Then She Found Me

es
00:00:34 Hay un cuento judio
00:00:38 El padre enseñó a su hijo más chico,
00:00:42 Para saltar de las escaleras.
00:00:44 El colocó a su hijo en el 2do. escalon
00:00:48 Luego en el 3ro. y le dijo
00:00:52 El pequeño tuvo miedo, pero confió en
00:00:56 Y saltó dentro de sus brazos.
00:00:58 El padre lo puso en el siguiente
00:01:01 Y cada vez le decía
00:01:05 Luego el chico saltó de lo más
00:01:10 Y el pequeño cayó de cara al suelo.
00:01:14 El se levantó, llorando y sangrando,
00:01:19 Eso te va a enseñar.
00:01:20 Por favor ponete este pullover.
00:01:23 No seas ridícula, estas temblando
00:01:27 Mamá.
00:01:29 -Y entonces ella me encontró.
00:01:48 ...estas casada.
00:01:51 ...con este anillo.
00:01:53 ...por la religion de Moshé
00:01:56 e Israel.-e Israel
00:02:00 Por la religión de Moshé
00:02:04 Me pertenecerás.
00:02:08 En la prosperidad y
00:03:00 Me muero.
00:03:05 Siempre se esta muriendo.
00:03:08 Lo siento, tuve cita con el medico.
00:03:10 No hay problema.
00:03:13 Gracias.
00:03:15 Y tienen que contar nuestras
00:03:17 Mamá, tenés suerte
00:03:18 Tengo suerte?, a que vienes el sábado?
00:03:22 Este es el siglo 21.
00:03:24 Nosotros no tenemos que recordar
00:03:27 ...Solo me atrasé 11 minutos.
00:03:30 Eres muy tempestuosa, y mujeres
00:03:35 Tempestuosa?, nosotros tratamos
00:03:37 Donde van tan apurados todos?
00:03:39 Yo solamente quiero
00:03:42 Entonces adoptá.
00:04:05 Sagrado eres Tú, mi Señor
00:04:08 En la China, los tiran
00:04:13 ...Dios Rey del universo.
00:04:15 !adoptá un bebé, en nombre de Dios,
00:04:18 Tenes 39 años.
00:04:21 Esa es la causa que tú no puedes hacer eso,
00:04:23 ...Ser como yo es terrible.
00:04:26 No es cierto. Cuando el era chico
00:04:29 Esperé de tí, al verlo a él.
00:04:32 Los ví a Uds. como se miraban.
00:04:34 Eso era distinto.
00:04:36 Yo quiero eso.
00:04:43 escúchame.
00:04:46 no hay diferencia.
00:04:57 Estas aqui?
00:05:01 Donde estás?
00:05:03 Aqui.
00:05:06 Dulce, podes venir, y sentarte
00:05:09 en seguida.
00:05:16 siéntate.
00:05:18 Prefiero parada.
00:05:20 Dulce, siéntate por favor,
00:05:24 Mejor me lo sacas Tú.
00:05:34 Me equivoqué.
00:05:37 Lo siento.
00:05:40 Me equivoqué.
00:05:43 Que hiciste?
00:05:46 Si pudiera, pestañaría,
00:05:50 Y fuéramos amigos, los mejores amigos,
00:05:56 Nosotros enseñamos
00:05:59 Nos vemos todo el tiempo,
00:06:03 ...pero, escúchame.
00:06:07 Quiero que sepas algo.
00:06:08 Quieres?
00:06:10 Si, gracias.
00:06:15 Que querias que sepa?
00:06:19 Estoy seguro 100%...
00:06:23 Es porque no dije la verdad
00:06:25 No, no es por eso.
00:06:27 esta bién, solo pense si querías
00:06:31 Alguien tiene que trabajar.
00:06:34 Yo no puedo hacer el amor
00:06:36 Yo no quiero esta vida.
00:06:44 No quieres sacarte el abrigo?
00:06:49 Porque no quieres?
00:06:57 Ay, Dios mio
00:07:31 Estoy seguro que no conviene.
00:08:50 Nos vemos en la escuela
00:09:02 ven.
00:09:57 Me puede explicar esto?,
00:09:58 Sra. Afner Grin,
00:10:01 Acá dice que él renunció.
00:10:04 y no sabía nada?,
00:10:05 Si Mr. Grin renunció,
00:10:08 Clase de la Sra. Afner Grin,
00:10:11 No, Sra, Afner Grin, el aula
00:10:14 En serio, piensas eso?
00:10:17 Bien, Sra. Afner Grin, algo...
00:10:20 Bien, los padres se pueden ir.
00:10:22 Mr. Grin no vendrá.
00:10:27 Ud. no sabe donde está él?
00:10:31 Dormistes?
00:10:35 No hagas nada hasta que duermas
00:10:37 No pienses en nada hasta que duermas
00:10:42 Voy a dejarla arriba.
00:10:44 Me va a llevar una hora
00:10:46 Te amo.
00:10:48 Puedes mirarlos
00:10:51 Vuelve rápido.
00:11:13 No dejes que nadie te
00:11:16 Un amigo me dió una dieta,
00:11:19 Y si tú...
00:11:22 empiezas conmigo?
00:11:24 !Que?
00:11:26 Mi marido me abandonó hace 9 horas,
00:11:33 No hay problema.
00:11:41 Ay, Dios mio.
00:11:42 Bien...
00:11:44 Es mejor que entres.
00:11:46 Es un mal momento
00:11:48 Lo sé.
00:11:50 No se como explicar esto.
00:11:52 O querer orinar.
00:11:54 No te diría eso jamas.
00:12:01 Una mujer de 65 años del Bronks
00:12:05 Es decir, no es...
00:12:08 Que entre?
00:12:10 Yo solo...
00:12:13 Lo siento.
00:12:15 Escuché tu historia,
00:12:18 Gracias.
00:12:21 Abril, no vayas a casa sola.
00:12:23 Está bien, necesito dormir.
00:12:26 No puede ser peor.
00:12:28 Que en paz descanse
00:13:27 Perdóname.
00:13:29 Quien se encarga de la
00:13:32 Perdón?
00:13:35 Las oficinas.
00:13:38 Gracias.
00:13:45 Tu eres April Afner?.
00:13:47 Puedo ayudarte?.
00:13:48 Represento a alguien de tu pasado.
00:13:51 Alguien de tu pasado quiere
00:13:55 Quisieras saber la identidad de
00:14:01 Soy su ayudante y amigo,
00:14:03 Tan popular?
00:14:06 Ella es muy famosa.
00:14:09 Ella prefiere ir con prudencia.
00:14:11 Yo puedo aconsejarte.
00:14:13 Tú, aconsejarme?
00:14:15 Tu, no me entiendes, verdad?
00:14:17 Por favor.
00:14:20 Dejaré de hablar en nombre de ella.
00:14:56 Gabrielle querida.
00:14:58 Sabías que ese es el nombre
00:15:01 Creo que llegó el momento
00:15:04 Ven a almorzar mañana,
00:15:08 En el Restaurant Arbeta a la 1.
