Then She Found Me

ru
00:00:23 ОДИССИ ИНТЭРТЭЙНМЕНТ ПРЕДСТАВЛЯЕТ
00:00:25 ФИЛЬМ ПРОИЗВОДСТВА ХАНТ,
00:00:28 В СОТРУДНИЧЕСТВЕ С ВЛЮ РАЙДЕР ПИКЧЕРЗ
00:00:35 Есть одна еврейская притча.
00:00:39 Отец учил сына не бояться, быть храбрым,
00:00:45 Он поставил сына на вторую ступеньку и сказал:
00:00:49 Затем на третью и повторил:
00:00:52 Мальчик боялся, но доверял отцу,
00:00:59 Отец ставил его все выше и выше, говоря:
00:01:06 Наконец, мальчик прыгнул
00:01:09 но на этот раз отец отступил назад,
00:01:14 Он встал, истекая кровью и плача,
00:01:21 Вот, надень свитер.
00:01:24 Да ты трясешься, как цуцик.
00:01:27 Мама!
00:01:30 ТАК ОНА НАШЛА МЕНЯ
00:01:34 МЭТЬЮ ВРОДЕРИК, КОЛИН ФЁРТ,
00:01:39 ЛИН КОЭН, ДЖОН ВЕНДЖАМИН ХИККИ,
00:01:46 В богатстве и бедности, в болезни и здравии
00:01:56 В богатстве и бедности, в болезни и здравии
00:02:04 Я вверяю себя в твои руки навеки...
00:02:06 Я вверяю себя в твои руки навеки...
00:02:08 ... в праведности и справедливости...
00:02:10 ... в доброте и милосердии...
00:02:12 ... перед лицом господа.
00:02:16 Вот, держи.
00:02:20 ОПЕРАТОР-ПОСТАНОВЩИК — ПИТЕР ДОНАХЬЮ
00:02:43 ПО РОМАНУ ЭЛИНОР ЛИПМАН
00:02:46 АВТОРЫ СЦЕНАРИЯ — ЭЛИС АРЛЕН,
00:02:50 РЕЖИССЕР — ХЕЛЕН ХАНТ
00:03:00 Я умираю...
00:03:02 Ты не умираешь.
00:03:04 Шабат шалом...
00:03:06 Куда ты спешишь?
00:03:07 Она всегда умирает.
00:03:08 Простите, обход затянулся.
00:03:10 Простите, ребята, опоздал.
00:03:11 Вечные проблемы...
00:03:12 Всего доброго.
00:03:14 Спасибо.
00:03:15 Ты опоздал в субботу,
00:03:18 Мам, тебе повезло, что мы вообще пришли.
00:03:19 Мне повезло, что вы пришли?
00:03:21 Перестань есть.
00:03:22 Потому что на дворе 21-ый век...
00:03:24 Это не Вавилон.
00:03:28 Сынок, дело в том, что суббота...
00:03:29 Я опоздала на одиннадцать минут!
00:03:31 Ну, ты-то у нас постоянно на взводе,
00:03:35 На взводе?
00:03:38 Куда только все бегут?
00:03:39 Вовсе я не на взводе!
00:03:43 Усынови.
00:03:44 Я хочу своего...
00:04:07 В Китае их выбрасывают на помойки.
00:04:15 Усынови ребенка.
00:04:19 Тебе тридцать девять!
00:04:20 Ты так и поступила.
00:04:22 Потому-то ты и не хочешь?
00:04:25 Ты меня осуждаешь?
00:04:27 Дело в чувствах.
00:04:28 Нет, это не так.
00:04:29 Он был малышом, и я всё видела.
00:04:33 Как вы смотрели друг на друга.
00:04:37 Я хочу этого.
00:04:43 Послушай меня.
00:04:47 Никакой разницы.
00:04:57 Ты дома?
00:05:02 Где ты?
00:05:04 Я здесь.
00:05:07 Милая, иди сюда и присядь на минутку.
00:05:10 Подожди секунду.
00:05:15 Привет.
00:05:17 Присядь.
00:05:18 Нет, ты встань.
00:05:21 Милая, прошу, сядь.
00:05:23 Ты не сняла плащ.
00:05:25 Может ты снимешь?
00:05:34 Произошла ошибка.
