:43 |
Игрушка двадцатого века |
00:21:45 |
Я хочу быть твоим парнем |
00:21:48 |
Игрушка двадцатого века |
00:21:51 |
Я хочу быть твоим парнем |
00:21:53 |
Игрушка двадцатого века |
00:21:56 |
Я хочу быть твоей игрушкой |
00:21:59 |
Труман, достаточно. |
00:22:01 |
Нет. |
00:22:03 |
Пойдем, Труман, |
00:22:06 |
Пойдем. |
00:22:06 |
Пойдем. |
00:22:07 |
Ты собираешься |
00:22:09 |
так что поберегись. |
00:22:11 |
Я поняла. |
00:22:12 |
Значит "нет"? |
00:22:13 |
А у тебя еще тот характер. |
00:22:15 |
Увидимся. |
00:22:16 |
- Хорошо. |
00:22:18 |
Пока. |
00:22:19 |
До встречи, неудачник. |
00:23:22 |
Привет. |
00:23:27 |
Конничи-ва. |
00:23:29 |
Что? |
00:23:30 |
О. Это же японский. |
00:23:34 |
О, да. Точно. |
00:23:38 |
Лорен, правильно? |
00:23:41 |
Это написано... |
00:23:42 |
Лорен. |
00:23:46 |
А я Труман Бурбанк. |
00:23:49 |
Я - я знаю. |
00:23:50 |
я знаю, мне нельзя |
00:23:54 |
Серьезно? |
00:23:58 |
Ну, это я могу понять. |
00:24:00 |
Я человек опасный. |
00:24:01 |
Прости. |
00:24:05 |
Девушки должны |
00:24:09 |
Я тебя есть парень, верно? |
00:24:12 |
Нет, не это. |
00:24:13 |
Дело в Мерил - |
00:24:15 |
Мы не должны- |
00:24:16 |
мы просто друзья. |
00:24:18 |
Дело не в этом. |
00:24:20 |
Дело в том, как я выгляжу? |
00:24:22 |
Не в твоем вкусе? |
00:24:25 |
Нет. |
00:24:27 |
[ ЧЕМ ЖЕ ВСЁ ЗАКОНЧИТСЯ? ] |
00:24:29 |
Я сам задаю себе этот вопрос. |
00:24:33 |
Не хочешь... |
00:24:35 |
Может быть... |
00:24:36 |
как-нибудь сходим в пиццерию |
00:24:40 |
Например, в пятницу? |
00:24:43 |
- Субботу? |
00:24:44 |
Воскресенье, понедельник, |
00:24:50 |
У нас завтра выпускные экзамены. |
00:24:52 |
Я знаю. |
00:24:54 |
Если мы не пойдем сейчас, |
00:24:58 |
Ты понимаешь меня? |
00:24:59 |
Так что? |
00:25:36 |
Просьба не высовываться |
00:25:55 |
Это моя любимая пиццерия. |
00:25:58 |
Тони! |
00:25:59 |
Пожалуйста, одну большую, |
00:26:02 |
У нас так мало времени. |
00:26:04 |
Они будут здесь |
00:26:06 |
Кто такие "они"? |
00:26:06 |
Они не хотят, |
00:26:08 |
Давай не будем |
00:26:25 |
Они уже здесь. |
00:26:28 |
Труман. |
00:26:29 |
Чего они хотят? |
00:26:30 |
Послушай. |
00:26:32 |
Каждый видит всё, |
00:26:33 |
Они притворяются, Труман. |
00:26:36 |
Все обманывают. |
00:26:37 |
Лорен, |
00:26:38 |
Нет, |
00:26:39 |
Сильвия. |
00:26:40 |
Сильвия? |
00:26:41 |
Лорен, дорогая, |
00:26:43 |
Погодите. |
00:26:45 |
Я её отец. |
00:26:46 |
Что? |
00:26:47 |
Я его раньше |
00:26:49 |
Дорогая, пожалуйста. |
00:26:50 |
Он лжет. Труман, пожалуйста, |
00:26:52 |
Всё что я тебе говорила - правда. |
00:26:54 |
Это обман. |
00:26:57 |
Я не понимаю. |
00:26:58 |
Небо, море - всё ненастоящее. |
00:26:59 |
Это шоу. |
00:27:00 |
Все смотрят на тебя. |
00:27:02 |
Он лжет тебе. |
00:27:05 |
Что здесь происходит? |
00:27:06 |
Шизофрения. |
00:27:08 |
Пожалуйста. Нет! |
00:27:09 |
Мы уже всё перепробовали. |
00:27:11 |
Гипноз, |
00:27:13 |
Не волнуйтесь. |
00:27:15 |
Труман! |
00:27:16 |
Она всегда приводит |
00:27:19 |
Что он сказал? |
00:27:21 |
Выбирайся отсюда. |
00:27:24 |
Не волнуйся. |
00:27:25 |
Мы едем на Фиджи. |
00:27:26 |
Фиджи. Мы |
00:27:28 |
Фиджи? |
00:27:41 |
Сильвия! |
00:27:53 |
А почему он |
00:27:55 |
Его мать больна, |
00:27:58 |
Он не может её оставить. |
00:28:01 |
Может быть |
00:28:02 |
Не могу поверить, |
00:28:04 |
чтобы забыть прежнюю любовь. |
00:28:06 |
Простите. |
00:28:07 |
Пойдем, Сэл. |
00:28:08 |
У нас всё это уже есть, |
00:28:11 |
Можно я возьму посмотреть? |
00:28:59 |
Похоже, но не то. |
00:29:29 |
И вот еще один чудный денек |
00:29:31 |
в раю, друзья, |
00:29:32 |
но не забудьте пристегнуть ремни |
00:29:35 |
Запом... - |
00:29:38 |
хороший - хороший - хороший - |
00:29:41 |
Водитель - хороший - |
00:29:43 |
Хороший - хороший - хороший. |
00:29:46 |
Ждите сигнала. |
00:29:50 |
Будьте готовы. |
00:29:53 |
Обратный отсчет пошел. |
00:29:55 |
Будьте готовы. |
00:29:56 |
Он двигается на запад |
00:30:00 |
Подготовьте оборудование. |
00:30:01 |
Он будет у вас |
00:30:04 |
Кофе должно быть горячим, |
00:30:06 |
Он поворачивает на Ланкастер стрит. |
00:30:12 |
О, Боже. |
00:30:14 |
Что-то не так. |
00:30:21 |
Простите нас за это, друзья. |
00:30:23 |
Мне кажется, мы попали |
00:30:25 |
Это иногда происходит |
00:30:28 |
А мы возвращаемся |
00:30:30 |
и у нас есть что послушать, |
00:30:32 |
но, друзья, |
00:30:34 |
Хорошенько запомните. |
00:30:35 |
Хороший водитель - |
00:30:37 |
А кто такой аккуратный водитель? |
00:30:43 |
ОБЛАВА НА БРОДЯГ |
00:30:56 |
Доброе утро, мадам. |
00:32:36 |
Мне нравится эта идея. |
00:32:37 |
Очень неплохо, не так ли? |
00:32:38 |
Да, мне нравиться. |
00:33:44 |
Я могу помочь? |
00:33:45 |
Да, у меня встреча |
00:33:46 |
в Габл Энтерпрайсез. |
00:33:47 |
