The World Is Not Enough

es
00:00:37 BILBAO, ESPAÑA
00:00:41 BANCO SUIZO DE INDUSTRIA
00:00:48 Le agradezco que haya venido después
00:00:54 Si no podemos fiarnos de un banco suizo,
00:00:58 Bon. Ahora que estamos todos cómodos,
00:01:05 No ha sido fácil,
00:01:09 Sin duda sir Robert
00:01:13 Al tipo de cambio actual, menos
00:01:19 Su recibo.
00:01:21 ¿Quiere comprobar mis cifras?
00:01:25 Seguro que están
00:01:29 - Todo está ahí.
00:01:33 El informe que compró sir Robert se lo
00:01:41 - Quiero saber quién le mató.
00:01:44 - Sólo quiero el nombre.
00:01:47 Sólo quiero devolver
00:01:52 Y ya sabemos lo difícil que puede
00:02:00 Le estoy ofreciendo la oportunidad
00:02:04 Y yo le doy la oportunidad
00:02:08 Dada la situación, y como banquero,
00:02:15 Quizá no haya tomado en cuenta mis...
00:02:31 Parece que ha sufrido
00:02:34 - Deme el nombre.
00:02:37 Contaremos hasta tres.
00:02:41 Uno...
00:02:43 Dos...
00:02:46 Está bien, pero tendrá que protegerme...
00:04:33 SEDE DEL MI6, LONDRES
00:04:48 James. ¿Me has traído
00:04:52 ¿Bombones? ¿Un anillo de compromiso?
00:04:56 Pensé que te gustaría uno de éstos.
00:04:59 Qué romántico.
00:05:03 Sé exactamente dónde ponerlo.
00:05:09 Oh, Moneypenny.
00:05:13 Muy cerca, pero sin puro.
00:05:16 Odio arrancarle de allí, 007.
00:05:22 Ahora mismo, M.
00:05:25 Sir Robert King, James Bond.
00:05:29 El hombre que recuperó mi dinero.
00:05:33 - Cuidado, M. A lo mejor me lo llevo.
00:05:39 De hecho, es todo lo contrario.
00:05:42 Saludos a la familia.
00:05:49 - ¿Un viejo amigo?
00:05:53 Siempre supe que conquistaría el mundo.
00:05:56 - ¿Una copa?
00:06:00 Un hombre muy íntegro.
00:06:03 Que compra informes robados
00:06:09 - ¿Alguna pista sobre el francotirador?
00:06:13 Debe de trabajar para alguien.
00:06:17 - Departamento de Energía Atómica ruso.
00:06:22 Le hicieron creer que el documento
00:06:26 que identificaba a los terroristas
00:06:31 Interesante.
00:06:33 Pero eso no explica por qué querían
00:06:46 - ¡King! ¡El dinero!
00:06:58 ¡Apártense!
00:07:44 ¡Quítense de en medio!
00:07:55 ¡Pare! ¡No está terminado!
00:13:04 ¡Desátalo!
00:13:37 ¡Escúcheme!
00:13:40 Podemos llegar a un acuerdo.
00:13:44 ¡No nos haga volar!
00:13:47 ¡Puedo protegerla!
00:13:50 No de él.
00:17:34 - ¿Quién es esa joven?
00:17:44 El dinero se mojó en urea.
00:17:47 SEDE DEL MI6, ESCOCIA
00:17:50 Tras tocar el dinero, el agua de las manos
00:17:55 La tira metálica de uno de los billetes era
00:18:01 Cambiaron la insignia por una con un
00:18:09 En otras palabras, él mismo
00:18:13 Sabemos que fue alguien cercano a King.
00:18:19 Pero dado el tamaño de la organización
00:18:28 No se saldrán con la suya.
00:18:31 No nos dejaremos aterrorizar
00:18:36 Los encontraremos. Les buscaremos en
00:18:43 Y serán juzgados.
00:19:00 Lo siento. M dice que no estarás
00:19:09 Clavícula dislocada.
00:19:12 Si se rompe más tendones, quedarás
00:19:19 Molly, necesito el visto bueno.
00:19:28 - Eso no sería muy...
00:19:31 Práctico, inteligente...
00:19:35 Bueno, dejemos el tema, ¿te parece?
00:19:42 Tienes que prometerme
00:19:47 Lo que diga la doctora.
00:19:50 - Y si estuvieses en continuo contacto...
00:19:54 Si mostrases la suficiente resistencia...
00:19:58 - y suprimieses todo tipo de...
00:20:23 Supongo que tendremos
00:20:27 Cierre el pico, 007.
00:20:29 ¿Es por algo que he dicho?
00:20:32 Algo que ha destruido.
00:20:36 Para mi jubilación. Lejos de ti.
00:20:42 Quiero presentarle al joven que estoy
00:20:59 Mejor si abre la puerta.
00:21:02 - ¿Y usted es?
00:21:06 Si tú eres Q, ¿él será R?
00:21:09 Sí, el ingenio legendario de 007.
00:21:15 Me atrevo a decir, 007, que esta máquina
00:21:21 ¿Nuevo modelo,
00:21:24 - Pensé que estaba en la lista de inactivos.
