Babylon A

ru
00:00:31 Спаси планету.
00:00:34 Каждый раз, когда я читаю эту наклейку на бампере, я смеюсь.
00:00:39 Спаси Планету
00:00:43 И для кого?
00:00:48 Жизнь проста,
00:00:52 Старайся не вляпаться. И всегда
00:00:56 Это кодекс Выжившего
00:01:01 Это все звучит прекрасно до тех пор пока
00:01:06 Выбор который будет иметь значение,
00:01:13 Я выучил кое-что в тот день
00:01:19 Очень жаль, в тот день я умер.
00:03:16 Двигайтесь.
00:03:19 Отвали.
00:03:24 Помнишь меня?
00:03:26 Ты продал мне пистолет который не работает
00:03:30 Я хочу назад свои деньги.
00:03:35 Дай мне это.
00:04:16 Чао ???
00:04:19 Потом верну.
00:04:20 Is ram?
00:04:39 Эй Туроп.
00:04:44 OK.
00:05:09 Бомбы взорвались в
00:05:48 Карл, это ты?
00:05:53 А я думал ты в Судане
00:05:57 В прошлую нашу встречу я же тебя предупредил
00:06:03 Я убью тебя.
00:06:05 Кто будет нанимать детоубийцу
00:06:13 Кто?
00:06:16 Ни хрена! Карл, если бы ты хотел моей смерти
00:06:19 Кто?
00:06:26 Ты позоришь профессию,
00:06:34 Чботы выжить в этом бизнессе
00:06:36 Твои яйца и твое слово.
00:06:40 Ты знаешь в чем разница между нами, Карл?
00:06:45 Я все еще имею и то и другое.
00:06:50 Успокойтесь.
00:06:54 Это наши с ним разборки.
00:08:01 Было сложно
00:08:05 Я не прятался.
00:08:07 Ты мог бы постучать
00:08:12 Я должен был убедиться что
00:08:16 который работал на меня 10 лет назад.
00:08:20 значит ты знал, что мне придеться убить Карла.
00:08:24 Горский, ты мне совсем не нравишься,
00:08:29 Ты все еще пытаешься выжить в
00:08:35 ни семьи, ни будущего.
00:08:38 Мы одинаковые.
00:08:41 Нет, мы не одинаковые
00:08:44 Что тебе нужно?
00:08:46 Мне нужен контрабандист.
00:08:47 Я больше не занимаюсь переправкой беженцев, Используй для
00:08:53 Это только на этой стороне.
00:08:56 Есть девушка, которой необходимо
00:08:59 Зачем ты идиотничаешь?
00:09:04 А паспорта ООН невозможно подделать.
00:09:13 Это не подделка.
00:09:16 Введешь это в шею когда будешь
00:09:20 Это твоя новая жизнь.
00:09:23 Я согласен работать за полмиллиона.
00:09:27 Горский, ты не заставишь меня заниматься херней
00:09:30 но если ты заплатишь, столько, сколько я прошу, то можешь
00:09:36 Снаружи тебя подберет машина все что
00:09:41 Если кинешь меня, то
00:09:46 Понял?
00:09:50 Тебя это тоже касается.
00:09:53 Горский
00:11:09 Вот дерьмо
00:12:23 Женский монастырь ноэлитов. Монголия.
00:12:45 Доброе утро, вы должно быть Туроп?
00:12:48 Меня зовут сестра Ребека. Я лишь хочу донести до вашего
00:12:55 Мы? Я здесь чтобы забрать ОДНУ девушку.
00:12:59 Куда бы она не направилась
00:13:01 Это первое правило.
00:13:05 Чем меньше она контактирует с внешним
00:13:08 Ты здесь для того чтобы защищать ее от внешнего воздействия,
00:13:15 Мир дерьмо, сестра.
00:13:19 Поэтому мы и живем здесь.
00:13:23 От бля, хорошо
00:13:25 Не материться.
00:13:30 Договорились?
00:13:37 Теперь ты послушай мое первое
00:13:42 Не еби мне мозг или я брошу тебя в середине НИЧТО с пустыми руками
00:13:48 и тебе придеться торговать жопой чтобы вернутьс сюда
00:13:54 Договорились?
00:13:57 Видимо вы не джентельмен.