Это невозможно. |
00:33:54 |
Что случилось? |
00:33:55 |
Ничего. |
00:33:56 |
Просто скажите мне, что произошло. |
00:33:58 |
Вам надо идти. |
00:33:59 |
Ну уж нет. |
00:34:00 |
Что эти люди там делали? |
00:34:02 |
Это вас не касается. |
00:34:03 |
Если вы не скажете мне в чем дело, |
00:34:05 |
Нечего вам здесь делать, уходите. |
00:34:09 |
Точно. |
00:34:39 |
Марлон! |
00:34:41 |
Труман. |
00:34:42 |
Ты чего тут делаешь? |
00:34:42 |
Я должен поговорить с тобой. |
00:34:44 |
Я сейчас не могу. |
00:34:45 |
Я вляпался, Марлон. |
00:34:48 |
Ты в порядке? |
00:34:49 |
Я кажется попал |
00:34:51 |
Попал во что? |
00:34:52 |
Сложно объяснить, |
00:34:53 |
но произошло |
00:35:01 |
Люди в лифте. |
00:35:03 |
У лифта не было задней стенки. |
00:35:04 |
Я видел. Там сидели |
00:35:06 |
И еще радио по дороге на работу, |
00:35:09 |
оно преследовало меня, |
00:35:10 |
там говорили |
00:35:12 |
Ты понимаешь? |
00:35:13 |
Труман, слушай, |
00:35:15 |
Я думаю, |
00:35:17 |
Отцом? |
00:35:18 |
Я думаю, что он жив. |
00:35:19 |
Я потом расскажу тебе об этом. |
00:35:22 |
За мной точно следят. |
00:35:24 |
Кто? |
00:35:26 |
Трудно сказать. |
00:35:28 |
Они выглядят |
00:35:34 |
А эти двое? |
00:35:35 |
Я не знаю. |
00:35:36 |
Может быть. |
00:35:37 |
Если я буду непредсказуем, |
00:35:43 |
- Что-нибудь изменилось? |
00:35:45 |
Нам надо выбираться отсюда. |
00:35:48 |
Ты готов? |
00:35:48 |
Нет. Я только что пришел. |
00:35:50 |
Я же тебе говорю, я не могу. |
00:35:55 |
Из-за тебя нас обоих уволят. |
00:35:58 |
Хорошо так и сделаем. |
00:36:00 |
- Чего? |
00:36:02 |
Я в игре. |
00:36:03 |
Ты чего это о чем? |
00:36:04 |
Да, друг. День рождения |
00:36:10 |
Может быть, меня просто подставили. |
00:36:13 |
Что ты об этом думаешь, Марлон? |
00:36:15 |
Как будто вся твоя жизнь |
00:36:17 |
куда-то ведет? |
00:36:19 |
Нет. |
00:36:21 |
А когда ты ездил за курами |
00:36:22 |
летом для Кайзера, |
00:36:25 |
куда ты |
00:36:26 |
ездил с острова? |
00:36:28 |
Да куда угодно. |
00:36:30 |
Но такого как |
00:36:33 |
Взгляни на этот закат, Труман. |
00:36:35 |
Это чудесно. |
00:36:39 |
Это Господь Бог. |
00:36:41 |
Да уж кисти у него что надо. |
00:36:48 |
Только между нами... |
00:36:52 |
я хочу уехать отсюда. |
00:36:55 |
Серьезно? |
00:36:57 |
Да. |
00:36:58 |
Маленький ангелочек. |
00:37:07 |
О, мой маленький клоун. |
00:37:12 |
Это детство. |
00:37:13 |
Лучшие фотографии. |
00:37:18 |
Нам нужно отвести тебя домой, мама. |
00:37:20 |
Ну подожди ты минутку. Это мы |
00:37:23 |
Помнишь, Труман? |
00:37:26 |
Ну и поездочка была. |
00:37:27 |
Ты спал всю дорогу. |
00:37:30 |
Что-то они какие-то маленькие. |
00:37:31 |
На фотографиях всегда |
00:37:34 |
Посмотри, Труман. |
00:37:35 |
Самый счастливый день |
00:37:40 |
Взгляни. |
00:37:41 |
Джин, Джоди, Джоан. |
00:37:43 |
Посмотри какая |
00:37:45 |
Она и сейчас такая же. |
00:37:47 |
Еще много свободных фотографий, |
00:37:51 |
Я бы хотела |
00:37:54 |
до того как меня не станет. |
00:37:55 |
Анжела, нам действительно |
00:37:58 |
Давай я отвезу. |
00:37:58 |
Нет, нет, нет. Останься |
00:38:00 |
Отдохни. |
00:38:01 |
Скоро начнется твое любимое шоу. |
00:38:03 |
Более того, у нас есть что обсудить. |
00:38:06 |
Скоро кое у кого день рождения. |
00:38:09 |
Ах, да, конечно. |
00:38:11 |
А завтра вы |
00:38:12 |
романа Льюси |
00:38:14 |
А прямо сейчас |
00:38:18 |
Сегодня мы покажем |
00:38:20 |
фильм "Покажи мне дорогу домой" |
00:38:23 |
Гимн жизни в маленьком городе, |
00:38:25 |
в котором мы понимаем, |
00:38:27 |
чтобы узнать о мире вокруг нас, |
00:38:29 |
и не беден тот, у кого есть друзья. |
00:38:32 |
Полный юмора и любви, |
00:38:35 |
но всё заканчивается хорошо, |
00:38:37 |
мы переживаем |
00:38:39 |
вместе с семьей Абботов. |
00:38:40 |
Блистательная игра Рональда Бриерли |
00:38:43 |
а сцена с чашкой вишни |
00:38:45 |
равнодушным |
00:38:48 |
Будут и слезы, |
00:38:49 |
когда Девид и Дженифер |
00:38:52 |
Наверное, уже хватит моих рассказов. |
00:38:55 |
в особняке Камден. |
00:39:23 |
Спасибо, дорогой. |
00:39:30 |
Мне надо поговорить с тобой, |
00:39:31 |
пойдем на улицу. |
00:39:33 |
Милый, я бы с удовольствием, |
00:39:36 |
Куда это ты так бежишь? |
00:39:39 |
На прием больных. |
00:39:40 |
Произошел несчастный |
00:39:42 |
Это показывали в новостях |
00:39:44 |
Канат оборвался. |
00:39:46 |
пролетел десять этажей. |
00:39:48 |
Рабочие. |
00:39:49 |
Какие-то монстры. |
00:39:52 |
рядом с твоей работой. |
00:39:53 |
А представляешь, |
00:39:55 |
Лучше даже не думать об этом. |
00:39:57 |
Как бы там не было, |
00:39:58 |
у одной из девушек из лифта. |
00:40:01 |
Она такая молодая. |
00:40:03 |
Так печально. |
00:40:03 |
Ладно, пожелай мне удачи. |
00:40:05 |