00:21:29 Lo último en interceptaciones
00:21:33 Armadura de titanio,
00:21:37 y seis soportes para tazas.
00:21:40 En resumidas cuentas, muy preparado.
00:21:43 - Creo que se dice "totalmente cargado".
00:21:47 Tu trabajo no es opinar.
00:21:51 Ponte el abrigo
00:21:55 Faltaría más.
00:21:57 Mire atentamente, 007.
00:22:00 El brazo derecho, en la manga derecha y
00:22:07 Ahora, fíjese bien,
00:22:11 Coja la parte inferior de la cremallera
00:22:15 Tira de la lengüeta.
00:22:18 Usted dijo...
00:22:25 Parece perfecto para el trabajo.
00:22:29 No te irás a retirar pronto, ¿verdad?
00:22:35 Preste atención, 007. Siempre
00:22:40 La primera, que no descubran
00:22:43 - ¿Y la segunda?
00:22:54 ROBERT KING ADQUIERE ISUMI
00:23:01 Buenas tardes. El secuestro
00:23:05 Según las autoridades de Chipre, huyó
00:23:15 Gritaba.
00:23:19 Gritaba todo el tiempo.
00:23:47 CRÉDITO: L3.030.303,03
00:23:54 TIPO DE CAMBIO
00:24:01 LIBRAS ESTERLINAS
00:24:04 DÓLARES AMERICANOS
00:24:12 Nivel uno. Precisa autorización.
00:24:24 - Hábleme del secuestro de Elektra King.
00:24:29 Traje el dinero que mató a King.
00:24:32 - No lo convierta en algo personal.
00:24:38 Es la única que podría
00:24:44 ¿Nos disculpan?
00:24:53 No toleraré la insubordinación.
00:25:03 ¿Qué pasó?
00:25:07 Después de que Elektra King
00:25:11 su padre intentó resolverlo
00:25:17 Entonces vino a mí.
00:25:30 Como ya sabe,
00:25:35 Y contradiciendo lo que mi corazón
00:25:42 le dije que no pagase el rescate.
00:25:44 Pensé que teníamos el tiempo a favor.
00:25:49 Utilizó a la chica como cebo.
00:25:54 Sí.
00:25:56 El dinero del maletín de King era la misma
00:26:08 Es un mensaje.
00:26:11 Su terrorista ha vuelto.
00:26:19 Víctor Zokas, alias...
00:26:22 Renard, el anarquista.
00:26:25 Operaba en Moscú en 1996. Antes
00:26:30 Ha sido visto en Afganistán,
00:26:36 - Lugares para vacaciones románticas.
00:26:41 Cuando Robert recurrió a mí,
00:26:44 Elektra se escapó
00:26:49 Una semana más tarde, le dio alcance.
00:26:54 - La bala sigue ahí.
00:26:58 El médico que salvó a Renard no pudo
00:27:04 Se está moviendo por la medula
00:27:08 El tacto, el olfato, no siente dolor...
00:27:11 Puede resistir
00:27:15 La bala le matará, pero se hará
00:27:25 Robert está muerto, el departamento
00:27:32 No del todo.
00:27:34 Renard tenía tres enemigos
00:27:38 Todavía hay uno al que no ha tocado.
00:27:41 Elektra.
00:27:49 Veo que la doctora le ha dado de alta.
00:27:55 Seguro que le impresionó su entrega...
00:27:59 al trabajo que tiene entre manos.
00:28:03 007, quiero que vaya a ver a Elektra.
00:28:05 Se está encargando del oleoducto
00:28:10 Averigua quién cambió esa insignia.
00:28:12 Si está en lo cierto, Renard volverá.
00:28:18 - ¿De nuevo el gusano en el anzuelo?
00:28:23 - No la asustes.
00:28:26 Recuerda que las sombras están
00:28:33 AZERBAIYÁN
00:29:34 Usted, dé marcha atrás.
00:29:37 He venido a ver a Elektra King. Soy James
00:29:42 Davidov, jefe de seguridad.
00:29:44 Tenemos algunos problemas
00:29:48 Le he dicho a la señorita King
00:29:52 ¡Diablos!
00:30:04 INSPECCIÓN EN MARCHA
00:30:14 - Señorita King, le dije que se quedara...
00:30:20 Sígame.
00:30:35 Compréndenos y ayúdanos, Señor,
00:30:38 Éste es nuestro legado común.
00:30:43 Mi familia tiene
00:30:48 No lo permitiré.
00:30:58 Dichosas noticias.
00:31:04 - Desvía el oleoducto.
00:31:08 - Su padre aprobó esta ruta.
00:31:13 - Davidov...
00:31:19 Le vi en el funeral de mi padre.
00:31:21 Sí. Lo siento.
00:31:24 M me dijo que enviaría a alguien.
00:31:33 - ¿Conocía a mi padre?
00:31:38 Parece que usted ha heredado
00:31:41 - ¿Por salvar la iglesia?
