Their Eyes Were Watching God
|
00:00:10 |
İnsanların hayatları boyunca |
00:00:14 |
Aşkı öğrenmelidirler... |
00:00:17 |
ve yaşamayı öğrenmelidirler. |
00:00:32 |
''EATONVlLLE'' Kuruluş:1 906 |
00:00:35 |
Artık aşk, bir |
00:00:38 |
hareket eden bir şeydir. |
00:00:40 |
Ve her kıyıda |
00:00:44 |
Ve yaşamak... |
00:00:46 |
Şey... |
00:00:48 |
Ölümün eşiğinden |
00:01:01 |
Selam Janie. |
00:01:14 |
bu, Bayan Starks mı? |
00:01:17 |
Evet Bayan Starks, ama |
00:01:22 |
Tea Cake tüm parasını |
00:01:24 |
Tea Cake gibi bir gençle |
00:01:28 |
Belki şimdi de yeni |
00:01:33 |
Dünyada olmaz |
00:01:36 |
Dünyada olmaz. |
00:01:38 |
Janie? |
00:01:39 |
Tanrım, seni çok |
00:01:43 |
Canınız cehenneme! |
00:01:46 |
- Ne dedin sen? |
00:01:51 |
Jasper, Phoebe'yi bul ve ona |
00:02:05 |
Size ona geri döneceğini |
00:03:34 |
Tea Cake gibi birisini |
00:03:37 |
Sen olgun bir kadınsın |
00:03:59 |
Seni gözetleyip duruyorlar |
00:04:03 |
Sanırım |
00:04:06 |
İyi görünmelisin. |
00:04:11 |
Genç bir kız |
00:04:22 |
Böyle konuştuğuna göre, sana |
00:04:27 |
Eve kendimden başka |
00:04:31 |
En önemlisi bu. |
00:04:34 |
Bir arkadaş için |
00:04:40 |
Kızım orada dikilmeyi |
00:04:47 |
Janie... |
00:04:49 |
İşte burada. |
00:04:56 |
Eğer o Tea Cake... |
00:04:58 |
sana bir daha elini sürmeye |
00:05:03 |
Biliyordu... |
00:05:04 |
Joe'yu gördü... |
00:05:06 |
Ve senden faydalandı, |
00:05:09 |
O benim paramı |
00:05:10 |
Eğer yapsaydı, |
00:05:13 |
Ama o gitti. |
00:05:16 |
Anie... |
00:05:19 |
o sana kötü |
00:05:22 |
- O bana bir şey yapmadı. |
00:05:29 |
Neden bunu yapmış |
00:05:38 |
Ne düşündüğüm |
00:05:39 |
değil mi? |
00:05:42 |
Kasabadan ayrıldın, |
00:05:44 |
hiç haber alamadık... |
00:05:47 |
ve geri döndün, |
00:05:50 |
çantanda hiç bir |
00:05:53 |
inandığımız her şeyi |
00:05:56 |
Tea Cake bana |
00:05:58 |
Bunu nasıl yaptın? - Beni düşündü! |
00:06:08 |
Phoebe... |
00:06:12 |
Sen ve... |
00:06:14 |
tüm kasaba, beni |
00:06:17 |
Belediye Başkanı'nın |
00:06:22 |
Verandasında oturan... |
00:06:26 |
güzel elbiseler |
00:06:29 |
hep üstte... |
00:06:31 |
güçlü... |
00:06:33 |
hoşunuza giden |
00:06:39 |
Hep sizin tanıdığınız |
00:06:45 |
Ama ben hep kendim olan |
00:06:53 |
annemi ya da babamı |
00:06:56 |
Beni büyükannem |
00:07:09 |
Doğumum... |
00:07:11 |
herkesinkinden farklıydı... |
00:07:13 |
Ağaçların üzerinde... |
00:07:15 |
Rüzgarla konuşurak |
00:07:29 |
O yıl... |
00:07:32 |
benimle ilgili bazı |
00:07:35 |
Hayatım sanki yeni |
00:07:38 |
tam o anda. |
00:07:46 |
Selam Johnny Taylor. |
00:07:48 |
Nasılsın Janie? |
00:07:50 |
İyiyim. |
00:08:17 |
Janie! |
00:08:28 |
Ne kadar zamandır |
00:08:30 |
Seni öpüyordu. |
00:08:31 |
Senin neyin var? |
00:08:33 |
Benim bir şeyim yok Nanny. |
00:08:35 |
Biz sadece.. |
00:08:39 |
küçük fahişeler gibi |
00:08:42 |
Bunda ne var ki? |
00:08:44 |
Bir kadın dünyanın |
00:08:47 |
Kötü bir niyetim |
00:08:49 |
Kötü niyetin gerçekte... |
00:08:51 |
ne olduğunu bilmiyorsun, |
00:08:58 |
Seni hemen evlendireceğim. |
00:09:07 |
Johnny Taylor'la mı? |
00:09:08 |
Hayır... |
00:09:10 |
Okula gitmeni |
00:09:12 |
iyi bir fikir gibi |
00:09:16 |
Evlenmeye hazır |
00:09:19 |
Öyle biriyle evlenmek |
00:09:22 |
Hayata hükmetmek |
00:09:29 |
İyi ve nazik birini |
00:09:37 |
Logan Clicks gibi. |
00:09:41 |
Logan Clicks mi? |
00:09:47 |
Etrafta gezinmesinin |
00:09:53 |
O tıpkı bir... |
00:09:55 |
mezarlıktaki yaşlı |
00:09:59 |
Logan Clicks'in |
00:10:02 |
Ve iyi ve nazik biri |
00:10:09 |
Nanny yapması gerekeni |
00:11:02 |
Janie! |
00:11:04 |
Janie orada ne |
00:11:07 |
Tanrı'yı izliyorum. |
00:11:16 |
Şundan emin olmalısın.. |
00:11:18 |
Yemeği her zaman |
00:11:21 |
ve ev temiz |
00:11:25 |
onu karşılamalısın |
00:11:30 |
Geliyor |
00:11:41 |