Скрещиваю пальцы за тебя. |
00:40:49 |
Простите. |
00:40:51 |
Могу я вам помочь? |
00:40:54 |
Да. Я ищу жену, |
00:40:58 |
Это очень важно. |
00:40:59 |
Боюсь, что это невозможно. |
00:41:01 |
Она сейчас в операционной. |
00:41:03 |
Понятно. |
00:41:04 |
Отлично. |
00:41:06 |
А вы можете ей кое-что передать? |
00:41:08 |
Попробую. |
00:41:09 |
Скажите ей, что мне нужно |
00:41:10 |
и я ей позвоню, когда приеду. |
00:41:12 |
Когда вы... |
00:41:15 |
Точно. |
00:41:16 |
Прекрасно. Я ей передам. |
00:41:19 |
Большое вам спасибо. |
00:41:46 |
Извините. |
00:41:48 |
Всё в порядке. |
00:41:50 |
Давайте я вам помогу. |
00:41:56 |
Он здесь. |
00:41:59 |
Я знаю, я знаю. |
00:42:02 |
Скальпель. |
00:42:09 |
Делаем первый разрез |
00:42:13 |
прямо над правым коленом. |
00:42:22 |
Отличная работа. |
00:42:23 |
Здесь нет ничего интересного. |
00:42:26 |
Это прекрасно. |
00:42:29 |
Замечательная работа. |
00:42:30 |
Пусть кто-нибудь |
00:42:46 |
Надпись на плакате: |
00:42:58 |
Простите, что заставила вас ждать. |
00:43:00 |
Всё в порядке. |
00:43:04 |
Чем могу помочь? |
00:43:05 |
Я бы хотел купить |
00:43:07 |
На какое число? |
00:43:12 |
На сегодня. |
00:43:30 |
Мне очень жаль. |
00:43:31 |
Билетов нет, по крайней мере |
00:43:35 |
Месяц? |
00:43:36 |
Сейчас разгар сезона. |
00:43:40 |
Хотите забронировать билет? |
00:43:41 |
Неважно. |
00:43:44 |
Как-нибудь еще доберусь... |
00:43:50 |
Отправляется автобус до Чикаго! |
00:43:53 |
Все по местам! |
00:44:01 |
Спасибо. |
00:44:05 |
Город ветров мы едем к тебе. |
00:44:09 |
- Привет. |
00:44:13 |
Здравствуйте. |
00:44:15 |
Привет. |
00:44:17 |
Сестры. |
00:44:19 |
Мам, это тот самый... |
00:44:22 |
Тихо. |
00:44:50 |
Все на выход. |
00:45:12 |
Извини, сынок. |
00:45:27 |
Его отец из Чикаго, не так ли? |
00:45:29 |
Нет. Его дантист |
00:45:32 |
А его отец из Дес Мойнес. |
00:45:33 |
Но как же он собирается |
00:45:35 |
Да не поедет он в Чикаго. |
00:45:39 |
Ему еще надо |
00:45:57 |
Труман? |
00:46:03 |
Дорогой, с тобой всё в порядке? |
00:46:06 |
Садись. |
00:46:10 |
Труман. |
00:46:13 |
Смотри. |
00:46:18 |
Что? |
00:46:20 |
Я предсказываю, |
00:46:21 |
что сейчас |
00:46:23 |
мы увидим женщину |
00:46:26 |
а за ней пойдет |
00:46:28 |
а затем проедет Вольцваген "Жук" |
00:46:31 |
с погнутым крылом. |
00:46:33 |
Труман, пожалуйста. |
00:46:34 |
Смотри. |
00:46:40 |
Женщина... |
00:46:43 |
цветы... |
00:46:46 |
и... |
00:46:50 |
Труман, это глупо. |
00:46:52 |
Вот он! |
00:46:53 |
Чертов "Жук"! |
00:47:02 |
Знаешь, как у меня это получилось? |
00:47:05 |
Я скажу тебе. |
00:47:06 |
Они ездят по кругу. |
00:47:07 |
Они ездят вокруг квартала. |
00:47:09 |
А затем возвращаются. |
00:47:09 |
Снова и снова. |
00:47:11 |
Ездят вокруг снова и снова. |
00:47:12 |
По кругу, туда-сюда. |
00:47:13 |
Я пригласила Риту и Марлона |
00:47:17 |
Меня уже здесь |
00:47:19 |
Напомни мне, что |
00:47:20 |
Ты вообще слышишь меня? |
00:47:24 |
Ты просто расстроен, |
00:47:27 |
Ведь так? |
00:47:30 |
Хорошо, хорошо, езжай. |
00:47:35 |
Я думаю, ты накопишь |
00:47:38 |
а затем можешь поехать. Езжай. |
00:47:41 |
Доволен теперь? |
00:47:43 |
Пойду приму душ. |
00:47:46 |
А поехали прямо сейчас. |
00:47:47 |
Я готов прямо сейчас. |
00:47:49 |
Ранняя пташка раньше червяка находит. |
00:47:51 |
Катящийся камень мхом |
00:47:55 |
Труман, |
00:48:03 |
Труман! |
00:48:04 |
Куда бы нам поехать? |
00:48:08 |
Труман, куда мы едем? |
00:48:09 |
Я не знаю. |
00:48:14 |
Кто-нибудь помогите! |
00:48:15 |
Я спонтанный! |
00:48:17 |
Труман. |
00:48:19 |
Забудь о Фиджи. |
00:48:20 |
Мы же не доедем |
00:48:22 |
Нет. |
00:48:25 |
Как насчет Атлантик Сити? |
00:48:27 |
Ты же ненавидишь |
00:48:30 |
Это точно. |
00:48:31 |
Так почему ты хочешь туда поехать? |
00:48:32 |
Потому что я никогда там не был. |
00:48:34 |
Поэтому люди и ездят куда-нибудь. |
00:48:37 |
Труман, Труман, |
00:48:40 |
Меня тоже. |
00:48:50 |
Пробки на каждом повороте. |
00:48:52 |
Как всё согласовано, |
00:48:55 |
Ты обвиняешь меня в пробках? |
00:48:57 |
А что должен? |
00:49:05 |
Труман... |
00:49:07 |
Поедем домой. |
00:49:10 |
Ты права. |
00:49:10 |
Мы можем здесь |
00:49:12 |
И так может быть |
00:49:15 |
Давай вернемся. |
00:49:17 |
Прости. Не знаю |
00:49:24 |
Ты мог бы ехать помедленнее? |
00:49:27 |
Да, мог бы. |
00:49:30 |
Труман! Труман! |
00:49:32 |
Я снова передумал. |
00:49:33 |
Как там в Новом Орлеане, |
00:49:35 |
Там же Марди Грас! |
00:49:43 |
Гляди, Мерил, та же дорога, |
00:49:50 |
Выпусти меня из машины. |
00:49:52 |
Если хочешь разбиться, |
00:49:55 |
А мне нравится твоя компания. |
00:50:04 |
Труман... |
00:50:06 |
Ты же знал, что это произойдет. |
00:50:09 |
Ты знаешь, что не можешь |
00:50:12 |
Поедем домой, там ты будешь |
00:50:18 |
