Their Eyes Were Watching God

ru
00:00:02 Помню когда впервые прочитала эту книгу, я влюбилась в историю.
00:00:06 Это была одна из самых красивых и
00:00:12 которую я когда-либо слышала.
00:00:15 Это история о женщине, которая
00:00:20 не ограничиваться тем, что другие выбрали для нее
00:00:27 Первый поцелуй Джени и Ти Кейка
00:00:30 создает всю идею...
00:00:35 Должна сказать, если вас когда-нибудь так поцелуют,
00:00:39 вы сможете умереть счастливой.
00:00:42 Когда выйдет это кино, Зора Нил Херстон,
00:01:04 Есть две вещи,
00:01:08 Каждый должен понять как любить
00:01:11 и как жить.
00:01:26 Надпись: Итонвиль.
00:01:29 Сейчас любовь подобна морю,
00:01:33 Она движется,
00:01:39 и живет...
00:01:41 И вот,
00:01:44 Я только что пришла с похорон...
00:01:48 Холли Берри
00:01:56 "Их глаза видели Бога"
00:02:01 Рубен Сантьяго-Хадсон
00:02:10 Это мисс Старкс?
00:02:12 Очень похожа на мисс Старкс, с небольшими изменениями...
00:02:16 Да, не считая того, что мисс Старкс не стала бы надевать рабочий комбинезон,
00:02:19 Этот Ти Кей...
00:02:21 Вот что случается, когда ты сбегаешь
00:02:25 О, ты просто зол,
00:02:28 (смеются)
00:02:29 Не может быть, что
00:02:33 Не может быть,
00:02:35 Джени?
00:02:40 Иди к черту
00:02:44 - Что ты сказала?
00:02:49 Джаспер, беги приведи мисс Фиби, скажи ей, что ее подруга мисс Джени вернулась.
00:02:52 Да, мэм
00:03:02 Я же говорила, что она прибежит обратно.
00:03:11 Кастинг Роби Рида
00:03:14 Композитор Терент Бланшард
00:03:21 Редактор Питер С. Франк
00:03:30 Директор по фотографии Чекко Варес
00:03:40 Продюсер Метью Карлайл
00:03:45 Исполнительный продюсер Опра Уинфри
00:03:50 Исполнительный продюсер Кейт Форте
00:03:55 (играет медленная мелодия)
00:04:13 (голос женщины снаружи)
00:04:19 Сценаристы Сюзан-Лори Паркс,
00:04:25 Основано на романе Зоры Нил Херстон
00:04:28 Режиссер Дарнелл Мартин
00:04:31 Что она делает с этими длинными распущенными волосами как какая-то молодая девчонка?
00:04:36 Где Ти Кей -
00:04:38 Разве она не вдова, почти сорокалетняя?
00:04:40 Тот молодой парень
00:05:03 Я закрыла всю твою мебель и все такое,
00:05:06 Спасибо тебе,
00:05:10 Ты хорошо выглядишь,
00:05:15 ты выглядишь как собственная дочь.
00:05:26 Ты говоришь так, словно думаешь, что
00:05:31 а я не принесла домой ничего кроме себя.
00:05:36 Это очень много,
00:05:39 Твоим друзьям ничего другого и не нужно,
00:05:45 Ну давай же эту еду,
00:05:51 - Спасибо,
00:05:54 Держи
00:06:02 Если этот Ти Кей покажется в
00:06:09 Он знал, что ты только что потеряла Джо, поэтому
00:06:15 Он не потратил моих денег
00:06:17 и если бы он был здесь,
00:06:19 Но он ушел,
00:06:22 Не так ли?
00:06:26 Он опустил тебя до своего уровня
00:06:28 - Ты думаешь, что он плохо со мной обошелся,
00:06:36 Ну, меня не волнует, что они думают
00:06:45 Тебе все равно, что я думаю, да?
00:06:50 Ты покинула этот город
00:06:54 У меня и Ти Кейя была настоящая любовь
00:06:56 И тебе хватило смелости придти сюда
00:06:59 в одном только комбинезоне,
00:07:02 смешав с грязью все, во что мы верили.
00:07:04 - У нас с Ти Кейем была настоящая любовь,
00:07:07 - Ты не поймешь этого,
00:07:17 Фиби,
00:07:21 ты и весь город всегда смотрели на меня
00:07:26 миссис, жену мэра Старкса,
00:07:31 Сидящую на веранде
00:07:35 В шелковом платье
00:07:38 Всю такую возвышенную и сильную
00:07:43 как настоящую леди, если хочешь.
00:07:49 Возможно, это и была Джени, которую все знали
00:07:55 но я никогда не была той Джени.
00:08:02 (Джени) Понимаешь
00:08:07 Моя бабушка вырастила меня
00:08:20 С рождения я знала нечто особенное
00:08:24 вроде того как говорит ветер и деревья,
00:08:29 Я говорила семенам, когда они падали:
00:08:42 В тот год что-то во мне изменилось.
00:08:47 Как будто моя жизнь начиналась
00:08:59 Эй, Джонни Тейлор!
00:09:01 - Как поживаешь, Джени?
00:09:32 Джени!
00:09:43 Сколько ты еще будешь позволять Джонни Тейлору
00:09:48 Со мной все в прядке, Нэнни.
00:09:50 - Он
00:09:52 Ты просто позволяла этому бесперспективному мальчику вытирать об тебя ноги,
00:09:58 - Он не вытирал об меня ноги
00:10:02 Я не хотела ничего плохого, Нэнни
00:10:04 Ты даже не знаешь что значит плохое, девочка.
00:10:13 Да, ты выйдешь замуж прямо сейчас
00:10:23 - За Джонни Тейлора?
00:10:26 Я хотела, чтобы ты еще погуляла,
00:10:32 Зачем?
00:10:33 Почему? Я не готова выходить замуж.
00:10:36 О, так ты не готова замуж за достойного?
00:10:39 Ты хочешь быть как твоя мама.
00:10:45 Кое-кто хороший и достойный
00:10:55 Брат Логан Килликс.
00:10:59 Логан Килликс?
00:11:05 Это поэтому он тут торчал?
00:11:11 Он выглядит как
00:11:18 Брат Килликс владеет 60 акрами,
00:11:22 Мне все равно чем он владеет,
00:11:28 (Дженни) Нэнни забрала горизонт
00:12:23 (Нэнни) Джени?
00:12:29 Я смотрю на Бога.
00:12:38 Сейчас тебе надо убедиться, что его обед
00:12:43 полы вымыты с утра,
00:12:46 И будь...будь с ним приветлива.
00:12:52 Вот он идет.
00:12:57 Вытри глаза.
00:13:04 Как вы поживаете?
00:13:07 Мисс Джени
00:13:13 (Джени) Мы поженились,
00:13:17 Это было правдой, Логан был хорошим и достойным.
00:13:23 Я была приличной замужней женщиной,
00:13:27 Но я все еще ждала любви,
00:13:30 (Логан) Девочка! Иди сюда, сейчас.
