The World Is Not Enough
|
00:00:38 |
BILBAO, SPAGNA |
00:00:42 |
BANCA SVIZZERA DELL'INDUSTRIA |
00:00:49 |
Davvero gentile da parte sua precipitarsi |
00:00:55 |
Che mondo sarebbe se non ci si potesse |
00:00:59 |
Bon. Ora che ci siamo messi tranquilli, |
00:01:02 |
perché non si siede? |
00:01:05 |
Non é stato facile, |
00:01:10 |
Non dubito che Sir Robert |
00:01:14 |
All'attuale tasso di cambio, |
00:01:18 |
impreviste. Voilà. La sua ricevuta. |
00:01:21 |
Desidera controllare i miei dati? |
00:01:25 |
Oh, saranno certamente da mozzafiato. |
00:01:29 |
- C'è tutto. |
00:01:33 |
Il rapporto di Sir Robert fu rubato |
00:01:41 |
Voglio sapere chi l'ha ucciso. |
00:01:43 |
- Una terribile tragedia. |
00:01:46 |
Sono un mediatore. Mi limito a restituire |
00:01:53 |
E sappiamo tutti quanto questo sia |
00:02:00 |
Le sto offrendo la possibilità di |
00:02:05 |
Le sto offrendo la possibilità |
00:02:09 |
Considerando la situazione |
00:02:13 |
direi che ha fatto |
00:02:16 |
Forse sottovaluta le mie... |
00:02:19 |
risorse. |
00:02:31 |
In piedi! Sembra che la banca |
00:02:35 |
- Dimmi il nome. |
00:02:38 |
Contiamo fino a tre. |
00:02:40 |
Sai contare, no? |
00:02:42 |
Uno. |
00:02:45 |
Due. |
00:02:46 |
Va bene, ma dovrà proteggermi... |
00:04:36 |
UFFICI DI Ml6 |
00:04:49 |
James! Cosa mi hai portato |
00:04:53 |
Cioccolatini? Un anello di fidanzamento? |
00:04:56 |
Pensavo avresti gradito uno di questi. |
00:05:00 |
Che romantico. |
00:05:03 |
So esattamente dove metterlo. |
00:05:10 |
Oh, Moneypenny. |
00:05:14 |
Tanto fumo per nulla. |
00:05:17 |
Odio interromperla, 007. |
00:05:23 |
Subito, M. |
00:05:26 |
Sir Robert King, James Bond. |
00:05:30 |
L'uomo che ha recuperato i miei soldi. |
00:05:34 |
Attenta, M. Te lo potrei rubare. |
00:05:36 |
Le costruzioni non sono |
00:05:40 |
Direi piuttosto il contrario. |
00:05:42 |
I miei saluti alla famiglia. |
00:05:49 |
- Un vecchio amico? |
00:05:54 |
Era destinato a conquistare il mondo. |
00:05:57 |
- Qualcosa da bere? |
00:06:01 |
- É un uomo di grande integrità morale. |
00:06:07 |
Grazie. |
00:06:09 |
- Nessun indizio sul cecchino? |
00:06:14 |
Deve lavorare per qualcuno. |
00:06:17 |
Sì, mantenuto segreto dal reparto |
00:06:21 |
Per quale motivo King voleva vederlo? |
00:06:23 |
Pensava si trattasse di un rapporto |
00:06:26 |
che hanno attaccato la sua nuova rete |
00:06:31 |
Interessante. |
00:06:34 |
Ma ciô non spiega perché qualcuno |
00:06:46 |
- King! Il denaro! |
00:06:58 |
Via! Via! Via! |
00:07:06 |
Fermo! |
00:07:44 |
Via! |
00:07:45 |
- Muovetevi! |
00:07:56 |
Fermo! Fermo! Non è finita! |
00:10:54 |
IMMERSIONE |
00:11:43 |
Cos'è stato?! |
00:13:05 |
- Andiamo! |
00:13:08 |
Andiamo! |
00:13:37 |
Ascoltami! |
00:13:39 |
Non hai scampo. Possiamo arrivare |
00:13:44 |
Non farlo! Non farci saltare in aria! |
00:13:48 |
Posso proteggerti! |
00:13:51 |
Non da lui. |
00:17:18 |
Esatto. |
00:17:21 |
Mia cara. |
00:17:35 |
- Chi è la ragazza? |
00:17:38 |
Elektra. |
00:17:41 |
Grazie. |
00:17:44 |
Il denaro era intriso di urea, |
00:17:46 |
UFFICI Ml6 |
00:17:48 |
una miscela esplosiva. |
00:17:51 |
007 ha toccato il denaro |
00:17:54 |
ha avviato una reazione chimica. |
00:17:56 |
In una delle banconote |
00:17:59 |
era stata sostituita con magnesio, |
00:18:03 |
La spilla di King era stata |
00:18:05 |
contenente il radiotrasmettitore |
00:18:09 |
In altre parole, ha innescato |
00:18:13 |
Si tratta di qualcuno vicino a King. |
00:18:16 |
E l'unica traccia che avevamo è |
00:18:19 |
Considerando le dimensioni |
00:18:22 |
potrebbe essere chiunque, ovunque. |
00:18:25 |
M. |
00:18:29 |
Non possiamo accettarlo. |
00:18:32 |
Non ci faremo terrorizzare e trattare |
00:18:37 |
Li troveremo. |
00:18:39 |
Li seguiremo fino agli angoli più |
00:18:44 |
E li consegneremo alla giustizia. |
00:18:59 |
Tanner! |
00:19:01 |
Scusa, James. M dice che sei fuori |
00:19:10 |
Lussazione della clavicola. |
00:19:12 |
Se cede un altro tendine, |
00:19:19 |
Molly, mi serve l'autorizzazione. |
00:19:24 |
Devi concedermela. |
00:19:27 |
James, |
00:19:28 |
- non sarebbe certo... |
00:19:32 |
Pratico...intelligente. |
00:19:36 |
perché non ce ne...dimentichiamo? |
00:19:42 |
Dovrai promettermi di chiamarmi... |
00:19:45 |
questa volta. |
00:19:47 |
Agli ordini, dottore. |
00:19:50 |
E se ti sottoponessi a |
00:19:53 |
Certo. |
00:19:55 |
Se dimostrassi di avere la dovuta energia, |
00:19:58 |
- ed eliminassi qualsiasi... |
00:20:24 |
Niente male il requiem per cornamuse. |
00:20:26 |
- Come va, Q? |
00:20:30 |
Qualcosa che ho detto? |
00:20:32 |
No. Qualcosa che hai distrutto. |
00:20:35 |
La mia barca da pesca. |
00:20:37 |
Per quando finalmente andrô in pensione! |
00:20:42 |
Voglio presentarti |
00:20:45 |
il giovanotto che prenderà |
00:20:59 |
Basta aprire la portiera. |
00:21:02 |
E lei sarebbe...? |
00:21:05 |
- É 007. |
00:21:09 |
Sì, il famoso umorismo di 007. |
00:21:13 |
O quel poco che ne rimane. |
00:21:15 |