Дай мне руку. |
00:50:19 |
Дорогой... |
00:50:21 |
Рули... |
00:50:23 |
Труман! |
00:50:24 |
Мы не должны этого делать! |
00:50:27 |
Ты можешь! |
00:50:29 |
Пожалуйста, не надо! |
00:50:31 |
Ты можешь! |
00:50:33 |
Мы проехали! |
00:50:34 |
Мы переехали мост! |
00:50:37 |
Мы переехали? |
00:50:38 |
Мы переехали мост. |
00:50:40 |
Мы переехали! |
00:50:45 |
ОСТОРОЖНО |
00:50:46 |
Труман! Ты видел |
00:50:48 |
Они преувеличивают. |
00:50:51 |
Преувеличивают? |
00:50:57 |
Труман, мы горим! |
00:51:00 |
- Всё нормально. |
00:51:01 |
Всё в порядке. |
00:51:04 |
- Ты в норме? |
00:51:05 |
- Еще разок? |
00:51:08 |
Труман, останови! |
00:51:13 |
И где мы возьмем денег, |
00:51:15 |
когда приедем в Новый Орлеан? |
00:51:17 |
У меня есть кредитка Сихевен банка. |
00:51:21 |
Значит мы собираемся |
00:51:25 |
Когда мы приедем, |
00:51:28 |
Она будет сильно волноваться. |
00:51:29 |
Я не знаю как она это перенесет. |
00:51:44 |
Это еще что такое? |
00:51:46 |
Красная тревога! |
00:51:52 |
Похоже, на заводе произошла авария. |
00:51:55 |
Назад! Назад! |
00:51:57 |
Мы должны всё восстановить. |
00:51:58 |
А объезд есть? |
00:52:00 |
Весь район эвакуируется. |
00:52:01 |
Я могу чем-нибудь помочь? |
00:52:02 |
Нет, мэм. |
00:52:03 |
Спасибо за помощь. |
00:52:04 |
Не за что, Труман. |
00:52:07 |
Труман. |
00:52:11 |
Труман! Труман! |
00:52:14 |
Труман, вернись! |
00:52:16 |
Труман! Труман! |
00:52:21 |
Труман! |
00:52:40 |
Не подходите ко мне! |
00:52:51 |
Нет! |
00:52:52 |
...поймали. |
00:52:57 |
Спасибо вам обоим за помощь. |
00:52:59 |
Я вам очень признательна. |
00:53:01 |
Ему повезло, что он выжил, мэм. |
00:53:02 |
В следующий раз мы будем |
00:53:04 |
Я поняла. |
00:53:06 |
Спасибо еще раз. |
00:53:08 |
До свидания. |
00:53:27 |
Позволь мне помочь тебе, Труман. |
00:53:30 |
С тобой что-то не так. |
00:53:34 |
Почему ты хочешь от меня ребенка? |
00:53:38 |
Ты же меня не переносишь. |
00:53:40 |
Это неправда. |
00:53:46 |
Почему бы мне не сделать |
00:53:49 |
Только натуральные |
00:53:51 |
в Никарагуа. |
00:53:54 |
Какого черта ты городишь? |
00:53:57 |
С кем ты разговариваешь? |
00:53:58 |
Я пробовала и другие какао. |
00:54:02 |
При чём здесь всё это? |
00:54:07 |
Скажи мне что здесь происходит! |
00:54:08 |
У тебя нервный срыв, |
00:54:12 |
Ты участвуешь в этом, да? |
00:54:17 |
- Труман! |
00:54:19 |
Ты...меня...пугаешь! |
00:54:22 |
Нет, это ты меня пугаешь, Мерил. |
00:54:24 |
И что ты собираешься делать? |
00:54:27 |
Порежешь ломтиками и снимешь кожуру? |
00:54:30 |
Так много функций! |
00:54:31 |
Сделайте что-нибудь! |
00:54:36 |
Что? |
00:54:37 |
Что ты сказала? |
00:54:40 |
Ни с кем. Я ничего не говорила. |
00:54:43 |
Я ничего не говорила. |
00:54:44 |
Ты сказала "Сделайте что-нибудь". |
00:54:46 |
Нет, я ни с кем |
00:54:48 |
Объясни мне! |
00:54:50 |
Я ничего не знаю! Остановись! |
00:54:52 |
Оставайся там, где ты есть! |
00:54:54 |
Труман? |
00:54:58 |
Труман? |
00:54:59 |
Слава Богу! |
00:55:06 |
Кто-нибудь скажет мне |
00:55:08 |
как в таких условиях мне с ним жить? |
00:55:11 |
Это непрофессионально! |
00:55:13 |
Всё в порядке. |
00:55:18 |
Всё образуется. |
00:55:20 |
Господи! |
00:55:21 |
Всё будет хорошо. |
00:55:25 |
Я не знаю что и думать, Марлон. |
00:55:32 |
Может быть, я схожу с ума, но |
00:55:38 |
такое ощущение, что весь мир |
00:55:43 |
Весь мир слишком большой |
00:55:48 |
А ты уверен, что не принимаешь |
00:55:51 |
Ты хочешь сделать нечто большее |
00:55:53 |
чем то, на что ты способен? |
00:55:55 |
Да ладно, кто из нас |
00:55:57 |
и не мечтал, что у него берут |
00:56:00 |
Кто из нас не хотел бы |
00:56:02 |
Это другое. Все вокруг |
00:56:10 |
Я твой лучший друг с 7-ми лет. |
00:56:14 |
Мы с тобой-то школу закончили, |
00:56:16 |
списывая друг у друга выпускной тест. |
00:56:20 |
Господи, они были |
00:56:23 |
Но я всегда чувствовал себя уверенно. |
00:56:27 |
Чтобы не случилось, мы были... |
00:56:29 |
правы вместе и ошибались тоже вместе. |
00:56:34 |
Помнишь, как я простоял |
00:56:37 |
потому что ты хотел |
00:56:40 |
И у меня была пневмония. |
00:56:44 |
Помнишь? |
00:56:45 |
Ты в школу не ходил целый месяц. |
00:56:54 |
Ты самый близкий мне человек, |
00:57:04 |
Я знаю, что у нас всё сложилось... |
00:57:06 |
совсем не так, |
00:57:09 |
как мы мечтали. |
00:57:12 |
Мне знакомо это чувство, |
00:57:13 |
как будто земля уходит из-под ног... |
00:57:17 |
Ты не хочешь в это верить, |
00:57:19 |
поэтому ты начинаешь искать |
00:57:27 |
но дело в том, что... |
00:57:31 |
я с удовольствием бросился бы |
00:57:40 |
но дело в том, что... |
00:57:41 |
я с удовольствием бросился бы |
00:57:44 |
И последнее, что я бы сделал |
00:57:50 |
И последнее, что я бы сделал... |
00:57:56 |