Nasılsınız?... |
00:11:44 |
Bayan Janie |
00:11:49 |
Evlendik... |
00:11:51 |
Nanny'nin istediği gibi. |
00:11:53 |
Bu doğruydu... |
00:11:55 |
Logan iyi ve |
00:11:59 |
Tipik bir |
00:12:03 |
Ama hala aşkın |
00:12:08 |
Buraya gel |
00:13:14 |
Ben kasabaya iniyorum |
00:13:21 |
- Ben de gelebilir miyim? |
00:13:26 |
Patatesleri topla, tüm |
00:13:32 |
Hayvanları besle. |
00:13:33 |
Akşam yemeğine gelmem. |
00:14:34 |
Bırak onu yere |
00:14:37 |
Uzaklaştırmaya çalışıyorum, |
00:14:41 |
Bu şekilde ölmeyceğini mi |
00:14:43 |
Bunu asla bilemezsin. |
00:14:49 |
Annen ve baban domuzu |
00:14:52 |
Kızarlardı |
00:14:54 |
Ve kocamın ne düşündüğü de |
00:14:56 |
Kocan mı? |
00:14:58 |
Saban almaya gitti. |
00:15:00 |
Böylece ona toprakta |
00:15:03 |
Tanrım, ömrünü |
00:15:06 |
Peki ya tatillerde? |
00:15:13 |
Senin gibi güzel bir |
00:15:25 |
Adım Joe Starks... |
00:15:26 |
George'danım. |
00:15:34 |
Ne tarafa Bay Starks? |
00:15:36 |
Yolun aşağısına. Buluşacağım |
00:15:39 |
Kendi kasabamızı |
00:15:42 |
Siyah Kasabası |
00:15:44 |
Eatonville adında bir yer. |
00:15:46 |
Onu küçük bir bebek |
00:15:50 |
Bu bana biraz |
00:15:53 |
Belki benimle gelip |
00:16:04 |
Yapamam. |
00:16:14 |
Sanırım yoluna... |
00:16:16 |
devam etsen |
00:16:27 |
Fikrini değiştirirsen... |
00:16:29 |
yarın güneş doğduktan |
00:16:31 |
seni bekliyor olacağım. |
00:16:34 |
yolun aşağısında. |
00:16:43 |
Bay Starks! |
00:16:47 |
Sende kalsın. |
00:17:06 |
Seni terkedecek olsaydım, |
00:17:10 |
Terkedersen mi? |
00:17:13 |
1 7 yaşındasın... |
00:17:16 |
Dünya hakkında hiç bir |
00:17:18 |
Yeteri kadar biliyorum. |
00:17:22 |
Sana iyi davranmamı |
00:17:26 |
Bunu söylemedim. |
00:17:27 |
- Bana iyi davranıyorsun, ama... |
00:17:39 |
60 tane tarlam var. |
00:17:43 |
Ve genç bir adam |
00:17:48 |
Ben... |
00:17:50 |
öldüğümde, |
00:17:53 |
sahip olduğum herşey |
00:18:00 |
Ya seni terkedecek |
00:18:04 |
Ne yapardın? |
00:18:14 |
Yapman gerekeni yap. |
00:18:19 |
Ciddiyim. |
00:18:28 |
Joe Starks değişimden |
00:18:31 |
Ve şanstan. |
00:18:48 |
Ve şayet beni orada |
00:18:51 |
değişim.. |
00:18:53 |
benim için |
00:19:00 |
Demek buradasın! |
00:19:10 |
Kendimi çiçek bahçesinde... |
00:19:12 |
baharın tüm nimetleri |
00:19:18 |
Joe bana bir sürü... |
00:19:20 |
yeni güzel |
00:19:23 |
Ve ben de Bayan |
00:19:39 |
Eatenville'den |
00:19:42 |
Gece olmadan oraya |
00:19:45 |
Şu an Eatenville'desiniz. |
00:19:50 |
Burası mı? |
00:19:52 |
Burası. |
00:19:55 |
Tahtadan bir oyun |
00:19:59 |
Sadece bir yıldır |
00:20:06 |
En azından geleceğe |
00:20:09 |
Selam hanımefendi. |
00:20:11 |
O haklı |
00:20:12 |
Burayı adam edeceğiz. |
00:20:15 |
Siz ve kızınız, |
00:20:17 |
bize katılmak ister misiniz? |
00:20:20 |
Ve bu çok hoşuma |
00:20:23 |
Adım Amos Hicks |
00:20:26 |
Ben kız sahibi olacak |
00:20:30 |
Bu benim karım. |
00:20:34 |
Karınız ve siz isterseniz, gelip |
00:20:42 |
- Sizi ağırlamaktan memnun oluruz |
00:20:47 |
Böyle bir karım olacak. |
00:20:50 |
Önce biraz daha |
00:21:07 |
Pek fazla tarla |
00:21:10 |
Kasaba için yeterli değil |
00:21:14 |
Cabin Eaten'in tarlaları |
00:21:17 |
Cabin Eaten çalışmamıza |
00:21:22 |
Hepiniz kasabanızın önemli |
00:21:24 |
Tabii ki, ama, Cabin Eaten bundan |
00:21:28 |
Cabin Eaten mi? O bir |
00:21:33 |
Belki sana bunları vermez, |
00:21:35 |
ama satın alabilirsin. |
00:21:43 |
Tüm kasaba senin olacak |
00:21:48 |
Sadece ne yapılacağının gösterilmesine |
00:21:55 |
Hesap bilmiyorlar. |
00:21:57 |
Sadece bir lidere |
00:22:00 |
Bana Joe Starks |
00:22:03 |
Sen kasabanın muhteşem |
00:22:06 |
şu surata bak |
00:22:08 |
Dürüst biri için yeterince |
00:22:12 |
Bu göğüs... |
00:22:15 |
çok geniş... |
00:22:17 |
kuvvetli bir ses |
00:22:22 |
Bu eller... |
00:22:24 |
bu eller paranın hesabını |