00:31:45 Hace 100 años, la familia de mi madre
00:31:49 Cuando se formó la Unión Soviética,
00:31:52 los comunistas pasaron 70 años
00:31:57 Vi el desorden que dejaron a su paso.
00:32:00 El nuevo oleoducto
00:32:04 Pero sería un crimen destruir
00:32:14 Pero usted no ha venido aquí
00:32:18 Dígame...
00:32:22 ¿Ha perdido alguna vez
00:32:28 M me envió porque tememos
00:32:34 Quiero mostrarle algo.
00:32:38 Estoy intentando construir un oleoducto
00:32:42 pasando por los terroristas
00:32:47 Aquí los rusos tienen tres oleoductos,
00:32:54 Mi padre fue asesinado,
00:32:57 ¿y usted ha venido hasta aquí
00:33:06 Sospechamos que hay
00:33:11 - La insignia de mi padre.
00:33:14 Con un transmisor dentro
00:33:18 Mi familia ha confiado en ustedes en dos
00:33:27 Voy a terminar de construir
00:33:32 Si me disculpa,
00:33:35 Siempre he querido revisar
00:33:38 Usted no acepta un no
00:33:41 No.
00:33:44 Entonces, espero que sepa esquiar.
00:33:48 Ya vine preparado para una fría acogida.
00:34:08 No puedo aterrizar.
00:34:11 Mantenlo equilibrado.
00:35:20 - Esquía muy bien.
00:35:24 - Seguramente, le pasa siempre.
00:35:29 Entonces, ¿aquí es donde se unen
00:35:33 El legado de su padre.
00:35:48 - ¿Esperaba visita?
00:35:59 Ésta no es una visita social.
00:36:01 Vaya hacia el barranco.
00:38:08 Nos vemos en el chalet.
00:39:29 - ¡Estamos encerrados!
00:39:34 - ¡No puedo quedarme aquí!
00:39:42 ¡No puedo respirar!
00:39:45 ¡Mírame! Mírame a los ojos.
00:39:51 No pasa nada.
00:39:54 No te pasará nada. Confía en mí.
00:40:20 BAKÚ
00:40:26 Tiene algunas contusiones,
00:40:32 A ti no, Davidov. A él.
00:40:47 - ¿Está bien?
00:40:52 Y quiero que me diga la verdad.
00:40:58 Ya se lo dije. No lo sé.
00:41:03 No es suficiente.
00:41:07 Después del secuestro, tenía miedo.
00:41:10 Temía salir, estar sola,
00:41:15 Tenía miedo de hacer cualquier cosa.
00:41:17 Hasta que me di cuenta de que no puedo
00:41:22 No puedo dejar que el miedo
00:41:27 Cuando le encuentre, no será necesario.
00:41:34 No se vaya.
00:41:36 Quédese conmigo.
00:41:40 Por favor.
00:41:46 No puedo.
00:41:48 Pensé que su trabajo era protegerme.
00:41:53 - Estará a salvo aquí.
00:42:04 Volveré pronto.
00:42:07 ¿Y quién tiene miedo ahora, señor Bond?
00:43:21 Quiero ver a Valentin Zukovsky.
00:43:24 Imposible.
00:43:27 Un vodka con Martini.
00:43:32 Dile que James Bond está aquí. Venga.
00:43:43 Creo que no me has oído.
00:43:55 El señor Zukovsky se alegrará de verle.
00:44:02 - Usted primero.
00:44:07 Insisto.
00:44:19 Te presento a Nina y a Verushka.
00:44:23 Deshazte de las chicas, Valentin.
00:44:27 ¿Por qué me preocupa de repente
00:44:32 Tranquilo, James.
00:44:38 Bien, señoritas. Fuera de aquí.
00:44:50 Y asegúrate de que lo pierdan
00:44:54 Hasta luego, señor Bond.
00:44:57 Ya veo que se te va
00:45:00 El señor Lingote de oro no se fía
00:45:04 En realidad, no sé si podré ayudarte.
00:45:10 ¿Quieres caviar? Mi propia marca,
00:45:15 Echa una ojeada a esto.
00:45:20 Servicios especiales rusos.
00:45:23 Unidad Antiterrorista de Energía Atómica.
00:45:27 Lo cogí de un ultraligero
00:45:32 Renard tiene algo que ver con esto.
00:45:39 Creo que será mejor que tomemos algo.
00:45:47 Y después de Afganistán, la KGB decidió
00:45:52 Le dejaron suelto.
00:45:56 Pero, ¿para quién?
00:45:58 Hay cuatro oleoductos que compiten.
00:46:01 La mitad de este casino se alegraría
00:46:09 - ¿Qué es tan gracioso?
00:46:21 - ¿Qué está haciendo aquí?
00:46:25 Buscando a la gente que intentó matarme.
00:46:28 - Déjeme que la lleve a casa.
00:46:33 Señorita King, cuánto me alegro de verla.
00:46:39 Tú nunca cedes nada, Zukovsky.
00:46:43 Su padre tenía una línea de crédito
00:46:47 Me complacería ofrecerle esa cortesía.
00:46:53 Entonces, ¿qué va a ser? ¿Vingt-et-un?