это обманул бы тебя. |
00:58:00 |
Только подумай, Труман. |
00:58:03 |
Если все имеют к этому отношение... |
00:58:07 |
я бы тоже должен |
00:58:18 |
Я не участвую в этом, потому что... |
00:58:22 |
нет никакого "этого" |
00:58:27 |
Но насчет одного ты был прав. |
00:58:31 |
Насчет чего? |
00:58:33 |
Насчет того как это началось. |
00:58:51 |
Упс. Я его нашел, Труман. |
00:58:54 |
Поэтому я и зашел сегодня вечером. |
00:58:57 |
Уверен ему есть что тебе рассказать. |
00:59:04 |
Иди к нему. |
00:59:11 |
Полегче с туманом. |
00:59:15 |
Будьте готовы, подвесная камера. |
00:59:18 |
Подвесная камера. |
00:59:27 |
Камера 3, на пуговице. |
00:59:41 |
Я не переставал верить. |
00:59:46 |
Камера 8, у бордюра. |
00:59:50 |
Сынок. |
00:59:53 |
Переходим к крупному плану? |
00:59:54 |
Нет, нет, нет. |
00:59:57 |
Чуть назад... |
01:00:07 |
А теперь крупный план. |
01:00:09 |
Столько лет утекло. |
01:00:12 |
Я всё исправлю, сынок. |
01:00:15 |
Я клянусь. |
01:00:24 |
Папа. |
01:00:37 |
Браво! |
01:00:39 |
Это был настоящий успех. |
01:00:42 |
Поздравляю. |
01:00:43 |
Тише, тише. |
01:00:45 |
Отличная работа. |
01:00:48 |
Несите шампанское. |
01:00:50 |
Поздравляю. |
01:00:52 |
Блестяще, Кристоф. |
01:00:54 |
Ты разбил мое сердце. |
01:01:00 |
Молодцы, шикарно сделано! |
01:01:02 |
Браво! |
01:01:11 |
ТРУМАН ПЬЕТ "МОКОКОА"- |
01:01:13 |
ЛУЧШИЕ В МИРЕ БОБЫ КАКАО, |
01:01:15 |
КОТОРЫЕ РАСТУТ |
01:01:20 |
Один миллиард и 700 миллионов человек |
01:01:28 |
В 220 странах |
01:01:31 |
Весь мир видел украденный поцелуй, |
01:01:36 |
и как рос он, так и |
01:01:38 |
Вся жизнь человека |
01:01:39 |
записывалась с помощью сложной |
01:01:43 |
и передавалась в прямом эфире |
01:01:47 |
7 дней в неделю для |
01:01:51 |
Репортаж для вас |
01:01:53 |
для этого построена самая |
01:01:57 |
и наравне с Китайской стеной, |
01:01:59 |
эту студию видно даже из космоса, |
01:02:04 |
теперь по прошествию 30 лет, |
01:02:07 |
это... |
01:02:08 |
ШОУ ТРУМАНА |
01:02:13 |
Ну и неделя выдалась. |
01:02:15 |
был точно на иголках все это время. |
01:02:17 |
Здравствуйте и добрый вечер. |
01:02:21 |
и добро пожаловать на правдивое шоу, |
01:02:22 |
мы высказываем наше мнение |
01:02:24 |
Но сегодня вечером |
01:02:27 |
редкое и эксклюзивное интервью |
01:02:29 |
с создателем и вдохновителем шоу. |
01:02:32 |
Так что присоединяйтесь |
01:02:35 |
на 221 этаже купола, |
01:02:39 |
где находится величайший |
01:02:43 |
создатель и архитектор |
01:02:46 |
- острова Сихевен- |
01:02:48 |
Перед тем как мы начнем, |
01:02:51 |
от лица всех телезрителей |
01:02:54 |
Мы знаем, что у вас |
01:02:56 |
мы все знаем как бдительно вы |
01:03:00 |
Сер, для нас это большая честь. |
01:03:03 |
Не стоит... |
01:03:04 |
Итак, катализатором последних |
01:03:06 |
стал отец Трумана, Кирк, |
01:03:08 |
и его попытка попасть в шоу. |
01:03:10 |
Но прежде чем перейти к этому, |
01:03:13 |
это не первая попытка попасть |
01:03:16 |
в шоу Трумана, не так ли? |
01:03:18 |
Такое уже было в прошлом. |
01:03:20 |
Труман! |
01:03:23 |
Да! |
01:03:25 |
Я это сделал! |
01:03:26 |
Я на шоу Трумана! |
01:03:28 |
Но ничто не сравнится с последним |
01:03:30 |
случаем вторжения- |
01:03:32 |
это бывший актер из труппы шоу. |
01:03:36 |
Мертвым как все считали. |
01:03:37 |
Должен сказать, что возвращение |
01:03:41 |
С тех пор как исчез Кирк |
01:03:44 |
и я пришел к выводу, что только |
01:03:47 |
Труман! Труман!? Нет! |
01:03:52 |
Туда нельзя! |
01:03:53 |
Почему? А что там? |
01:03:54 |
Ничего. Это опасно. |
01:03:56 |
Ты должен знать, что |
01:03:58 |
Но давайте напомним зрителям почему |
01:04:00 |
отец исчез из сценария. |
01:04:03 |
Труман рос и мы были вынуждены |
01:04:05 |
придумать какой-то способ, |
01:04:08 |
Я хотел бы стать первооткрывателем, |
01:04:10 |
как великий Маггелан. |
01:04:12 |
Но ты опоздал. |
01:04:13 |
Уже все открыто в мире. |
01:04:19 |
В итоге я решил, |
01:04:22 |
Очень эффективно. |
01:04:23 |
С тех пор Труман очень боится воды. |
01:04:25 |
когда Кирк прочел |
01:04:28 |
он был очень расстроен. |
01:04:32 |
Я уверен, что он мечтал |
01:04:36 |
Но как вы объясните |
01:04:41 |
Амнезия. |
01:04:42 |
Блестяще. Давайте |
01:04:45 |
Шарлотт, Северная Каролина, |
01:04:49 |
Привет, Кристоф. |
01:04:52 |
Интересно, а сколько |
01:04:55 |
Где-то около 5-ти тысяч. |
01:04:58 |
Да, много у вас камер. |
01:05:00 |
Не забывайте, в начале |
01:05:03 |
Он был любопытный |
01:05:08 |
Он родился на две недели раньше. |
01:05:09 |
Как будто он не мог больше ждать |
01:05:11 |
Его рвение, с которым |
01:05:14 |
стало причиной, по который |
01:05:16 |
Из 5 детей, от которых |
01:05:19 |
и претендовали на роль в шоу, |
01:05:22 |
только Труман был готов к этому. |
01:05:29 |