Oserei dire, 007, che ha trovato |
00:21:19 |
- con questa macchina. |
00:21:21 |
Nuovo modello, nuovi occhiali? |
00:21:24 |
Pensavo fosse fuori servizio. |
00:21:28 |
Sì, beh, è ancora da vedersi. Allora? |
00:21:31 |
La tecnologia più avanzata in materia |
00:21:34 |
Carrozzeria in titanio, |
00:21:38 |
e sei portabevande. |
00:21:41 |
Tutto sommato, ben fornita! |
00:21:44 |
Io direi ben carica. |
00:21:46 |
- Penso... |
00:21:49 |
Sei qui per fare quello che ti dico io. |
00:21:53 |
e fai una dimostrazione per 007. |
00:21:55 |
Certamente. |
00:21:57 |
Osservi attentamente, 007. |
00:22:01 |
Il braccio destro va |
00:22:04 |
e il braccio sinistro nella manica sinistra. |
00:22:08 |
Ora, osservi, per favore, |
00:22:12 |
Prendere la parte inferiore della cerniera |
00:22:14 |
- e inserirla nel... |
00:22:18 |
Cosa? Aveva detto... |
00:22:22 |
Q...! |
00:22:26 |
Quel colore gli dona. |
00:22:30 |
Non hai intenzione di lasciarci presto |
00:22:34 |
vero? |
00:22:36 |
Ora fa attenzione, 007. |
00:22:40 |
Primo, non mostrare mai che sanguini. |
00:22:44 |
E secondo? |
00:22:45 |
Studiare sempre un piano di fuga. |
00:22:55 |
ROBERT KING ACQUISTA ISUMI |
00:23:02 |
Buonasera. Elektra King |
00:23:05 |
Secondo le autorità di Cipro, sarebbe |
00:23:10 |
rapitori, ed è... |
00:23:15 |
Gridava. |
00:23:19 |
Continuava a gridare. |
00:23:47 |
CREDITO £3.030.303.03 |
00:23:54 |
TASSI DI CAMBIO |
00:24:01 |
STERLINE INGLESI |
00:24:05 |
DOLLARI AMERICANI |
00:24:13 |
Livello uno. Necessaria l'autorizzazione. |
00:24:16 |
Livello uno. Necessaria l'autorizzazione. |
00:24:22 |
Sì, 007? |
00:24:25 |
Mi racconti del rapimento |
00:24:26 |
- di Elektra King. |
00:24:30 |
Ho portato il denaro che ha ucciso King. |
00:24:32 |
- Non ne faccia una questione personale. |
00:24:38 |
É l'unica che potesse impedire |
00:24:45 |
Volete scusarci? |
00:24:53 |
Non tollero l'insubordinazione, 007. |
00:25:03 |
Cos'è successo? |
00:25:07 |
Dopo il rapimento di Elektra King, |
00:25:11 |
suo padre cercô di occuparsi |
00:25:15 |
senza successo. |
00:25:17 |
Così venne da me. |
00:25:29 |
Come ben sa, |
00:25:31 |
non negoziamo con i terroristi. |
00:25:35 |
E contro ogni istinto del mio cuore, |
00:25:38 |
ogni... |
00:25:40 |
sentimento materno, |
00:25:42 |
gli consigliai di non pagare il riscatto. |
00:25:45 |
Pensavo avessimo tempo. |
00:25:49 |
Avete utilizzato la ragazza come esca. |
00:25:54 |
Sì. |
00:25:56 |
Il denaro nella valigetta di King |
00:25:58 |
era la stessa somma |
00:26:09 |
É un messaggio. |
00:26:11 |
Il suo terrorista è tornato. |
00:26:20 |
Victor Zokas, aka... |
00:26:23 |
Renard, l'anarchico. |
00:26:25 |
Attivo a Mosca nel 1996. E prima |
00:26:30 |
É stato visto in Afghanistan, |
00:26:34 |
e Cambogia. |
00:26:37 |
Tutte le località più romantiche. |
00:26:39 |
Il suo unico obiettivo è il caos. |
00:26:41 |
Quando Robert venne a trovarmi |
00:26:45 |
Elektra scappô prima che potesse |
00:26:49 |
Una settimana più tardi, |
00:26:52 |
Gli sparô una pallottola in testa. |
00:26:54 |
La pallottola è ancora lì. |
00:26:56 |
Com'è sopravvissuto? |
00:26:59 |
Il dottore che salvô Renard non |
00:27:02 |
Così Renard lo uccise. |
00:27:04 |
Si sta muovendo lungo |
00:27:07 |
sopprimendo i suoi sensi. |
00:27:09 |
Tatto, odorato, non prova dolore... |
00:27:12 |
Puô sforzarsi maggiormente e |
00:27:16 |
La pallottola lo ucciderà, |
00:27:18 |
ma diventerà ogni giorno più forte |
00:27:24 |
Robert è morto, |
00:27:26 |
Ml6 è stata umiliata. Si è vendicato. |
00:27:32 |
Non proprio. |
00:27:34 |
Renard aveva tre nemici |
00:27:38 |
E ce n'è uno che non ha ancora toccato. |
00:27:42 |
Elektra. |
00:27:45 |
M. |
00:27:49 |
La dottoressa ti ha trovato |
00:27:56 |
Sono sicura che sia rimasta |
00:28:00 |
e dalla straordinaria energia. |
00:28:04 |
007, voglio che vada da Elektra. |
00:28:06 |
Si sta occupando della rete |
00:28:10 |
Trovi chi ha ucciso suo padre. |
00:28:12 |
Se il suo istinto non sbaglia, |
00:28:15 |
- Ed Elektra sarà il prossimo obiettivo. |
00:28:20 |
Non c'è bisogno che sappia |
00:28:25 |
Un'operazione ombra? |
00:28:27 |
Si ricordi, le ombre |
00:28:31 |
Mai sopra. |
00:28:34 |
AZERBAIJAN |
00:29:35 |
Lei, se ne vada! |
00:29:38 |
Sono venuto a trovare Elektra King. |
00:29:40 |
James Bond, Universal Export. |
00:29:42 |
Sono Davidov, il capo della sicurezza. |
00:29:44 |
Stiamo avendo qualche problema |
00:29:49 |
Ho chiesto alla signorina King di |
00:29:54 |
Oh, diavolo! |
00:30:04 |
PERIZIA IN CORSO |
00:30:15 |
- Signorina King, le avevo detto di... |
00:30:20 |
Venga con me. |
00:30:35 |
Ci comprenda e ci aiuti, |
00:30:39 |
Il fatto è che questa è |
00:30:41 |
Questa è la nostra fede. |
00:30:44 |
No. La mia famiglia è |
00:30:49 |
Non lo permetterò. |
00:30:51 |
Andrà tutto bene. |
00:30:58 |
Gioite. La chiesa è salva! |
00:31:04 |
Fai deviare i condotti. |
00:31:06 |
Ci vorranno settimane e |
00:31:09 |
- Suo padre approvô questo progetto. |