00:47:00 Algo sencillo.
00:47:02 Una carta, gana la más alta.
00:47:09 Un millón de dólares.
00:47:14 Espera. Quita las tres cartas de arriba.
00:47:20 Se empeña en protegerme.
00:47:22 Quizá de usted misma.
00:47:27 No tiene sentido vivir
00:47:43 Reina de corazones.
00:47:57 Me parece que ha perdido.
00:48:06 No lo tome a mal.
00:48:15 ¿Nos vamos?
00:48:20 No puedo permitirme el lujo
00:48:25 Lo sé.
00:48:30 - ¿Dónde está Davidov?
00:48:55 Bienvenidos al Aliento del Diablo.
00:48:59 Durante miles de años, los peregrinos
00:49:04 para presenciar la grandeza del milagro
00:49:09 Y para poner a prueba
00:49:15 sujetando las piedras ardientes
00:49:21 mientras dicen sus plegarias.
00:49:24 Dime, Davidov,
00:49:28 Prometiste tus mejores hombres. Arkov
00:49:33 - Sí, pero Bond...
00:49:38 ¿Y tú, Arkov?
00:49:42 Tengo los pases en el coche. Y el avión
00:49:47 - ¿Pero qué?
00:49:52 Los ultraligeros deberían haber vuelto.
00:49:55 La gente empezará a hacer preguntas,
00:50:00 Veo que tienes razón.
00:50:05 Sujétame esto.
00:50:11 Me equivoqué al esperar tanto de ti.
00:50:16 Mátale.
00:50:19 Ha fallado en su prueba de devoción.
00:50:25 Tú puedes tomar su lugar,
00:50:30 Y sé puntual.
00:50:51 Pobre hombro.
00:50:54 Parece que te duele.
00:50:59 Necesita cuidados continuos.
00:51:05 Lo supe en cuanto te vi.
00:51:10 Sabía que pasaría esto.
00:51:25 Por hoy ya he tenido bastante hielo.
00:51:47 ¿Cómo sobreviviste?
00:51:56 Seduje a los guardias.
00:52:00 Me proporcionó el control.
00:52:04 Y el resto, cogí un arma
00:52:11 ¿Y tú?
00:52:18 Disfruto...
00:52:22 de la belleza.
00:55:03 Vámonos. Se está haciendo tarde.
00:55:10 ¿Qué le ha pasado a Davidov?
00:55:15 Tenía mucho trabajo.
00:55:18 Coge tus cosas.
00:55:33 Larguémonos de aquí.
00:55:37 Llegas tarde.
00:55:41 ¿La grasa?
00:55:45 Por supuesto.
00:55:54 Excelente.
00:56:13 Llegaremos en diez minutos. Y asegúrate
00:56:34 KAZAJSTÁN, ASIA CENTRAL
00:57:04 Voy a tomar el aire un poco.
00:57:23 Bienvenido a Kazajstán, doctor Arkov.
00:57:27 No es frecuente ver aquí
00:57:31 - Voy donde me lleva el trabajo.
00:57:45 He sacado el plutonio.
00:57:54 Nuestra física
00:57:57 No se moleste.
00:58:01 Este año hemos decomisado
00:58:10 ¿Estás aquí por algún motivo?
00:58:14 - ¿Y quién eres?
00:58:17 Del Departamento
00:58:19 - ¿Señorita?
00:58:24 Y sin chistes.
00:58:28 No sé ningún chiste de doctores.
00:58:31 Están en orden.
00:58:34 - Tu amigo ya está allí.
00:58:39 No. Allí abajo, todo es plutonio.
00:58:44 Aquí tenemos bombas de hidrógeno
00:58:48 Lo cual me ha llevado seis meses limpiar.
00:58:56 Tus amigos te esperan.
00:59:03 ¡Doctor!
00:59:07 ¿No se te olvida algo?
00:59:09 DEVUELVAN LOS LECTORES
00:59:12 - Gracias.
00:59:16 Para ser ruso, su inglés es muy bueno.
00:59:21 Estudié en Oxford.
01:00:35 ¿Esperabas a Davidov?
01:00:40 Baja y mantén el pico cerrado.
01:00:44 No me puedes matar.
01:00:47 - No lo bastante para mi gusto.
01:00:51 Te perdoné la vida en la oficina
01:00:56 No te pude matar.
01:01:00 Entregaste el dinero, mataste a King,
01:01:04 - ¿Qué plan tienes para la bomba?
01:01:08 - ¿O es que no tienes un plan?
01:01:14 Ni tú tampoco.
01:01:21 Qué pena, ser amenazado por un hombre
01:01:26 La venganza es fácil de comprender
01:01:29 ¿En qué crees tú?
01:01:33 Adelante, dispárame.
01:01:35 Sería un placer. Mis hombres
01:01:39 Y el tiroteo haría bajar
01:01:42 Pero si cierta llamada de teléfono
01:01:49 Estás mintiendo.
01:01:52 Es muy guapa, ¿verdad?
01:01:54 Tenías que haberla conocido antes,
01:01:59 ¿Cómo se siente uno
01:02:05 Odio matar a un hombre desarmado.