00:22:30 |
Yüz tane tarla |
00:22:33 |
ve yüz dükkan |
00:22:35 |
Ve yeni gelenlere |
00:22:37 |
haritada yerimizi alacağız |
00:22:39 |
Çok para yapacağız |
00:22:41 |
Ve ülkenin... |
00:22:43 |
üst sınıfları arasına gireceğiz. |
00:22:47 |
Bana Jodie de.. |
00:22:50 |
Bana Jodie de. |
00:22:55 |
Jodie... |
00:23:00 |
Bu işi halledemeyecek |
00:23:03 |
Kendi topraklarımıza sahip |
00:23:12 |
Ne görüyorsun? |
00:23:13 |
Joe parayı veriyor |
00:23:17 |
Kağıdı imzalıyor. |
00:23:27 |
Eatonville artık bizimdir! |
00:23:37 |
O gün, Joe |
00:23:41 |
Kimse benden daha |
00:23:56 |
Etrafta dolaşır... |
00:23:58 |
yeni saygınlığının |
00:24:02 |
Ve... |
00:24:03 |
Geleceğimizin.. |
00:24:06 |
Ve ben tam orada, |
00:24:09 |
Emrine amade... |
00:24:34 |
Halkın kasabayı yenilemek |
00:24:39 |
Ve Joe... |
00:24:41 |
O onlara karşı çok |
00:25:14 |
Satın aldığımızın topraklara |
00:25:17 |
bize iyi bir kar |
00:25:19 |
Ve biz de kazandığımız paraları |
00:25:37 |
Yukarı lütfen. |
00:25:43 |
Onu çalabilen tek |
00:25:45 |
Çalmamıza gerek yok. |
00:25:47 |
Sadece baksak |
00:25:49 |
Kes Joe. |
00:25:57 |
Bu... |
00:25:59 |
Nanny'nin her zaman sahip |
00:26:03 |
Başardık. |
00:26:06 |
Buna çok mutlu |
00:26:11 |
Sen mutlu musun? |
00:26:14 |
Evet. |
00:27:15 |
Bu elbiseyle aynı |
00:27:19 |
Bu elbise içinde tam bir |
00:27:22 |
Orlando'dan tüccarlar gelecekmiş, |
00:27:27 |
Bunun ne anlama geldiğini |
00:27:30 |
Artık koca bir |
00:27:44 |
Çok güzel. |
00:27:45 |
Joe bunu beğenir mi |
00:27:47 |
Tabii ki beğenir. |
00:27:52 |
Janie... |
00:27:54 |
Sen ve Joe, |
00:28:01 |
Sanki artık her şey |
00:28:21 |
Beni ezecektin! |
00:28:24 |
Neredeyse Phoebe, neredeyse. |
00:28:34 |
Bunu Orlando'nun |
00:28:35 |
dükkanından |
00:28:46 |
Bu çok pahalı olmalı. |
00:28:52 |
Bak bunu b ana kasabalıkadınlar dikti. |
00:28:56 |
Sen en baştasın. |
00:28:58 |
O kadınlar sana ait. |
00:29:00 |
Başka hiç kimsenin |
00:29:02 |
seninle boy |
00:29:05 |
Sana dünyayı göstereceğim. |
00:29:09 |
Hatırladın mı? |
00:29:43 |
Gel buraya |
00:29:46 |
Gel dedim sana. |
00:29:57 |
5 yıl içerisinde... |
00:29:59 |
Eatonville bir |
00:30:05 |
Görürsünüz. |
00:30:07 |
Ne söylediğimi |
00:30:21 |
Orada nasıl dikildiğini |
00:30:23 |
Bizim diktiğimiz kıyafet |
00:30:26 |
Ne de olsa o Belediye |
00:30:29 |
Gelip bize yardım |
00:30:37 |
Eatonville eyaletin |
00:30:39 |
Bu kasaba... |
00:30:45 |
aşık insanlarla dolu. |
00:31:03 |
Bu gün çok gurur |
00:31:06 |
Tüm enerjimizi, kasabamız Eatonville'i |
00:31:10 |
eyaletin en büyük şehri yapmak için kllanacağız. |
00:31:18 |
Bu bağlamda, başlangıcı |
00:31:19 |
bu akşam sizin için |
00:31:23 |
Ortak olduk. |
00:31:27 |
Eatonville artık, Amerika'daki |
00:31:29 |
ilk siyahi anonim |
00:31:51 |
Şimdi de bu işin mimarlarından |
00:31:54 |
Bayan Starks'tan bir kaç |
00:31:59 |
Bayan Starks! Hadi... |
00:32:02 |
İltifatlarınız için |
00:32:05 |
Ama Bayan Starks konuşma yapmayı bilmez, |
00:32:10 |
Neyse boşverin. |
00:32:16 |
Bu lambayı ateşin... |
00:32:18 |
aydınlattığı gibi, |
00:32:21 |
ışık bu gece hepimizin |
00:32:27 |
Aydınlansın... |
00:32:29 |
Aydınlansın. |
00:32:57 |
Belediye Başkanının |
00:32:59 |
Fena değil. |
00:33:01 |
Fena değil mi? |
00:33:04 |
Bundan mutlu olmalısın. |
00:33:07 |
Bu bizi... |
00:33:09 |
insanlardan biraz |
00:33:13 |
tutuyor. |
00:33:16 |
Kızım... |
00:33:18 |
ben bunun iyi bile |
00:33:29 |
Ben büyük bir ses |
00:33:32 |
sen de mutlu olacaksın. |
00:33:34 |
Büyük bir kadın olacaksın. |
00:33:43 |
Bunu biliyorum. |
00:33:45 |
- İyi bir hamle. |
00:33:49 |
Bir, iki, üç. |
00:33:56 |
Kocanın yeni bir çift |
00:34:01 |
Benim gözlerim iyi, |
00:34:17 |
Janie! |
00:34:19 |
İçeri gir. |
00:34:21 |
Yapacak işlerin var. |
00:34:34 |
Herkes senin gibi |