00:14:03 Теперь, когда мы добились взаимопонимания,
00:14:12 Нет.
00:15:34 Как вас зовут?
00:15:36 Меня?
00:15:39 Тебе не обязательно с ним говорить.
00:15:41 Вы не представились.
00:15:45 Меня зовут Туроп
00:15:47 Вы отвезете нас в Нью Йоркk?
00:15:52 А теперь садитесь в машину пожалуйста.
00:15:55 Мистер Туроп, вы убийца?
00:15:59 Послушай дамочка. Я всего
00:16:02 И для меня , ты всего лишь посылка.
00:16:04 Я не твой друг, не твой брат,
00:16:08 через 6 дней я тебя доставлю
00:16:11 Сетсра Ребека была права,
00:16:16 Садись.
00:16:54 Удобно?
00:17:07 Ваше преосвещенство, ваш ребенок покинул монастырь
00:17:10 Наконец то
00:17:13 осталось 6 дней до того когда мы
00:17:22 Ваще преосвещенство, скоро
00:17:30 Она приближается,
00:18:03 Нам нужно поторопиться, если
00:18:07 Берите ваши сумки.
00:18:11 Тебе действительно необходимо все это?
00:18:14 Мы можем никогда не иметь
00:18:17 Кстати
00:18:19 НИкогда не притрагивалась к
00:18:21 Сейчас лучший момент чтобы начать
00:18:23 Нет, спасибо, я смогу
00:18:27 Держитесь рядом, это настоящий мир
00:18:31 Лишь то что мы мирные,
00:18:34 Здесь значит
00:18:46 Переоденьтесь.
00:18:50 Мы засекли цель,
00:18:55 Что мне делать сэр?,
00:18:59 Хорошо, теперь
00:19:04 Не светитесь, мы тоже будем наблюдать
00:19:09 Одень это.
00:19:12 Идем.
00:19:15 Мне страшно.
00:19:21 Держи мою.
00:20:12 Держитесь.
00:20:15 Хорошо, дай мне 3.
00:20:26 Куда ты собралась?
00:20:42 Что ты делаешь?
00:21:06 Эй!
00:21:10 Иди сюда.
00:21:12 Эй
00:21:28 Она убегает.
00:21:31 Аврора, стой!
00:21:44 Что ты черт побери делаешь?
00:21:46 Стойте, никому не двигаться.
00:21:48 Она не привыкла к
00:21:48 Мы должны идти,
00:21:51 Да что с тобой такое?
00:21:54 Стой, не трогай ее.
00:21:57 Мы идем сейчас.
00:22:13 Вставайте.
00:22:21 Мы идем к поезду,
00:23:07 Эти тигры в клетке,
00:23:16 Сибирский тигр
00:23:20 Последний умер в Москве.
00:23:24 Что ты такое? Ходячая
00:23:28 Они клонированные?
00:23:31 второе поколение клонов, не настоящие тигры
00:23:34 Копии копий
00:23:36 Но они живые существа.
00:23:39 Созданные богом.
00:23:40 Нет, это биологические машины
00:23:44 Бог создал человека по своему образу и подобию,
00:23:49 Это этому ты ее учила в монастыре?
00:23:52 Хочешь поговорить?
00:23:57 Как ты узнала про взрыв?
00:24:00 Потому что если я собираюсь защищать тебя,
00:24:03 Я должен знать, что с тобой не так.
00:24:07 Она была напугана, она
00:24:11 Ты втянул нас в эту ситуацию.
00:24:15 Внимание, Мы приближаемся к
00:24:21 Для вашей безопасности,
00:24:24 Впервые покинула монастырь.
00:24:57 Владивосток, Россия
00:26:04 Держить рядом.
00:26:08 Что мы здесь делаем?
00:26:11 Он должен быть где-то здесь.
00:26:50 Я их вижу, они прямо напотив меня.
00:26:53 ни с кем не разговаривать.
00:26:56 Они разделились
00:26:59 Всем оставаться на своих позициях.
00:27:02 Свали отсюда дрищ.
00:27:05 Эй, привет Туроп.
00:27:09 Как ты?
00:27:11 Что тебя привело в эту
00:27:14 Работа
00:27:17 Эй, эй два по 50
00:27:19 Горский
00:27:26 Он сделал мне предложение от
00:27:30 Чем я могу помочь?