00:13:32 *Боже, я проснулась этим утром*
00:13:36 *Я посмотрела на свою комнату*
00:13:43 *Когда я проснулась этим утром*
00:13:46 *Я посмотрела на свою комнату*
00:13:51 *Я сказала: "Здравствуй, блюз,"*
00:13:54 *"Как ты здесь поживаешь?"*
00:13:59 *Я знала, это был блюз,
00:14:06 *Я знала, это был блюз,
00:14:13 *Боже, я бы хотела знать,
00:14:20 *О, блюз, блюз...*
00:14:23 *Не позволишь ли бедной мне жить?*
00:14:27 *О, блюз, блюз*
00:14:30 *Не позволишь ли бедной мне жить?*
00:14:34 *Позволь мне всего один день*
00:14:37 *Из семи дней денели*
00:14:40 Я еду к Гамильтону,
00:14:48 - Я могу поехать с тобой?
00:14:51 На веранде надо убраться,
00:14:54 Не проводи весь день в мечтах.
00:14:57 Зарежь того поросенка, хорошенько приготовь его,
00:15:05 Это значит нет?
00:15:09 В следующий раз
00:15:20 Ладно, о..
00:15:32 Двигайся, давай
00:15:56 Убегай, пока не стал ветчиной
00:16:04 - Опустите мою свинью,
00:16:07 Я пытаюсь отпустить его, опустите его!
00:16:09 Беги, беги
00:16:11 Вы думаете, что проявляете доброту?
00:16:14 Я добрая в недобром смысле
00:16:20 Ваши мама и папа накажут вас за то, что вы тпустили свиней.
00:16:23 Они мертвы, и мне плевать,
00:16:27 Муж?
00:16:30 Поехал за плугом,
00:16:35 Боже, вам нечего делать с плугом.
00:16:37 также, как и со свиньями.
00:16:45 С такой красивой леди, как вы, ддолжны обращаться
00:16:57 Меня зовут Джо Старкс, я из Джорджии
00:17:06 Куда вы направляетесь, мистер Старкс?
00:17:09 Вниз по дороге, несколько цветных ребят
00:17:14 Город только для цветных? Вы..
00:17:17 Да, они назвали его Итонвилль.
00:17:19 Я планирую добраться туда,
00:17:24 Это кажется мне шуткой.
00:17:27 Может, вам надо
00:17:38 Я не могу.
00:17:49 Думаю, вам лучше уйти.
00:18:02 Если передумаете,
00:18:06 Я буду ждать вас.
00:18:09 Прямо на дороге.
00:18:18 Мистер Старкс!
00:18:23 Оставьте себе.
00:18:43 Что вы будете делать, если я оставлю вас?
00:18:47 Оставишь меня?
00:18:50 Тебе 17 лет,
00:18:56 Я знаю достаточно.
00:19:00 Ты не ценишь мое хорошее отношение к тебе?
00:19:03 Нет, не в этом дело.
00:19:06 Джени
00:19:18 У меня 60 акров
00:19:21 И нет ни одного наследника
00:19:27 Когда меня не станет,
00:19:32 все, что у меня есть, перейдет к тебе
00:19:39 Но что если я уйду от вас?
00:19:43 Что бы вы сделали?
00:19:53 Делай, что собираешься делать.
00:19:59 Я буду спать.
00:20:08 (Джени) Джо Страркс говорил о
00:20:29 И даже если бы он не ждал меня,
00:20:33 перемены хорошо бы на мне отразились.
00:20:41 Привет, девочка!
00:20:52 (Джени) Я думала, что цветочная пыльца будет у меня
00:20:57 видна на всем
00:21:01 Джо накупил мне всевозможной
00:21:05 И я стала мисис Джо Старкс
00:21:22 Можете сказать нам,
00:21:26 Мы надеемся добраться туда до наступления ночи.
00:21:29 Вы в Итонвилле сейчас.
00:21:34 Так это он?
00:21:36 Это он.
00:21:39 Но это выглядит как очередное сырое место в лесах.
00:21:42 Ну, городу только год.
00:21:50 Всё только начинается,
00:21:54 Аминь.
00:21:55 Она права,
00:21:59 Почему бы Вам и Вашей дочери не присоединиться к нам за ужином?
00:22:03 Я действительно хороший повар,
00:22:08 Амос Гикс - моё имя,
00:22:11 Я еще слишком молод,
00:22:16 Эта девушка - моя жена
00:22:19 Если вы и ваша жена
00:22:22 вам всегда будут рады в моем доме.
00:22:25 Пока мы не построим собственный дом,
00:22:27 Мы будем рады принять вас на столько времени,сколько потребуется.
00:22:30 - Да
00:22:33 У меня тоже будет такая жена.
00:22:37 Тебе нечего предложить такой женщине, кроме себя.
00:22:39 Тебе не добиться ее расположения, не имея ничего за душой.
00:22:54 Какую территорию занимает этот город?
00:22:57 - Около 50 акров
00:23:00 Ну, нам очень повезло, что Капитан
00:23:05 Капитан Итон владеет лесопилкой, на которой мы работаем, он наичестнейший человек.
00:23:09 Мы же все хотим, чтобы этот город был чем-то выделяющимся,да?
00:23:12 Конечно,но Капитан Итон
00:23:15 Капитан Итон?
00:23:21 Он может и не даст нам еще земли,
00:23:32 Это город уже целый год, думаешь, что теперь вдруг что-то изменится?
00:23:37 Им всего лишь нужен человек,который покажет, что нужно делать,
00:23:41 Молю Бога,
00:23:47 Им просто нужен лидер,вот и всё.
00:23:49 Я вижу, Джо Старкс будет отличным человеком,
00:23:56 Посмотрите на это лицо, столь красивое,что можно выгравировать на серебряном долларе,
00:24:02 На эту грудь, широкую и сильную...
00:24:07 Спорим, у тебя есть специальнный голос для произнесения речей.
00:24:12 Эти руки...Только Господь знает,какие это руки...
00:24:21 Мы купим сотни акров,
00:24:25 Я продам землю, которая будет нам не нужна, приезжим
00:24:28 и мы сделаем так, что Итонвилль
00:24:30 А на деньги, которые мы заработаем,
00:24:35 и мы превратим эту землю в первоклассную
00:24:39 Назови меня Джоди, как ты иногда говоришь,
00:24:47 Джоди...
00:24:52 Он ничего не собирается покупать,
00:24:55 Я говорила вам,
00:24:58 Господи, не знаю.
00:25:02 Я надеюсь, он сможет...
00:25:04 - (мужчина) Что они делают?
00:25:07 Он покупает землю, я говорила всем вам!
00:25:09 Капитан Итон подписывает бумаги!
00:25:15 - (женщина) Что ты видишь?
00:25:20 - И Джо тоже подписал бумаги!
00:25:30 На следующий день мы все проголосовали за то,чтобы Джо был нашим мэром.