00:31:13 |
- Davidov... |
00:31:19 |
L'ho vista al funerale di mio padre. |
00:31:22 |
Sì. Mi dispiace. |
00:31:25 |
M mi ha detto che avrebbe |
00:31:29 |
Bond. James Bond. |
00:31:33 |
Conosceva mio padre? |
00:31:35 |
L'ho incontrato una volta, brevemente. |
00:31:38 |
Sembra aver ereditato |
00:31:41 |
- perché risparmio la chiesa? |
00:31:46 |
100 anni fa la famiglia di mia madre |
00:31:50 |
Dopo la formazione |
00:31:52 |
i comunisti saccheggiarono la campagna |
00:31:57 |
Ho visto i risultati mentre venivo qui. |
00:32:00 |
La nuova rete petrolifera |
00:32:04 |
Ma sarebbe un reato distruggere quel |
00:32:14 |
Ma lei non è venuto qui |
00:32:17 |
No. |
00:32:18 |
Mi dica, |
00:32:21 |
ha... |
00:32:22 |
ha mai perso qualcuno |
00:32:28 |
M mi ha mandato perché |
00:32:35 |
La prego, voglio mostrarle qualcosa. |
00:32:39 |
Stiamo costruendo una rete lunga |
00:32:43 |
oltre i terroristi d'lraq, lran e Siria. |
00:32:47 |
Qui i russi possiedono |
00:32:51 |
e faranno di tutto per fermarmi. |
00:32:54 |
Mio padre è stato ucciso, |
00:32:58 |
e lei è venuto fin qui a dirmi |
00:33:06 |
Potrebbe essere una persona a lei vicina. |
00:33:11 |
- La spilla di mio padre. |
00:33:15 |
Con all'interno il trasmettitore |
00:33:18 |
La mia famiglia si è già fidata |
00:33:22 |
Non farô lo stesso sbaglio una terza volta. |
00:33:28 |
Porterô a termine questo progetto e |
00:33:32 |
Se vuole scusarmi, |
00:33:36 |
Ho sempre voluto effettuare |
00:33:39 |
Non sa accettare un rifiuto, vero? |
00:33:41 |
No. |
00:33:45 |
Spero che sappia sciare. |
00:33:49 |
Mi aspettavo un'accoglienza fredda. |
00:34:08 |
Non si puô atterrare! |
00:34:10 |
- Il vento è troppo forte. |
00:35:20 |
- Scia molto bene, Sig. Bond. |
00:35:24 |
Le succederà di continuo. |
00:35:27 |
Meno spesso di quanto pensi. |
00:35:30 |
E così è qui che si congiungono |
00:35:34 |
L'eredità di suo padre. |
00:35:36 |
L'eredità della mia famiglia... al mondo. |
00:35:50 |
- Aspetta ospiti? |
00:36:00 |
Non è una visita di piacere. |
00:36:02 |
Scii verso la gola. |
00:36:05 |
Presto! |
00:38:08 |
Ci vediamo al rifugio. |
00:39:29 |
- Oh, mio Dio, siamo sepolti vivi! |
00:39:35 |
- Non posso rimanere qui! |
00:39:41 |
Elektra... |
00:39:42 |
- Non respiro! |
00:39:45 |
- Non respiro! |
00:39:48 |
Guardami negli occhi. |
00:39:50 |
Guardami negli occhi! Va tutto bene. |
00:39:54 |
Va tutto bene. Fidati. |
00:39:58 |
Ok. Fidati. |
00:40:22 |
BAKU |
00:40:27 |
Sta bene. Qualche graffio, |
00:40:31 |
Non lei, Davidov. Lui. |
00:40:47 |
Stai bene? |
00:40:49 |
Devo chiederti una cosa. |
00:40:52 |
E voglio che tu mi dica |
00:40:56 |
Chi è che vuole uccidermi? |
00:40:59 |
Te l'ho detto, non lo so. |
00:41:01 |
Ma lo troverô. |
00:41:03 |
Non mi basta. |
00:41:07 |
Dopo il rapimento avevo paura. |
00:41:10 |
Avevo paura di uscire, |
00:41:15 |
Avevo paura di tutto. |
00:41:18 |
Fino a quando mi resi conto che... |
00:41:22 |
Non posso vivere nella paura. |
00:41:26 |
Non posso. |
00:41:28 |
Quando lo troverô, |
00:41:31 |
non dovrai più avere paura. |
00:41:34 |
Non andare. |
00:41:37 |
Rimani con me. |
00:41:40 |
Per favore. |
00:41:46 |
Non posso. |
00:41:49 |
Pensavo che dovessi proteggermi. |
00:41:53 |
Sei al sicuro qui. |
00:41:55 |
Non voglio essere al sicuro. |
00:42:04 |
Tornerô presto. |
00:42:07 |
Chi è che ha paura ora, Sig. Bond? |
00:42:26 |
Puntare, per favore! |
00:43:22 |
Voglio vedere Valentin Zukovsky. |
00:43:25 |
Impossibile. |
00:43:27 |
Vodka martini. |
00:43:29 |
Agitato, non mescolato. |
00:43:32 |
Digli che James Bond è qui. |
00:43:37 |
Adesso. |
00:43:44 |
Forse non hai capito. |
00:43:55 |
Il Sig. Zukovsky sarà lieto di vederla. |
00:44:03 |
Dopo di lei. |
00:44:04 |
No, dopo di lei. |
00:44:07 |
Insisto. |
00:44:17 |
Bond! James Bond! |
00:44:19 |
Ti presento Nina |
00:44:21 |
e Verushka. |
00:44:24 |
Mandale via, Valentin. |
00:44:27 |
perché ho il sospetto che la mia polizza |
00:44:31 |
Rilassati, James. |
00:44:38 |
Va bene, signore. Andate. Filate. |
00:44:40 |
Bull, pagale. |
00:44:50 |
E assicurati che perdano |
00:44:55 |
A più tardi, Sig. Bond. |
00:44:57 |
Vedo che metti i soldi al sicuro. |
00:45:00 |
Il Sig. Bullion non si fida delle banche. |
00:45:03 |
Di cosa vorresti parlare? |
00:45:05 |
Non sono sicuro di poterti aiutare. |
00:45:11 |
Desideri del caviale? É di mia |
00:45:15 |
Dà un'occhiata a questo. |
00:45:20 |
Servizi speciali russi. |
00:45:24 |
Unità antiterrorismo energia atomica. |
00:45:26 |
- Dove l'hai trovato? |
00:45:30 |
che ha tentato di uccidere Elektra King. |
00:45:32 |
É opera di Renard. |
00:45:40 |
Sarà meglio bere qualcosa. |
00:45:48 |
Dopo l'Afghanistan il KGB decise |
00:45:51 |
che Renard era un peso, |
00:45:54 |
Ora lavora da solo. |
00:45:56 |
Per chi? |
00:45:59 |
Ci sono quattro reti concorrenti. |
00:46:01 |
Scommetto che metà dei clienti di questo |
00:46:04 |
casinô sarebbero felici di liberarsi |
00:46:09 |