00:05:37 Прости.
00:05:40 Я совершил ее.
00:05:44 Ты совершил что?
00:05:47 Если бы я мог моргнуть
00:05:49 и мы стали просто друзьями, было бы здорово.
00:05:55 Мы преподаем в соседних классах...
00:06:04 Послушай, я хочу...
00:06:09 Стой...
00:06:11 Да.
00:06:16 Так что я должна знать?
00:06:19 Я уверен на сто процентов.
00:06:24 Это потому что я
00:06:26 Если ты хочешь продолжать рисовать — вперед.
00:06:28 Но если мы хотим завести ребенка,
00:06:32 Я не... Я не...
00:06:35 Если я не нравлюсь тебе в постели, скажи.
00:06:37 Мне не нужна такая жизнь!
00:06:44 Не хочешь снять плащ?
00:06:49 Почему ты не снимаешь плащ?
00:06:58 Боже...
00:07:31 Я уверен, не стоит...
00:08:50 В школе увидимся.
00:09:04 Пойдем.
00:09:55 Дети.
00:09:57 Вы можете это объяснить?
00:09:59 Миссис Эпнер-Грин, кто отвечает за этот хаос?
00:10:02 Здесь написано, что он увольняется.
00:10:04 И вы ничего об этом не знаете?
00:10:06 Если мистера Грина нет, почему нет замены?
00:10:08 А вы не знали?
00:10:12 Класс миссис Эпнер-Грин,
00:10:18 Так, миссис Эпнер-Грин...
00:10:20 Мисс Эпнер.
00:10:21 Так, родители могут идти.
00:10:24 Мисс Эпнер будет преподавать обоим классам.
00:10:28 Вы не знаете где он?
00:10:32 Вы спали?
00:10:35 Ничего не делайте, пока не поспите.
00:10:38 И никаких решений не надо принимать,
00:10:44 Замену я смогу найти только через час.
00:10:47 Я люблю тебя.
00:10:49 Побудьте здесь пять минут?
00:10:51 Да...
00:11:14 В вашем состоянии требуется помощь...
00:11:17 Как ни печально вспоминать,
00:11:20 Вы клеитесь ко мне?
00:11:24 Что?
00:11:26 Мой муж бросил меня девять часов назад.
00:11:34 Разумеется.
00:11:41 О боже.
00:11:43 Хорошо.
00:11:44 Ты можешь войти.
00:11:46 Попозже нельзя?
00:11:48 Знаешь сколько мне лет?
00:11:49 - Да, я знаю.
00:11:51 Не могу объяснить, это как будто жара,
00:11:54 Прошу, ни слова об усыновлении.
00:11:55 Не говорил, не говорю... и не буду.
00:12:01 Недавно шестидесятипятилетняя дама
00:12:06 Я не в том смысле...
00:12:07 Спасибо.
00:12:09 Я войду?
00:12:10 Да, конечно, но у меня сейчас...
00:12:12 Привет, это я.
00:12:14 Прости.
00:12:17 Я так сочувствую тебе.
00:12:19 Спасибо.
00:12:21 Мне лучше уйти.
00:12:23 Тебе нельзя быть одной.
00:12:24 Ничего.
00:12:26 Мне хуже уже не будет.
00:12:49 Гертруда Труди Эпнер,
00:12:53 Господь наш, молим тебя, помни о ее достойных
00:12:59 Аминь.
00:13:27 Простите.
00:13:30 Кто отвечает за покупки для школы?
00:13:33 Простите?
00:13:34 Не за закупку.
00:13:37 Кабинет вон там.
00:13:39 Спасибо.
00:13:46 Вы Эйприл Эпнер?
00:13:48 Чем помочь?
00:13:49 Я от кое-кого из вашего прошлого.
00:13:52 Кое-кого, кто хочет выйти с вами на контакт...
00:13:56 Если бы вы узнали,
00:14:02 Я ее помощник и друг.
00:14:04 Знаменитость кто?
00:14:07 Ее все знают.
00:14:10 Она очень осторожна, понимаете.
00:14:14 Вы рекомендуете мне?
00:14:16 Вы не так меня поняли.
00:14:18 Вот...
00:14:57 Дорогая Гэбриэль.