00:25:34 Не было никого, кто был бы более горд за него, чем я.
00:25:47 Подожди
00:25:50 Он только ходил вокруг, весь захваченный своей новой должностью.
00:25:56 Думал, строил планы на будущее
00:26:01 И я всегда была рядом, готовая помочь
00:26:30 Кому-то нужны троны, чтобы почувствовать свою важность,
00:26:35 Но не Джо.
00:27:12 Когда приезжали новые семьи,
00:27:17 И мы вновь вкладывали деньги в Итонвилль
00:27:33 - Это на кухню,спасибо.
00:27:35 - Это наверх,
00:27:42 Ни один из нас не умеет играть
00:27:44 Оно и не для игры,
00:27:48 Хах, прекрати,Джоди!
00:27:57 Это жизнь, о которой бабушка так мечтала для меня.
00:28:03 Мы сделали это.
00:28:06 Она была бы так счастлива.
00:28:10 А ты счастлива?
00:28:14 Да.
00:28:47 (мужчина) Мистер Старкс, мадам,
00:29:02 - Я держу
00:29:08 Идем!
00:29:10 - Надеюсь, они получили мои ленты,
00:29:18 С тех пор как я родила троих детей, у меня уже не та фигура, что была когда-то...
00:29:22 Ты же знаешь,что выглядишь как молоденькая девчонка в этом платье!
00:29:25 Сэм говорил, что приедет мэр из Орландо
00:29:27 И кто-то из офиса правительства тоже
00:29:30 - Ну вы знаете, что это означает,дамы.
00:29:34 - Мы в большом доме сейчас!
00:29:39 Нам пора, увидимся!
00:29:48 Оно такое милое.
00:29:51 Конечно понравится!
00:29:56 Джени?
00:29:59 Вы с Джо всё изменили,
00:30:06 Теперь кажется, что всё возможно.
00:30:27 Господи, что я наделала! Я столкнулась с мэром!
00:30:29 Почти,Фиби. Почти столкнулась.
00:30:33 Хорошо
00:30:35 (Джо смеется)
00:30:40 Я заказал его в самом прекрасном магазине для дам в Орландо.
00:30:49 Ох!
00:30:53 Должно быть оно очень дорогое
00:30:57 Посмотри на это, его сделали для меня дамы, правда милое?
00:31:01 Да, но оно не для выхода в свет жены мэра,
00:31:03 Ты "корова с колокольчиком",
00:31:07 Не просто чья-нибудь жена.
00:31:13 Я собираюсь показать тебе весь мир,
00:31:17 забыла?
00:31:26 *группа играет музыку*
00:31:37 Старается как может, Фрэнк Тейлор,похоже не в силах контролировать свою жену,
00:31:41 Черт, если бы она была моей женой,
00:31:52 (женщина) Иди сюда!
00:31:55 Сейчас же иди сюда,
00:31:57 Хватит! Давай сюда эти печенья,
00:32:00 Иди сюда,парень,
00:32:06 Говорю вам, через пять лет
00:32:10 - Хорошо, я слышу тебя.
00:32:14 Центр графства будет именно здесь, говорю тебе.
00:32:17 Слушай что я говорю, ты вспомнишь мои слова.
00:32:19 - Тяжелая работа, определенность,
00:32:24 (Джо)Если мы хотим продолжать, нам нужно встать и делать всё прямо здесь,
00:32:28 - (мужчина) Ты прав насчет этого,
00:32:31 - Видели ее наряд?
00:32:34 Я так понимаю, платье, которые мы сшили, недостаточно хорошо для миссис-мэр Старкс.
00:32:39 Она там с мужчинами,
00:32:45 (Джо) Я планирую сделать так, что Итонвилль станет столицей всей Флориды,
00:32:50 Потому что этот город...
00:32:57 полон единства и любви
00:33:16 Я планирую взяться за плуг и напрячь каждый нерв,
00:33:20 чтобы превратить наш Итонвилль в город штата.
00:33:31 И для этого, давайте начнем сегодня с маленького сюрприза,который есть у меня для вас.
00:33:37 Наше объединение,
00:33:40 Наш Итонвилль теперь
00:33:43 первый "цветной" город в Америке!
00:34:03 Все!
00:34:05 Давайте... давайте послушаем несколько слов приободрения от миссис-мэр Старкс,
00:34:12 Ну же, скажите что-нибудь!
00:34:13 (Амос) Миссис Старкс,
00:34:17 Спасибо вам за комплименты,
00:34:20 Но Миссис-мэр Старкс ничего не знает о том, как следует произносить речи, я женился на ней не для этого,
00:34:25 Брат Господь,
00:34:32 Как только мы дотронемся огнем до этого фонаря,
00:34:37 позволь засиять свету в сердцах всех собравшихся здесь сегодня,
00:34:42 Аминь.
00:34:43 - Позволь ему засиять, позволь засиять,позволь засиять.
00:34:48 *Этому маленькому свету во мне*
00:34:52 * Я позволю засиять*
00:34:55 *Этому маленькому свету*
00:34:58 *Я позволю засиять*
00:35:01 *Этому маленькому свету внутри*
00:35:05 * Я позволю засиять*
00:35:07 *Позволь засиять, позволь засиять,позволь засиять*
00:35:14 - Как тебе понравилось быть миссис-мэр?
00:35:18 Неплохо?
00:35:22 Ты должна быть рада,
00:35:25 Я думаю,это держит нас в каком-то напряжении,
00:35:31 - Я буду рада,когда это кончится.
00:35:34 Девочка,да это еще толком не началось.
00:35:48 Я стану важным голосом,
00:35:53 Я сделаю из тебя настоящую женщину.
00:36:01 - И это твой ход?
00:36:04 - Что? Мне кажется для меня это хороший ход,
00:36:08 Раз,два,три...
00:36:17 Кажется, твоему мужу нужны новые глаза на Рождество,
00:36:20 Мои глаза впорядке,ясно? Мои глаза впорядке,просто ты жульничаешь,
00:36:38 Джени,Джени!
00:36:40 Иди сюда, у тебя есть работа,
00:36:47 Мадам,
00:36:49 Зачем ты снимаешь перед ней шляпу, она тебе не королева Англии.
00:36:56 Все не могут быть такими,как ты Джоди.
00:36:59 - Кому не нравится играть и развлекаться?
00:37:03 Если бы они меньше смеялись, а больше работали,возможно, они имели бы больше
00:37:07 Но нет, они не хотят работать дни напролет вместо того,чтобы бить баклуши.
00:37:10 и в итоге ищут только где набить живот и лечь спать,
00:37:14 - Ты ждешь,что я буду таким?
00:37:17 Но я не хочу быть отделена от моих друзей и соседей,
00:37:22 Тебе не нравится, что я-мэр
00:37:26 так ведь?
00:37:30 - Джо, мы хотели...
00:37:33 а ты уже хочешь сбежать отсюда?
00:37:41 (мужчина) Она собирается сбежать!