00:34:36 |
İnsanlar oynamak, eğlenmek istiyor. |
00:34:38 |
Ama ben istemiyorum. |
00:34:39 |
Neyse ki istemiyorsun. |
00:34:41 |
Belki onlar gibi |
00:34:44 |
Ama gece-gündüz |
00:34:49 |
ağırlığı altındayım. |
00:34:52 |
Benim de mi böyle olmamı |
00:34:55 |
Hayır, ama arkadaşlarımdan |
00:34:57 |
Komşularımdan... |
00:34:59 |
Benim Belediye Başkanı |
00:35:03 |
Değil mi? |
00:35:07 |
pek iyi bir başlangıç |
00:35:10 |
Hala onlar gibi olmak |
00:35:19 |
Neler oluyor? |
00:35:20 |
Bayan Başkan aşık |
00:35:25 |
Bunu tak. |
00:35:28 |
Yaşlı siyah kadınlar |
00:35:30 |
- Neden ama? |
00:35:42 |
Sen Belediye Başkanı'nın |
00:35:45 |
Hatırladın mı? |
00:36:03 |
Janie! |
00:36:13 |
Ne yaptığını |
00:36:14 |
Ne sandın? |
00:36:17 |
Janie! |
00:36:19 |
Nereye gidiyorsun? |
00:36:21 |
Neyine güveniyorsun? |
00:36:23 |
Ben olmazsam hiç bir şeyin |
00:36:27 |
Benden ayırlarsan çok |
00:36:29 |
Seninle kim evlenmez ki mi? |
00:36:30 |
Artık değil. |
00:36:32 |
- Bırak beni. |
00:36:34 |
Beni dinle! |
00:36:35 |
Sonun birilerinin iyi vakit |
00:36:38 |
Kadınları kendi zevkleri |
00:36:47 |
Gidebilirsin. |
00:38:41 |
Her sabah penceremde |
00:38:45 |
Ve her günün bir |
00:38:50 |
Artık dükkanda |
00:39:17 |
Artık bir içim... |
00:39:19 |
bir de dışım vardı. |
00:39:22 |
Ve artık ne yapmam |
00:39:27 |
Günler... |
00:39:29 |
birbirini |
00:39:32 |
rutin bir hayatımız |
00:39:34 |
Şafakta kahvaltı, |
00:39:37 |
öğlen, öğle yemeği |
00:39:39 |
6 gibi de |
00:39:51 |
20 yıl geçti. |
00:39:55 |
Eatonville, benim... |
00:39:58 |
iyi bir hayatım |
00:40:00 |
gururluydu. |
00:40:03 |
Bu Joe'nun hayatıydı. |
00:40:05 |
Benim değil. |
00:40:13 |
Bu adamın hile |
00:40:15 |
bir son verebiliriz |
00:40:26 |
Senin sorunun ne? Beyninin |
00:40:30 |
- Hayır, efendim. |
00:40:33 |
Beni zarara sokamazsın. |
00:41:02 |
Tanrı aşkına, |
00:41:08 |
Neden benden bir şeyler |
00:41:10 |
Hala nasıl yapacağını |
00:41:17 |
Seni yöneten babanmışım gibi |
00:41:19 |
Görüntümle ne yaptığımın |
00:41:22 |
Benimle böyle konuştuğun için |
00:41:24 |
Bunu sen istedin.. |
00:41:25 |
Kıyafetlerim hakkında konuşarak |
00:41:29 |
Bana bir çocuk bile vermedin. |
00:41:32 |
40 yaşına geldin. Senin |
00:41:34 |
Ben 40 yaşında değilim. |
00:41:37 |
Sen kendine baksana. |
00:41:41 |
çok büyük konuşuyorsun |
00:41:43 |
ama sesinden başka |
00:41:48 |
Ne dedin sen bana? |
00:41:51 |
Bana demiş olsa, |
00:41:55 |
Bana ne dedin sen? |
00:42:44 |
Joe sana istediğin |
00:42:48 |
Mutlu değilsin, çünkü |
00:42:57 |
İçimde yok olup giden |
00:42:59 |
bir şey vardı. |
00:43:02 |
Bu, Joe'ydu. |
00:43:04 |
Yere düşüp... |
00:43:05 |
parçalanmış. |
00:43:37 |
Doktor öleceğimi |
00:43:41 |
Sanırım izlemeye geldin. |
00:44:01 |
Joe... |
00:44:05 |
belki sana pek... |
00:44:06 |
iyi bir eş |
00:44:11 |
Ama sen bana... |
00:44:13 |
bir kadının hayal bile |
00:44:16 |
fazlasını verdin. |
00:44:19 |
Sana teşekkür ederim. |
00:44:23 |
Ama Joe... |
00:44:25 |
sen ve ben beraber |
00:44:28 |
20 yıl geçti. |
00:44:30 |
Sen benim yarımı bile |
00:44:33 |
Seni tanıyorum. |
00:44:35 |
Değişim Joe... |
00:44:38 |
Çok şeyler değişti. |
00:44:40 |
Seninle harika bir evim ve |
00:44:44 |
Ama sen hiç bir zaman |
00:44:47 |
Elimden geleni yaptım... |
00:44:53 |
Senin için yeterince |
00:44:55 |
Bu sadece benim düşümcem, |
00:44:57 |
beni hep sıkmak, |
00:44:59 |
hapsetmek istedin. |
00:45:02 |
Her şeyde beni suçla! |
00:45:07 |
Bana bir his göstermene |
00:45:09 |
Janie, tek istediğim buydu. |
00:45:12 |
Seni kimse suçlamıyor Joe |
00:45:14 |
Ama senin tek istediğin |
00:45:18 |
sana itaat eden birilerinin |
00:45:21 |
Kapa çeneni! |
00:45:23 |
Kapa çeneni. |
00:45:27 |
Şu anda bile... |
00:45:28 |
Ölmek zorundasın! |
00:45:30 |
Bunu hak ediyorsun |