01:02:10 Un hombre se cansa de ser ejecutado.
01:02:13 Pero en tu caso, no siento nada.
01:02:17 De todas formas, no tiene sentido vivir
01:02:25 - ¡Tira el arma!
01:02:28 Es un impostor.
01:02:31 Éste es vuestro impostor.
01:02:35 Están robando la bomba.
01:02:38 ¡He dicho que la tires!
01:02:51 ¡Arrodíllate!
01:02:55 Muy bien.
01:02:58 Nos hubiera matado a todos.
01:03:02 Sí, pero no es un científico atómico.
01:03:07 Supongo que fuiste tú
01:03:18 Me tenías,
01:03:21 pero sabía que no podrías
01:03:31 Continuemos sin interrupciones.
01:03:34 Hay demasiadas caras nuevas por aquí.
01:03:39 La bomba no se mueve
01:03:43 Todos vosotros, salid a la superficie.
01:04:08 ¡Vamos!
01:04:11 ¡Moveos!
01:04:20 Nos están encerrando.
01:04:23 ¿Quién eres?
01:04:26 Trabajo para el gobierno británico.
01:04:32 Mantén la calma.
01:06:37 Sin resentimientos,
01:06:41 Dentro de poco no sentirá nada de nada.
01:07:11 ¡Cierra!
01:07:48 ¡Sigue!
01:07:51 - Espía británico. ¿Tienes nombre?
01:08:12 ¡Sigue! ¡Salta!
01:08:35 No irán muy lejos. Cada cabeza
01:08:39 Podemos seguir la señal.
01:08:42 ¿Te refieres a una de éstas?
01:08:51 ¿Tenemos localizado el avión de Renard?
01:08:54 En cualquier punto de este círculo.
01:08:59 Siento interrumpir. Elektra King
01:09:03 Póngala en la pantalla.
01:09:09 Lo siento. Nunca habría llamado,
01:09:15 Salió de mi chalet
01:09:19 mi jefe de seguridad ha sido encontrado
01:09:27 - Enviaré a alguien.
01:09:31 No puedo dejar de pensar
01:09:39 Llévame allí.
01:10:14 - ¿Sorprendida?
01:10:18 Puede. Quizá debería preguntártelo a ti.
01:10:22 Después de todo, no tiene sentido vivir
01:10:26 ¿No es ése tu lema?
01:10:29 - ¿Qué?
01:10:34 Tuvimos una charla. Lo sabía todo
01:10:40 ¿Insinúas que es Renard
01:10:42 ¿Por qué sigues fingiendo? Se acabó.
01:10:47 - No sé de qué me estás hablando.
01:10:53 Se llama el síndrome de Estocolmo.
01:10:56 Común en los secuestros.
01:10:58 Una víctima joven e influenciable.
01:11:01 Protegida,
01:11:04 sin experiencia sexual,
01:11:07 un secuestrador poderoso, adiestrado
01:11:12 Algo pasa en la mente de la víctima.
01:11:18 Cómo te atreves.
01:11:20 ¿Ese animal? ¿Ese monstruo?
01:11:23 Me repugna.
01:11:26 Tú me repugnas.
01:11:29 Así que sabía dónde hacerte daño, ¿no?
01:11:32 En el funeral llevabas el brazo vendado.
01:11:38 - Usó tus mismas palabras.
01:11:41 ¿Sabías en todo momento
01:11:47 Me utilizaste como cebo.
01:11:54 Hiciste el amor conmigo.
01:11:58 ¿Para pasar el rato
01:12:15 Ha atacado de nuevo. Hay diez hombres
01:12:19 Voy contigo.
01:12:21 Haz lo que quieras,
01:12:25 Va a venir a hacerse cargo de todo.
01:12:57 Quiero un informe.
01:13:00 Un hombre de Renard extrajo la tarjeta
01:13:05 ¿Pero qué?
01:13:07 Con todos mis respetos,
01:13:12 Le recuerdo que usted
01:13:16 Desobedeció una orden directa
01:13:19 - Quizá esa chica no sea tan inocente.
01:13:23 Supongamos que el infiltrado,
01:13:27 ¿resultara ser una infiltrada?
01:13:32 ¿Mata a su padre y atenta
01:13:36 No lo sé. Todavía.
01:13:46 Mirad eso.
01:13:49 - ¿Qué es?
01:13:52 - Busca grietas en el interior de la tubería.
01:13:59 No responde.
01:14:02 - No hay rastro de la bomba.
01:14:07 - La debió de introducir por ahí.
01:14:11 Donde causará el mayor daño.
01:14:17 Entonces, ¿ahora me crees?
01:14:21 Ésta es una situación de emergencia,
01:14:26 - Va a por el petróleo.
01:14:29 El oleoducto con el que cuenta Occidente
01:14:34 - ¿Tienes alguna idea?
01:14:37 ¿A cuánto está ese vehículo
01:14:41 Está a 170 km de la terminal,
01:14:46 - Tenemos 78 minutos. ¿Otro vehículo?
01:14:51 - Charles, ¿me puedes llevar allí?