00:15:11 Tu madre, Bernis
00:15:18 Hola
00:15:19 Tienen una reserva a nombre de Bernis?
00:15:25 Por aqui, por favor.
00:15:29 Una copa de Champan
00:15:34 Tienen baños?
00:15:46 Gracias.
00:15:58 Soy maestra.
00:16:12 No podrás entrar a menos que
00:16:15 Sé que es terrible, pero
00:16:30 Déjame verte.
00:16:39 Eres preciosa
00:16:42 Gracias.
00:16:44 Recibistes mi carta?
00:16:46 Graibs, estoy contenta que tu no sabes.
00:16:49 Como te sientes en este momento?
00:16:51 Como te sientes?
00:16:52 Yo me siento el premio por todas
00:16:58 Y tú?
00:17:00 Yo.... gracias.
00:17:03 Me pregunto, como puedes estar
00:17:06 Estas casada? me refiero...
00:17:08 Si tienes a alguien que te sostiene
00:17:11 Solo Dios sabe, que lo unico que
00:17:14 Alguien te abraza en las noches
00:17:16 No respondistes a mi pregunta
00:17:18 Cuantos de tus mejores momentos
00:17:21 Tienes hermanos o hermanas?.
00:17:24 Quiero conocerlo.
00:17:26 Como están las dos?.
00:17:29 Me llamo April.
00:17:33 Les preparé antipasto,
00:17:36 Algun día te contaré, porqué tenemos
00:17:39 Yo representé esta función que llevó...
00:17:41 Miré en la cámara y simplemente
00:17:43 La historia nuestra.
00:17:46 Perdón, cual es nuestra historia?
00:17:48 Perdóname que te moleste.
00:17:50 No, solo quería decirte que te amo,
00:17:53 Pienso que eres extraordinaria.
00:17:56 Gracias.
00:17:57 Tienes un programa de TV?.
00:18:00 Míras el canal lugareño a las 10:30
00:18:03 Que tanto sabes de mis padres?
00:18:06 Yo se que perdiste a Trudy
00:18:08 Y a Julias 3 años antes.
00:18:11 Los conocí el día que te perdí.
00:18:13 Fueron buenos contigo?
00:18:16 Leí eso.
00:18:17 Cuando estuve sentada
00:18:19 Beba, Afner.
00:18:21 Entonces es posible.
00:18:23 Que tú eres la que piensas que eres.
00:18:25 Escucha, te tuve solo 3 días, pero
00:18:29 Para mí eres lo más importante del mundo
00:18:33 Tienes hijos?
00:18:34 Supongo que tu familia no
00:18:38 Mi familia...
00:18:40 Se ve en tu cara que sabes que
00:18:44 No tengo marido
00:18:46 Estuvistes casada?, si
00:18:49 Mira, hay todo tipo de descuento….
00:18:52 Claro que es dificil,
00:18:54 Vos sos la madre?
00:18:56 Yo me siento aca!
00:19:03 Por supuesto
00:19:05 Preguntame cualquier cosa ,
00:19:08 Preguntame cualquier cosa, hasta preguntas que lastiman
00:19:12 Porque me entregastes?
00:19:17 Segui adelante aunque haya una tormenta
00:19:20 Segui adelante tambien
00:19:23 Segui adelante aunque tengas que cruzar los valles
00:19:25 Y tus manos estan heridas
00:19:30 Que?
00:19:31 Es el libro del Doctor SUS
00:19:33 Tus padres adoptivos te lo leyeron?, No
00:19:36 Que lastima,
00:19:39 Toda esta idea es que,
00:19:42 Cuando Julias y troddy fallecieron
00:19:46 Yo se que es raro
00:19:49 Y eso es lo que nos unió?, no?
00:19:52 Me tengo que ir.
00:19:53 Espera, espera, no te…
00:19:56 No te vayas
00:19:58 Gabriel!!
00:20:03 Querés saber quien era tu padre?
00:20:06 Era una persona famosa,
00:20:12 Porque no vamos a mi oficina
00:20:15 Podemos salir a dar una vuelta en el auto
00:20:17 Te gusta caminar?
00:20:19 A mi padre famoso que ahora no esta en vida
00:20:21 A mi me gusta caminar
00:20:23 Todo tipo de gymnasia
00:20:25 Podemos ir mas despacio?
00:20:29 Estar así juntas es hermoso
00:20:32 Que fue lo que dijistes sobre mi padre?
00:20:34 Si casi ni me conoces.
00:20:35 Bueno señor Griwes, Gracias
00:20:38 La cita con vos fue bastante traumada
00:20:42 Lo conocí cuando tuve 15 años.
00:20:45 Trabaje con perfumes.
00:20:47 Casualmente, a 4 cuadras de acá.
00:20:49 Habia ahi una perfumeria que se llamaba Bonwhite-Teler
00:20:52 Como no era rica,
00:20:55 Entonces él era cliente?
00:20:58 El venia a comprar perfume a su mamá.
00:21:01 Pareciera demasiado, porque nunca ninguna
00:21:04 Quien era?
00:21:06 Pero no en forma brusca o fea.
00:21:08 El era… y lo digo con mucha modestia
00:21:11 Era muy encantador
00:21:12 Steve MacQueen.
00:21:15 Como te Atreves?
00:21:16 Estabamos muy enamorados
00:21:19 Era soltero cuando lo conocí.
00:21:21 No me hubiese enganchado, si hubiese sabido
00:21:25 Pero senti que ya estaban en sus finales.
00:21:27 Vos te referis a Steve Mac Queen
00:21:29 Si vieras la pelicula "escape."
00:21:31 Tengo buen presentimiento
00:21:33 Tienes chicos?
00:21:35 Fué una relacion de una sola vez.
00:21:37 Las memorias quedaron para siempre.
00:21:39 Tu generacion es tan cínica
00:21:42 Cuando quedastes embarazada?
00:21:44 Mas o menos, o exacto?
00:21:45 El era derechista o izquierdista?
00:21:48 Tiene hecho el "Brit Milá"?
00:21:49 Entiendo que tus padres eran judios?
00:21:52 Gracias a Dios.
00:21:53 Gracias a Dios que crees en Dios
00:21:55 No crees en Dios?
00:21:57 Vistes noticiero el ultimo tiempo?.
00:21:59 Te pregunto por ultima ves.
00:22:02 No te entregué,
00:22:06 No te lo dijeron?
00:22:09 Mi padre era muy religioso.
00:22:11 Te tuve en mis brazos 3 dias,
00:22:15 Pero sucedio, entró, te agarró,
00:22:20 Como sé que me estas diciendo la verdad?
00:22:22 Porque és la verdad.
00:22:25 Bueno, escúchame.
00:22:27 Y por favor respeta lo que te voy a decir.
00:22:30 Tengo que irme a mi casa
00:22:34 y decidir que creer.
00:22:35 Bueno.
00:22:38 Bueno.
00:22:40 Gracias.
00:22:44 Te lo agradezco…
00:22:47 Que, a donde?