00:45:33 |
Seni seviyor olmama rağmen |
00:45:38 |
Dilerim... |
00:45:40 |
şimşek ve... |
00:45:42 |
yıldırım |
00:45:43 |
canını alır. |
00:45:49 |
Defol buradan! |
00:45:52 |
Defol! |
00:45:55 |
Joe.. |
00:46:31 |
Joe hayattayken tüm |
00:46:35 |
hepsi onun cenazesinde |
00:46:37 |
hepsi ağlıyordu |
00:46:39 |
Ondan hoşlansalar da, |
00:46:41 |
onun iyi bir |
00:46:44 |
Ve ölümü, büyük |
00:46:52 |
Ben de üzüntü |
00:46:55 |
Ama üzüntünün |
00:46:59 |
başka bir şey |
00:47:03 |
Kendimi, |
00:47:05 |
çok... |
00:48:23 |
Güneş çok iyi |
00:48:29 |
Joe öleli neredeyse |
00:48:31 |
Ve Amos Hicks'in |
00:48:36 |
Amos'u düşünmüyordum. |
00:48:40 |
Kimse böyle söylediğini |
00:48:43 |
Ve senin Joe'nun |
00:48:48 |
İnsanların ne düşündüğü |
00:48:53 |
Bu ikinci büyük |
00:49:06 |
İyi günler. |
00:49:08 |
Size bir şey |
00:49:10 |
Bi sigara alsam |
00:49:23 |
Pekala |
00:49:30 |
Bir de ateş alayım. |
00:49:49 |
Nasıl oldu da, beyzbol |
00:49:52 |
Kasabadaki herkes |
00:50:00 |
Ben buradan değilim. |
00:50:03 |
Sadece canım |
00:50:08 |
Biraz uzağa gitmem gerek. |
00:50:10 |
Bu yüzden bir |
00:50:16 |
Şansın yok. |
00:50:17 |
Eatonville'deki |
00:50:25 |
Öyleyse yürürüm. |
00:50:30 |
Çok güzel ayakkabılarım |
00:50:43 |
Biraz dama oynamaya |
00:50:46 |
Yoksa yenilmesi |
00:50:48 |
Öyleyim. |
00:50:50 |
Çünkü berbat oynarım. |
00:51:07 |
Vay be! |
00:51:11 |
Gel buraya kızım. |
00:51:27 |
Hayır, olmaz! |
00:51:30 |
Beni kimse yenemez! |
00:51:33 |
Bir süre sonra, iyi |
00:51:37 |
Öyle mi dersin? |
00:51:40 |
Başka bir zaman öğretmek |
00:51:46 |
Bana öğretebilirsin... |
00:51:49 |
beni kandırmaya |
00:51:57 |
Soğuk bir şey |
00:52:09 |
Teşekkür ederim, Bay... |
00:52:12 |
Bana henüz adını |
00:52:16 |
Annem bana daha anlamlı bir |
00:52:23 |
Tea Cake, ha? |
00:52:26 |
Gerçekten o kadar |
00:52:28 |
Neden deneyip |
00:52:41 |
Korkuyor görünüyorsun. |
00:52:43 |
Korkmuyorum. |
00:52:51 |
Şimdi olmaz. |
00:53:01 |
Tüm kasaba benim yeni bir |
00:53:05 |
Ve Amos Hicks kendisini |
00:53:11 |
Amos, çoktan nişanlandığımızı |
00:53:15 |
Çok sıcak. |
00:53:18 |
Sıcakla asla baş edemezsin. |
00:53:21 |
Her şeyi bilirsin. |
00:53:23 |
Ne yapacağımı |
00:53:24 |
Ben Bayan Janie'in erkeğiyim, |
00:53:28 |
Önce bu bok |
00:53:52 |
Selam. Size katılmamım mahsuru var mı? |
00:53:55 |
- Bana Tea Cake diyebilirsiniz. |
00:54:12 |
Janie! Buraya gel de |
00:54:19 |
Bayan Starks'la |
00:54:23 |
O dama oynamaz. |
00:54:26 |
Artık oynuyor. |
00:54:31 |
Pek iyi olmasam da. |
00:54:34 |
Ben öğretirim. |
00:54:36 |
Hayır, hayır. |
00:54:38 |
Ben hallederim. |
00:54:39 |
Buraya oturun Bayan Starks. |
00:54:41 |
Buna minnettarım Amos |
00:54:45 |
Şöyle düşün. |
00:54:47 |
Sen generalsin. |
00:54:49 |
Ve burdakiler de |
00:54:51 |
- Ve öğretmenin, kasabanın en iyi dama oyuncusu |
00:54:55 |
Yapmaya çalıştığın şey, |
00:54:59 |
Eğer bunu başarırsan, |
00:55:15 |
Ne? |
00:55:34 |
- İyi geceler Hezekiah. |
00:55:36 |
- Durun, Bayan Starks. |
00:55:39 |
- Sizinle eve kadar geleyim. |
00:55:42 |
Ben götürürüm. |
00:56:04 |
Biraz gözlemem var. |
00:56:10 |
Bende de limonata var. |
00:56:21 |
Tadına bak. |
00:56:22 |
Daha önce limonun |
00:56:44 |
Orada ne yapıyor? |
00:56:48 |
Kahkaha atıyorlar. |
00:56:49 |
Kahkaha mı? |
00:56:51 |
Bayan Starks'ın evi. |
00:56:53 |
Biz içeri girelim. |
00:56:55 |
Sanırım tüm sınırlarımı |
00:56:58 |
Başka bir şekilde |
00:57:01 |
Herkesin uyuyor |
00:57:10 |
Nereye gidiyorsun? |
00:57:15 |
Hadi balığa gidelim |
00:57:17 |
Balığa mı? |
00:57:19 |
Tam zamanı |
00:57:22 |
Bekle |
00:57:40 |
Yakaladım |
00:57:43 |
Sıkı tut |
00:58:58 |
İşte böyle |
00:59:34 |
Çok güzelsin. |
00:59:37 |
Ve de yaşlı. |
00:59:39 |
Bir gençten duyacak |
00:59:43 |
Sana anlatacak kişi |
00:59:45 |