- Cos'hai da ridere? |
00:46:12 |
Sembra che la signorina King non |
00:46:16 |
Ridatemi i miei soldi! |
00:46:22 |
- Cosa fai qui? |
00:46:26 |
Cerco le persone che |
00:46:29 |
Lascia che ti porti a casa. Adesso. |
00:46:31 |
No. Devono sapere che non ho paura. |
00:46:34 |
Signorina King, è un vero piacere vederla. |
00:46:37 |
Le ho riservato la poltrona di suo padre. |
00:46:39 |
Ma davvero? |
00:46:43 |
Suo padre godeva di un credito |
00:46:46 |
Sarô lieto di farle altrettanta cortesia. |
00:46:53 |
A cosa desidera giocare? |
00:46:56 |
Vingt-et-un? Blackjack, |
00:46:59 |
Qualcosa di più semplice. |
00:47:02 |
Una sola carta, la più alta vince, |
00:47:08 |
$1 m. |
00:47:15 |
Aspetta. |
00:47:16 |
Mescola le prime tre carte. |
00:47:20 |
Vuoi proteggermi a tutti i costi. |
00:47:23 |
Forse da te stessa. |
00:47:28 |
Non vale la pena di vivere |
00:47:42 |
Donna di cuori. |
00:47:57 |
Sembra che abbia perso. |
00:48:01 |
Asso di fiori. |
00:48:07 |
Non se la prenda. Torni presto. |
00:48:15 |
Andiamo? |
00:48:17 |
Elektra, |
00:48:21 |
questa è una posta che non |
00:48:26 |
Lo so. |
00:48:30 |
- Dov'è Davidov? |
00:48:56 |
Benvenuti nell'antro del diavolo. |
00:48:58 |
Per migliaia di anni, i pellegrini lndù |
00:49:04 |
per essere testimoni del miracolo |
00:49:09 |
E per mettere alla prova la loro |
00:49:12 |
devozione a Dio, |
00:49:15 |
tenendo queste rocce roventi in mano |
00:49:21 |
mentre pregavano. |
00:49:24 |
Dimmi, Davidov, |
00:49:28 |
Mi avevi promesso dei professionisti. |
00:49:33 |
Sì, ma Bond... |
00:49:35 |
Bond non era armato. |
00:49:39 |
E tu, Arkov? |
00:49:42 |
Ho l'autorizzazione e |
00:49:45 |
E ho organizzato |
00:49:48 |
Ma cosa? |
00:49:50 |
Dobbiamo annullare metà della missione. |
00:49:53 |
I parapendii dovevano tornare indenni. |
00:49:56 |
La gente comincerà a farsi domande. |
00:50:01 |
Vedo. Hai ragione. |
00:50:04 |
Davidov, prendi questa. |
00:50:12 |
Non dovevo fidarmi di te. |
00:50:15 |
Uccidilo. |
00:50:19 |
Ha fallito nella prova di devozione. |
00:50:26 |
Puoi prendere il suo posto. |
00:50:31 |
E sii puntuale. |
00:50:52 |
Povera spalla! |
00:50:55 |
Deve farti male. |
00:51:00 |
Ha bisogno di continue cure. |
00:51:05 |
Lo sapevo. |
00:51:07 |
Lo sapevo fin dall'inizio. |
00:51:11 |
Lo sapevo che sarebbe stato così. |
00:51:25 |
Basta ghiaccio per oggi. |
00:51:47 |
Come sei sopravvissuta? |
00:51:56 |
Ho sedotto le guardie. |
00:52:01 |
E ho preso il controllo. |
00:52:04 |
Poi ho preso una pistola e |
00:52:11 |
E tu? Cosa fai per sopravvivere? |
00:52:19 |
Traggo piacere... |
00:52:23 |
nell'ammirare la bellezza. |
00:55:03 |
Andiamo. Si sta facendo tardi. |
00:55:11 |
Cos'è successo a Davidov? |
00:55:13 |
- Mi aspettavo di vedere lui. |
00:55:19 |
Andiamo. Prendi la tua roba. |
00:55:33 |
Ok, andiamo. Andiamocene da qui. |
00:55:38 |
Sei in ritardo. |
00:55:39 |
L'hai portato? |
00:55:41 |
Il pagamento? |
00:55:46 |
Certo. |
00:55:55 |
Perfetto. |
00:56:13 |
Preparati. Decolliamo tra 10 minuti. |
00:56:16 |
E vedi di indossare il distintivo. |
00:56:35 |
KAZAKISTAN |
00:57:04 |
Vado a prendere un po' d'aria. |
00:57:23 |
Benvenuto in Kazakistan, Dott. Arkov. |
00:57:28 |
Non vediamo spesso persone |
00:57:31 |
Vado dove mi porta il lavoro. |
00:57:34 |
A proposito, ha i documenti di trasporto? |
00:57:45 |
Ho estratto il plutonio |
00:57:48 |
- Si puô procedere con la detonazione. |
00:57:54 |
Guardi, |
00:57:55 |
il nostro esperto fisico dell'IDA. |
00:57:57 |
Non le interessano gli uomini. |
00:57:59 |
Non perda tempo con lei. |
00:58:01 |
Quest'anno abbiamo smantellato |
00:58:10 |
É qui per una ragione? |
00:58:14 |
Il suo nome? |
00:58:16 |
Mikhail Arkov. |
00:58:20 |
Signorina...? |
00:58:21 |
Dottor... |
00:58:23 |
Christmas Jones, come il Natale. |
00:58:25 |
E non faccia battute. |
00:58:28 |
Non conosco battute sui dottori. |
00:58:32 |
Questo è Ok. |
00:58:35 |
- I suoi amici sono già là. |
00:58:39 |
No, Dott. Arkov. |
00:58:43 |
Abbastanza sicuro. |
00:58:45 |
Quassù ci sono le bombe ad idrogeno |
00:58:48 |
ho passato sei mesi a cercare di |
00:58:51 |
Quindi, pensi a proteggersi da me. |
00:58:55 |
I suoi amici la stanno aspettando. |
00:59:04 |
Dottore! |
00:59:08 |
Non dimentica qualcosa? |
00:59:10 |
AVVERTENZA: RESTITUIRE TUTTE LE |
00:59:13 |
Certo. Grazie. |
00:59:15 |
A proposito... |
00:59:16 |
Il suo inglese è perfetto per essere russo. |
00:59:22 |
Ho studiato ad Oxford. |
01:00:25 |
Lascia! Lascia! |
01:00:29 |
Andiamo. |
01:00:35 |
Aspettavi Davidov? |
01:00:37 |
É stato trattenuto... da una pallottola. |
01:00:40 |
Scendi! |
01:00:41 |
Tieni la bocca chiusa! |
01:00:44 |
Non puoi uccidermi. Sono già morto. |
01:00:46 |
Sì... |
01:00:48 |
- Non abbastanza per i miei gusti. |
01:00:52 |
Ti ho salvato la vita alla banca. |
01:00:55 |
Proprio così. |
01:00:56 |
Non potevo ucciderti. |
01:01:00 |
Hai consegnato il denaro, ucciso King, |
01:01:04 |
Che piani hai per la bomba? |