01:14:55 ¿Vas a hacer lo que creo que vas a hacer?
01:14:58 - ¿Cómo desactivo una bomba nuclear?
01:15:14 Ahí está.
01:15:21 Coge los controles y procura
01:15:24 Esperaré hasta que me avises.
01:15:27 - ¿Sabes conducir esta cosa?
01:15:41 Están en el oleoducto.
01:16:01 Más rápido.
01:16:10 Si existe la más mínima posibilidad, Bond
01:16:15 Aunque nunca se lo diría.
01:16:18 Espero que tenga razón.
01:16:23 ¡Aquí viene!
01:16:29 Se está acercando. ¡Más rápido!
01:16:37 Agárrate.
01:16:54 No frena.
01:17:10 Es un dispositivo de fisión táctico.
01:17:15 - Has desactivado cientos, ¿verdad?
01:17:20 Sí, bueno, la vida está
01:17:24 Echa un vistazo a esto. Alguien ha
01:17:29 Alguien ha manipulado la bomba.
01:17:51 Mira, falta la mitad del plutonio.
01:17:54 ¿Qué significa eso?
01:17:57 La carga disparadora todavía contiene
01:18:02 - Deja que estalle.
01:18:11 ¡Confía en mí, déjalo!
01:18:17 ¡Agáchate!
01:18:19 ¡Salta!
01:18:35 Qué extraño.
01:18:39 Robinson está transmitiendo.
01:18:43 Pero la carga disparadora ha volado
01:18:47 ¿Y Bond?
01:18:50 Nada.
01:18:52 Lo siento.
01:18:57 Pero tengo un regalo para usted.
01:19:02 Le habría gustado que usted lo tuviese.
01:19:05 - Quizá no sea el momento.
01:19:10 A menudo nos contaba
01:19:14 las mejores medidas a tomar
01:19:21 Tiene mucho valor.
01:19:31 Me desilusioné mucho
01:19:35 No creí que tendría otra oportunidad.
01:19:38 Hasta que pusiste la solución
01:19:44 Y, como dices, es tu mejor hombre.
01:19:55 Llevadla al helicóptero.
01:20:04 Dame la mano. ¡Salta!
01:20:08 ¿Por qué lo has hecho? Podía haber
01:20:13 Pero no fue así. Cree que estamos
01:20:18 ¿Lo podrías traducir para aquellos
01:20:22 - ¿Quién es ella?
01:20:25 - ¿Por qué destruir su propio oleoducto?
01:20:30 La explosión es una maniobra
01:20:35 - y lo hace parecer un atentado terrorista.
01:20:39 Para que haya suficiente
01:20:43 ¿Y qué van a hacer con ello?
01:20:48 - Tú eres la científica. Dímelo tú.
01:20:51 Pero el mayor terrorista del mundo
01:20:57 Tengo que encontrarlo,
01:21:03 Lo primero es lo primero.
01:21:06 Bond llamando a Robinson, ¿me recibes?
01:21:08 Antes de seguir adelante,
01:21:12 quisiera saber,
01:21:16 Es puramente plutónico.
01:21:19 Bond llamando a Robinson, ¿me recibes?
01:21:24 ¿Cuál es tu historia?
01:21:28 Evitar ese tipo de preguntas. Igual que tú.
01:21:32 Te recibo, 007. Alerta Roja.
01:21:36 Tres hombres muertos.
01:21:40 ¿Ahora qué hacemos?
01:21:46 - Hay algo clave que he pasado por alto.
01:21:52 Beluga. Caviar.
01:21:56 ESTAMBUL, TURQUÍA
01:22:24 ¿Tienes algo para mí?
01:22:32 El poder de cambiar el mundo.
01:22:38 Adelante. Es seguro.
01:22:42 Toca tu destino.
01:22:57 Yo también te he traído algo.
01:23:06 De parte del difunto señor Bond.
01:23:11 Mi verdugo.
01:23:13 Sobrestimada, me temo.
01:23:18 ¿Tu gente?
01:23:23 Igual que me hicisteis a mí.
01:23:26 - Tu padre no fue...
01:23:29 Su reino lo robó de mi madre. El mismo
01:23:45 Espero que estés orgulloso
01:23:48 Creo que todo el mérito es suyo.
01:23:53 Cuando la secuestré,
01:23:57 Y usted la dejó a merced
01:24:01 Usted la arruinó. ¿Para qué?
01:24:04 ¿Para atraparme a mí?
01:24:08 Por una vez, estamos de acuerdo.
01:24:14 Y ahora compartimos también
01:24:17 Morirá.
01:24:23 Junto con el brillante y estrellado
01:24:33 Desde que envió a su hombre a matarme,
01:24:40 dirigiéndome a mi propia muerte.
01:24:45 Ahora, usted también puede disfrutar
01:24:51 Mire las manecillas de este reloj.
01:24:54 Mañana al mediodía,
01:25:00 Y le garantizo que no fallaré.
01:25:26 Tan bonita.
01:25:29 Tan suave.
01:25:32 Tan cálida.
01:25:34 ¿Cómo lo sabes?