00:27:31 Мне нужны 3 порпуска на лодку
00:27:33 И два снегохода на той стороне.
00:27:37 Я доставляю...
00:27:40 Девченку.
00:27:43 Её?
00:27:45 Кто она?
00:27:47 Я не знаю.
00:27:49 Куда ты ее везешь?
00:27:50 Какая нахрен Америка, ты же у них в списке террористов...
00:27:54 Тебе нужен паспорт,
00:27:57 ты шутишь, у тебя есть паспорт?
00:28:01 Это правильное решение.
00:28:02 У меня есть 50 кусков и они говорят
00:28:05 Когда?
00:28:08 Сейчас.
00:28:13 Тебе не стоит смотреть.
00:28:17 Кто он?
00:28:22 Он заблудшая душа.
00:28:33 Увидимся на посадочной полосе
00:28:36 Договорились.
00:28:38 Кто это был?
00:28:40 Ты доверяешь ему?
00:28:48 Извините мальчики,
00:28:51 Отпусти их, Туроп.
00:28:53 Мы знаем много того о чем ты не знаешь
00:28:56 Например то что ты не знаешь что делаешь?
00:28:58 Я выполняю работу.
00:29:01 Что?
00:29:08 Возьми деньги и уходи
00:29:10 Не усложняй.
00:29:39 С дороги.
00:30:54 Отпусти девченку.
00:30:56 Просто оставь ее.
00:30:58 У нас новая схватка.
00:31:10 Погоди, я не
00:31:17 Сядь там.
00:31:18 Хочешь драки?
00:31:20 Ну же.
00:31:58 Хватит!
00:32:03 Не убивай его!
00:32:08 Он не хотел меня обидеть.
00:32:15 Он хотел защитить меня.
00:32:21 Твой отец послал нас.
00:32:24 Мой отец?
00:32:27 Держись подальше от нас.
00:32:29 Все хорошо, иди ко мне.
00:32:32 Я должна знать.
00:32:33 Нет, Аврора!
00:32:37 Аврора, Аврора, послушай меня... Туроп.
00:32:49 За мной.
00:33:08 Быстрее, поторопитесь
00:33:13 Шевелитесь!
00:33:15 Ну же.
00:33:32 Отпустите ее!
00:33:40 Следующий умрет!
00:33:45 Идем с нами.
00:33:49 Я не хочу чтобы кто-то погибал из-за меня
00:34:02 Какого хера! Что ты творишь?
00:34:04 Ты думаешь это игра?
00:34:06 Ты хочешь чтобы нас убили?
00:34:09 Ты этого не знаешь.
00:34:09 И что ты собираешься делать?
00:34:13 Прекрати.
00:34:22 Я же сказал, что отвезу тебя в Нью Йорк.
00:34:25 И я сделаю этоl.
00:34:26 И я не обязан тебе нравиться.
00:34:33 Мой отец действительно жив?
00:34:37 Нет, девочка моя.
00:34:41 Он умер.
00:34:51 Берингов пролив
00:34:56 Слишком много беженцев,
00:35:02 постоянно теряешь груз.
00:35:08 Все мы не поместимся на лодке.
00:35:11 Убедись чтобы МЫ поместились.
00:35:14 Это долбаное глобальное потепление
00:35:35 Что происходит?
00:35:38 Смотри внимательно.
00:36:27 У нас мало времени
00:36:29 Не хочется быть замеченными спутниками,
00:36:35 Погружение через 2 минуты.
00:36:57 Одна минута.
00:37:05 Вперед, шевелись.
00:37:51 Вы не можете так поступить!
00:37:54 Нет!
00:37:58 Отойди от пульта.
00:37:59 Что ты делаешь?
00:38:08 Успокойся.
00:38:13 Мы всплываем, немедленно.
00:38:16 Хорошо, хорошо расслабься
00:38:20 Полегче.
00:38:27 Успокойся. Я чувствую они все умрут за бортом.
00:38:29 Не дайте им умереть!
00:38:39 Иисус, Мария и Иосиф
00:38:50 Мне было 17 лет, жила в Сан Франциско,
00:38:57 Я встретила не того человека,
00:39:02 Но после встречи с верховной настоятельницей
00:39:06 И научилась пути истинного света.