01:01:07 |
Prima tu. O non hai piani? |
01:01:10 |
Quella bomba non uscirà di qui. |
01:01:14 |
Nemmeno tu! |
01:01:21 |
É triste farsi minacciare da qualcuno che |
01:01:26 |
La vendetta non è difficile |
01:01:30 |
Tu in cosa credi? |
01:01:31 |
Conservazione del capitale? |
01:01:35 |
Fai pure. |
01:01:37 |
I miei uomini ti uccideranno. |
01:01:39 |
E gli spari attireranno metà esercito. |
01:01:42 |
Ma se non faccio |
01:01:46 |
Elektra muore. |
01:01:49 |
Stai bluffando. |
01:01:52 |
É bella, vero? |
01:01:55 |
Avresti dovuto prenderla prima, |
01:01:57 |
quando era innocente. |
01:02:00 |
sapere che l'ho sverginata io? |
01:02:05 |
Odio uccidere un uomo |
01:02:10 |
Sono stufo di essere giustiziato. |
01:02:13 |
Ma nel tuo caso, non provo nulla. |
01:02:17 |
Non vale la pena di vivere |
01:02:24 |
Ehi! |
01:02:26 |
- Getta la pistola! |
01:02:28 |
É un impostore. |
01:02:32 |
É lui l'impostore. |
01:02:36 |
Stanno rubando la bomba. |
01:02:39 |
Ho detto gettala! |
01:02:51 |
In ginocchio! |
01:02:54 |
Complimenti. |
01:02:58 |
Ci avrebbe uccisi tutti. |
01:03:01 |
- Gli ha parlato? |
01:03:07 |
Immagino che sia stato lei |
01:03:18 |
Mi avevi nelle tue mani, |
01:03:21 |
ma sapevo di... essere un peso |
01:03:32 |
Procediamo senza |
01:03:34 |
Niet! Ci sono troppe facce nuove |
01:03:39 |
La bomba non si muove |
01:03:43 |
Ehi, voi, salite in superficie! |
01:03:46 |
Svelti! Svelti! |
01:03:58 |
Via! |
01:04:05 |
Lascialo andare! |
01:04:08 |
Andiamo! Andiamo! |
01:04:09 |
Via tutti! |
01:04:12 |
Muoviti! |
01:04:20 |
Ci stanno chiudendo dentro. |
01:04:23 |
Chi sei? |
01:04:26 |
Lavoro per il governo britannico. |
01:04:32 |
Sta' tranquilla. |
01:06:38 |
Non se la prenda, Sig. Bond. |
01:06:40 |
Ma siamo pari. |
01:06:42 |
Presto... non sentirà più nulla. |
01:07:11 |
Chiudi la porta! Chiudila! |
01:07:25 |
Vieni! |
01:07:48 |
Vai! Muoviti! |
01:07:49 |
Aspetta! |
01:07:52 |
E così sei una spia inglese. |
01:07:54 |
Mi chiamo Bond. |
01:08:00 |
James Bond. |
01:08:12 |
Non fermarti! Vai! Vai! Salta! |
01:08:34 |
Non andranno molto lontani. |
01:08:37 |
Ogni testata è dotata di |
01:08:42 |
Intendi una di queste? |
01:08:51 |
Conosciamo il raggio d'azione |
01:08:54 |
Ovunque in questo cerchio. |
01:08:59 |
Scusate se vi interrompo. |
01:09:04 |
Proietta l'immagine sullo schermo. |
01:09:09 |
Mi dispiace disturbarti, ma... |
01:09:12 |
James è scomparso. |
01:09:15 |
Ha lasciato la mia villa |
01:09:20 |
il mio capo della sicurezza |
01:09:23 |
è stato trovato morto. |
01:09:27 |
- Manderô qualcuno. |
01:09:29 |
puoi venire tu? |
01:09:31 |
Non posso fare a meno |
01:09:34 |
sarò la prossima vittima. |
01:09:39 |
Portami là. |
01:09:41 |
- No. Ascolta... |
01:10:01 |
Gabor? |
01:10:11 |
James? |
01:10:15 |
Sorpresa? |
01:10:16 |
- Cosa fai? Sei matto? |
01:10:22 |
Dopotutto, non vale la pena di |
01:10:27 |
Esatto, Elektra? |
01:10:30 |
- Di cosa stai parlando? |
01:10:33 |
Cosa? |
01:10:34 |
Ho fatto quattro chiacchiere con lui. |
01:10:39 |
Renard sta cercando di uccidermi? |
01:10:42 |
Smetti di recitare. |
01:10:45 |
É finita. |
01:10:47 |
- Non so di cosa stai parlando. |
01:10:53 |
Si chiama "Sindrome di Stoccolma". |
01:10:56 |
Diffusa nei rapimenti. |
01:10:59 |
Una vittima giovane e impressionabile. |
01:11:01 |
Protetta da tutto, |
01:11:04 |
senza esperienze sessuali, |
01:11:07 |
un rapitore potente, esperto |
01:11:12 |
Scatta qualcosa nella mente della vittima. |
01:11:18 |
Come osi! Come osi! |
01:11:21 |
Quell'animale? Quel mostro? |
01:11:24 |
Mi ripugna. |
01:11:26 |
Tu mi ripugni. |
01:11:29 |
E così sapeva dove ti doleva la spalla? |
01:11:32 |
Avevi una fasciatura |
01:11:35 |
Non avevo bisogno venire |
01:11:37 |
Ha usato le tue stesse parole. |
01:11:40 |
E così hai sempre |
01:11:43 |
Che voleva uccidermi? |
01:11:47 |
Mi hai usato. |
01:11:48 |
Mi hai usato come esca. |
01:11:54 |
Hai fatto l'amore con me. |
01:11:58 |
Per cosa? Per passare il tempo |
01:12:09 |
Pronto. |
01:12:15 |
Ha colpito ancora. |
01:12:19 |
Vengo con te. |
01:12:22 |
Fai quello che vuoi, ma ho chiamato M. |
01:12:26 |
Prenderà lei il controllo. |
01:12:57 |
A che punto siamo? |
01:13:00 |
Uno degli uomini di Renard |
01:13:04 |
- quindi non possiamo individuarla. Ma... |
01:13:08 |
Con il dovuto rispetto, |
01:13:13 |
Posso ricordarle che lei è |
01:13:16 |
Ha disobbedito ad un preciso ordine |
01:13:19 |
- Forse la ragazza non è così innocente. |
01:13:23 |
E se la persona che ha |
01:13:27 |
fosse una donna? |
01:13:32 |
Uccide il padre e attacca |
01:13:35 |
- perché? A che fine? |
01:13:46 |
Guardate. |
01:13:47 |
- C'è qualcosa che non va. |
01:13:50 |
Una sonda d'osservazione. |
01:13:53 |
Viaggia all'interno dei condotti |
01:13:56 |
Disattivatela. |
01:13:59 |
Non capisco. Non risponde. |
01:14:02 |
- Nessuna traccia di bombe. |
01:14:06 |
Oh, mio Dio. |
01:14:07 |
- Deve averla introdottta da qui. |
01:14:12 |
Dove potrebbe causare il danno |