00:15:02 Я верю в то, что нам пора встретиться.
00:15:05 Давай пообедаем завтра в субботу, ты и я.
00:15:09 Ресторан Варбета, в час...
00:15:18 Здравствуйте.
00:15:23 Си, си, разумеется я в курсе.
00:15:25 Сюда, пожалуйста.
00:15:30 Вокал шаманского пока ожидаете?
00:15:35 Где дамская комната?
00:15:43 Салфетку?
00:15:45 Спасибо.
00:15:58 Я работаю учительницей.
00:16:02 Влагодарю.
00:16:09 ...невозможно, звучит как Джуди Холидэй.
00:16:11 Услышишь что-то кроме Джуди Холидэй — отбой.
00:16:15 Не войдешь, пока не услышишь моё имя.
00:16:30 Я просто посмотрю на тебя.
00:16:41 Ты просто поразительна.
00:16:42 Как вас зовут?
00:16:45 Ты получила письмо?
00:16:46 А фамилия?
00:16:48 Как хорошо, что ты не знаешь...
00:16:49 Почему это хорошо?
00:16:51 А какие у тебя чувства?
00:16:53 А у вас?
00:16:54 Я думаю, ты награда за все то,
00:16:58 А у тебя какие?
00:17:01 Спасибо...
00:17:04 Интересно, откуда уверенность
00:17:06 Ты замужем?
00:17:08 В смысле, у тебя кто-то есть?
00:17:10 Тот, кто обнимает тебя.
00:17:13 Главное, чтобы ты была счастлива.
00:17:17 Вы мне не ответили...
00:17:18 Это неважно.
00:17:19 Важнее то, что происходило в моей жизни,
00:17:22 Ты выросла с братьями и сестрами?
00:17:24 У меня есть брат.
00:17:25 Вот бы увидеть.
00:17:26 Не слишком ли быстро...
00:17:27 Привет.
00:17:29 О! Алан, помнишь Гэбриэль?
00:17:30 Эйприл.
00:17:31 Не можете забыть
00:17:34 Я приготовил вам особый антипасто
00:17:37 Я еще расскажу тебе, как мы обязаны Алану.
00:17:39 Я продюсировал шоу...
00:17:42 И я выплеснула историю прямо в камеру.
00:17:45 Сильный момент.
00:17:47 Извините, что за «наша история»?
00:17:48 Простите.
00:17:50 Ничего.
00:17:51 Нет-нет, я хочу сказать, что обожаю вас.
00:17:54 Вы просто лучше всех...
00:17:56 Приятного аппетита.
00:17:58 У Вас свое телешоу, а я о вас не слышала?
00:18:01 Смотришь местный канал
00:18:02 Никогда.
00:18:04 Я тоже.
00:18:05 Что вы знаете о моих родителях?
00:18:06 Ты потеряла Труди три недели назад,
00:18:10 Откуда вы узнали, кто они?
00:18:12 Я знала с того дня, как потеряла тебя.
00:18:15 Откуда?
00:18:17 Я прочитала...
00:18:19 «Девочка Эпнер. Родилась первого апреля».
00:18:22 Это возможно...
00:18:25 Знаешь, ты была со мной всего три дня,
00:18:30 Ты для меня — самое важное на этой земле.
00:18:33 У тебя есть дети?
00:18:35 Вашей семье должно быть не по себе от того,
00:18:38 Моя семья — только ты и я.
00:18:44 А как же ваш муж?
00:18:45 А у меня его нет.
00:18:46 А у тебя?
00:18:48 Да.
00:18:49 И как оно?
00:18:50 Да какое вам до этого дело...
00:18:51 Не стоит Вернис так отталкивать.
00:18:53 Она любила людей, вырастивших ее.
00:18:55 Ты — ее мать.
00:18:56 Естественно, у нее есть вопросы.
00:18:57 Вообще-то, я здесь!
00:19:04 Да, здесь.
00:19:06 Спроси, что хочешь.
00:19:07 Ты разозлена.
00:19:09 Хочешь - давай, душа открыта.
00:19:13 Почему бросила меня?
00:19:17 Нас не сломить, пускай непогода,
00:19:20 Напрасно враги нам готовят невзгоды,
00:19:23 Смело шагаем в бурлящий ручей,
00:19:26 Даже под страхом промокших вещей.