00:37:43 Кажется мистер большой-мэр и его жена расстаются
00:37:47 На, надень это.
00:37:52 Что? Покрыть голову,как будто я старая женщина?
00:37:54 - С какой стати?
00:38:07 Ты жена мэра, забыла?!
00:38:27 Джени, Джени!
00:38:31 Джени!
00:38:32 Что за черт в них вселился?
00:38:39 - Какого черта ты делаешь?
00:38:43 - Джени!
00:38:45 И куда же ты пойдешь? Да кто после всего этого захочет быть с тобой?
00:38:49 У тебя ничего не было,когда я подобрал тебя,
00:38:54 Джени!
00:38:55 Никто не женится на тебе, не теперь!
00:38:59 - Отпусти меня!
00:39:02 Ты закончишь девочкой для развлечения,
00:39:05 Такой,которых мужчины используют для удовольствия,
00:39:15 А теперь иди.
00:41:04 *Стыд,стыд,стыд, Господи, ты знаешь*
00:41:07 *Да, Боже, я знаю*
00:41:10 *Стыд,стыд,стыд, Боже, ты знаешь*
00:41:13 (Джени) Каждое утро я распахивала окно в новый день,
00:41:17 И каждый день включал в себя работу в магазине,
00:41:22 Теперь я не была открытой,как листок,
00:41:50 Я была одна внутри, другая снаружи,
00:41:56 Я научилась не путать эти две стороны.
00:42:01 Дни слились в единое целое,
00:42:06 У нас была своя рутина:
00:42:08 Завтрак на рассвете,
00:42:11 Обед в полдень,
00:42:14 И ужин к шести.
00:42:26 Прошло 20 лет
00:42:30 Итонвиллю было чем гордиться,
00:42:34 Но пока я жила хорошей жизнью,
00:42:38 это была жизнь Джо,
00:42:40 Не моя.
00:42:49 Так, ну когда-то нам придется заставить этого парня не жульничать!
00:42:52 - Ты пытаешься уже 20 лет!
00:43:03 Парень, что с тобой не так?! У тебя мешок с песком там, где должен быть мозг?
00:43:06 - Нет, сэр.
00:43:10 Ты не можешь так ронять всю мою прибыль,
00:43:15 Как насчет того,чтобы отрезать для меня кусок этого замечательного табака?
00:43:17 Хорошо.
00:43:29 Я сделаю,Сэм.
00:43:40 Бог благосклонен ко мне!
00:43:44 Твоей жене снесло крышу, так отрезать табак!
00:43:46 Ты будешь работать в этом магазине пока окончательно не состаришься, но так ничему и не научишься
00:43:54 Не стой здесь и не смотри на меня своими щенячьими глазами.
00:43:58 Тогда перестань смешивать то,как я выгляжу с тем, как я работаю.
00:44:00 Ты сошла с ума так разговаривтаь со мной. Я -мэр.
00:44:03 Ты сам это начал,
00:44:06 Ты не имеешь права оскорбляться из-за комментариев о твоей внешности, ты не родила мне детей,
00:44:09 Теперь ты пожилая женщина, почти сороколетняя,
00:44:13 Мне не 40, а 38.
00:44:17 Давай поговорим об этом и о толстом животе, который ты наел.
00:44:20 Только и делаешь,что хвастаешься,хотя на самом деле, не имеешь ничего большого,кроме своего голоса.
00:44:25 Черт, скинь свои штаны, возможно ты столкнешься с огромный удивлением.
00:44:28 - Что ты сказала?
00:44:31 - Лучше застрелите меня,чем позвольте мне услышать такое про себя.
00:44:35 - Джени, что ты сказала?!
00:45:13 (Фиби) Джени!
00:45:27 Джо дал тебе все, что только можно было пожелать
00:45:30 Ты несчастна,потому что ждешь слишком многого
00:45:40 (Джени) Что-то внутри меня рухнуло,
00:45:45 Это был Джо.
00:46:18 (тяжелое дыхание)
00:46:20 Доктор сказал, я умираю.
00:46:26 Ты,похоже,пришла посмотреть.
00:46:47 Джоди,
00:46:51 Возможно, я не была для тебя хорошей женой,
00:46:57 Но ты дал мне всё, о чем могла мечтать любая женщина,
00:47:05 И спасибо тебе за это,
00:47:10 Но Джоди, мы с тобой вместе уже 20 лет,
00:47:17 А ты ни капли меня не знаешь.
00:47:21 Я знаю тебя,
00:47:23 Ты уже не тот Джоди, с которым я сбежала,
00:47:28 Я хотела жить с тобой в прекрасном доме,
00:47:31 но ты никогда не был доволен мной такой, какая я на самом деле.
00:47:35 Я выстроил целый город для нас,
00:47:41 - Но этого было недостаточно для тебя.
00:47:45 должны были быть вырваны, вычищены из меня, чтобы освободить место для твоих.
00:47:50 Винишь во всем меня,
00:47:55 Я не позволял тебе проявлять чувства,да?
00:48:01 Я не обвиняю ни в чем тебя,Джо.
00:48:03 Но всё это преклонение и повиновение
00:48:07 Это не то, за чем я убегала с тобой.
00:48:10 Заткнись!
00:48:12 Заткнись,
00:48:16 Даже сейчас, умирая, ты заставляешь меня повиноваться.
00:48:22 Вместо того, чтобы позволить мне любить тебя
00:48:27 Я надеюсь,
00:48:30 Гром и молния,
00:48:33 Убьют тебя
00:48:40 Убирайся
00:48:43 Проваливай!
00:48:45 Джоди?
00:49:00 Бедный Джоди...
00:49:10 Сидеть на этом троне было слишком сложно для тебя...
00:49:24 Чтобы горожане ни думали о Джо,пока он жил,
00:49:27 они пришли к нему на похороны и плакали по нему,
00:49:32 Потому что любили они его или нет, он был хорошим человеком
00:49:37 и его смерть была огромной утратой.
00:49:45 Я тоже чувствовала печаль,
00:49:48 Но, кроме грусти,
00:49:53 Я испытывала нечто другое
00:49:57 Я чувствовала свободу.
00:50:00 * Новый день приходит*
00:50:04 *Всё изменится*
00:50:09 *Всё изменится*
00:50:13 * Где ты будешь,когда изменение придет*
00:50:20 *Приходит новый день*
00:50:23 *Всё изменится*
00:50:28 *Всё изменится*
00:50:33 *Где ты будешь,когда оно придет?*
00:50:39 * Слишком много лет*
00:50:43 * Я пела и разговаривала*
00:50:48 *Делая то,что,казалось,сделает меня свободной*
00:50:53 *Почему люди во всем мире*
00:50:57 *Сражаются,истекают кровью*
00:51:02 *Теперь кажется, что все будет по-другому*
00:51:07 *Приходит новый мир*
00:51:10 *Всё изменится*
00:51:16 *Всё изменинтся*
00:51:20 Солнце такое нежное, неправда ли?