01:14:17 |
Adesso mi credi? |
01:14:22 |
Questa è un'emergenza, |
01:14:26 |
- Vuole attaccare il petrolio. |
01:14:28 |
a rete che potrebbe rifornire |
01:14:34 |
- Ha un'idea? |
01:14:37 |
Quanto dista la sonda dal terminale? |
01:14:41 |
Si trova a 170 chilometri dal terminale, |
01:14:46 |
- Abbiamo 78 minuti. C'è un'altra sonda? |
01:14:51 |
- Charles, puoi portarmi là? |
01:14:54 |
Aspetta. Hai intenzione |
01:14:58 |
Cosa mi serve per disattivare una bomba? |
01:15:00 |
Ti servo io. |
01:15:13 |
Eccola. |
01:15:15 |
L'entrata al condotto. |
01:15:20 |
Prendi il comando e tieni alta la velocità |
01:15:25 |
Aspetterô che vi mettiate in contatto. |
01:15:27 |
Sai come guidare una di queste? |
01:15:30 |
Non ci vuole certo |
01:15:40 |
Sono entrati. |
01:15:43 |
Si stanno muovendo. |
01:16:00 |
Più veloce! |
01:16:09 |
Se c'è anche la minima possibilità, |
01:16:13 |
É il migliore che abbiamo. |
01:16:15 |
Anche se non glielo direi mai. |
01:16:18 |
Spero che tu abbia ragione. |
01:16:24 |
Eccola! |
01:16:29 |
Si avvicina. Più veloce! |
01:16:37 |
Tieniti forte. |
01:16:53 |
Niente freni. I comandi sono bloccati! |
01:17:10 |
É un dispositivo di fissione tattico. |
01:17:15 |
Hai disattivato centinaia di queste, vero? |
01:17:17 |
Sì, di solito da ferma. |
01:17:20 |
La vita è piena di sfide. |
01:17:24 |
Guarda. Qualcuno ha tolto |
01:17:30 |
Qualcuno ha manomesso la bomba. |
01:17:52 |
Manca metà del plutonio! |
01:17:55 |
Cosa vuoi dire? |
01:17:58 |
Vi è ancora abbastanza esplosivo |
01:18:02 |
- Lasciala esplodere. |
01:18:04 |
Lasciala esplodere! |
01:18:11 |
Fidati, lasciala! |
01:18:16 |
Abbassati! Abbassati! Salta! Salta! |
01:18:35 |
É strano. Non sembra |
01:18:39 |
Robinson sta facendo rapporto. |
01:18:43 |
Ma la carica ha fatto saltare |
01:18:47 |
E Bond? |
01:18:50 |
Nulla. |
01:18:53 |
Mi dispiace. |
01:18:57 |
Ma ho un regalo per te. |
01:18:59 |
Qualcosa che apparteneva a mio padre. |
01:19:02 |
Avrebbe voluto che lo avessi tu. |
01:19:05 |
Forse non è il momento più indicato. |
01:19:07 |
Per favore. |
01:19:09 |
Parlava spesso di come |
01:19:15 |
sul da farsi durante |
01:19:22 |
Ha un grande valore. |
01:19:32 |
Fui profondamente delusa nel sapere che |
01:19:35 |
Pensavo di non avere un'altra possibilità. |
01:19:39 |
Ma me l'hai fornita su un piatto d'argento. |
01:19:43 |
Bond. |
01:19:44 |
E come hai detto tu, è il migliore. |
01:19:47 |
O dovrei dire era? |
01:19:55 |
Portatela sull'elicottero. |
01:20:03 |
Vieni, dammi la mano. |
01:20:06 |
Salta, salta, salta! |
01:20:07 |
Vuoi spiegarmi perché l'hai fatto? |
01:20:10 |
Avrei potuto disattivarla. |
01:20:13 |
Ci ha ucciso. Lei pensa che siamo |
01:20:18 |
Puoi spiegare di cosa parli |
01:20:22 |
- Chi è lei? |
01:20:25 |
- perché mai vorrebbe questo? |
01:20:31 |
L'esplosione copre |
01:20:34 |
e fa sembrare la cosa |
01:20:37 |
Ma perché lasciarne metà? |
01:20:39 |
perché l'esplosione coprisse |
01:20:44 |
Cosa se ne fanno dell'altra metà? Non è |
01:20:48 |
- Sei tu la scienziata. Dimmelo tu. |
01:20:51 |
Ma il fatto che il peggior terrorista |
01:20:56 |
di plutonio per armi non è certo positivo. |
01:20:59 |
Devo recuperarlo o vado a finire male. |
01:21:02 |
Andiamo con ordine. |
01:21:06 |
Bond a Robinson, mi senti? |
01:21:08 |
Prima di procedere oltre, |
01:21:12 |
voglio sapere cosa |
01:21:17 |
Una relazione strettamente plutonica. |
01:21:19 |
Bond a Robinson, mi senti? |
01:21:24 |
E tu? Che cosa ci fai in Kazakistan? |
01:21:29 |
Evito quel tipo di domande. |
01:21:32 |
Ti sento, 007. Allarme rosso. |
01:21:37 |
Tre morti. Attendo istruzioni. Chiudo. |
01:21:41 |
Cosa facciamo ora? |
01:21:46 |
Credo di aver trascurato |
01:21:49 |
- Cosa? Dell'altro plutonio? |
01:21:52 |
Beluga. |
01:21:53 |
Caviale. |
01:21:57 |
ISTANBUL, TURCHIA |
01:22:25 |
Mi hai portato qualcosa? |
01:22:31 |
Il potere di trasformare il mondo. |
01:22:37 |
Avanti. |
01:22:39 |
Non c'è pericolo. |
01:22:42 |
Tocca il tuo destino. |
01:22:57 |
Anch'io ti ho portato qualcosa. |
01:23:08 |
Un regalo del defunto Sig. Bond. |
01:23:11 |
Il mio boia. |
01:23:13 |
Una lode eccessiva, purtroppo. |
01:23:17 |
I tuoi uomini? |
01:23:19 |
I tuoi uomini ti lasceranno qui a marcire. |
01:23:23 |
Come tu e mio padre avete fatto con me. |
01:23:26 |
- Tuo padre non era... |
01:23:29 |
Il suo regno lo rubô a mia madre. |
01:23:33 |
Il regno che mi riprenderô. |
01:23:45 |
Spero che sia orgoglioso |
01:23:49 |
Temo che il merito sia tutto suo. |
01:23:52 |
Quando la presi |
01:23:55 |
aveva già un alto potenziale. |
01:23:57 |
E l'avete lasciata nelle mani |
01:24:00 |
Voi l'avete rovinata. |
01:24:02 |
Per cosa? |
01:24:05 |
Per prendere me? |
01:24:09 |
Per una volta, sono d'accordo con lei. |
01:24:11 |
Sì. |
01:24:14 |
Condividiamo anche lo stesso destino. |
01:24:17 |
Lei morirà. |
01:24:19 |
Insieme al resto di questa città. |
01:24:23 |
E il brillante futuro dominato |
01:24:33 |