00:22:50 Bueno.
00:23:06 Cuando podemos volver a hacerlo?
00:23:09 Cada uno precisa a su familia
00:23:16 Te llamo.
00:23:19 Tienes una lapicera?
00:23:23 Bueno.
00:23:25 Dame tu mano
00:23:27 Por favor.
00:23:38 Es mas dificil perder una mano
00:23:51 No es solo una expectacion de uno a mil
00:23:53 Es deporte de sangre profesional.
00:23:57 Te puede pasar a vos.
00:23:59 Y otra vez te puede volver a pasar.
00:24:03 !Yo quiero a mi mamá
00:24:05 Hola a todos.
00:24:08 Yo quiero a mi mamá
00:24:09 Parte de ustedes se atrasaron.
00:24:13 Cálzate los zapatos,
00:24:15 Porque no entras primero?
00:24:18 Está bien, empieza.
00:24:21 Estas seguro?
00:24:24 !Yo quiero a mi mamá
00:24:39 Perdóname....
00:24:41 Yo… estoy bien.
00:24:43 Si, nosotros estamos bien.
00:24:52 Escucha…; yo me arrepiento
00:24:57 Siento lo que dije.
00:24:59 Estoy divorciado hace 4 semanas.
00:25:04 Empezastes conmigo?
00:25:06 No.
00:25:09 Porque no empecé?
00:25:15 Es la carpeta de Jimmy Rey.
00:25:17 Primero que nada...
00:25:19 De verdad?
00:25:21 Perdon?, que dices?
00:25:24 En serio? Le fue dificil con la letra K.
00:25:27 Se lo ve feliz...
00:25:30 Dijistes problemas para dormir?
00:25:34 Cada cuanto?
00:25:37 Que paso?
00:25:40 Vos dormias?
00:25:43 No.
00:25:47 Me encantan sus manos, en serio.
00:25:51 Me gusta la manera que las usa.
00:25:52 Así como se hace explicar
00:25:56 Tiene un poco de inseguridad en este momento,
00:26:00 Tienes chicos?
00:26:04 No.
00:26:06 Habla mucho sobre su madre.
00:26:09 De lejos. Está de viaje
00:26:12 Pinta el mundo junto con su pareja.
00:26:18 Te veo afuera, en el auto
00:26:23 En el auto? Me gusta vigilar
00:26:28 Y entonces?, porque no tienes chicos?
00:26:30 Te estuve mirando. Vos los queres
00:26:33 Adulta?
00:26:34 No.
00:26:36 No, no puede se que tengas más
00:26:39 Tengo 39 y nunca estuve embarazada.
00:26:42 Bueno.., cuando lo decis así
00:26:45 No, se te ve dolorida
00:26:50 Y hermosa.
00:26:53 Y espero que recibas
00:27:01 Cena.
00:27:04 Creo que quiero una cena.
00:27:10 Buen provecho.
00:27:11 Quisieras cenar?
00:27:12 No, prefiero comer comida fria sola,
00:27:15 Si, quiero ir a cenar.
00:27:17 Pero yo creo que eres una mujer bella.
00:27:19 Y por mis razones decidí
00:27:24 Porque? Porque soy un idiota.
00:27:26 Gracias, sos increible
00:27:38 Si, quiero cenar.
00:27:42 Buenos amigos?.
00:27:45 Y quedó entero?
00:27:47 Mira, éramos muy Buenos amigos
00:27:50 Siempre tuve la esperanza
00:27:54 Tu mujer sale con otro?
00:27:58 Fui demasiado para ella.
00:28:01 Estoy segura que ella,
00:28:03 Ella me lo dijo.
00:28:04 "Sos demasiado para mi"
00:28:08 Entonces no fue algo derrepente?
00:28:10 Fue derrepente,
00:28:13 Crucé el oceano
00:28:17 Esta mujer le puede criar a sus hijos,
00:28:20 Espero que no.
00:28:23 Como podés saber quien es tu madre?
00:28:26 Quiero decir, realmente si viene alguien,
00:28:28 Como podes estar seguro que es ella?
00:28:30 Analisis d.n.a, me imagino, porque?
00:28:46 No te pareces a Steve macQueen
00:28:50 Vos crees que es una mujer decente?
00:28:54 Dios, tenes la posibilidad
00:28:59 Creo que si.
00:29:03 Que estas escribiendo?
00:29:07 Tapas de libros.
00:29:08 Tapas de libros de
00:29:11 Por ahora.
00:29:25 Agarrale un pelo
00:29:29 Agárrale un pelo.
00:29:32 Gracias.
00:29:36 Bueno...
00:29:40 No quiero decir buenas noches
00:29:46 Estoy seguro que mi hijo se va a dar cuenta
00:29:50 Estoy segura que va a entender.
00:29:56 Preciso que hagas algo por mi.
00:29:59 Donde esta el auto?
00:30:01 Entra a tu auto y viaja primero,
00:30:04 Lo vas hacer por mi?
00:30:06 En serio?
00:30:09 y vas a viajar a casa?
00:30:11 los voy a encontrar mañana por la mañana aca,
00:30:17 Bueno.
00:30:19 Buenas noches.
00:30:24 Quieres que te llame
00:30:29 Lo voy a apreciar.
00:30:31 la preocupacion.
00:30:33 Si, yo tambien.
00:30:37 Que estas preparando?
00:30:40 Tengo que confesar que no somos iguales.
00:30:45 Y al dulce?
00:30:47 No ese dulce, hay otra cosa..
00:30:51 Si hubieses estado en inglaterra,
00:30:53 Hubiese preparado
00:30:55 Que son queso y picles?
00:30:58 Pero no sabes que son lo picles?
00:30:59 Ahora me estas cargando por el dulce
00:31:01 Y vos comes queso y picles?
00:31:03 Defiendo a la comida como un Ingles
00:31:07 mi vida sexual esta controlada,
00:31:11 A que te referis?
00:31:13 A ella le encantaba describir
00:31:19 A veces como tostada con te
00:31:24 Y no vuelvo a lavarmelos.
00:31:26 Vos tambien haces lo mismo?
00:31:28 No…. no puedo… yo
00:31:31 Yo soy Ingles.
00:31:35 La sala de grabacion esta cerrada
00:31:40 Al recibir el llamado
00:31:42 Hola
00:31:43 Hola
00:31:44 Ya comistes?
00:31:47 Ven conmigo.
00:31:49 Hoy el programa tuvo exito
00:31:52 Así que todos estan de muy buen humor.
00:31:54 Bienvenida a la locura
00:31:56 Por favor, estamos hambrientos
00:31:59 Ganas de que tenes?
00:32:01 Hamburguesa, esta bien?
00:32:03 Que?
00:32:06 Eres un poco anémica?
00:32:09 La verdad, quisiera una hamburguesa.
00:32:13 Bueno.
00:32:15 Jennien Garfolo ya hace un tiempo
00:32:18 Como te sentis cuando todos los pobladores
00:32:21 Hacen la marcha de los homosexuales
00:32:23 tienes algun gay preferido?