01:25:41 ¿Por qué estás así?
01:25:44 ¿Porque Bond ha muerto?
01:25:47 Es lo que querías.
01:25:50 Claro que era lo que quería.
01:25:57 Era...
01:26:01 ¿Era un buen amante?
01:26:03 ¿Tú qué crees?
01:26:22 No siento nada.
01:26:39 ¿Y esto?
01:26:52 Seguro...
01:26:54 que puedes sentir esto.
01:27:04 ¿Te acuerdas...
01:27:08 del placer?
01:27:28 MAR CASPIO
01:27:57 Espera aquí.
01:27:59 Siempre hay algo. Primero el casino,
01:28:04 Soy un esclavo de la economía
01:28:24 Bond está vivo.
01:28:30 ¿No hay nada derecho en este sitio?
01:28:37 ¿Quién eres?
01:28:41 Llamaré a los de seguridad
01:28:46 ¿Una copa?
01:28:50 ¿No podrías decir "hola",
01:28:55 Piérdete.
01:28:57 Por detrás.
01:29:01 ¿Qué relación tienes con Elektra King?
01:29:04 Pensé que eras tú el que tenía la relación.
01:29:08 Pierde un millón de dólares en tu casino
01:29:11 ¿Por qué te está pagando?
01:29:14 Si yo fuera tú, no apostaría nada
01:29:24 5.000 dólares de beluga echados a perder.
01:29:26 Nada comparado con lo que haría
01:29:30 - Esta mañana nos robaron una.
01:29:35 - No lo sabía.
01:32:01 A Q no le va a gustar esto.
01:33:33 ¡Salid!
01:34:47 Veamos... ¿por dónde íbamos?
01:34:49 - Una cuerda, por favor.
01:34:52 - Ella tiene a M.
01:34:55 Esas sierras eran para ti.
01:34:59 Tú fuiste el que destruyó mi fábrica.
01:35:02 Después hundiste mi Rolls-Royce, y ahora
01:35:08 Sácame de aquí.
01:35:09 - Qué pena que no tengamos champán.
01:35:17 De vez en cuando le consigo cosas.
01:35:21 - Maquinaria. Ya sabes, de Rusia.
01:35:25 Fue un trabajo especial.
01:35:30 Está pasando algo
01:35:34 - ¿Dónde?
01:35:40 - ¿Dónde?
01:35:53 Tú, ¿dónde has estado,
01:35:56 Lo siento, jefe.
01:35:59 ¿No me digas? Sácame de aquí, yo te
01:36:03 Mira. No tenemos tejado,
01:36:20 La compañía de seguros
01:37:25 Esto era el piso franco de la KGB. Ahora
01:37:31 La misma atención al cliente
01:37:34 - ¿Pudiste contactar con Nikolai?
01:37:36 Intenta escanear
01:37:41 Una tragedia.
01:37:42 Había 100 sitios donde un submarino
01:37:48 ¿Submarino?
01:37:52 Víctor III, como vosotros lo llamáis.
01:37:55 Nuclear. No lleva contrabando.
01:37:58 Si pones plutonio
01:38:03 se producirá una fusión catastrófica.
01:38:05 De manera que parezca un accidente.
01:38:08 ¿Por qué?
01:38:10 Porque los oleoductos actuales
01:38:16 Desde allí, el crudo se transporta
01:38:21 La explosión destruiría Estambul y
01:38:27 Sólo habría una manera
01:38:30 Bajando hacia el Mediterráneo.
01:38:34 - El de Elektra.
01:38:39 ¿El capitán Nikolai?
01:38:43 Señor...
01:38:45 Estamos listos. Tenemos unas horas
01:38:48 - Muy poca tripulación.
01:38:52 Coñac y bebida para sus hombres.
01:38:57 Gracias.
01:39:03 Buenos días.
01:39:09 ¿Qué hora es?
01:39:24 Es la hora de tu muerte.
01:39:58 Tengo algo.
01:40:02 Dos números de 6 dígitos.
01:40:05 - Una GPS, coordinadas de posición.
01:40:13 - La Torre de la Doncella.
01:40:16 No. Don Lingote.
01:40:21 ¡Una bomba!
01:40:30 ¡Vamos!
01:40:44 Después de ti. Insisto.
01:41:05 ¿Habéis disfrutado de la comida, chicos?
01:41:15 Subidlos y tiradlos al mar.
01:41:29 La extrusora está aquí.
01:41:32 Me llevará media hora configurar la
01:41:43 Tráelos aquí.
01:41:54 El reactor está asegurado.
01:42:01 - ¿Está listo tu helicóptero?
01:42:08 - Entonces, éste es el final.
01:42:11 Es sólo el comienzo.
01:42:14 El mundo nunca será el mismo.
01:42:29 El futuro es tuyo.
01:42:33 Disfruta de él.
01:42:51 Si no te hubieras entrometido,
01:43:05 Llevádsela a Renard.
01:43:10 Es guapa.
01:43:12 ¿La tuviste también?
01:43:18 Podía haberte dado el mundo.
01:43:22 El mundo nunca es suficiente.