По-моему, Труман - первый ребенок, |
01:05:32 |
был усыновлен корпорацией. |
01:05:34 |
Совершенно верно. |
01:05:36 |
Сейчас шоу приносит громадный доход, |
01:05:38 |
сравнимый с валовым национальным |
01:05:42 |
Люди забывают, что для создания шоу |
01:05:43 |
необходимо огромное количество людей. |
01:05:45 |
С тех пор как шоу |
01:05:47 |
без перерывов на рекламу, |
01:05:51 |
получаются за счет |
01:05:53 |
Это правда. Всё, что вы видите в шоу |
01:05:56 |
Начиная с костюмов актеров, |
01:05:57 |
и даже дома, в которых они живут. |
01:05:58 |
Всё это есть в каталоге Трумана. |
01:06:02 |
Стоит лишь позвонить. |
01:06:03 |
Кристоф, позвольте спросить вас, |
01:06:05 |
как по-вашему, почему |
01:06:08 |
не догадывался об истинной |
01:06:12 |
Мы воспринимаем реальность |
01:06:14 |
такой какой она нам представляется. |
01:06:16 |
Всё достаточно просто. |
01:06:18 |
Кристоф, звонок из Гааги. |
01:06:20 |
Алло? Гаага? |
01:06:24 |
Итак, |
01:06:25 |
На связи Голливуд. |
01:06:27 |
Здравствуйте, Кристоф. |
01:06:30 |
Вы лжец и манипулятор, |
01:06:31 |
и то, что вы сделали |
01:06:33 |
Знакомый голос, не так ли? |
01:06:39 |
Как мы можем его забыть? |
01:06:40 |
Давайте переключимся |
01:06:41 |
Нет, нет, нет. |
01:06:45 |
Мне нравится предаваться |
01:06:47 |
с бывшими участниками шоу. |
01:06:49 |
Сильвия... |
01:06:51 |
ты так мелодраматично |
01:06:55 |
и ты думаешь, что однажды |
01:07:00 |
флиртуя с ним... |
01:07:02 |
украв несколько минут |
01:07:04 |
показав себя и свои |
01:07:08 |
что знаешь его? |
01:07:09 |
Ты действительно знаешь |
01:07:11 |
Ты считаешь, что вправе |
01:07:14 |
Какое право вы имели брать ребенка |
01:07:17 |
и превращать его жизнь в посмешище? |
01:07:20 |
Вы не ощущаете себя виноватым? |
01:07:23 |
Я дал Труману шанс |
01:07:29 |
Мир... |
01:07:31 |
в котором вы живете... |
01:07:33 |
это больной мир. |
01:07:36 |
Сихевен - вот каким должен быть мир. |
01:07:38 |
Он не актер. Он узник. |
01:07:40 |
Взгляните на него! |
01:07:43 |
Он может уйти в любой момент. |
01:07:44 |
Если бы это была настоящая решимость, |
01:07:47 |
если бы он был абсолютно |
01:07:52 |
у нас бы не было |
01:07:54 |
По-моему я знаю, |
01:08:00 |
это то, что в конечном счете... |
01:08:02 |
Труман предпочитает заточение, |
01:08:06 |
Вот здесь вы ошибаетесь. |
01:08:08 |
Вы настолько заблуждаетесь, |
01:08:11 |
Итак, несмотря на возбужденные |
01:08:14 |
очень крикливого меньшинства, |
01:08:16 |
это было чрезвычайно полезно. |
01:08:18 |
Да. Для Трумана и для телезрителей. |
01:08:21 |
Кристоф. Я не знаю |
01:08:24 |
за столь щедро уделенное вами время. |
01:08:25 |
Я думаю теперь можно сказать, |
01:08:29 |
Труман вновь стал самим собой, |
01:08:31 |
и мы можем немного забежать вперед, |
01:08:33 |
Что же, Майк, |
01:08:35 |
в том, что Мерил уйдет от Трумана |
01:08:37 |
в следующем эпизоде, |
01:08:39 |
и появится новый |
01:08:42 |
Ага. |
01:08:43 |
Я убежден, что первый телевизионный |
01:08:45 |
будет продолжен. |
01:08:47 |
Еще одна веха телевидения впереди. |
01:08:51 |
И вы услышали об этом первыми. |
01:08:52 |
Это была большая честь |
01:08:54 |
Кристоф... спасибо. |
01:08:56 |
Спасибо, Майк. |
01:10:15 |
- Эй, Симеон. |
01:10:21 |
Он что смотрит на нас? |
01:10:22 |
Господи, ты думаешь он догадался? |
01:10:25 |
Привет? |
01:10:28 |
Лучше позвонить Кристофу. |
01:10:29 |
Привет? |
01:10:49 |
Он становится самим собой. |
01:10:51 |
Слава богу. |
01:11:00 |
Во дает! |
01:11:07 |
Таким образом я... |
01:11:09 |
провозглашаю эту планету... |
01:11:15 |
Трумания из галактики Бурбанк. |
01:11:21 |
Он идет? |
01:11:25 |
Это бесплатно. |
01:11:26 |
Продолжайте. Он идет быстро. |
01:11:29 |
Будьте наготове, все камеры в доме. |
01:11:32 |
С добрым утром! |
01:11:33 |
С добрым утром. |
01:11:35 |
И на случай если мы |
01:11:37 |
доброго дня, доброго вечера, |
01:11:39 |
И спокойной ночи. |
01:11:42 |
Добрый вечер... |
01:11:44 |
Доброе утро. |
01:11:45 |
...вечер, и спокойной ночи. |
01:11:47 |
С добрым утром. |
01:11:50 |
Ну как дела? |
01:11:51 |
Давай-ка глянем. |
01:11:53 |
Основные показатели в норме. |
01:11:57 |
Плуто! |
01:11:59 |
С добрым утром, Труман! |
01:12:00 |
О, только посмотрите кто здесь. |
01:12:02 |
Прекрасный день, не так ли? |
01:12:03 |
Как всегда. |
01:12:04 |
Мы подумали о полисе... |
01:12:06 |
и мы его возьмем. |
01:12:07 |
- Вы шутите? |
01:12:09 |
Отлично! Почему бы не подняться |
01:12:10 |
и оформить все бумаги? |
01:12:11 |
На следующей неделе |
01:12:13 |
Лучше на следующей неделе. |
01:12:14 |
Отлично. |
01:12:16 |
Хорошо, пока. |
01:12:18 |
Не подведите меня. |
01:12:20 |
Договорились. |
01:12:21 |
Нет, дело не в страховке. |
01:12:23 |
Дело в надежности - |
01:12:25 |