00:32:25 En serio? - el preferido mio
00:32:30 Con los pantalones color oro.
00:32:32 Pantalones de puntilla son parte de la prenda
00:32:37 Sabes el nombre?
00:32:41 Así podes viajar de donde esta
00:32:45 Va a ser fantastico.
00:32:47 En lugar de navegar en barco.
00:32:49 Ven entra.
00:32:53 Yo pago.
00:32:55 Yo pido ensalada Keisar
00:33:01 No quiero que estés
00:33:04 Bueno, si no queres que coma con ustedes
00:33:10 Yo vivo en este cuarto.
00:33:13 En realidad yo lo llamo
00:33:17 Tienes un refugio?
00:33:18 Mi cocina es linda.
00:33:20 Vení que te muestro algo.
00:33:27 Ven acá.
00:33:35 Quiero que me conozcas.
00:33:38 Bueno.
00:33:41 Quiero que me conozcas
00:33:45 Bueno, empiezo.
00:33:46 Mucho de todo esto es
00:33:53 No se que…
00:33:55 Me gusta la música.
00:33:57 Que musica?
00:33:59 Y a vos…?
00:34:04 Tengo miedo de ahogarme.
00:34:06 No, en general..
00:34:08 Tengo un problema en el oído derecho.
00:34:11 Yo tambien tengo problema en el
00:34:13 Vistes?, que mas?
00:34:15 Yo visito la tumba de mi padre todo
00:34:17 Solo la de el?
00:34:20 Por supuesto.
00:34:22 Hace 3 años me sacaron un tumor.
00:34:24 Estuvo bien.
00:34:26 Pero quiero que estés enterada.
00:34:27 Me voy a divorciar.
00:34:31 Lo presentía.
00:34:33 Que pasó?
00:34:35 Pero te distes cuenta
00:34:37 i
00:34:39 Hubo problemas en el matrimonio mucho tiempo?
00:34:41 Aún queres traer chicos?
00:34:44 Puedo usarlo?
00:34:45 Déjame dártelo.
00:34:52 Lo que es mio, es tuyo.
00:35:01 Quiero encontrar el disco
00:35:04 El es Roy Horbeson.
00:35:08 Que extraño!
00:35:11 Lo escuchaba todo el tiempo
00:35:25 Siento tus palpitaciones.
00:35:28 Yo tambien.
00:35:31 La ultima vez que sentí
00:35:34 Tenías 3 días.
00:35:36 Cuanto pesaba?
00:35:42 Tenías una carita dulce
00:35:47 Que fue eso?
00:35:50 No lo sé.
00:35:55 Crees que va a venir?
00:35:58 Hola.
00:36:01 Hola.
00:36:06 Bueno...
00:36:08 terminar.
00:36:14 Hice algo malo?
00:36:16 No, por supuesto que no.
00:36:22 Me encantó charlar contigo
00:36:25 Pero no creo que tenemos que cambiar
00:36:28 En forma particular?
00:36:30 Si…, pensé en eso.
00:36:32 Vamos Papá.
00:36:34 Bueno, buenas noches.
00:36:38 Adios.
00:36:45 Una cosa.
00:36:47 Yo no duermo de vez en cuando,
00:36:50 Encontrastes algo sobre tu mamá?
00:36:53 Soy un desastre en estas cosas
00:36:57 Es al Steve MacQueen
00:36:59 Que de el? Conseguistes
00:37:03 Mira, tengo que hacer algo
00:37:05 Si no pedirte que salgas conmigo
00:37:07 Querés saber?
00:37:10 Steve MacQueen estuvo en el rio
00:37:13 Filmó una pelicula
00:37:15 Estuvo ahi entre septiembre- Marzo 1996
00:37:18 Nacistes en Abril?
00:37:21 Puede ser posible que sucedio en el Sur de China
00:37:23 Me dijo en Manhattan
00:37:27 Perdona, no creo
00:37:30 Yo no se quien sos,
00:37:32 Pero quiero que te alejes de mi
00:37:34 Como se te ocurre, aparecerte así en la vida
00:37:37 Que tipo de persona sicótica
00:37:42 No trates de llamarme, nunca más
00:37:46 Te lo juro.
00:37:53 Freedy?
00:37:56 Es tu mamá
00:37:58 Empezá, yo se que riesgo tomás
00:38:02 Nada va a ser una excusa
00:38:05 Empieza!
00:38:06 El nombre era Jack Balenski
00:38:07 Era un hombre Ukraniano del barrio
00:38:10 Flaco, pero hermoso
00:38:12 Alguna vez conocistes alguien
00:38:15 Salieron?
00:38:16 A que te referis?
00:38:18 Me dijo que tengo un cuerpo perfecto
00:38:20 Tenias tan poca experiencia
00:38:22 Todavia tengo un cuerpo hermoso
00:38:25 Estas dispuesta a seguir?
00:38:28 Yo y el estuvimos en una bolsa de dormir
00:38:31 Hicimos el amor.
00:38:32 Hacía mucho frio afuera de la bolsa de dormir
00:38:36 Y despues, lloré y lloré
00:38:39 Y fingió
00:38:41 Esa misma noche quedastes embarazada?
00:38:43 No, una semana despues
00:38:47 Hablame en ingles
00:38:49 Que película?
00:38:52 Porque mentistes?
00:38:54 Porque pensé que era algo feo y banal
00:38:57 Si lo hubiese hecho un muerto famoso
00:39:00 Así no precisas perder tiempo
00:39:02 Lo estuve buscando años
00:39:04 Que cómodo.
00:39:05 Vos no creés que si alguna vez podria haberte
00:39:08 .No importa su situacion
00:39:11 Porque te lo digo
00:39:13 Te doy mi palabra
00:39:16 Voy a saber si me mientes
00:39:19 .Acordate de este momento
00:39:22 Yo se lo que te hice
00:39:26 Y en el peor momento
00:39:31 O que vos lo dejaste?
00:39:34 Bueno, no es asunto mío.
00:39:37 No va a volver a pasar.
00:39:49 Lo sabía, lo sabía
00:39:52 Que?, te dá verguenza de lo que
00:39:55 Entiende, por favor,
00:39:58 Me alegra que te haya conocido
00:40:02 Y ahora el momento, no es muy bueno
00:40:04 Gracias por entenderme,
00:40:11 Me voy a casa.
00:40:13 y...
00:40:15 Adios
00:40:37 Sos ridícula
00:40:40 3 miserables días.
00:40:42 Quiero conocerte
00:40:45 Te lo ruego.
00:40:47 Estoy arrodillada
00:40:50 En forma metafórica, estoy arrodillada
00:40:55 Por Dios.
00:41:06 Habla fredy, deje su mensaje
00:41:09 Te lo ruego ven conmigo
00:41:12 Te quiere conocer
00:41:14 Por lo menos volveme a llamar
00:41:15 Yo se que trabajas duro
00:41:21 "fui yo, entre palabras"
00:41:23 Nadie se ocupó de estos dos
00:41:29 ...un día
00:41:33 Hola?