00:19:30 Что это?
00:19:32 Стихи из книжки доктора Зеуса.
00:19:35 Нет.
00:19:36 О. Прискорбно.
00:19:39 Вся суть ее в том,
00:19:43 Когда Труди и Джулиус умерли, это был конец...
00:19:46 Но каким-то непостижимым образом
00:19:52 Мне надо идти.
00:19:54 Подожди.
00:19:55 Стой.
00:19:58 Гэбриэль!
00:19:59 Эйприл!
00:20:04 Хочешь знать, кто был твой отец?
00:20:07 Он был знаменитый, но уже умер.
00:20:12 Пойдем ко мне, поговорим по душам.
00:20:15 Спасибо, нет.
00:20:16 Я могу тебя подвезти.
00:20:17 Я хочу пройтись.
00:20:18 Пройтись?
00:20:20 Знаменитый, ныне покойный отец любил гулять?
00:20:22 Я и сама люблю...
00:20:26 Притормозим на секунду?
00:20:28 Ох, точно такой же характер,
00:20:32 Ты говоришь о моем отце?
00:20:34 Ты же едва меня знаешь.
00:20:36 Что ж, спасибо мисс Грэйвс.
00:20:42 Мне было пятнадцать лет...
00:20:46 А где именно работала?
00:20:48 Это в четырех кварталах в ту сторону...
00:20:51 Проверь...
00:20:52 Семья была небогата,
00:20:56 А он был покупателем?
00:20:57 О. Особым покупателем.
00:20:59 Он пришел купить подарок матери.
00:21:01 Он был привязан к ней,
00:21:04 Кто он?
00:21:05 Он сразу начал флиртовать со мной.
00:21:08 Он, без ложной скромности, был очарователен.
00:21:12 Кто он?
00:21:13 Стив МакКуин.
00:21:16 Как ты смеешь?
00:21:17 Мы были влюблены.
00:21:19 И что же пошло не так?
00:21:20 Он был холост.
00:21:22 Я бы не связалась с ним, если бы его брак был
00:21:27 «Они» - это Стив МакКуин и Эли МакГроу?
00:21:30 Посмотри «Побег», тебе сразу всё станет ясно.
00:21:34 Прости, кстати, у тебя есть дети?
00:21:36 Это было на одну ночь?
00:21:38 Воспоминания остались на всю жизнь.
00:21:40 Твое поколение такое циничное.
00:21:42 Ладно.
00:21:44 Где-то четвертого июля.
00:21:45 Где-то или точно?
00:21:46 Он был правша или левша?
00:21:48 Это что за вопрос?
00:21:49 Обрезанным?
00:21:50 Он был католиком.
00:21:52 Я тоже.
00:21:53 - Слава Вогу.
00:21:54 Слава Вогу, ты веришь в Вога.
00:21:56 Ты в Вога не веришь?
00:21:57 Не знаю...
00:22:00 Я еще раз задаю вопрос...
00:22:03 Я тебя не бросала.
00:22:06 Разве тебе не сказали?
00:22:09 Мой отец был очень религиозен.
00:22:12 Я держала тебя в своих руках три дня,
00:22:16 Но он зашёл, отнял не говоря ни слова
00:22:20 Думаете, я всему этому верю?
00:22:23 Поверь, что это так!
00:22:26 Хорошо, послушай
00:22:31 Я пойду домой, подумаю,
00:22:36 Хорошо.
00:22:38 Хорошо.
00:22:41 Спасибо.
00:22:44 Я ценю твоё...
00:22:45 Подбрось меня?
00:22:48 Что?
00:22:49 Обратно.
00:22:51 Хорошо.
00:23:07 Когда снова встретимся?
00:23:10 Всем нужна семья.
00:23:16 Я позвоню.
00:23:18 Я дам тебе номер.
00:23:24 Давай...
00:23:28 Пожалуйста.
00:23:38 Ладошку не потеряешь.
00:23:50 ...Шансы оказались не один из тысячи.
00:23:56 Такое бывает...
00:24:04 Я хочу к маме!
00:24:06 Спасибо за терпение.
00:24:10 Некоторым особенно.
00:24:13 А ну-ка подойди ко мне.