00:51:26 Со смерти Джо прошел почти год,
00:51:31 (Джени смеется)
00:51:33 Я не думаю ни о каких Амосах!
00:51:36 Нет уж, я наслаждаюсь своей свободой.
00:51:39 Джени, не позволяй никому слышать,как ты говоришь такое!
00:51:42 Ведь...ведь горожане подумают..
00:51:46 Мне неважно,что они подумают.
00:51:49 И я считаю,
00:51:52 траур не должен длиться дольше,чем горе.
00:52:05 - Добрый день
00:52:09 Есть табак?
00:52:23 Конечно,
00:52:30 Есть огонек, леди?
00:52:35 Угу,
00:52:50 Как получилось,что вы не на игре?
00:52:53 Все горожане сейчас там.
00:53:01 Ну,не все.
00:53:05 Одна дама только что продала мне сигарет.
00:53:09 У меня были деньги на оплату только части пути на поезде,
00:53:12 поэтому я решил, что найду кого-гибудь,кто подвезет меня здесь.
00:53:18 Удачи с этим,
00:53:27 Значит я пройдусь.
00:53:32 У меня отличные кожаные ботинки.
00:53:46 Как насчет игры в шашки?
00:53:49 Кажется,вам трудно победить.
00:53:51 Так и есть, потому что я вообще не играю.
00:54:11 Вы дикая,
00:54:14 Ох,Боже, девочка
00:54:28 Подожди!
00:54:31 Не дамку!
00:54:35 Кого угодно, но не моего...
00:54:38 Вы станете хорошим игроком через какое-то время
00:54:42 Думаешь?
00:54:46 Я приду еще и буду учить тебя.
00:54:51 Можете учить меня,
00:54:54 до тех пор, пока не начнете жульничать.
00:55:03 Как насчет холодного напитка?
00:55:15 Чтож,спасибо, мистер...
00:55:18 Вы даже не сказали мне своего имени.
00:55:23 Моя мама называет меня Вергибль Вудс,
00:55:30 Ти Кей? ( Tea Cake - дословно переводится "чай и пирог" )
00:55:33 Такой же сладкий, как и всё это?
00:55:35 Почему бы не попробовать меня и узнать?
00:55:48 Вы выглядите напуганной.
00:55:51 Я не напугана.
00:56:00 Спокойной ночи тогда.
00:56:10 (Джени) Ты и весь город решили, что мне стоит завести нового мужа,
00:56:14 И Амос Гигс считал,что он кандидат с наилучшими шансами,
00:56:19 Да уж, в воображении Амосы мы уже были помолвлены.
00:56:24 - Жара!
00:56:28 Я гораздо больше человек прохлады.
00:56:31 - Да я уже это слышал.
00:56:34 Я собираюсь жениться на мисс Джейн и увезти ее в Чикаго на медовый месяц.
00:56:38 Для этого тебе сначала придется сойти с ее крыльца!
00:56:42 (смех и болтовня продолжаются)
00:57:03 Как жизнь? Не против,если я присоединюсь?
00:57:05 - Как тебя зовут,сынок?
00:57:07 Кажется, тебе нужно выпить.
00:57:10 Жарко.
00:57:15 (Ти Кей) Спасибо за соду, я поделюсь с вами...
00:57:19 (Фиби) Отдохни, присаживайся здесь
00:57:22 Обязательно, Джени?
00:57:25 Иди сюда и поиграй с нами в шашки!
00:57:31 Мне жаль,но ты не знаешь миссис-мэр Старкс, сынок,
00:57:35 Она не играет в шашки.
00:57:38 Теперь играет.
00:57:44 Я не так уж хороша в этом.
00:57:47 - Я научу тебя,
00:57:51 Я буду треннировать ее.
00:57:54 Благодарю,Амос.
00:57:56 Так, теперь вам надо посмотреть на всё это.
00:58:02 А эти шашки - это ваши войска.
00:58:05 - Вы,Амос, должно быть лучший игрок во всем штате,
00:58:09 Что нужно сделать,так это передвинуть ваши шашки на другую сторону доски.
00:58:13 Если вы проведете их туда, они превратятся в дамок...
00:58:29 Что?
00:58:50 Доброй ночи
00:58:52 Уже поздно,миссис Старкс.
00:58:54 - Я провожу вас до дома.
00:58:58 Я провожу ее.
00:59:16 Я голоден.
00:59:21 У меня есть пирог.
00:59:27 У меня есть лимонад.
00:59:38 - Попробуй,
00:59:55 Тшш, я слышу шум!
00:59:58 (смех)
01:00:02 Там никого нет, дорогая.
01:00:04 Дорогая,дорогая!
01:00:06 - Как будто чей-то смех.
01:00:12 Нет, не может быть.
01:00:14 Пожалуй, я пойду положу эти старые кости в постель.
01:00:17 Ты вовсе не стара.
01:00:20 Кроме того, ночь слишком хороша, чтобы ее просто проспать.
01:00:29 Подожди, куда ты?
01:00:34 - Пойдем рыбачить!
01:00:37 - Давай, идем рыбачить!
01:00:39 - О да, это лучшее время, лучшее время!
01:00:43 (Ти Кей) Эй, не заставляй меня падать!
01:00:54 (Ти Кей играет на гармошке)
01:01:00 - Рыба! Я поймала рыбу!
01:01:04 Да!
01:01:12 * Я помню однажды в сентябре *
01:01:15 * ночью пятницы*
01:01:17 * Стаколи и Билли Лайонс очень сильно поссорились*
01:01:21 *Когда ты теряешь свои деньги,учись терять*
01:01:26 *Билли Лайонс сделал 6 выстрелов*
01:01:28 *Стаколи поспорил, что он промахнется*
01:01:30 * Стаколи вытащил свой 45ый калибр
01:01:34 *Когда ты теряешь свои деньги,учись терять*
01:01:43 * Господи, женщина бежит,*
01:01:45 *Падает на колени*
01:01:47 *Кричит: "О, мистер Стаколи, пожалуйста,
01:01:51 (играет медленную мелодию)
01:02:09 (Джени играет)
01:02:13 - (Ти Кей) Эту руку сюда,
01:02:15 (Ти Кей) Сюда, этот сюда, теперь играй...
01:02:19 Это первая, помнишь?
01:02:22 А теперь давай попробуем вот так...
01:02:26 Дай мне попробовать
01:02:30 Помнишь это?
01:02:59 - Ты действительно красива,
01:03:04 Ох, у тебя весь мир на ладони, а ты даже не подозреваешь об этом.
01:03:09 Я рад быть тем, кто говорит тебе об этом.
01:03:11 Готова поспорить, ты многим женщинам так говоришь...
01:03:15 Я говорю им и показываю...
01:03:21 Юноша как ты...
01:03:26 Горожане любят меня, если ты это имеешь в виду...
01:03:40 Все эти сидения здесь и разговоры с тобой меня очень утомили.
01:03:51 Твое сердце только что покинуло тебя и улетело куда-то...