00:41:37 No importa
00:41:40 Número equivocado.
00:41:43 Señora Hepner?
00:41:44 Hola?
00:41:47 Claro, Jimmy Rey
00:41:50 Papá, te busca la señora Hepner
00:41:53 Hola?
00:41:54 Dios mio, hola
00:41:57 Es la señora Hepner
00:41:59 Es April
00:42:01 Jimmy Rey está ahi?
00:42:04 Dios mio.
00:42:05 "deci por favor", o.k señora Hepner
00:42:09 Bueno, señora Hepner - lo siento
00:42:13 Fue una grave equivocacion
00:42:20 Estas ahi?
00:42:24 Es lo más que quisiera
00:42:27 Todos dicen
00:42:29 "mandennos plata"
00:42:39 Se te vé barbaro
00:42:42 Gracias.
00:42:48 Estoy contenta que no vinistes con pareja
00:42:51 Traje pareja
00:42:53 Donde esta?
00:42:55 Es tu primera cita con el?
00:42:58 tambien
00:43:00 Por Dios queres tomar algo?
00:43:03 April
00:43:11 Hola, se te ve fantastico
00:43:14 Frank, te presento a Bernis
00:43:17 Gracias
00:43:20 Estas mintiendo, nunca
00:43:22 Yo no soy de mentir mucho
00:43:26 Hola, hermosa
00:43:29 Su nombre es Ted, tiene el mejor trasero
00:43:36 Seguro sos April
00:43:37 Si, encantada en conocerte
00:43:41 Hola
00:43:43 Vamos a tomar?
00:43:45 por favor - gracias
00:43:57 Bueno…. Dicen todos
00:44:00 Salud!!
00:44:03 Oh!! Dios
00:44:05 Te quiero
00:44:08 Esta noche vas a tomar
00:44:10 Soy demasiado bueno con ella?
00:44:12 No
00:44:14 A que te referis?, soy tu madre
00:44:17 Como pareja tuya
00:44:18 Dios… solo en la forma que preguntastes
00:44:21 Gracias a dios que estas acá
00:44:25 Para que sepas soy perfecto
00:44:28 Te quiero decir algo
00:44:32 Estoy tan contento que me llamastes
00:44:35 Yo se que no estamos preparados,
00:44:39 Me exitas.
00:44:41 Me alegra, que trates
00:44:45 Estoy muy contento de estar aca
00:44:49 .Perdóname.
00:44:50 Después de lo que dijo?
00:44:52 Hay que sacar de ley estos instrumentos
00:44:55 Estoy, segura, perdona
00:44:57 Estoy muy preocupada, perdon
00:44:59 Sos vos?
00:45:04 Hola.
00:45:09 Perdona… yo
00:45:12 Quien es?
00:45:15 Ya vuelvo.
00:45:20 Estoy acá.
00:45:27 y.. como estas?
00:45:31 En ningun lugar en especial
00:45:33 Decidí, dar una vuelta
00:45:37 Que los caminos me lleven
00:45:39 Decime…
00:45:42 Genial
00:45:44 Hacer que?, humillarme
00:45:48 Porque me llamas?
00:45:50 Pense… que después que pasó tanto tiempo…
00:45:52 Pasaron 23 dias, idiota
00:45:57 o.k , estoy contento que llamé
00:46:01 cuídate
00:46:02 .Dijiste que…
00:46:04 Espera, cuando?
00:46:07 Porque no me llamastes?
00:46:08 No lo se, por ahi
00:46:11 Te tengo que ver, si o si
00:46:12 No, me voy a encontrar con vos en la misma cama
00:46:16 En serio?, me prometes que vas a estar ahi
00:46:20 Etc… etc..
00:46:23 Cuanto?
00:46:27 Suficiente?
00:46:37 Es lo que pensé
00:46:38 Se hombre y déjame
00:46:44 En las buenas y en las malas?
00:46:46 Adivino que no es tu hermano
00:46:50 no
00:47:01 A donde vas?
00:47:03 No te vayas, por favor
00:47:10 A donde te vas ahora?
00:47:11 Recien dijistes que te vas
00:47:15 Pero te vas
00:47:17 bueno
00:47:19 Lo haces ahora?
00:47:20 Bueno... Mira.
00:47:22 Recien hablastes con tu marido
00:47:25 A "las buenas y malas", Dios
00:47:27 y me siento un poco...
00:47:31 Imbecil!
00:47:33 Carajo.
00:47:35 Cuando me siento así
00:47:37 Sacarme los nervios en el paseo
00:47:40 Y eso es lo que hago
00:47:44 Pero lo digo
00:47:46 Si nó terminastes con eso que estas todavia casada
00:47:51 está mas que bien
00:47:53 .Pero termine con el
00:47:55 Esta bien
00:47:57 Como lo voy a saber?
00:47:59 Tenes que confiar en mí.
00:48:03 Me estás cargando?
00:48:06 Esto no parece una primera cita
00:48:10 Espera hasta que nos digamos
00:48:14 Perdóname, de nuevo
00:48:16 Lo pasé muy bien con vos
00:48:23 Vistes?
00:48:54 Hace mucho tiempo
00:48:56 y...
00:48:58 Perdóname por el language no muy sexi
00:49:01 No puedo.
00:49:03 No podés?
00:49:05 Porque con tu ataque de celos en la primera
00:49:08 Me tengo que ir a casa
00:49:10 Precisan a su mamá
00:49:14 No es impotencia, es muy sexi.
00:49:20 Como de sexi?
00:49:36 Tienes una casa muy linda.
00:50:02 Que?
00:50:05 Me estas mirando
00:50:10 Por supuesto.
00:50:14 Por supuesto.
00:50:38 Hola?
00:50:39 Vos pensas que tengo que acostarme con el?
00:50:41 Quien es? Porque no contestas
00:50:44 Llamé a tu numero de siempre
00:50:47 que yo no?
00:50:51 Genial
00:50:52 Es exacto lo que precisas
00:50:55 Yo creo que puede que sea
00:50:57 Tengo que dejar, solo que sepas
00:51:20 Estás durmiendo?
00:51:23 Porque estas acá?
00:51:25 Duermo aca
00:51:29 Me voy
00:51:32 Tu hijo va apreguntar sobre su maestra…
00:51:46 Yo creo que no vamos a poder…
00:51:48 No
00:51:49 No fué mi intención
00:51:50 Aunque me ruegues
00:52:10 Creo que me estoy enamorando
00:52:20 Se te fué el sueño, no?
00:52:24 Demasiado?
00:52:29 Por ahí
00:52:32 No lo sé
00:52:39 No
00:52:43 Bien
00:52:46 Me da miedo
00:53:09 Esta bien, cariño
00:53:11 .Acércate, dulce
00:53:15 Otra vez, tu oído hace problemas, Jimmy Rey
00:53:18 Jimmy Rey, preciso que te despiertes
00:53:20 Jimmy Rey a Rooby le duele el oído
00:53:22 Podés hacerme el favor de ir a mi cuarto
00:53:28 .Lo mas rápido posible
00:53:31 No te toco, solo levanto un poco el pelo
00:53:33 La señora Hepner esta acá
00:53:35 Hola, que tal?