00:39:09 Я присоединилась к нолайтам,
00:39:15 Это был рай для женщины
00:39:21 Однажды она появилась
00:39:25 в сиротском приюте.
00:39:28 Дитя.
00:39:31 Отец ее был мертв, и никто
00:39:36 Я приняла ее как родную дочь,
00:39:43 Все было хорошо, пока не пришел доктор
00:39:48 Это было три месяца назад, он дал ей таблетку,
00:39:52 начала понемногу
00:39:56 Шизофрения,
00:40:01 Ничего, ничто не объясняет
00:40:04 Откуда она могла знать как управлять
00:40:10 Она всегда знала вещи
00:40:14 или могла говорить в 2 года.
00:40:18 Я встречал детей которые могли говорить в 2 года?
00:40:20 на 19 языках?
00:40:28 Кто еще знает про нее?
00:40:32 Он сказала мне хранить это в тайне,
00:40:37 Он сказал, что мы получим лучшую
00:40:45 Ей нужна помощь.
00:40:53 Разбуди ее.
00:41:13 ты знаешь, два года назад
00:41:16 в Пакистане, я был свидетелем
00:41:22 Я наблюдал за этим с воздуха, это было...
00:41:27 невероятно, все погибли.
00:41:32 она переносчик вируса?
00:41:35 все симптомы налицо
00:41:40 мужик, я тебе говорю - она переносчик оружия.
00:41:43 Ты имеешь хоть малейшее
00:41:48 Если она переносчик вируса
00:41:53 Я сам убью ее и сожгу тело.
00:42:17 Что с ними случилось?
00:42:20 Летающие роботы, если что-то
00:42:23 до демилитаризованой зоны 10 миль
00:42:25 Тогда сделаем их 10 быстрыми милями
00:42:44 Туроп, они приближаются...
00:42:45 Бля, нас заметили.
00:42:58 Разделимся.
00:43:05 Скорее, приблизься ко мне...
00:43:08 Прыгай на его снегоход.
00:43:14 Я уведу их
00:44:00 Что ты делаешь?
00:44:02 Использую свободный путь.
00:44:04 мы всего в миле от границы.
00:44:12 Погоди, нам нужна помощь,
00:44:14 Мы почти на месте.
00:44:21 Туроп, ты нам нужен
00:44:40 Стой, мы должны забрать Туропа.
00:45:00 Туроп
00:45:03 Он не умер.
00:45:06 Блять!
00:45:08 Не покидай нас
00:45:11 Он не реагирует.
00:45:12 Он истечет кровью,
00:45:21 Мы должны выбираться отсюда немедленно.
00:45:22 Это небольшой кусочек металла.
00:45:24 Я собираюсь его вытащить...
00:45:27 Просто держи его.
00:45:31 У нас нет времени на это.
00:45:33 Они пошлют еще роботов...
00:45:38 Ты достала?
00:45:41 Дай мне повязку.
00:45:43 Мы не должны возвращаться.
00:45:47 Он знает правила.
00:45:50 Остальным я займусь позже.
00:45:54 Эй, теперь ты и паспорт мои.
00:45:59 Ты мне не нужна.
00:46:14 Как я и говорил, не верь никому.
00:46:18 ни единому человеку.
00:46:27 Неплохо
00:46:29 Правило номер один
00:46:31 У тебя никогда не было женщины
00:46:36 Прости.
00:46:39 Нет, не с моим графиком работы.
00:46:43 Готово
00:46:45 Ей нравится это делать.
00:46:49 Плакса?
00:46:55 Что это?
00:46:58 Болеутоляющее.
00:47:00 Нет спасибо
00:47:02 Нет.
00:47:04 Аврора, стой
00:47:07 Выплюнь скорее.
00:47:16 Девочки, мы сделали это, пересекли границу.
00:47:21 Это выживание
00:47:23 и спасибо что спасли мне жизнь
00:47:26 Может теперь ты сможешь доверять кое кому
00:47:31 Мы защищали друг друга.
00:47:41 Мы все умрем в Нью Йорке.
00:47:50 Спокойной ночи.
00:48:02 Она напугана.
00:48:06 Ага, конечно.