00:24:15 Может вы зайдете первым?
00:24:19 О. Не стоит.
00:24:21 Уверены?
00:24:23 Абсолютно.
00:24:25 Я хочу к маме!
00:24:39 Простите...
00:24:41 Все.
00:24:44 Вы в порядке?
00:24:45 Всё хорошо.
00:24:53 Вы уж простите, что я тогда...
00:24:58 Простите, что я так вам сказала.
00:25:00 Я месяц как разведен,
00:25:05 А вы не клеились ко мне?
00:25:07 Нет, это не так.
00:25:09 Даже не знаю почему.
00:25:16 Посмотрим портфолио Джимми Рэя...
00:25:19 У него проблемы.
00:25:20 Правда?
00:25:21 Что вы хотели сказать?
00:25:23 Пишет он хорошо.
00:25:25 Правда?
00:25:26 Угу.
00:25:28 Теперь он доволен.
00:25:29 У него расстройство сна.
00:25:31 Расстройство сна?
00:25:32 Да, уже давно.
00:25:35 Часто?
00:25:36 Однажды...
00:25:38 Что произошло?
00:25:39 Пописал в холодильник.
00:25:41 Вы спали?
00:25:42 О нет.
00:25:48 Мне нравятся его руки.
00:25:50 Правда...
00:25:53 Он так выразителен.
00:25:56 И мне нравится.
00:25:57 Сейчас он не так уверен в себе,
00:26:01 У вас есть дети?
00:26:03 Нет.
00:26:07 Он много говорит о маме.
00:26:09 Издалека.
00:26:11 Она художник.
00:26:19 Я видела вас в машине на улице.
00:26:21 Да.
00:26:23 В машине?
00:26:24 Я люблю приглядывать за домом,
00:26:28 Так почему у вас нет детей?
00:26:31 Я наблюдал за вами.
00:26:33 И вы уже...
00:26:34 Старая?
00:26:35 Нет.
00:26:37 Нет, боже, нет.
00:26:40 Тридцать девять и я не была беременна.
00:26:42 Никогда б не подумал.
00:26:44 Звучит безнадежно, да?
00:26:46 Нет.
00:26:47 Нет, просто это больно.
00:26:51 Вы красивая.
00:26:54 Наверное, у вас есть все, что хотите.
00:27:00 Сейчас я бы хотела ужин.
00:27:10 Бон аппети.
00:27:11 А вы поужинать не хотите?
00:27:13 Нет, я буду есть полуфабрикаты
00:27:16 Да, я хочу поужинать.
00:27:18 Но вы красивая женщина, а я почему-то решил в
00:27:24 Почему?
00:27:27 Спасибо.
00:27:28 Но я пошел.
00:27:38 Да, я хочу поужинать.
00:27:43 «Просто друзьями»?
00:27:45 У него точно все дома?
00:27:48 Мы ведь были друзьями.
00:27:51 Надеялась, что однажды он повзрослеет.
00:27:54 Ваша жена встречалась с кем-то еще?
00:27:57 Скорее, со всеми подряд.
00:27:59 Я был не для нее...
00:28:00 Не для жены?
00:28:02 Не думаю, что она так считала.
00:28:03 Она так сказала.
00:28:05 Что сказала?
00:28:06 Ты — не для меня.
00:28:07 Это было неожиданно?
00:28:10 Выло неожиданно, потому что я идиот.
00:28:13 Я пересек океан, потому что я идиот.
00:28:17 Она может позволить своим детям расти
00:28:21 Надеюсь, это не так.
00:28:24 А как узнать, что это - ваша мать?
00:28:28 Ну, если кто-то говорит, что она — ваша мать,
00:28:31 Думаю, тестом ДНК.
00:28:47 Не скажу, что ты не похожа на Стива МакКуина.
00:28:50 Ей можно доверять?
00:28:52 Я ведь её не знаю.
00:28:55 У тебя есть шанс узнать свою мать.
00:28:58 Да, если это не шутка.
00:29:04 Фрэнк, а что ты рисуешь?
00:29:06 Обложки для книг...
00:29:12 Пока.
00:29:26 Волосок.
00:29:28 Прости?
00:29:29 Для теста ДНК достаточно.
00:29:32 Хорошо.