00:53:38 La señora Hepner
00:53:41 Vamos todos al hospital
00:53:43 Para que el oido de Rooby este mejor
00:53:49 Queres que haga algo?
00:53:53 Vos no venís.
00:53:57 Si, voy
00:54:29 Como estas?
00:54:34 .Lindo sapo
00:54:37 En serio?
00:54:43 Gracias.
00:54:44 Queres darme algo?
00:54:48 Tengo menta.
00:55:05 Puedo dejarlos unos minutos?
00:55:34 Buenas
00:55:36 Hola hermosa
00:55:39 Por supuesto
00:55:40 Yo voy a tomar Jinger Ale y galletitas
00:55:45 Jinger Ale y galletitas?
00:55:46 Bendito Dios Rey
00:55:49 Al darnos el pan de la tierra
00:55:56 Que?
00:55:57 Estás embarazada?
00:55:58 Que?, no
00:56:01 Porque si es así, seria el colmo
00:56:07 Créeme, no estoy embarazada
00:56:15 Ya soy grande
00:56:17 Bueno, parece ser que no sos tan grande
00:56:19 No, no soy muy grande
00:56:21 Este bebé me ata
00:56:25 Es el hombre del que hablastes?
00:56:27 Ese que dijistes que harias
00:56:29 El… un nene
00:56:32 Dios.
00:56:36 Que haces?
00:56:38 Te ayuda?
00:56:40 No mucho
00:56:43 .Me permites?
00:57:31 Toma un trago
00:57:34 Podes tomer un poco de vino tinto
00:57:45 Que, estas loca? Estas embarazada
00:57:51 Vení acá
00:57:53 Está bien, no estas obligada a hacerlo…
00:58:36 Vive con su mamá?
00:58:39 Acordate…
00:58:43 No lo sé.
00:58:44 Seguro tu segunda mamá
00:58:49 Haces un buen trabajo
00:58:59 Hola Alis
00:59:01 Hola querida
00:59:06 Y, como estas?
00:59:08 Me duele la espalda
00:59:15 Alis, Benjamin
00:59:17 Mamá, entrala
00:59:18 Bueno no se que estan tramando
00:59:23 Hola, perdon
00:59:25 si
00:59:34 Quien es?
00:59:39 Estoy embarazada
00:59:44 Dios
00:59:46 Dios, es de...
00:59:54 Dulce, Wow..
01:00:05 Me estas cargando
01:00:09 Decime algo
01:00:13 No lo se.
01:00:15 Como quisieras llevarlo?
01:00:17 Que hacemos ahora?
01:00:19 Bien…!!, estas cosas
01:00:22 Me imagino.
01:00:24 Perdona que no se me ocurrió
01:00:27 Con esta situacion complicada
01:00:33 Podes ser parte
01:00:35 No puedo obligarte a que lo hagas
01:00:37 Pero estaba con esperanzas que quisieras tener parte
01:00:42 La cita con el doctor
01:00:44 Nos vemos allá, o no?
01:00:52 Perdoname, pero nunca conocí alguien
01:00:56 Nunca fui tan sincero con nadie
01:00:58 Hasta las pocas veces que estuvimos juntos
01:01:01 Que?
01:01:03 Familia
01:01:05 Perdóname, pero es así
01:01:08 Yo se que todo es muy rapido
01:01:10 Siento que quiero estar
01:01:13 Todo el tiempo
01:01:14 Pero me enfrento a muchas decisiones
01:01:16 Y si me recibis
01:01:18 Porque no quisiera que
01:01:20 Si vamos a ser una familia; mejor que sepa
01:01:24 Aparte, que el sí sabe que estas aca
01:01:25 No lo sabe
01:01:29 .Hola, señora Hepner
01:01:30 Hola, Jimmy Rey
01:01:34 Queres estar con el?
01:01:35 Con el hombre "en las buenas y en las malas"
01:01:37 Porque si si…
01:01:38 Y si?...
01:01:40 La verdad, quiero estar con vos
01:01:44 Pero estar conmigo
01:01:51 Cuanto, que estas embarazada?
01:01:52 Me dijeron 6 semanas
01:01:55 6 semanas?
01:01:56 Hoy, 6 semanas
01:01:58 Nos conocimos hace 6 semanas
01:02:01 Fue el dia que el se fué
01:02:06 Hicistes el amor el dia que nos conocimos?
01:02:12 Si
01:02:16 Perdon
01:02:19 Que pasa?
01:02:21 Me voy a dar una vuelta
01:02:23 En serio
01:02:24 Quiero proponerte que estes conmigo
01:02:26 De estar conmigo, en serio
01:02:28 Vos, que llevas el bebe
01:02:30 Tu panza
01:02:35 Necesito ir a dar una vuelta
01:02:36 Que hay de tus hijos?
01:02:38 Quien los va a cuidar?
01:02:49 El paseo no ayudó
01:02:50 Tu mama esta aca
01:02:58 Yo estoy aca
01:03:03 No me entra en la cabeza..
01:03:05 Que yo me acuesto con mi marido?
01:03:07 Por lo menos dos veces, sabes?
01:03:09 No me dá mucho hambre que digamos
01:03:11 No, por supuesto que no
01:03:18 Estas embarazada
01:03:21 Si estoy embarazada
01:03:24 Te felicito.
01:03:30 Y ahora que?
01:03:31 Los dos, o ninguno
01:03:34 Todo lo que yo se
01:03:48 No sabes hacer andar
01:03:50 Sacate esa gorra
01:03:56 Como estás?
01:04:02 Perdóname.
01:04:03 y...
01:04:05 Alguien mas tiene que llegar?
01:04:09 Podes levantarte la remera?
01:04:49 Oy!! Dios
01:04:50 Se ve re bien
01:04:52 Dos veces me salió ver esto
01:04:54 A donde fue?
01:05:06 Mira esto.
01:05:11 Oy!! Dios mio
01:05:12 Oy!! Dios mio
01:05:15 Que exacto…
01:05:17 Perdona, perdóname - seguí
01:05:19 El o ella se lo ve lindo
01:05:28 Puedo verlo
01:05:35 Es hermosa
01:05:37 Precisamos un bebé
01:06:00 Se te ve hermosa
01:06:02 Que sean
01:06:51 Tu espalda?
01:07:14 En serio?
01:07:43 Algo?
01:07:47 Tenes algo para decir?
01:07:52 No se lo que decir
01:07:57 Adios
01:08:16 Pensé que comeriamos juntos
01:08:18 Estoy en un lio
01:08:23 Buenas noches,
01:08:25 Hoy nos retrasamos
01:08:26 Entré en histeria
01:08:28 Me acosté con mi marido
01:08:30 Bueno, casi
01:08:35 Sexo de despedida
01:08:37 No hagas de esto una broma
01:08:39 Estoy con un hombre
01:08:41 Que en realidad me ve y no se porque
01:08:45 Y yo lo quiero conmigo
01:08:48 Dios, es el
01:08:50 Me imagino que anteriormente
01:08:52 Claro que no
01:08:55 Que hago?