Da quando ordinô la mia morte, |
01:24:35 |
ho osservato il tempo |
01:24:40 |
mentre si avvicina la mia morte. |
01:24:45 |
Ora avrà lo stesso piacere. |
01:24:52 |
Guardi queste lancette, M. |
01:24:54 |
Prima di mezzogiorno domani |
01:24:56 |
sarà morta. |
01:25:00 |
E le posso garantire |
01:25:02 |
che non fallirô. |
01:25:26 |
Così bella. |
01:25:29 |
Così liscia. |
01:25:32 |
Così calda. |
01:25:34 |
Come fai a saperlo? |
01:25:41 |
perché fai così? |
01:25:44 |
perché Bond è morto? |
01:25:47 |
É quello che volevi. |
01:25:50 |
Naturalmente era quello che volevo. |
01:25:56 |
Era... |
01:26:01 |
Era un bravo amante? |
01:26:04 |
Cosa credi? |
01:26:22 |
Non sento nulla. |
01:26:39 |
Questo lo senti? |
01:26:52 |
Ma non puoi... |
01:26:54 |
non sentire... |
01:26:57 |
questo. |
01:27:04 |
Ti ricordi... |
01:27:09 |
il piacere? |
01:27:29 |
MAR CASPIO |
01:27:57 |
Aspetta qui. |
01:27:59 |
C'è sempre qualcosa. Prima il casinô, |
01:28:04 |
Sono uno schiavo del mercato libero. |
01:28:20 |
Pronto. |
01:28:22 |
Bond è vivo. |
01:28:31 |
Non c'è mai nulla di dritto qui? |
01:28:37 |
Chi sei? Come sei entrata? |
01:28:41 |
Chiamo le guardie |
01:28:43 |
e li ringrazio! |
01:28:46 |
Qualcosa da bere? |
01:28:50 |
Non puoi salutare come fanno tutti? |
01:28:55 |
Sparisci. |
01:28:57 |
No, no, no. Dal retro. |
01:29:01 |
Cosa c'è tra te ed Elektra King? |
01:29:04 |
Pensavo fossi tu ad avere |
01:29:08 |
Perde un milione di dollari nel |
01:29:12 |
Per cosa ti paga? |
01:29:14 |
Se fossi in te, una relazione |
01:29:18 |
- Lascerei perdere. |
01:29:24 |
$5000 di Beluga sprecati! |
01:29:26 |
Non è nulla rispetto a ciô |
01:29:30 |
- Di cosa stai parlando? |
01:29:33 |
Renard ed Elektra King |
01:29:35 |
- Non lo sapevo! |
01:32:01 |
Come glielo dico a Q? |
01:33:32 |
Uscite! |
01:34:46 |
- Aiuto! |
01:34:50 |
- Una fune, per favore! |
01:34:52 |
- Ha preso M. |
01:34:55 |
Quelle lame erano dirette a te. |
01:34:59 |
Sei stato tu a distruggere la mia fabbrica! |
01:35:02 |
Hai affondato la mia Rolls-Royce, |
01:35:05 |
Nel mio stesso caviale! |
01:35:08 |
Fammi uscire! |
01:35:10 |
- Peccato che non abbiamo champagne. |
01:35:14 |
Ok, Ok. |
01:35:17 |
Ogni tanto... Ie procuro dell'attrezzatura. |
01:35:21 |
- Macchinari. Roba russa. |
01:35:25 |
Un lavoro speciale. |
01:35:30 |
Contrabbanda... |
01:35:34 |
Dove? |
01:35:35 |
- Questo mai. |
01:35:40 |
Dove?! |
01:35:41 |
Istanbul. |
01:35:51 |
Dov'eri finito testa pelata? |
01:35:56 |
Scusi, capo. Devo aver sbattuto la testa. |
01:35:59 |
Davvero? Fammi uscire di qui |
01:36:04 |
Guarda! Non c'è più il tetto, |
01:36:20 |
Il mio assicuratore non ci crederà mai! |
01:37:25 |
Questa era la camera blindata |
01:37:28 |
Adesso è l'FSB, |
01:37:31 |
Lo stesso amichevole servizio |
01:37:34 |
- Hai contattato Nikolai? |
01:37:37 |
Controlla le frequenze di emergenza. |
01:37:40 |
Una tragedia. |
01:37:42 |
In passato, c'erano 100 punti |
01:37:45 |
in cui un sottomarino poteva |
01:37:48 |
Sottomarino? Quale tipo |
01:37:52 |
Shuka. Un Victor Ill. |
01:37:55 |
Nucleare. Non vogliono caricarlo. |
01:37:59 |
Metti plutonio nel reattore |
01:38:03 |
Fusione istantanea, catastrofica. |
01:38:05 |
E lo fanno passare per un incidente. |
01:38:08 |
Ma perché? |
01:38:10 |
perché gli attuali condotti |
01:38:14 |
verso nord. Qui. |
01:38:16 |
Il petrolio viene caricato sulle petroliere |
01:38:21 |
L'esplosione distrugge lstanbul |
01:38:23 |
e contamina il Bosforo per decenni. |
01:38:27 |
Rimane un modo per estrarre il petrolio. |
01:38:30 |
Verso sud, in direzione del Mediterraneo. |
01:38:32 |
- Il condotto dei King. |
01:38:35 |
Dobbiamo trovare Nikolai. |
01:38:39 |
Capitano Nikolai? |
01:38:43 |
Signore. |
01:38:44 |
Siamo pronti a caricare. |
01:38:48 |
- É venuto con pochi uomini? |
01:38:52 |
Del brandy e altre provviste |
01:38:57 |
Grazie. |
01:39:02 |
Buongiorno. |
01:39:09 |
Che ore sono? |
01:39:24 |
É ora che muori. |
01:39:58 |
Un segnale! |
01:40:00 |
Sulla frequenza di emergenza. |
01:40:02 |
Due numeri da 6 cifre. |
01:40:05 |
- Un segnale GPS, sono coordinate. |
01:40:12 |
- Qui. |
01:40:14 |
- Sei mai stato là? |
01:40:21 |
Bomba! |
01:40:30 |
Avanti! Avanti! |
01:40:45 |
Dopo di lei. |
01:40:47 |
Insisto. |
01:41:05 |
Avete gradito il pranzo, ragazzi? |
01:41:15 |
Gettateli in mare. |
01:41:29 |
L'estrusore è qui dentro. |
01:41:32 |
Ci vorrà mezz'ora per fare in modo che |
01:41:43 |
Portali qui. |
01:41:54 |
Il reattore è a posto. |
01:41:56 |
Procede tutto secondo il piano. |
01:42:01 |
- Il tuo elicottero è pronto? |
01:42:08 |
- Allora questa è la fine. |
01:42:11 |
É l'inizio. |
01:42:14 |
Il mondo non sarà mai lo stesso. |
01:42:29 |
Il futuro è tuo. |
01:42:33 |
Goditelo. |
01:42:42 |
James Bond! |
01:42:50 |
Se non ti fossi intromesso |
01:42:52 |
avremmo potuto incontrarci in futuro |
01:43:05 |
Portala a Renard. |
01:43:10 |
Carina. |
01:43:12 |
Hai portato a letto anche lei? |
01:43:18 |