01:43:24 - Un sentimiento ridículo.
01:43:31 Estuvieron cavando cerca de aquí
01:43:36 También encontraron esta silla.
01:43:49 Creo que ignoramos los viejos métodos
01:43:54 - ¿Dónde está M?
01:43:59 ¿Todo esto...
01:44:02 porque te enamoraste de Renard?
01:44:07 Cinco vueltas más y tu cuello se romperá.
01:44:14 Siempre he tenido poder
01:44:18 Cuando supe que mi padre
01:44:23 supe que tenía que formar otra alianza.
01:44:27 Tú...
01:44:29 manipulaste a Renard.
01:44:32 Como a ti.
01:44:40 Le dije que tenía que hacerme daño.
01:44:46 Cuando se negó,
01:44:56 Entonces... ¿mataste a tu padre?
01:45:00 Él me mató a mí.
01:45:03 - Me mató al negarse a pagar mi rescate.
01:45:10 Es mi petróleo.
01:45:12 ¡Mío! Y de mi familia.
01:45:15 Me corre por las venas,
01:45:19 Voy a volver a trazar el mapa.
01:45:22 Y cuando lo haga,
01:45:26 El nombre de mi abuelo.
01:45:29 Nadie creerá que la fusión
01:45:33 Todos lo creerán.
01:45:36 ¿Lo entiendes?
01:45:45 ¿Sabes lo que ocurre
01:45:48 Elektra, no es demasiado tarde.
01:45:53 No tienen por qué morir
01:45:58 Debiste haberme matado
01:46:01 Pero no podías. No a mí.
01:46:15 Tú no significaste nada para mí.
01:46:23 Una...
01:46:25 última...
01:46:28 vuelta de tuerca.
01:46:54 Jefe, estás vivo.
01:46:57 - Me alegro tanto de verte.
01:47:07 Estoy buscando un submarino. Es grande,
01:47:17 Tráemelo.
01:47:20 Qué pena. Se acaba de ir.
01:48:11 Zukovsky te odiaba de verdad.
01:48:15 Todo está bajo control aquí arriba.
01:48:25 Es hora de dar las buenas noches.
01:48:55 James, no puedes matarme.
01:49:29 Suspéndelo.
01:49:37 No volveré a decírtelo. Suspéndelo.
01:49:42 ¡Suspéndelo!
01:49:54 No me matarías.
01:50:02 ¡Vete! Bond...
01:50:10 Nunca echo de menos.
01:51:19 ¿Dónde está?
01:51:40 ¿Creías que me iba a olvidar de ti?
01:52:15 Estable a 30 metros de profundidad.
01:52:28 Estable a 30 metros.
01:52:36 Si les obligamos a subir a la superficie,
01:52:40 Movilizaría a la marina.
01:52:52 ¡Venga, levántate!
01:52:56 ¡Moveos! ¡Ahí!
01:52:58 ¡No os mováis!
01:53:31 ¡Equilíbralo!
01:53:33 ¡Todo está destrozado!
01:53:38 - ¿Así que estamos subiendo?
01:53:54 ¡Agárrate!
01:54:14 ¡Prepárate!
01:54:45 - ¡Se está inundando!
01:54:56 ¡Vamos!
01:55:25 Ha abierto el reactor.
01:55:29 Tengo que subir y llegar hasta él.
01:55:33 Tengo que salir y meterme por la escotilla
01:55:41 Cuando se ponga la luz roja, pulsa este
01:55:46 - Es demasiado arriesgado.
01:55:50 Cierra la escotilla.
01:58:27 ¡Socorro!
01:58:43 Estaremos a salvo de la radiación
01:58:48 Si hubiera puesto la varilla
01:58:51 habríamos arrasado toda la ciudad.
01:58:58 Bienvenido a mi familia nuclear.
01:59:26 ¿De verdad vas a suicidarte por ella?
01:59:29 Te olvidas de que ya estoy muerto.
01:59:32 ¿No te has enterado? Ella también.
01:59:39 Mientes.
01:59:45 ¡Mentiroso!
02:01:08 Te está esperando.
02:01:28 El nivel de hidrógeno es demasiado alto.
02:01:33 Tengo que pararlo.
02:01:38 Ve a la parte superior del submarino.
02:01:47 El reactor está inundado.
02:01:51 No pasará nada aunque estalle todo esto.
02:02:38 No, no es así.
02:02:41 No, antes de eso.
02:02:48 - ¿Tienes algo?
02:02:55 Siempre quise disfrutar
02:03:00 - ¿Eso es un chiste?
02:03:06 ¿No te parece que es el momento
02:03:09 Eso creo.
02:03:15 - ¿Qué es eso?
02:03:18 - Entonces, está cerca.
02:03:24 Detecta el calor corporal
02:03:30 Ahí.
02:03:33 Pensé que dijiste que estaba
02:03:41 Se está poniendo más rojo.
02:03:50 ¡007!
02:03:56 Debe de ser una forma prematura
02:04:03 Me equivoqué contigo.
02:04:05 ¿Sí? ¿Por qué?
02:04:09 Pensé que la Navidad