00:48:36 Ложись спать.
00:48:39 Впереди все еще длинный путь.
00:48:42 Что ты делаешь?
00:48:46 Готовлюсь пройти таможню завтра
00:48:49 Не могу взять это.
00:49:01 Ты знаешь, когда сестра Ребека
00:49:05 Была ночь похожая на эту.
00:49:09 Аврора (северное сияние), поэтому у меня такое имя.
00:49:15 Подходит тебе
00:49:19 Ты рискуешь своей жизнью ради меня
00:49:26 Я прожил свой век.
00:49:30 все эти убийства и боль... война
00:49:37 Я устал.
00:49:40 Устал от всего этого.
00:49:43 Ты мой единственный шанс
00:49:45 И куда отправиться?
00:49:48 27 Сайдер Гроув.
00:49:53 Возле Канады, к северу от Нью Йорка.
00:49:57 У моих родителей была ферма.
00:50:00 и дом с огромным количеством земли.
00:50:06 но может быть все
00:50:12 Нет места лучше своего дома
00:50:19 Знаешь откуда это выражение?
00:50:23 Волшебник страны оз. 1939
00:50:28 Правильно.
00:50:38 Туроп
00:50:44 Ты действительно убьешь меня
00:50:50 Надеюсь мне не придется.
00:51:12 Китимат, Канада
00:52:46 30 минут...
00:52:50 Есть самолет до Нью Йорка
00:53:08 Пассажиры летящие рейсом 712 в Нью Йорк,
00:53:33 Добро пожаловать в Америку
00:53:37 Добро пожаловать в Америку
00:53:39 Добро пожаловать в Америку
00:53:43 Стой
00:54:17 Нью Йорк
00:54:43 Чудо в создании.
00:55:00 Завтра рассвет нашей Новой Эры.
00:55:32 Все мы изменились, мы изменились
00:55:42 Сюда, девочки.
00:55:56 Все в порядке, тут безопасно.
00:56:23 Здесь
00:56:28 Можем мы это выключить?
00:56:30 Да выключи это и переключи канал.
00:56:41 Эй... Здесь нет еды.
00:56:45 Подозреваю, что мы тут ненадолго.
00:56:54 Что не так?
00:56:56 Они все погибли.
00:57:01 Местом катастрофы стал 1000 летний
00:57:06 Один из древнейших не перестававших функционировать
00:57:10 Населенных последователями одной из ветвей культа нолайт.
00:57:16 Выживших нет.
00:57:18 Это реакция нолайт.
00:57:21 Катастрофически тяжело думать о том
00:57:25 которые приняли решение оставить общество
00:57:29 пострадали от атаки террористов
00:57:33 за загубленные жизни достойных богобоязненных людей.
00:57:37 Мы должны оплакивать наших сестер.
00:57:41 Нолайт уже достаточно
00:57:44 Завтра наступит рассвет
00:57:51 Поздравляю, мой друг.
00:57:54 Ты сделал это живым и здоровым.
00:57:58 Ты разрушил тот женский монастырь?
00:58:00 Я не террорист, Туроп
00:58:02 Я наемник, как и ты...
00:58:04 Чушь собачья.
00:58:06 Какого хера... Какого хера тут происходит?
00:58:10 Ты выполнишь свою работу,
00:58:14 Я заплачу тебе и ты будешь свободен.
00:58:16 И следящее устройство в твоем
00:58:21 Доставь посылку, мои люди будут неподалеку
00:58:27 Они никого не обидели.
00:58:29 Может быть это несчастный случай?
00:58:34 Он был уничтожен в тот момент,
00:58:40 ты помолишься со мной?
00:58:44 я больше не чувствую потребности в молитве.
00:58:56 Туроп сказал что я для
00:59:02 Для тебя я тоже лишь посылка?
00:59:05 Конечно же нет, я люблю тебя.
00:59:27 Как она?
00:59:29 Напугана.
00:59:34 Кто они?
00:59:36 С левой стороны ренджроверы работают на вашу секту нолайт
00:59:40 С правой, байкеры - работают на Горского.
00:59:50 И они все здесь для того чтобы убедиться,
00:59:54 А если нет?
00:59:59 Это будет свободным падением.
01:00:04 Послушай сестра.