Eminim... |
00:59:47 |
pek çok kadına |
00:59:49 |
Anlatacak çok |
00:59:55 |
Senin gibi genç |
00:59:57 |
isteyeceklerinden |
01:00:00 |
Benim gibi birinden |
01:00:13 |
Seninle konuşmak |
01:00:24 |
Kalbin beni başka bir yere |
01:00:27 |
Kalbim senin için |
01:00:31 |
Her hangi bir bayan |
01:00:36 |
Bayan arkadaşlarıma gidemem, |
01:00:43 |
Söylediğim şey; benim |
01:00:52 |
Senden 1 2 yaş büyüğüm. |
01:00:55 |
Demek sorun buydu. |
01:00:59 |
Şunu anlamalısın. |
01:01:00 |
Genç olanların varlığı, |
01:01:05 |
beni seninki kadar |
01:01:07 |
Tüm insanların |
01:01:10 |
Janie, herkesi |
01:01:13 |
Kimse aşkın önüne geçemez. |
01:01:17 |
Aşk hakkında bir şey |
01:01:20 |
Her şey balık tutup bundan |
01:01:24 |
Bunlar tek gecelik |
01:01:37 |
İyi geceler Bayan Janie. |
01:02:56 |
Seni uyandırdım mı? |
01:02:58 |
Hayır |
01:03:01 |
Biraz erken değil mi? |
01:03:08 |
Beni gündüz görmeni |
01:03:11 |
Çünkü geceleri |
01:03:18 |
Gösterilmesine ya da |
01:03:20 |
ihtiyacın olmadığını |
01:03:23 |
Yaptığım şey bu. |
01:03:32 |
Eminim açsındır. |
01:03:34 |
- Gel sana kahvaltı hazırlayayım. |
01:03:36 |
Yapmam gerken bir işim var. |
01:03:39 |
Sonra görüşürüz. |
01:03:42 |
Hey! |
01:03:44 |
Ceketin. |
01:03:54 |
Ne güzel bir |
01:03:57 |
Bu bir siyahın |
01:04:00 |
Bu seninkinin |
01:04:03 |
Bu arabayı nereden buldun? |
01:04:05 |
Bir arkadaşımdan aldım. |
01:04:12 |
Pikniğe gittiklerini söylememi |
01:04:14 |
Mutlu görünüyor. |
01:04:18 |
Tea Cake gibi birinde |
01:04:27 |
Harika. |
01:04:29 |
Hazır mısın? |
01:04:37 |
Hey, hey dur. |
01:04:39 |
Hey, Bayan Starks, |
01:04:46 |
Omzunu dik tut. |
01:04:49 |
Tea Biscuit. |
01:05:12 |
Merhaba Pearl! |
01:05:27 |
Bayan Starks ve Tea Cake |
01:05:32 |
Balığa, öyle mi? |
01:05:34 |
Janie ve Tea Cake |
01:05:37 |
Film izlemeye. |
01:05:39 |
Geceleri Janie'yi |
01:05:42 |
ama sabaha kadar |
01:05:50 |
Yine mi bu Tea Cake denen |
01:06:00 |
Seni merak ettim. |
01:06:02 |
Meraklanma |
01:06:04 |
Tea Cake hayatını |
01:06:09 |
Sinema, |
01:06:10 |
balık... |
01:06:12 |
- Bunda kötü olan ne? |
01:06:14 |
Bundan senin de |
01:06:20 |
Kızım... |
01:06:25 |
Senin paranı yiyor. |
01:06:27 |
Anie.. |
01:06:30 |
sana kıyafetler.. |
01:06:32 |
ve ne haltsa, |
01:06:37 |
Bunun neresi kötü? |
01:06:42 |
Bir kadın genç bir adamla |
01:06:45 |
Tea Cake bundan hoşlanacaktır |
01:06:48 |
Onunla beraberken.. |
01:06:50 |
Kendimi dünyanın en |
01:06:57 |
Ve onunla ciddi |
01:06:59 |
Bana evlenme teklif etti |
01:07:02 |
Janie! |
01:07:04 |
Merak etme, |
01:07:06 |
Bir daha evlenmeyi |
01:07:08 |
Ama onunla gideceğim |
01:07:09 |
Sonun Annie Tyler |
01:07:13 |
- Hayır |
01:07:15 |
Onu buradan izlediğimizi |
01:07:18 |
Hatırlasana |
01:07:21 |
O da iyi vakit |
01:07:25 |
Senin gibi... |
01:07:41 |
Bu çocuk onun tüm |
01:07:55 |
Sonunda alacağını aldı, |
01:07:57 |
arabasını çaldı |
01:07:59 |
parasını çaldı, |
01:08:02 |
Sonunda onu terketmişti. |
01:08:09 |
Tea Cake bunu |
01:08:11 |
Onu vururum. |
01:08:14 |
Seni aptal yerine koyacak. |
01:08:17 |
Her şeyi hazırlayıp, |
01:08:23 |
Beni tek başıma bırakma |
01:08:26 |
Bırakmam |
01:08:29 |
Benimle mutluymuş gibi |
01:08:33 |
Bunu sana kimse yapamaz Janie. |
01:08:42 |
Krallığımın anahtarı sende |
01:08:51 |
Bayan Starks |
01:08:53 |
Her şeyle sen ilgilen. |
01:08:55 |
Evet efendim. |
01:08:59 |
Nereye gidiyor bu? |
01:09:00 |
Nereye dersiniz? |
01:09:04 |
Bu kadar güzel göründüğüne |
01:09:13 |
Nereye gidiyor? |
01:09:15 |
Gittiği gibi geri gelecek, |
01:12:44 |
Tea Cake? |
01:12:49 |
Neredesin tatlım? |
01:13:45 |
Ne istiyorsun tatlım? |
01:13:46 |
Kahvaltı ister misin? |
01:13:57 |
Hayır, ben iyiyim. |
01:15:24 |
Hangi cehennemdeydin? |
01:15:30 |
Seni görmek de güzel, bebek. |
01:15:35 |
seni görmek güzel, ha? |