01:03:55 Местонахождение моего сердца должно быть тебе безразлично.
01:03:59 Я не одна из твоих подруг
01:04:04 Ты точно не одна из моих подруг, потому что у меня нет ни одной
01:04:11 Что я пытаюсь сказать, так то,что я в твоем распоряжении.
01:04:20 Я почти на 12 лет старше тебя.
01:04:24 Я уже думал об этом.
01:04:30 Но мысли о моей молодости...
01:04:34 не доставляют мне столько удовольствия, сколько дарит твое присутствие.
01:04:37 Знаешь, это имеет огромное значение для горожан.
01:04:40 Такие вещи,как возраст,касаются только удобств,
01:04:43 Они никак не связаны с любовью.
01:04:45 Любовь,
01:04:47 Ты ничего не знаешь о любви.
01:04:50 Ты так говоришь потому что рыба и кукурузный хлеб были вкусными,да?
01:04:55 Это ничто.
01:05:08 Доброй ночи, мисс Джейн.
01:05:41 Какого черта мне сдался какой-то молодой глупец...
01:06:18 (стук в дверь)
01:06:30 Я разбудил тебя?
01:06:33 Нет,
01:06:36 Рановато...
01:06:42 Я хотел поделиться с тобой дневными мыслями,
01:06:44 раз уж ты не доверяешь ночным.
01:06:54 Мне показалось, тебе нужно было не говорить, а показывать,
01:06:56 чем я и занимаюсь.
01:07:08 Спорим, ты голоден?
01:07:11 Нет, нет, у меня нет времени сейчас.
01:07:15 Увидимся позже, это я тебе точно говорю.
01:07:19 Эй,
01:07:20 Твоя куртка!
01:07:30 Какое миленькое утреннее платьице,
01:07:34 Какой это оттенок черного?
01:07:37 Такой же, как и у тебя.
01:07:40 - Где ты взял эту машину?
01:07:49 - Она сказала, они едут на пикник.
01:07:53 Светиться в этом платьишке...
01:07:56 Она может добиться любого мужчины, а выбирает этого Ти Кейя
01:08:00 (Ти Кей) Огонь!
01:08:05 Хорошо, это было хорошо.
01:08:08 Теперь следующую, готова?
01:08:15 Эй, эй, эй, смотрите-ка, эй, смотрите-ка
01:08:17 Старый Джо Старкс наверно перевернулся в своей могиле.
01:08:22 эй, не обращай на них внимания, теперь...
01:08:25 Клади его прямо сюда, на плечо...
01:08:27 -с этим чайным бисквитом...
01:08:43 *Есть одна вещь, которая так пугает меня*
01:08:46 *Я говорю: "Да, пожалуйста, милая"*
01:08:48 *Неужели ты не знаешь
01:08:52 Привет, Пёрл.
01:08:55 *о, это так здорово
01:09:01 *Ты знаешь, я жаджу того, что у тебя есть*
01:09:04 *Каким бы это ни было, дорогая, холодным или горячим*
01:09:08 Миссис-мэр Старкс и Ти Кей уехали рыбачить.
01:09:13 Рыбачить,да?
01:09:15 Мисс Джени и Ти Кей в Орландо на выставке фотографий.
01:09:20 Ти Кей провожает мисс Джейн домой по ночам.
01:09:24 но не провожает себя домой до самого утра...
01:09:31 Ти Кей использует наши монеты, чтобы платить за бензин!
01:09:34 Да, из-за него она отринет от церкви.
01:09:41 Я беспокоюсь о тебе
01:09:44 Не стоит.
01:09:47 Ти Кей водит тебя по местам, в которых ты раньше не бывала,
01:09:51 Стрелять, рыбачить...
01:09:54 - Что в этом плохого?
01:09:57 Ты говоришь так,словно это вне закона,Фиби.
01:10:00 Джени,
01:10:01 Девочка!
01:10:08 Он помогает тебе потратить деньги, не так ли?
01:10:13 Он делает так,чтобы ты покупала ему одежду, шляпы...
01:10:20 Что в этом плохого?
01:10:25 Ты знаешь,как это,когда женщина убегает с молодым любовником.
01:10:29 Ти Кей не такой.
01:10:32 С ним я узнаю себя снова и снова,
01:10:42 Он хочет,чтобы у нас все было серьезно.
01:10:46 Джени!
01:10:48 Не переживай, я отказалась,
01:10:51 Я никогда больше не выйду замуж, но я убегу с ним.
01:10:54 Ты кончишь как Анна Тайлер.
01:10:58 Нет, не так.
01:11:00 Помнишь,как все мы сидели на крыльце и смотрели на нее? Помнишь?
01:11:05 После того,как она стала вдовой и убежала вместе со своим молодым бедняком?
01:11:09 Она смеялась, так же,как и ты сейчас.
01:11:28 Этот молодой парниша был готов взять всё и сбежать.
01:11:32 (смеется)
01:11:42 (Фиби) Но им руководил холодный расчет.
01:11:44 Украл ее деньги, украл машину.
01:11:49 А после этого бесследно пропал.
01:11:57 Я люблю Ти Кейя и буду с ним.
01:12:02 Он выставит тебя дурой.
01:12:05 Я хотел бы уйти на час раньше, чтобы всё подготовить.
01:12:09 Ты не собираешься пропустить этот автобус или еще что, оставить меня там одного ни с чем, да?
01:12:14 Не собираюсь
01:12:17 Ты не притворяешься, когда ты со мной?
01:12:22 Никто не смог бы,Джени,
01:12:31 В твоих руках ключи от целого королевства.
01:12:41 - Миссис-мэр Старкс?
01:12:44 Да,мадам.
01:12:48 - Куда она направляется, как думаете?
01:12:53 Надо отдать ей должное, она потрясающе выглядит.
01:13:03 Это точно.
01:13:06 Поверьте мне, она вернется раньше, чем моргнуть успеете.
01:13:23 (Группа играет "Просто красива")
01:13:27 (пьяные разговоры и смех)
01:13:36 *Если бы ты отдала мне свою любовь*
01:13:40 *детка*
01:13:43 * Я скажу,что я сделал бы*
01:13:50 * Я бы забрал всю любовь*
01:13:56 *Из тебя*
01:14:05 *Ты должна быть добра со мной*
01:14:12 *Я буду добрым с тобой*
01:14:19 *Есть столько вещей, которые *
01:14:22 *Мы с тобой могли бы сделать*
01:14:34 *А что насчет того,как ты любишь меня*
01:14:39 *И того, как ты обнимаешь меня*
01:14:48 *Красивая*
01:14:56 * Да,да, красивая, да*
01:15:02 *И когда ты дошла до момента*
01:15:14 *Когда ты нуждалась во мне, я был рядом*
01:15:20 *Рядом с тобой, девочка, рядом с тобой*
01:15:27 *Рядом с тобой*
01:15:32 *Детка*
01:15:34 *Детка,детка*
01:15:38 *Да, да*
01:15:43 *о да
01:15:47 *Маленькая, иногда*
01:15:50 *То, когда ты чувствуешь*
01:15:58 *Сладкая, всё, что тебе нужно сделать*
01:16:01 *Это позвонить мне*
01:16:03 *Красивая*
01:16:12 *Красивая*
01:16:22 *Красивая*
01:16:43 Ти Кей?