Когда настанет момент смерти? |
01:12:27 |
Может быть через неделю, |
01:12:30 |
А может быть сегодня. |
01:12:33 |
Это может произойти на пляже, |
01:12:36 |
унесенный ветром зонт может |
01:12:40 |
И нет никакой возможности |
01:12:45 |
Извините, прошу прощения. |
01:12:46 |
Труман, это Вивьен. |
01:12:49 |
Вы двое будете соседями. |
01:12:54 |
Я хочу сказать - |
01:12:56 |
То, что я хочу сказать, это, что... |
01:13:02 |
Вивьен, твой стол. |
01:13:04 |
Простите. |
01:13:05 |
Что? |
01:13:06 |
О, прошу прощения. |
01:13:09 |
Правда? |
01:13:10 |
Это очень хорошо. |
01:13:30 |
Номер второй. Переходим ко второй. |
01:13:36 |
Возвращаемся к среднему плану. |
01:13:39 |
А теперь широкий. |
01:13:49 |
Я просто хотел попробовать... |
01:13:53 |
Ладно, неважно. |
01:13:57 |
что это он делает в подвале? |
01:13:59 |
Он спустился туда вскоре после того, |
01:14:00 |
как Мэрил забрала свои |
01:14:02 |
Почему мне ничего не сказали? |
01:14:03 |
О любом непредсказуемом поведение |
01:14:06 |
Да, он просо спит, мне так кажется. |
01:14:10 |
Это лучший план? |
01:14:12 |
А на что смотреть? |
01:14:12 |
Что там с камерой в часах? |
01:14:14 |
Она загорожена- там препятствие. |
01:14:16 |
А что тут произошло? |
01:14:17 |
Он просто разбирался в своем хламе. |
01:14:21 |
Я хотел было позвонить вам, но он... |
01:14:23 |
вдруг всё бросил и заснул. |
01:14:25 |
Я хотел проверить, |
01:14:27 |
завтра совещание |
01:14:29 |
- Да. |
01:14:32 |
Молодец. |
01:14:42 |
Вот пожалуйста. |
01:14:53 |
Включите звук. |
01:14:56 |
Давайте крупный план туловища. |
01:15:01 |
Он дышит. |
01:15:05 |
- Где Хлоя? |
01:15:06 |
Позвони ему. |
01:15:07 |
Что вы хотите, чтобы я ему сказала? |
01:15:08 |
Скажи, что ошиблась номером. |
01:15:14 |
Что так долго? |
01:15:15 |
Просто пришлось подождать. |
01:15:19 |
Вот. |
01:15:20 |
Что происходит? |
01:15:22 |
Я не знаю. Они... |
01:15:24 |
Он спустился в комнату. |
01:15:25 |
Он ничего не делал, |
01:15:27 |
Заткнись и смотри! |
01:15:29 |
Затем мы переключились |
01:15:32 |
Он спит. |
01:15:35 |
вот! |
01:15:36 |
- Останови! |
01:15:37 |
Увеличь. |
01:15:38 |
Где? |
01:15:39 |
Вот здесь, под стулом. |
01:15:43 |
измени резкость. |
01:15:47 |
Это. |
01:15:48 |
О, боже. |
01:15:49 |
Я... он не мог пройти мимо |
01:15:52 |
Совершенно точно, |
01:15:54 |
Вызови Марлона. |
01:15:56 |
Тотчас же. |
01:16:12 |
Труман! |
01:16:14 |
Вечеринка- сюрприз! |
01:16:17 |
Вставай, дружище. |
01:16:18 |
Я принес шесть банок |
01:16:22 |
Вставай, приятель. |
01:16:29 |
Вот дерьмо. |
01:16:32 |
Марлон, найди его. |
01:16:39 |
Выходи, выходи |
01:16:42 |
Так хорошо. Включи свет. |
01:16:43 |
Я знаю, что ты здесь. |
01:16:50 |
Проверь под столом. |
01:16:53 |
В шкафу, сзади. |
01:17:04 |
Я догадываюсь, где он может быть. |
01:17:14 |
Камера на газоне, |
01:17:23 |
Не смотри в камеру. |
01:17:26 |
Он убежал. |
01:17:28 |
Выключите трансляцию! |
01:17:29 |
Выключить трансляцию? |
01:17:30 |
Выключайте! |
01:17:35 |
Господи Иисусе! |
01:17:36 |
Экран черный. |
01:17:38 |
Дайте мне телефон. |
01:17:46 |
ШОУ ТРУМАНА. |
01:17:52 |
Я не знаю где он, но он исчез. |
01:18:01 |
Мы делаем всё |
01:18:04 |
Все актеры ищут его. |
01:18:06 |
И команда тоже. |
01:18:08 |
Что насчет машин? |
01:18:10 |
Машины все на месте. |
01:18:12 |
Видимо он идет пешком. |
01:18:13 |
У него самое известное лицо в мире. |
01:18:15 |
Он не может просто исчезнуть. |
01:18:52 |
Давай. |
01:18:54 |
Ищи, ищи его. |
01:18:56 |
Давай, найди его, Плуто. |
01:18:58 |
Хорошая собака! |
01:18:59 |
Вся эта суматоха. |
01:19:02 |
Если только он услышит мой голос. |
01:19:05 |
Труман! |
01:19:08 |
Труман! |
01:19:09 |
Давай я попробую. |
01:19:11 |
Труман! |
01:19:13 |
Это я! Папа! |
01:19:17 |
Давай поговорим! |
01:19:20 |
Да, я знаю. |
01:19:23 |
Да, сейчас дойдем до площади. |
01:19:24 |
Возвращайтесь на Бэрримор |
01:19:27 |
Он скорее всего там. |
01:19:28 |
Бэрримор? |
01:19:30 |
Но как насчет колледжа? |
01:19:32 |
Я не знаю. |
01:19:33 |
Пошлите туда кого-нибудь? |
01:19:35 |
Хорошо. |
01:19:40 |
Возьмите с собой еще кого-нибудь |
01:19:42 |
Я не ругаюсь. |
01:19:44 |
Поберегите батареи. |
01:19:47 |
Просто привезите его сюда. |
01:19:48 |
Я не знаю что происходит. |
01:19:51 |
Нам нужно больше света. |
01:19:52 |
Мы его так никогда не найдем. |
01:20:00 |
Который уже час? |
01:20:02 |
Еще слишком рано для этого. |
01:20:11 |
Запускайте солнце. |
01:20:18 |
Черт! |
01:20:19 |
Сколько времени? |
01:20:21 |
Кристоф, что происходит? |
01:20:22 |
Ты знаешь, что ходят слухи |
01:20:25 |
что он умер? |
01:20:27 |
Пресса подняла такую |
01:20:30 |
Все телефонные линии перегружены, |
01:20:31 |
а в сети полно пиратских |
01:20:33 |
на которых он выглядит полным ослом |