01:15:40 |
Param hangi cehennemde? |
01:15:46 |
Kaybettim. |
01:15:49 |
Kayıp mı ettin? |
01:15:51 |
Kayıp mı ettin? |
01:15:52 |
Bunu nasıl yaparsın? |
01:15:54 |
Dinle beni |
01:15:56 |
.. koyamazsın. |
01:15:58 |
Peki neden gittiğim halde |
01:16:05 |
Seni güzel şeyler almak |
01:16:10 |
Sinirli olması gereken benim, |
01:16:13 |
Yapamadım Janie! |
01:16:18 |
Paramı çaldın. |
01:16:20 |
Ve onu kaptırdın. |
01:16:26 |
Arabamı da... |
01:16:30 |
Sen tam bir aptalsın |
01:16:34 |
Ve sana beni de |
01:16:36 |
yerine koyma şansı |
01:16:39 |
Beni pis bir otel |
01:16:43 |
bırakıp gitmene |
01:16:45 |
Beni bu şekilde |
01:16:48 |
görmene hiç izin |
01:16:58 |
Ne?... |
01:17:00 |
Ne oldu sana? |
01:17:01 |
Ben... |
01:17:03 |
bir sürü para kazanıp sana... |
01:17:05 |
Ne oldu sana? |
01:17:12 |
Seni hiç üzmeyeceğim. |
01:17:18 |
Seni hiç üzmeyeceğim... |
01:17:34 |
Beni üzemezsin. |
01:17:41 |
Bana tek vermen gereken... |
01:17:43 |
sevgin. |
01:18:07 |
Benimle Mok'a gelir misin? |
01:18:11 |
Mok'a mı? |
01:18:13 |
Mok da neresi? |
01:18:16 |
Everglane'in oralarda |
01:18:19 |
Güzel bir yer. |
01:18:21 |
Çalışırız... |
01:18:26 |
Orada para da |
01:18:29 |
Paraya ihtiyacımız |
01:18:31 |
Bankada yeterince |
01:18:33 |
Bi araba alırız.. |
01:18:35 |
o senin paran, |
01:18:37 |
Bankada kalacak. |
01:18:40 |
Birlikteyken paranın alamayacağı |
01:18:46 |
Benim bir şeyim yoksa, |
01:18:48 |
senin de olmayacak. |
01:18:54 |
Bence mahsuru yok. |
01:19:21 |
6o mil sonra oradayız. |
01:19:24 |
Evet, Bayan. |
01:19:26 |
Tüm insanlar orada. |
01:19:41 |
Tüm hayatım boyunca... |
01:19:44 |
bu yere bakıyormuşum |
01:20:14 |
Buraya her bahar gelirler... |
01:20:16 |
Doğu'dan, Batı'dan |
01:20:19 |
Kuzey'den ve Güney'den... |
01:20:21 |
Tüm bu insanlar, |
01:20:22 |
mevsimde Mok'ta şanslarını |
01:20:26 |
Davullar... |
01:20:28 |
hayatlarının büyük |
01:20:31 |
Blues, |
01:20:33 |
hayatlarının |
01:21:34 |
Selam adın ne? |
01:22:01 |
Tüm bu yolu |
01:22:05 |
Salatalık toplamak |
01:22:07 |
Salatalık toplamak |
01:22:12 |
İşteyken beni özlersin. |
01:22:14 |
Ben de evdeyken seni |
01:22:20 |
Yemeğimiz. |
01:24:29 |
İlk kez gerçekten |
01:24:31 |
yaşadığımı hissediyordum |
01:24:35 |
Hiç hayatım olmamıştı |
01:24:37 |
Ve bu gerçekti. |
01:24:39 |
Tea Cake bana |
01:24:42 |
Her gün. |
01:24:53 |
Nereye gidiyorsunuz? |
01:24:58 |
Kasırga geliyor. |
01:25:01 |
Onlar sadece |
01:25:03 |
Yılın bu döneminde |
01:25:15 |
Janie ve ben fırtınadan |
01:25:17 |
Pekala... |
01:25:19 |
Danny her şeyi bilir. |
01:25:38 |
O balığın pullarından |
01:25:45 |
Beğendin mi? |
01:26:02 |
Buralardan sıkıldım. |
01:26:06 |
Chicago'ya bakabiliriz. |
01:26:10 |
Kulağa hoş geliyor. |
01:26:15 |
Sabah olmadan |
01:26:24 |
Fırtınanın yaklaştığını |
01:26:27 |
Bi kaç mil ötede |
01:26:30 |
Rüzgarlı bile görünmüyor. |
01:26:32 |
Burada kalmanız iyi bir fikir |
01:26:38 |
Onlarla gitmek |
01:26:43 |
- Siz devam edin biz gelmiyoruz. |
01:26:58 |
Merak etme, yağmur başlarsa.. |
01:27:00 |
Evde güvende oluruz. |
01:27:14 |
Ne yapıyorsun Janie? |
01:27:15 |
Tanrı'yı izliyorum. |
01:28:22 |
Geçecek |
01:28:23 |
Biliyorum |
01:28:48 |
Bu koca evden çıkıp |
01:28:53 |
Olur |
01:28:57 |
Ciddiyim. |
01:29:00 |
Erkeğimle beraber bir |
01:29:18 |
Bu şey gibi |
01:29:19 |
gün ışığını görebilirsin |
01:29:22 |
Karanlıkta olmanın |
01:29:28 |
Ben karanlıktaydım |
01:29:31 |
Tanrı beni gördü |
01:29:33 |
ve sonra sen geldin. |
01:29:37 |
Benden bu kadar hoşnut |
01:30:32 |
Tea Cake |
01:30:34 |
Tea Cake! |
01:31:03 |
Tea Cake |
01:31:04 |
Tea Cake! |
01:31:43 |
Tea Cake! |
01:31:56 |
Tea Cake, hadi! |
01:32:12 |
Ufak bir parça! |
01:32:13 |
Büyük bir şey değil |
01:32:20 |
Korkmana gerek yok bebeğim, |
01:32:46 |
Bir hafta sonra |