01:08:58 Yo voy a entrar y ensayar
01:09:01 Despues mando a todos a las casas
01:09:05 O dentro de unas horas
01:09:07 Bueno
01:09:11 Eddy, te tengo que contar
01:09:13 Buena pregunta
01:09:16 En las proximas selecciones
01:09:19 Y el dia que te mueras, que va a pasar
01:09:24 Gracias.
01:09:26 Por lo menos no soy del grupo de hombres homosexuales
01:09:31 Y dedica todo lo de el
01:09:33 En forma romantica
01:09:35 Nosotros queremos preguntarles
01:09:39 es muy dificil conseguir pareja
01:09:44 Alguna vez vistes el programa
01:09:47 No puedo estar cerca de gente
01:09:51 En especial nenas
01:09:55 Por supuesto, en la internet
01:10:01 Te sentis... perseguida?
01:10:04 Si, en todos lados donde
01:10:08 Siempre busco su cara
01:10:12 En los shopping, parques
01:10:14 Quiero decir algo
01:10:17 Yo no planeé hacer una cosa asi
01:10:21 Yo estoy obligada a hacer esto
01:10:27 Yo tuve una nena
01:10:32 Fue hace muchos años
01:10:35 Traté, Dios lo sabe
01:10:37 Pero el año que vivi con la nena
01:10:42 En un momento te acurrucas en la bolsa de dormir
01:10:45 Descubris que te arruinastes la vida
01:10:48 Pueden volver hacia atras?
01:10:50 No, solo un poco
01:10:53 Traté, Dios lo sabe
01:10:56 Pero el año que viví con la nena
01:11:00 5 segundos
01:11:01 Estas segura?.. si, yo no…
01:11:07 Pero el año que viví con la nena
01:11:12 Al final, levante las manos
01:11:20 Vos crees que podes
01:11:24 Lo dejamos por ahi
01:11:31 Puedo traerte ropa seca?
01:11:36 Queres que abra?
01:11:37 Soy yo
01:11:39 Por ahi te vas a sentir mejor
01:11:41 Los estoy escuchando
01:11:43 No me hagan arrancar la puerta
01:11:52 Vi fotos tuyas
01:11:55 Que lástima, soy su mamá
01:12:02 Unicamente que digas que no
01:12:05 Tiene miedo de quedarse sola con su mamá?
01:12:09 Voy a estar con mi celular
01:12:15 Ellen no tenía ningun derecho
01:12:25 Tenía 15 años
01:12:27 Es un poco mas grande
01:12:31 Tu papá desapareció
01:12:35 Tomé de tu pecho?
01:12:39 Mi mamá me dijo que le arruiné la vida
01:12:44 Tenía una valija y 48 dolares
01:12:46 No sabía si un alquiler valía 6 dolares
01:12:50 No sabia ni como abrir
01:12:55 No parabas de llorar
01:12:58 Mire la cassette
01:13:01 No millones. Cuantas personas
01:13:04 Viste en la cassette cuando conte
01:13:09 Le rogue que me ayude
01:13:12 Nunca más en mi vida lo perdoné
01:13:16 Vi solo partes
01:13:20 Pensé que fué para bien
01:13:22 Como una idiota, pensé que fue para bien
01:13:26 Demasiado tarde?
01:13:28 Como si fuera, que si lo tendrías que hacer de nuevo
01:13:32 Hubieses sacrificado lo mejor de tu vida
01:13:34 Sentarte con una beba nerviosa
01:13:40 Hasta con dolor de garganta como fuego
01:13:43 Hasta las seis de la mañana, la refriego
01:13:47 Y el tiempo es muy importante
01:13:49 Podés llegar a encontrarte
01:13:53 Encontrastes a esa nena
01:13:54 solo que sepas
01:13:59 o por el buen camino?
01:14:01 Tu mamá no fue perfecta
01:14:05 Hizo lo máximo que pudo
01:14:08 Ella estuvo ahi
01:14:16 Solo dí que quisistes a la vida
01:14:25 Quise a la vida, más de lo que te quise a vos
01:14:38 Hola?
01:14:41 Mira, que no va a suceder
01:14:44 Yo creo en realidad
01:14:47 Genial
01:14:49 Bueno
01:14:52 Pensastes ya como lo vas hacer?
01:14:56 Espera.
01:14:58 Podés decirlo otra vez?
01:15:00 La parte que decis que queres ayudar
01:15:02 En serio quiero ayudar
01:15:05 Gracias
01:15:07 Yo tambien quiero de eso
01:15:25 Cuanto me preocupé - Lo siento
01:15:27 Te imaginé muerta en el borde de la calle
01:15:30 Te imagine muerta en los brazos de un extraña y hermosa persona
01:15:33 Y tengo que confesar
01:15:34 Yo….
01:15:41 Que??
01:15:42 Pasó algo?
01:15:45 Qué, no me querés contar?
01:15:50 Yo no se, que….
01:15:53 Por ahi no te queres
01:15:57 Yo sí te quiero
01:16:05 Escucha, algo..
01:16:13 Creo que borrastes algo
01:16:23 Te vas a dar un paseo?
01:16:26 Que hay de los chicos?
01:16:27 Me importa
01:16:29 Andá a casa
01:16:32 No a mi casa!! A la tuya
01:16:35 Andá
01:16:39 No tengo casa sin vos
01:16:42 Que haces en todos esos paseos?
01:16:45 Si quiero saber
01:16:46 Voy a decir todas las cosas
01:16:48 Todas las cosas que tratas de ahorrate de mi
01:16:50 Como andate al carajo!!
01:16:51 Como andá y buscate hijos tuyos
01:16:54 O como cual es tu problema
01:16:58 O que tipo de mamá vas a ser
01:17:02 Sin pensarlo dos veces
01:17:04 Estos no son tus hijos
01:17:07 Puede ser que parte de estas cosas
01:17:11 y entonces??!! asi pensas?
01:17:17 Vos te das cuenta
01:17:19 Seguro es muy….
01:17:21 Yo no tengo ninguna obligacion de estar con vos
01:17:23 Ni del bebé
01:17:26 Todo lo que tengo que hacer
01:17:29 Hasta que sean bastante grandes
01:17:31 No es obligacion que me guste
01:17:32 O que me gusten, que se vayan al diablo!!
01:17:36 Y vos tambien
01:17:52 Cuanto hacen que salen?
01:17:54 Tuvimos una cita esta noche
01:17:58 Entonces decidimos encontrarnos aca
01:18:01 Genial
01:18:08 Hola
01:18:10 Que bueno verte a vos tambien
01:18:12 Quien sos?
01:18:15 fantastico
01:18:17 Mi hermano
01:18:20 Bueno entonces…
01:18:23 Empezamos?
01:18:25 Y vos…
01:18:27 10 semanas
01:18:31 Vistes uno como este anteriormente?
01:18:41 Podes decirnos que vemos?