00:29:37 Что ж...
00:29:40 Мне не хочется уходить...
00:29:42 Мне тоже.
00:29:47 Думаешь мой сын заметит,
00:29:51 Поймет точно.
00:29:57 Сделай кое-что для меня, пожалуйста.
00:30:00 Я хочу, чтобы ты села в нее и уехала первой,
00:30:05 Сделаешь это?
00:30:07 Серьезно?
00:30:08 Да.
00:30:10 Ты уедешь домой, да?
00:30:17 Ладно...
00:30:20 Доброй ночи.
00:30:24 Может, мне стоит позвонить
00:30:30 Я буду рада.
00:30:33 Я волнуюсь.
00:30:34 Да, и я тоже.
00:30:38 Что ты готовишь?
00:30:39 Сэндвич с арахисовым маслом и джемом.
00:30:42 Но мы не сходим с ума по арахисовому маслу,
00:30:46 А джем - совсем не джем.
00:30:50 Вудь ты в Англии, что бы ты готовил?
00:30:53 Наверное, пикули с сыром.
00:30:57 Пикули с сыром?
00:30:58 Я уверен, что ты не знаешь что такое пикули.
00:31:00 О нет.
00:31:01 Ты наезжаешь на арахисовое масло,
00:31:03 «Я отстаиваю вкусы англичан».
00:31:08 Ее картины довлели
00:31:11 В каком смысле?
00:31:13 Она любила изображать акты самоэротизма.
00:31:19 Бывает, я пью чай с тостами после того,
00:31:24 И уже не чищу их снова.
00:31:27 Ты так делал?
00:31:29 Нет, нет, я так не могу.
00:31:31 Я британец.
00:31:35 ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН
00:31:40 Как я обрадовалась звонку.
00:31:43 Здравствуй.
00:31:44 Здравствуй.
00:31:45 Хочешь поесть?
00:31:46 Вообще-то, да.
00:31:47 О!
00:31:49 Шоу сегодня удалось,
00:31:52 Вот все и ходят в хорошем настроении.
00:31:55 - Добро пожаловать в дурдом.
00:31:57 - Ланч?
00:31:58 - К Сэму?
00:32:00 Это местечко вроде паба.
00:32:02 Мне и гамбургер сойдет.
00:32:04 О боже.
00:32:05 Что?
00:32:07 У тебя малокровие, верно?
00:32:10 Вообще-то я просто хочу гамбургер.
00:32:14 Хорошо, пошли...
00:32:16 Значит, Жаннин Гарфало,
00:32:19 Каково, когда местные жители маршируют в гей...
00:32:23 Парадах?
00:32:25 У меня даже есть любимый гей.
00:32:26 Правда?
00:32:28 Мой любимый гей — это легковес
00:32:32 В коротких шортах со шнурками...
00:32:34 Я всегда была неравнодушна
00:32:37 Знаете его имя?
00:32:39 Мы не спрашиваем имена,
00:32:41 Волна рассекается статуей свободы,
00:32:43 и можно прокатиться на волне
00:32:46 Правда интересно?
00:32:47 Вместо нудного парома.
00:32:49 Заходи.
00:32:51 Гамбургер - восемнадцать долларов?!
00:32:53 За мой счет.
00:32:55 Мне салат «цезарь».
00:32:57 Секунду.
00:33:02 Оставь нас наедине.
00:33:03 Пожалуйста.
00:33:06 Спасибо.
00:33:11 Фактически, здесь я и живу.
00:33:14 Я зову его своим святилищем.
00:33:17 У тебя есть святилище?
00:33:19 У меня сносная кухня.
00:33:21 Я покажу тебе кое-что.
00:33:28 Иди сюда.
00:33:36 Я хочу, чтобы ты узнала меня.
00:33:39 Хорошо.
00:33:41 В основном, это мой натуральный цвет.
00:33:45 Так, я начну.
00:33:47 В основном, это мой естественный цвет.
00:33:53 Я не знаю, что...
00:33:56 Я люблю музыку.
00:33:57 Музыку?
00:33:58 Я люблю Флитвуд Мак и...
00:34:00 Я болтаю во время секса.
00:34:03 Я боюсь утонуть.
00:34:05 Во время секса?