01:00:07 Мы проехали 6 тысяч миль вместе.
01:00:10 Правда в том, что это была
01:00:14 Они не позволят нам уйти отсюда живыми.
01:00:18 Это доктор, который приходил в монастырь 3 месяца назад.
01:00:22 Открой дверь,
01:00:27 хорошо
01:00:37 Добрый вечер сестра.
01:00:44 Добрый вечер
01:00:47 Где она?
01:01:11 Вы плохой человек.
01:01:22 Спасибо тебе Аврора.
01:01:44 Как она?
01:01:46 Я должен провести больше тестов.
01:01:49 Ты только что провел тест.
01:01:52 Я жду звонка от моего клиента
01:01:56 Туроп
01:01:59 Отпусти его.
01:02:01 Если вы позволите.
01:02:06 Спасибо, сестра.
01:02:15 Иди сюда.
01:02:17 Я хочу знать все, что знаешь ты
01:02:19 Не ужели ты думаешь если бы я знала
01:02:23 Нет, я так не думаю.
01:02:25 Ты из нолайт,
01:02:28 Не им, Богу.
01:02:31 Теперь Бог не имеет к этому никакого отношения.
01:02:33 Ты понимаешь, что если она переносчик вируса,
01:02:37 и я не хочу чтобы это было на моей совести.
01:02:49 Я беременна,
01:02:54 Это невозможно,
01:02:58 Никто к тебе не притрагивался.
01:03:03 Никто и не притрагивался.
01:03:05 Это чудо.
01:03:09 От блять.
01:03:13 Алло?
01:03:16 Это верховная жрица.
01:03:27 Спасибо за отличное выполненную работу, мистер Туроп.
01:03:23 Пожалуйста
01:03:25 Приведите девушку в лимузин и вы свободный и богатый.
01:03:27 Туроп, если ты отведешь меня к ним. Я умру.
01:03:38 Один из выходов
01:04:09 Мы не можем ее отпустить, Туроп.
01:04:18 Теперь она твоя проблема.
01:04:32 Назад!
01:04:51 Мы попытаемся прорваться к метро
01:05:10 Что случилось??
01:05:11 Это ракета наведенная на датчик в моем паспорте.
01:05:14 Как ее остановить?
01:05:17 Только умереть.
01:05:22 Бегите к метро.
01:05:43 Туроп
01:05:53 Аврора.
01:07:14 Это ты... защити их.
01:07:39 Ты должен жить
01:08:09 Аврора была нашим чудом.
01:08:14 Она должна была сделать нашу религию
01:08:19 Теперь мы не знаем что с ней случилось.
01:08:25 Мы не можем найти ее.
01:08:28 Наконец то мы на пороге становления истиной религии.
01:08:31 и ваша некомпетентность стоила 20 лет
01:08:36 Кто отдал приказ использовать оружие чтобы отбить ее?
01:08:38 Вы не оставили Горскому выбора,
01:08:43 Ваше высокопреосвещенство.
01:08:46 Тело которое украли из морга
01:08:48 они нашли фургон который вез его в Нью Джерси
01:08:53 Кому потребовалось похищать тело мертвого человека?
01:09:05 Она включился.
01:09:17 Куда вы меня везете?
01:09:37 Мистер Туроп не пленник,
01:09:45 Добрый вечер, мистер Туроп.
01:09:54 Я думал вы мертвы
01:09:56 Иногда полезно быть мертвым
01:10:00 Ты поймешь.
01:10:02 О да, два часа ты был клинически мертв.
01:10:06 Мы потеряли время вытаскивая тебя из морга
01:10:09 И потом ты впал в кому на пять дней.
01:10:11 Я починил тебя так хорошо, как мог.
01:10:15 Сейчас, мистер Туроп я считаю необходимым объясниться
01:10:21 Видите ли, 20 лет назад, я был изгнан из медицины за то,
01:10:23 вживить детям искусственный интеллект.
01:10:28 В это время последователи нолайт пришли ко мне с просьбой создать
01:10:35 Поэтому я постороил суперкомпьютер который
01:10:42 Еще в утробе Аврора научилась
01:10:46 как компьютер.
01:10:50 К тому времени, когда она родилась, она стала
01:10:54 выдите ли, она стала..