01:16:49 Где ты,милый?
01:17:01 Ти Кей?
01:17:46 Что ты хочешь,милочка?
01:17:58 Нет,спасибо,мисс.
01:18:28 (машина)
01:18:30 *А как же то,что ты меня любила*
01:18:38 *То,как вертела мной*
01:18:50 *Просто красивая для меня*
01:18:58 *Красивая, просто красивая*
01:19:01 (женщина) Этот молодой парень готовится украсть все ее деньги
01:19:04 *А как же то, как ты обнимала меня*
01:19:11 *И то, как вертела мной*
01:19:23 *Красивая*
01:19:30 Где тебя черти носили?
01:19:36 Я тоже рад тебя видеть,малышка.
01:19:42 Рад меня видеть,да?
01:19:47 Где,черт возьми, мои деньги?
01:19:54 Я потерял их.
01:19:56 Ты потерял их? Потерял их?
01:20:00 - Что значит потерял их?
01:20:02 - Ты не сможешь выставить меня дурой...
01:20:06 Я уходил с сотнями, а вернулся бы с тысячами...
01:20:09 Ты лжешь!
01:20:13 Я хотел увезти тебя в Орландо, купить тебе кучу всяких красивых штучек
01:20:18 - Ты потерял мои деньги
01:20:22 Не мог выиграть ни раунда,Джени!
01:20:27 Ты украл мои деньги и проиграл их.
01:20:31 Да,
01:20:35 Мою машину тоже.
01:20:39 Что ж, ты изрядный глупец.
01:20:43 И я больше никогда не дам тебе шанса сделать из меня дуру,
01:20:49 Никогда не позволю тебе оставить меня в грязной комнате одну.
01:20:55 Я решил, что не позволю тебе....решить,что я заурядный...
01:21:08 Ты ранен, что случилось?
01:21:11 - Я собирался..
01:21:14 -...выйти и выиграть для тебя целый мир
01:21:17 - Что случилось?
01:21:22 Я не хочу тянуть тебя на дно.
01:21:29 Я не хочу тянуть тебя вниз.
01:21:34 Ни в чем.
01:21:46 Ты не можешь этого сделать.
01:21:53 Всё, что тебе нужно дать мне, это тебя самого.
01:22:04 И всё.
01:22:06 *красивая*
01:22:20 Хочешь поехать в "мак"?
01:22:24 В мак?
01:22:27 Что такое мак?
01:22:29 Это место на болотистых равнинах,
01:22:35 Там масса работы и веселья.
01:22:38 Мы... мы можем заработать там немного денег.
01:22:42 - Ну,что скажешь?
01:22:45 Потому что у меня огромное количество денег в банке
01:22:47 - Мы купим новую машину...
01:22:49 Твои деньги должны остаться здесь, они останутся в банке.
01:22:54 Пока мы вместе, мы будем есть то,что сможем купить на мои деньги, и одевать тоже.
01:23:01 Так что если у меня ничего нет, то и у тебя ничего.
01:23:09 Ну, это мне подходит.
01:23:32 Да, это озеро Окечоби.
01:23:35 Огромное количество воды
01:23:37 40 миль в ширину, 60 в длину.
01:23:41 Да, мадам, это целая куча воды.
01:23:58 Мне казалось,что я искала это место всю свою жизнь,
01:24:32 Они приезжали каждую весну, с нагруженными грузовиками
01:24:36 С севера,юга,запада и востока.
01:24:39 Дикие люди, надеящиеся на удачу
01:24:42 во время сезона работ
01:24:45 Барабаны,играющие три мелодии сразу,
01:24:50 Блюзы, придуманные и сыграные здесь же...
01:25:20 (мужчина) Ты смотришь?
01:25:34 (индеец говорит)
01:25:56 - Как тебя зовут?
01:25:58 Нунки
01:26:07 Ох, хорошо.
01:26:24 Мило выглядишь в этом комбинезончике,
01:26:28 Ты уверена,что хочешь собирать эти огурцы?
01:26:30 - Хочу ли я собирать огурцы?
01:26:33 Да, я хочу собирать огурцы!
01:26:37 - а я скучаю по тебе,пока сижу дома
01:26:41 Я думаю, я справлюсь!
01:26:44 Обед, обед!
01:26:46 Да,да, поднимай его, я голоден.
01:28:58 Первый раз за всю жизнь я почувствовала,что живу своей собственной судьбой.
01:29:04 У меня была любовь, и она была настоящей.
01:29:08 Ти Кей каждый день дарил мне целый мир,
01:29:15 (индеец говорит)
01:29:23 - Куда вы едете?
01:29:28 Посевы зацвели, приближается ураган.
01:29:31 - Они все просто напуганы,
01:29:36 Ничего не приближается, кроме небольшого ветра.
01:29:46 Индцейцы уходят, говорят, приближается шторм.
01:29:49 Если бы индейцы что-нибудь знали, эта земля по-прежнему была бы их, не так ли?
01:30:05 - Пойдемте, нам пора уезжать.
01:30:10 Почему ты просто не поднимешь рыбу,чтобы ветер унес ее чешую?
01:30:18 Так?
01:30:27 - Давайте,поторопитесь.
01:30:36 Что скажешь,если после сбора урожая, мы поедем взглянуть на Чикаго?
01:30:43 - Звучит неплохо
01:30:49 Они снуют по дорогам ясным днём.
01:30:57 Улетели вороны, говорят, это плохой знак.
01:31:01 Я поеду несколько миль на север,буду на безопасной стороне,
01:31:04 - Это всего лишь легкий ветерок.
01:31:08 У меня здесь есть место,если вы двое,хотите поехать.
01:31:13 Если мы поедем, мы потеряем целых два дня оплаты.
01:31:18 - Езжайте, мы переждем здесь.
01:31:22 (гром)
01:31:34 Не переживай, если пойдет дождь, мы будем в безопасности в доме.
01:31:39 (гром)
01:31:50 - Что ты делаешь,Джени?
01:32:08 (гремит гром)
01:33:01 - Всё будет хорошо
01:33:27 Я понимаю, ты наверно думаешь, что лучше бы ты никогда не уезжала из большого дома.
01:33:30 спокойно всем управляла, без штормов и прочего...
01:33:34 Нет,это ничего.
01:33:37 - хм...
01:33:41 С моим мужчиной в самом центре шторма, не более того.
01:33:48 Думаешь, мы сейчас умрем?
01:33:53 Это неважно, потому что
01:33:59 Когда ты видел свет дня,
01:34:04 тебе уже наплевать,если ты умираешь перед наступлением сумрака
01:34:07 Ммм,
01:34:10 Я бродила в темноте,
01:34:13 Бог открыл дверь, и там стоял ты.