01:32:50 |
gölü sakın ve huzurlu |
01:32:54 |
görmeye alışkın olduğumuz gibi. |
01:32:56 |
Halk geri döndü ve |
01:32:59 |
Her şeyi eski haline |
01:33:02 |
Tüm bu süre zarfında, |
01:33:04 |
Tea Cake dinlendi |
01:33:05 |
çok yorgun olduğunu |
01:33:09 |
Sana bir kova dolusu |
01:33:20 |
- Sorun ne? |
01:33:22 |
- Bir şey olduğunu sanmıyorum |
01:34:14 |
Böyle bir ısırık, kısa |
01:34:18 |
Bayan Janie sizden bir |
01:34:23 |
İlaçlarını aldığından |
01:34:25 |
Eskisinden daha |
01:34:33 |
- Keşke yapacağım bir şey olsa |
01:34:35 |
- İlaçlarını vereceğim |
01:34:37 |
hastaneye götürmeliyiz. |
01:34:39 |
Onu ısıran köpek |
01:34:42 |
- İyileşmesi için tüm paramı veririm. |
01:34:44 |
ölümcül görünüyor. |
01:34:48 |
Hayır. Benim Tea Cake'imi |
01:34:50 |
- O sadece hasta |
01:34:53 |
Sadece bana ne yapılması |
01:34:56 |
Onu yapacağım |
01:34:58 |
Janie.. Çok |
01:35:01 |
ama Palm Beach'e gidip, bir hafta önce |
01:35:05 |
Mümkün olduğunca çabuk döneceğim, |
01:35:24 |
İyileşeceksin. |
01:35:27 |
Güzel. |
01:35:30 |
Güzel. Çünkü beraber |
01:35:40 |
Yapacağız. |
01:35:44 |
Seni ilk gördüğüm |
01:35:47 |
bunu istiyorum |
01:35:57 |
Deniyorum |
01:36:04 |
Seni kimse incitemez. |
01:36:22 |
Bu tıpkı |
01:36:24 |
Bu tıpkı |
01:36:26 |
benim gibi genç bir |
01:36:30 |
adamın hayatını |
01:36:36 |
Janie.. |
01:36:38 |
seni bir adamı |
01:36:43 |
Öleceğim. |
01:37:16 |
Şimdi güzel şeylerden |
01:37:27 |
Seni her gördüğüm gün, |
01:37:31 |
hayatım daha da güzelleşti |
01:37:38 |
Tek üzüldüğüm, |
01:37:41 |
Janie'mi göremeyecek olmam. |
01:37:54 |
Böyle şeyler söylemeye |
01:37:57 |
sana inanmaya |
01:38:04 |
Bir şey boğazımı sıktı |
01:38:08 |
Sadece bir rüyaydı |
01:38:12 |
Yastığın sırılsıklam |
01:38:24 |
Bu gaz parası, kasabaya |
01:38:39 |
Ne yapıyorsun? |
01:38:43 |
Doktor dinlenmen |
01:39:36 |
Sana biraz |
01:39:40 |
Benimle neden yatmıyorsun? |
01:39:44 |
Seninle yatarım. |
01:39:46 |
Hadi yat. |
01:39:57 |
Doktor yakında gelecek. |
01:39:59 |
Her şey yoluna girecek. |
01:40:13 |
Bu doktor olmalı |
01:40:36 |
Neredeydin? |
01:40:38 |
Hiç bir yerde. |
01:40:40 |
Birini mi bekliyordun? |
01:40:42 |
Kaçacaksın |
01:40:44 |
Başka birisini |
01:40:49 |
Bana yalan söyleme. |
01:40:56 |
Bu sadece hastalıktan. |
01:40:58 |
Başka bir şey değil. |
01:41:00 |
Sadece hastalık |
01:41:01 |
Aklını kaçırdın |
01:41:04 |
Düşünemiyorsun |
01:41:15 |
Bu sadece hastalık |
01:41:17 |
Hastalık |
01:41:19 |
Doğru düşünmeni engelliyor |
01:41:21 |
Bana dokunma, ne |
01:41:33 |
Ateş et. |
01:41:35 |
Ateş edebileceğini biliyorum |
01:41:49 |
Çünkü ateş etmezsen, |
01:41:52 |
seni bağlayacaklar |
01:41:56 |
Ve seni kimsenin |
01:41:58 |
bağlamasına |
01:42:01 |
Silahını indir. |
01:42:09 |
Beni görebiliyor musun? |
01:42:14 |
Beni görüyor musun? |
01:42:16 |
Beni görüyorsun, değil mi? |
01:42:21 |
Beni görebiliyor musun? |
01:42:26 |
Beni görüyor musun? |
01:42:29 |
Benim, Janie. |
01:42:32 |
Beni seviyordun |
01:43:16 |
Zavallı Tea Cake. |
01:43:25 |
Tanrı onu kutsasın. |
01:43:29 |
Tea Cake, |
01:43:31 |
daima hayatta olacak. |
01:43:34 |
Ben düşündüğüm sürece.. |
01:43:37 |
nefes aldığım, |
01:43:39 |
hissettiğim. |
01:43:48 |
Seni kimse eleştiremez. |
01:43:51 |
Güzel. |
01:43:56 |
Kendimi büyümüş |
01:43:59 |
Yükseldim, sadece |
01:44:04 |
Kızım, tek yaptığım... |
01:44:07 |
hayatı keşfetmek oldu. |
01:44:09 |
Kendim için. |
01:44:13 |
Sam'e söyleyeceğim, |
01:44:15 |
beni balığa götürsün. |
01:44:17 |
Hemen şimdi. |
01:44:20 |
Ve nasıl bir şey |
01:44:22 |
Git, git Phoebe. |
01:44:57 |
Artık aşk, |
01:44:59 |
bir deniz gibidir. |
01:45:01 |
Hareket eden bir şeydir. |
01:45:03 |
Ve her kıyıda... |
01:45:05 |
farklıdır. |
01:45:53 |
Ne yapıyorsun Janie? |
01:45:57 |
Tanrı'yı izliyorum! |