01:18:43 Un momento, por favor
01:18:45 Hay posibilidad de escuchar de nuevo
01:18:47 Es lo mejor que escuché en mi vida
01:18:57 Que pasó?
01:19:02 Que paso?
01:19:08 April...
01:19:11 No veo pulso
01:19:26 Bendito Tú Señor mio
01:19:32 Rey del Universo
01:19:37 que cumplimos tus mandamientos
01:19:40 y podemos encender las velas
01:19:43 Del Sábado
01:19:49 Amén
01:19:54 Amén
01:19:59 Cada cuanto tiempo viene?
01:20:00 Viene mucho los viernes
01:20:05 April…
01:20:07 Adopta un bebé
01:20:08 Como podes…
01:20:10 Como sabes?
01:20:12 Confiá en mi, no tenes idea
01:20:14 No tenes idea, lo que es
01:20:17 Claro
01:20:23 Como es?
01:20:29 Cansador
01:20:33 Hasta un poco confuso
01:20:48 Queres que te traiga pollo?
01:20:50 Quisiera perdonarla
01:20:53 Traté, no pude
01:20:56 Convénsela que te compre algo
01:20:59 Perdon?, esta llena de plata
01:21:02 Es ridículo
01:21:05 Un auto, el tuyo esta pidiendo auxilio
01:21:08 Casa, una casa chica
01:21:11 Convensela que te compre algo
01:21:25 Estoy aca
01:21:27 Dios mio querido
01:21:29 me refiero - Dios
01:21:34 Como estás?
01:21:35 Enferma// todos los dias
01:21:40 bueno
01:21:42 me refiero, que creo
01:21:44 Si, me imagino
01:21:47 Quiero que me recompences
01:21:49 Es para mi, entiendes?
01:21:52 No para vos, para mi. por largo tiempo
01:21:58 bueno
01:21:59 Quiero que me compres un bebé
01:22:03 Es facil, estoy en contacto
01:22:06 Y en china los tiran… - No.
01:22:11 Dentro de poco cumplo 40
01:22:13 Es muy caro, yo quiero
01:22:16 Despues que lo hagan. Voy a necesitar
01:22:19 Odio descansar
01:22:23 Que encuentres los caminos para ayudarme
01:22:24 Despues de 12 dias, hago analisis de embarazo
01:22:28 Si te equivocas una sola vez
01:22:33 Y si no… vamos a poder
01:22:38 En este momento
01:22:41 Un poco
01:22:45 Puedo ponerme mis pantalones?
01:22:48 Pelo, promedio
01:22:50 Finito, grueso o pelado?
01:22:53 Lados artisticos
01:22:56 No hay?
01:22:58 Dios
01:23:01 Como te describes?
01:23:02 Diligente, inteligente, amoroso
01:23:08 Me lo guardo para mi
01:23:14 trábalo
01:23:17 Miles de chicas chinas..
01:23:22 Entonces tráta de ser menos rígida
01:23:29 Hay algo que pueda hacer?
01:23:32 Estas lista?
01:23:36 Quieres rezar?
01:23:41 Quieres decir una bendicion
01:23:45 Perdon la interrupcion
01:23:47 Nos puede dejar un momento?
01:23:51 Un momento
01:23:55 Llámanos cuando estés lista
01:24:03 Que?
01:24:05 Porque no queres rezar?
01:24:08 No me importa
01:24:11 Pero si te importa
01:24:14 Vos rezas antes de comer
01:24:16 Y ahora que vas a hacer
01:24:19 Ya ni te interesa?
01:24:21 No es asunto tuyo
01:24:27 Apártate de mi camino
01:24:30 Reza conmigo y me corro
01:24:32 No quiero rezar
01:24:34 Un solo rezo estúpido
01:24:36 No
01:24:40 apártate
01:24:42 Puede ser que no lo quieres tanto como dices
01:24:46 No tienes idea cuanto lo quiero
01:24:49 Entonces porque no rezas, porque?
01:24:50 Porque no voy a mandar esta bendicion…
01:24:55 No importa quien es, cuando
01:25:08 Tuve fé, religión
01:25:17 Pensé...
01:25:19 Que Dios era… bueno
01:25:26 Por ahi Dios es…
01:25:33 duro
01:25:36 terrible
01:25:39 complicado
01:25:41 como yo
01:25:43 Agarré el unico hombre en el mundo
01:25:48 claro
01:25:49 Eso hicistes
01:25:52 Que pasó?
01:25:55 Lo siento
01:26:03 espera
01:26:10 Escucha Israel...
01:26:15 "Dios Nuestro"
01:26:20 "Un solo Dios"
01:26:30 A que te referis?
01:26:33 "Escucha Israel, Dios nuestro,
01:26:39 Que te referis con eso?
01:26:40 "Escucha Israel"...
01:26:42 Dios bendito y Dios del
01:27:29 Hola
01:27:30 Gracias por encontrarte conmigo
01:27:32 Bueno, estas entre mi y entre
01:27:36 Es lo menos que puedo hacer
01:27:39 Escuché que pasó
01:27:42 Perdona la forma que hablé del bebé
01:27:45 Evidentemente así era ella
01:27:48 Te extraño
01:27:51 Vos me extrañás?
01:27:56 Quiero mirarte
01:28:02 Y que más?
01:28:03 Puede haber una posibilidad que dentro de unas horas
01:28:09 Y antes quiero decir
01:28:12 Yo se lo que te hice
01:28:13 A vos en especial
01:28:16 Una tragedia, verdad?
01:28:21 Lo sabía
01:28:24 Antes tambien lo sabía
01:28:28 Que mas?
01:28:30 Si, yo... te puedo lastimar
01:28:33 Una y otra vez
01:28:35 No de esta forma
01:28:37 Vas a tener que dejarme
01:28:41 Si hubiesemos estado juntos
01:28:44 Si, te hubiese dejado
01:28:47 .Bien
01:28:49 Te lastimaré de distintas formas
01:28:53 Y a veces va a ser a propósito
01:28:56 Trabajastes por una buena proposicion
01:28:58 Vos tambien me vas a lastimar, lo sábes
01:29:00 Lastímame y cambia
01:29:03 Tú tambien me abandonas?
01:29:06 No te abandonaré.
01:29:08 ...pero
01:29:10 Eres capaz.
01:29:14 Si, creo que soy capaz.
01:29:19 ...entonces
01:29:22 Ay, Dios.
01:29:26 Lo siento.
01:29:31 Entonces?.
01:29:48 Trae los vasos de vino pequeños.
01:30:11 Donde está su papá?
01:30:25 Espero acá
01:30:27 Nos vemos adentro.
01:30:33 Hay un cuento judio
01:30:37 El padre le enseñó al hijo a no tener miedo
01:30:42 Sálta, le dijo
01:30:46 El hijo chico confio en el
01:30:51 Cuando el padre lo agarró
01:30:55 Y cuando no,
01:30:57 Algo más...
01:31:01 La vida
01:31:05 Amen
01:31:06 Traducidos para el Clan Sud-America por