01:34:19 Я никогда не предполагал,что ты так удовлетворена со мной,
01:35:16 Ти Кей!
01:35:19 Ти Кей!
01:35:49 Ти Кей!
01:35:50 Ти Кей!
01:36:00 (собака лает)
01:36:16 Ти Кей!
01:36:18 (Ти Кей! кричит)
01:36:24 Ти Кей!?
01:36:26 Ти Кей!
01:36:31 Ти Кей!
01:36:40 Ти Кей!Ти Кей!
01:36:43 Ти Кей! Ти Кей! Давай же, давай.
01:37:00 Он разорвал бы меня на куски,если бы не ты.
01:37:05 Иди ко мне,
01:37:09 Тебе не нужно говорить "если бы не ты", потому что я здесь,малышка.
01:37:17 *красивая*
01:37:37 Через неделю, вода вернулась на прежнее место,
01:37:40 оставляя озеро таким же спокойным и мирным, каким я увидела его в первый раз.
01:37:47 Жители вернулись обратно и снова начали устраивать свою жизнь,
01:37:53 Всё это время Ти Кей отдыхал, говоря, что просто устал.
01:38:01 Принесла тебе целое ведро воды,
01:38:12 - Что не так?
01:38:15 - С водой всё впорядке,
01:39:06 С вами всё впорядке, просто парочка маленьких укусов и всё.
01:39:12 Просто не спите с Джени какое-то время.
01:39:18 Проверяй, чтобы он принимал лекарства и...
01:39:28 - Хотел бы я, чтобы ты привела его раньше
01:39:30 Надо бы отвезти его в госпиталь,там они смогли бы привязать его и проследить за ним.
01:39:34 - Привязать его?
01:39:37 - У меня есть деньги, так что,чего бы это не стоило...
01:39:44 Нет, вы не знаете Ти Кейя, он просто заболел.
01:39:46 Лечение сразу же после укуса могло помочь ему,
01:39:50 - Он не будет кусаться,просто скажи мне,что надо делать.
01:39:55 Джени, возможно уже слишком поздно,
01:39:57 но я съезжу в Палм Битч и достану ему лекарства,которые следовало принять неделю назад.
01:40:02 Мне потребуется день или два, но это максимум, который я могу сделать.
01:40:05 - Хорошо
01:40:21 Мы вылечим тебя
01:40:25 Хорошо
01:40:28 Хорошо, потому что нам еще многое предстоит сделать вместе.
01:40:38 Это точно,
01:40:42 С самого первого взгляда на тебя,
01:40:45 работающую в твоем магазине,
01:40:47 Я...
01:40:49 Я пытался
01:40:52 Я пытался
01:40:55 Я...Я пытался разобраться, что же такого
01:40:59 что такого в тебе...
01:41:03 Я просто одна старая женщина,которую никто бы не захотел,кроме тебя. Вот и всё.
01:41:09 Нет,
01:41:12 Нет,Нет,
01:41:16 Это только кажется,что ты стара, когда ты говоришь людям дату своего рождения,
01:41:22 Это как будто...Это как будто ты..
01:41:26 ты провела дни своей старости сначала с кем-то другим,
01:41:30 а свою молодость сохранила, чтобы провести ее со мной, слышь?
01:41:37 Ох,Джени, ты из женщин, которые...
01:41:44 Забыли умереть...
01:41:59 Иди ко мне
01:42:10 Я здесь
01:42:18 Тебе правда надо прекратить все эти разговоры,
01:42:21 и просто поправляться.
01:42:30 Каждый раз,когда я вижу куст роз,
01:42:34 считающих,что они прекрасны,
01:42:41 я говорю им: " Вы просто не видели мою Джени",
01:42:58 Если ты будешь продолжать говорить всё это, мне придется тебе поверить.
01:43:08 - Что случилось?
01:43:12 Ты очень напряжен...
01:43:16 - Эта подушка намокла,
01:43:29 Вот деньги на бензин, найди доктора Гордона и привези его сюда как можно скорее.
01:43:33 Езжай как можно быстрее.
01:43:45 Что ты делаешь?
01:43:49 Доктор Гордон сказал,тебе нужно отдыхать,
01:44:32 Джени,
01:44:44 Как насчет лимонада?
01:44:48 Как так вышло, что ты не спишь со мной больше?
01:44:53 Я буду спать с тобой, давай, ложись,милый,
01:44:56 Я буду спать с тобой.
01:45:00 Видишь?
01:45:06 Доктор Гордон приедет,
01:45:22 Это Доктор Гордон.
01:45:46 - Где ты была?
01:45:51 Ты собиралась сбежать на лодке, да?
01:45:55 Ухаживать за мной, ты хочешь найти себе кого-то другого, так ведь?
01:45:59 Да,да?
01:46:00 - Не лги мне!
01:46:07 Это болезнь,это всё болезнь.
01:46:11 Это болезнь, она овладела твоим разумом.
01:46:16 Ты просто не можешь верно мыслить,вот и всё.
01:46:28 Это всё болезнь,просто болезнь.
01:46:33 Дело не во мне, я видел тебя с ним!
01:46:40 (спускает курок)
01:46:46 Борись с ней,борись.
01:46:49 Я знаю, ты можешь побороть ее,
01:46:58 (спускает курок)
01:47:03 Потому что если ты не будешь бороться, им придется связать тебя,
01:47:10 А я не позволю никому связывать тебя,
01:47:15 Теперь убери этот пистолет,
01:47:24 Ты видишь меня, Ти Кей?
01:47:29 Ты видишь меня, правда? Видишь меня?
01:47:33 Ты видишь меня?
01:47:36 Ты видишь меня?
01:47:41 Ты видишь меня?
01:47:44 Это Джени.
01:47:48 Я знаю, ты любишь меня.
01:48:01 (два выстрела)
01:48:06 (Джени кричит и плачет)
01:48:34 Бедный Ти Кей
01:48:43 Благослови Господи его сердце,
01:48:47 Ти Кей будет жив всегда,
01:48:52 Пока я живу, пока я еще дышу
01:48:57 и чувствую.
01:49:07 Я никому не позволю критиковать тебя при мне.
01:49:10 - Хорошо
01:49:13 Я словно...
01:49:16 Словно выросла на десять футов, просто слушая тебя....
01:49:23 Дорогая, всё, что я сделала,
01:49:26 это узнала,что такое жизнь сама.
01:49:34 Я возьму моего Сэма рыбачить,
01:49:38 Прямо сейчас, и наплевать, что уже поздно.
01:49:42 Иди, иди,Фиби.
01:50:19 Любовь,она как море,
01:50:23 постоянно движется,
01:50:25 И она разная у каждого берега,
01:50:56 (смеется)
01:51:17 (Ти Кей) Что ты делаешь,Джени?
01:51:22 Я смотрю на Бога.
01:51:42 Перевод: Ketrin de Vill, Kiera McCraith