01:20:35 |
Спонсоры угрожают разорвать контракт. |
01:20:37 |
Почему? У нас рейтинг |
01:20:39 |
чем когда бы то ни было |
01:20:45 |
Его нигде не видно. |
01:20:46 |
Ладно, Марлон. Почему бы тебе |
01:20:47 |
не вернуться в город и |
01:20:49 |
Все остальные пусть |
01:20:52 |
Спасибо. |
01:20:53 |
Все на свои позиции, верно? |
01:21:12 |
Теперь стало светло. |
01:21:13 |
Должен же он где-то быть. |
01:21:18 |
Мы не смотрели на море. |
01:21:19 |
Так минутку. |
01:21:23 |
Осмотрите гавань. |
01:21:24 |
Камеры в порту. |
01:21:25 |
Выведите все камеры |
01:21:28 |
Некоторые из них не работают? |
01:21:30 |
У нас есть 4 камеры, |
01:21:31 |
у нас есть камера на маяке. |
01:21:34 |
Все камеры на буйках, пожалуйста. |
01:21:35 |
Что случилось? |
01:21:36 |
OK. Длиннофокусные линзы, |
01:21:39 |
Почему мы видим воду? |
01:21:42 |
Ведите камеру. |
01:21:47 |
Труман... |
01:21:50 |
Куда ты собрался? |
01:21:53 |
Как он управляет яхтой? |
01:21:55 |
Ведь он боится воды? |
01:21:56 |
Возобновляйте трансляцию. |
01:21:57 |
Возобновляем трансляцию... |
01:22:05 |
Два к одному, |
01:22:06 |
Эй, принимаю. |
01:22:08 |
Два к одному, |
01:22:12 |
Просто оставьте их в машине. |
01:22:27 |
Убирайте этот вид с мачты. |
01:22:28 |
Мы не видим его лицо. |
01:22:31 |
Камера в кабине. |
01:22:34 |
Так. Отлично. |
01:22:36 |
Вот наш герой. |
01:23:04 |
Надо послать туда корабль. |
01:23:06 |
Слушай, Гас, тебе нужно |
01:23:09 |
Давайте. Давайте. |
01:23:14 |
Быстрее. |
01:23:15 |
Я ведь водитель автобуса. |
01:23:16 |
Они не умеют управлять паромом. |
01:23:20 |
Это же актеры. |
01:23:25 |
Как же мы его остановим? |
01:23:37 |
Хорошо... |
01:23:40 |
Включаем систему управления погодой. |
01:23:45 |
Ну что ж, держите ваши шляпы. |
01:23:47 |
Вы готовы? |
01:23:49 |
Нет. Я думаю мы создадим шторм |
01:23:53 |
около яхты. |
01:23:56 |
Используйте координаты яхты. |
01:23:58 |
Рядом нет спасательных кораблей. |
01:24:01 |
Он повернет обратно. |
01:24:07 |
Вот и ветер. |
01:24:21 |
Давай же. |
01:24:45 |
Давайте молнию. |
01:24:48 |
Еще раз! |
01:24:50 |
Еще раз молнию! |
01:25:02 |
Господи Боже, Кристоф, |
01:25:05 |
Мы не можем позволить |
01:25:07 |
Мы же показывали его рождение. |
01:25:39 |
Труман! |
01:25:43 |
Ты сможешь! |
01:26:10 |
Это всё на что ты способен? |
01:26:14 |
Тебе придется убить меня! |
01:26:18 |
Что ж нам делать |
01:26:20 |
В интересах студии |
01:26:21 |
я официально требую |
01:26:23 |
Продолжайте. |
01:26:23 |
Что ж нам делать |
01:26:25 |
поутру? |
01:26:28 |
Увеличивайте ветер. |
01:26:30 |
Увеличьте ветер! |
01:26:33 |
Я говорю тебе последний раз. |
01:26:35 |
- Насколько он близко? |
01:26:36 |
Переверните её. |
01:26:37 |
Черт тебя побери, Кристоф! |
01:26:38 |
Вы не можете. |
01:26:40 |
Заткнись! |
01:26:41 |
Он утонет, а ему плевать. |
01:26:43 |
- Давай. |
01:26:45 |
Давай! |
01:27:39 |
Всё, достаточно. |
01:31:52 |
Я хочу поговорить с ним. |
01:31:59 |
ВЫХОД |
01:32:13 |
Труман. |
01:32:15 |
Ты можешь говорить. |
01:32:18 |
Я тебя слышу. |
01:32:24 |
Кто ты? |
01:32:25 |
Я создатель телевизионного шоу, |
01:32:28 |
который дарит надежду, радость |
01:32:36 |
Тогда я кто? |
01:32:38 |
А ты звезда. |
01:32:46 |
Значит всё было ненастоящее? |
01:32:47 |
Ты был настоящим. |
01:32:48 |
Поэтому на тебя было |
01:32:52 |
Послушай меня, Труман. |
01:32:55 |
Там не больше правды... |
01:32:57 |
чем в мире, который |
01:33:03 |
Тот же обман. |
01:33:06 |
Та же лживость. |
01:33:08 |
Но в моем мире... |
01:33:12 |
тебе нечего опасаться. |
01:33:16 |
Я знаю тебя лучше, чем ты сам. |
01:33:19 |
В моей голове |
01:33:23 |
Ты напуган. |
01:33:25 |
Поэтому ты не можешь уйти. |
01:33:31 |
Всё в порядке, Труман. |
01:33:35 |
Я понимаю. |
01:33:37 |
Я наблюдаю за тобой |
01:33:43 |
Я видел как ты родился. |
01:33:47 |
Я видел твой первый шаг. |
01:33:54 |
Видел твой первый день в школе. |
01:33:59 |
Я даже видел как у тебя |
01:34:07 |
Ты не можешь уйти, Труман. |
01:34:10 |
Пожалуйста, Господи. |
01:34:12 |
Твое место здесь... |
01:34:14 |
ты можешь. |
01:34:17 |
Со мной. |
01:34:20 |
Поговори со мной. |
01:34:22 |
Скажи что-нибудь. |
01:34:27 |
Да скажи что-нибудь, |
01:34:31 |
Тебя же показывают по телевидению. |
01:34:32 |
На тебя смотрит весь мир. |
01:34:52 |
На случай если мы |
01:34:54 |
Добрый день, добрый вечер |
01:35:29 |
Он это сделал. |
01:35:31 |
Он сделал это! |
01:35:36 |
Он смог! |
01:35:38 |
Молодец, Труман! |
01:35:49 |
Прервите трансляцию. |
01:35:50 |
Прерываем трансляцию. |
01:35:56 |
Хочешь еще кусочек? |
01:35:57 |
Нет. Спасибо. |
01:35:58 |
Что-нибудь еще показывают? |
01:35:59 |
Давай еще что-нибудь посмотрим. |
01:36:00 |
Где программа телевидения? |
01:36:03 |
Перевод и субтитры: Tyagach |