01:10:58 Она была красивой, она была уникальной
01:11:01 Поэтому они наняли Горского, чтобы он убил меня..
01:11:08 Он забрал мою дочь и спрятал ее от нолайта,
01:11:12 Я искал ее годы, но так и не смог найти ее.
01:11:14 Я знал, что настанет день, когда нолайт захотят представить миру свое чудо.
01:11:24 Что ты хочешь от меня?
01:11:28 Мы считаем что она все еще жива.
01:11:29 И если она оставила тебе сообщение,
01:11:33 и поэтому твой мозг мог записать больше чем ты помнишь.
01:11:36 нам нужно лишь перемотать пленку.
01:11:38 Ты должен вернуться к тому же
01:11:44 Почти мертвым?
01:11:47 Практически.
01:11:54 Что мне искать?
01:11:56 То что ты пропустил в первый раз.
01:11:59 Мы будем вести твою память нашим компьютером.
01:12:02 Вы готовы мистер Туроп?
01:12:20 Оставайтесь с воспоминаниями.
01:12:21 Оставайтесь с воспоминаниями.
01:12:22 Продвиньтесь немного вперед.
01:12:27 Сосредоточьтесь на воспоминаниях об Авроре.
01:12:31 Мы видим ее.
01:12:37 Правильно, мы подбираемся.
01:12:42 Теперь хорошо, сосредоточься на его оружии.
01:12:50 Легче, полегче, осторожно, осторожно..
01:12:58 Он пересек опасную границу.
01:12:59 Я знаю, но с ним все будет в порядке.
01:13:05 Окей, тормози
01:13:11 Давайте подождем, подождем...
01:13:20 Ты должен жить.
01:13:37 Он умер
01:13:39 Подождите не реанимируйте его.
01:14:07 Иди домой.
01:14:13 Все в порядке, в порядке.
01:14:18 Я знаю где она.
01:14:22 Мистер Горский.
01:14:26 Где мои деньги?
01:14:28 У тебя странный способ убивать людей.
01:14:29 О чем это ты?
01:14:31 Я уже в пути, чтобы в стретиться
01:14:34 Это невозможно, Я лично взорвал его машину.
01:14:38 Мистер Горский когда убиваю я,
01:14:40 Ты угрожаешь мне?
01:14:43 тебе нужна ядерная бомба, чтобы убить меня.
01:14:47 Биф.
01:14:53 Как она уцелела во время взрыва?
01:14:55 Это младенцы, понимаешь...
01:14:57 Она дала им силы,
01:15:01 Они защищают ее.
01:15:03 Битва за жизнь больше чем мы можем себе представить.
01:15:08 Профессор, ваше жена нашлась.
01:15:12 Найди ее Туроп,
01:15:22 И куда мы направляемся?
01:15:24 На север.
01:15:43 Здравствуй дорогая, рад видеть тебя.
01:15:48 Вижу ты не нашла ее.
01:15:50 И никогда не найдешь.
01:15:52 ты эгоистичный ублюдок...
01:15:54 20 лет назад я дала тебе такие возможности
01:15:58 Теперь мой момент.
01:16:01 Где моя дочь?
01:16:05 Она произошла от меня
01:16:07 Для меня, она - мое чудо,
01:16:12 Твая церковь - ложь.
01:16:14 ты играешь чудесами для собственной выгоды...
01:16:22 Ты готов умереть ради нее
01:16:37 Найдите Туропа.
01:17:16 Мы на месте.
01:17:51 Ты наконец то дома
01:18:00 Я пришел за тобой.
01:18:05 Потерпи немного.
01:18:47 Туроп, они приближаются.
01:18:51 Резко налево.
01:19:51 Туроп, им нужна помощь.
01:20:06 Держи руль...
01:21:22 Туроп.
01:21:38 Спасибо тебе
01:21:41 За то что защитил нас.
01:21:50 Теперь ты их отец.
01:22:06 Аврора
01:22:10 Ты впервые назвал меня по имени
01:22:16 Ты поправишься.
01:22:21 Позаботься о них Туроп.
01:22:36 Привет дети...
01:22:41 Бриближается буря
01:22:53 Готовы?
01:23:00 Английские сабы by virstud, переведено на русский by Demrak