Avrei potuto darti il mondo. |
01:43:21 |
Il mondo non basta. |
01:43:24 |
Sciocchezze sentimentali. |
01:43:26 |
Un motto di famiglia. |
01:43:31 |
Sono stati rinvenuti |
01:43:36 |
E questa... sedia. |
01:43:49 |
Non ne fanno più di gioielli |
01:43:53 |
Dov'è M? |
01:43:56 |
Sarà presto... ovunque! |
01:43:58 |
Tutto questo perché... |
01:44:01 |
ti sei innamorata di Renard? |
01:44:07 |
Altri cinque giri e ti si spezza il collo. |
01:44:14 |
Ho sempre avuto del potere sugli uomini. |
01:44:18 |
Quando mi accorsi che mio padre |
01:44:23 |
formai una nuova alleanza. |
01:44:27 |
Tu... |
01:44:29 |
hai usato Renard. |
01:44:32 |
Proprio come te. |
01:44:40 |
Gli dissi di farmi del male. |
01:44:43 |
Doveva sembrare reale. |
01:44:48 |
gli dissi... che l'avrei fatto da sola. |
01:44:56 |
E così... hai ucciso tuo padre? |
01:44:59 |
Lui mi ha ucciso! |
01:45:02 |
Mi uccise il giorno in cui |
01:45:05 |
Tutto questo per il petrolio? |
01:45:10 |
É il mio petrolio. |
01:45:12 |
Mio! |
01:45:13 |
E della mia famiglia. |
01:45:16 |
Mi scorre nelle vene, come il sangue. |
01:45:19 |
Ridisegnerô la mappa del mondo. |
01:45:21 |
E quando avrô finito, |
01:45:25 |
Il nome di mio nonno. |
01:45:29 |
Nessuno crederà che la fusione |
01:45:32 |
Ci crederanno. Ci crederanno tutti. |
01:45:36 |
Capisci? Nessuno puô resistermi. |
01:45:45 |
Sai cosa succede quando |
01:45:48 |
Elektra, |
01:45:50 |
non è troppo tardi. |
01:45:53 |
Non uccidere otto milioni di persone. |
01:45:58 |
Avresti dovuto uccidermi |
01:46:01 |
Ma non potevi. Non io. |
01:46:15 |
Non eri nulla... per me. |
01:46:23 |
Una... |
01:46:25 |
ultima... |
01:46:28 |
- scopata. |
01:46:54 |
Capo, |
01:46:55 |
è vivo! |
01:46:57 |
- Sono lieto di vederla. |
01:47:06 |
Sto cercando un sottomarino. |
01:47:10 |
e il pilota è un mio caro amico. |
01:47:17 |
Portamelo. |
01:47:20 |
Che peccato. Se n'è appena andato. |
01:48:11 |
Zukovsky ti odiava davvero. |
01:48:15 |
Tutto sotto controllo qui. |
01:48:18 |
Sì. Au revoir. |
01:48:25 |
É l'ora della buonanotte. |
01:48:55 |
James, non puoi uccidermi! |
01:48:57 |
Non a sangue freddo. |
01:49:06 |
Bond! |
01:49:28 |
Fermalo. |
01:49:37 |
Non te lo chiederô una seconda volta. |
01:49:39 |
Fermalo. |
01:49:42 |
Fermalo! |
01:49:48 |
Renard? |
01:49:54 |
Tu non mi uccideresti. |
01:49:56 |
Ti mancherei. |
01:49:59 |
Sì? |
01:50:01 |
Immersione! Bond... |
01:50:10 |
Io invece non manco mai. |
01:51:19 |
Dov'è? |
01:51:38 |
James! |
01:51:39 |
Pensavi ti avessi dimenticato, eh? |
01:52:14 |
30 metri sotto il livello del mare. |
01:52:17 |
Mantenersi su questo livello. |
01:52:28 |
30 metri. |
01:52:35 |
Se riusciamo a portarli in superficie, |
01:52:40 |
e arriverà la marina. |
01:52:53 |
Alzati! |
01:52:54 |
Andiamo! Muoversi! |
01:52:55 |
Muoversi! Via, via! |
01:52:58 |
Fermi! |
01:53:00 |
Su! |
01:53:31 |
Saliamo! Saliamo! |
01:53:33 |
Non funziona nulla! |
01:53:35 |
Christmas? |
01:53:37 |
Non dovevamo salire? |
01:53:39 |
Un errore di calcolo. |
01:53:52 |
Tieniti forte! |
01:53:57 |
Tieniti forte! |
01:54:14 |
Tieniti pronta! |
01:54:44 |
Si sta allagando! |
01:54:47 |
Sali! |
01:54:56 |
Avanti! |
01:55:25 |
Ha aperto il reattore. |
01:55:27 |
E si è chiuso dentro! |
01:55:29 |
Devo raggiungerlo! |
01:55:33 |
Esco dal sottomarino e rientro dallo |
01:55:41 |
Quando la luce diventa rossa, |
01:55:45 |
James, è troppo rischioso. |
01:55:47 |
Se non ce la faccio, usa questa camera |
01:55:51 |
Espira fino alla superficie. Chiudilo. |
01:58:23 |
James! |
01:58:26 |
Aiuto! |
01:58:38 |
Forza, forza! |
01:58:43 |
Siamo al sicuro dalle radiazioni |
01:58:48 |
Se avesse inserito l'asta |
01:58:51 |
avrebbe spazzato via l'intera città. |
01:58:54 |
James! |
01:58:58 |
Benvenuta nella mia famiglia nucleare. |
01:59:26 |
Vuoi veramente suicidarti per lei? |
01:59:29 |
Dimentichi che sono già morto. |
01:59:31 |
Non lo sai? É morta anche lei. |
01:59:38 |
Stai mentendo. |
01:59:41 |
No! |
01:59:44 |
Bugiardo! |
01:59:46 |
Bugiardo! |
02:01:07 |
Ti sta aspettando. |
02:01:28 |
Il livello dell'idrogeno è troppo elevato. |
02:01:33 |
Devo fermarlo. |
02:01:37 |
Sali in cima al sottomarino. |
02:01:47 |
Il reattore è allagato. |
02:01:51 |
Non c'è pericolo se questo posto esplode. |
02:02:25 |
Ehi! |
02:02:30 |
Ehi! |
02:02:37 |
No, non è il caso. |
02:02:40 |
No, prima. |
02:02:47 |
Nessuna notizia? |
02:02:49 |
Nulla. |
02:02:55 |
Ho sempre voluto farmi |
02:03:00 |
Fai dell'umorismo? |
02:03:02 |
Io? No. |
02:03:04 |
No. |
02:03:06 |
Non è ora che scarti il tuo regalo? |
02:03:09 |
Penso proprio di sì. |
02:03:15 |
- Guardate, cos'è? |
02:03:18 |
- Dev'essere vicino. |
02:03:23 |
Dove? |
02:03:24 |
Il calore umano viene |
02:03:29 |
Là. |
02:03:33 |
Pensavo fosse con il dott. Jones. |
02:03:40 |
Sta diventando rosso. |
02:03:50 |
007! |
02:03:56 |
Deve trattarsi di una forma |
02:04:03 |
Mi sbagliavo sul tuo conto. |
02:04:05 |
Sì? perché? |
02:04:09 |
Pensavo che Natale |