00:34:06 Нет, в речке.
00:34:09 Я чуть-чуть хуже слышу правым ухом.
00:34:11 И я чуть-чуть хуже слышу правым ухом.
00:34:13 Видишь?
00:34:16 Я постоянно навещаю могилу отца.
00:34:18 Только его?
00:34:20 Конечно, нет.
00:34:23 Три года назад мне делали лампектомию.
00:34:26 Но ты будь осторожна.
00:34:28 Я сейчас развожусь.
00:34:30 Боже, я так и знала!
00:34:33 Сердце мне говорило: «что-то не так»...
00:34:35 Я не хочу это обсуждать.
00:34:37 Мы же играли, и это само вырвалось.
00:34:39 Случилось недавно?
00:34:40 Проблемы в браке уже давно?
00:34:43 Ты все еще хочешь детей, конечно, хочешь.
00:34:44 Можно взять?
00:34:46 Ну-ка, дай мне.
00:34:51 Так.
00:34:54 Все мое — твое.
00:35:02 Я хочу поставить тебе одну запись.
00:35:03 Рой Орбисон.
00:35:08 Очень редкая...
00:35:10 Но когда я была беременна тобой,
00:35:26 Я чувствую биение твоего сердца.
00:35:29 Я тоже.
00:35:32 Я чувствовала его, последний раз когда
00:35:37 Сколько во мне было?
00:35:38 Ты весила три сто сорок.
00:35:42 У тебя было милое личико, раскосые глазки...
00:35:46 Что такое?
00:35:50 Сама не знаю.
00:35:57 Сможешь так?
00:35:59 Не бойся.
00:36:00 Привет.
00:36:01 Здравствуйте.
00:36:04 Привет...
00:36:06 Привет.
00:36:07 Так, все собираемся.
00:36:10 Счастливо.
00:36:14 Я что-то сделал не так?
00:36:17 Нет, конечно, нет.
00:36:19 До свидания.
00:36:22 Мне с тобой очень понравилось говорить вчера,
00:36:25 но кажется, не стоит терять голову
00:36:30 Неформально.
00:36:31 - Я думала над этим.
00:36:33 Пойдем, пап.
00:36:34 Так, тогда доброй ночи.
00:36:38 До свиданья.
00:36:45 Еще одно.
00:36:48 Я мало сплю, если ты хочешь поискать
00:36:54 Я была бы очень признательна,
00:36:56 Вот.
00:36:58 Это о Стиве МакКуине.
00:37:00 И что там?
00:37:02 Я разузнал о твоем дне рождения.
00:37:04 Пригласить тебя нельзя -
00:37:08 Ты хочешь знать?
00:37:11 Стив МакКуин был на реке Янцзы в Китае,
00:37:14 Он был там
00:37:18 Ты родилась в апреле?
00:37:20 Да.
00:37:22 Есть вероятность, что это случилось в Китае?
00:37:24 Она говорила о Манхэттене.
00:37:27 Прости, но это невозможно.
00:37:31 Я не знаю, кто ты, что тебе нужно,
00:37:35 Как ты могла вот так
00:37:38 Какой же эгоистичной и бессердечной
00:37:42 Никогда больше не звони мне
00:37:46 Клянусь Богом!
00:37:54 Фредди? Ты сидишь?
00:37:57 Она - твоя мать.
00:37:59 Правду.
00:38:00 Я знаю, как ты рисковала пойдя на это.
00:38:02 Что ты можешь знать?
00:38:04 И ничто служить мне оправданием,
00:38:06 Правду.
00:38:07 Его имя Джек Вацке.
00:38:10 Долговязый, но очаровательный...
00:38:12 Ты встречала мужчин,
00:38:15 Вы встречались?
00:38:17 Спали?
00:38:18 Три раза переспали.
00:38:20 Я была так неопытна, не знала, что он прав.
00:38:23 У меня и сейчас хорошая фигура,
00:38:26 Продолжай.
00:38:27 Родителей моей подруги не было в городе.
00:38:31 Мы занялись любовью.
00:38:33 Снаружи, на улице так холодно,
00:38:36 Потом я плакала,
00:38:42 Значит, так я была зачата?
00:38:44 Нет, ты зачата была через неделю,
00:38:47 Можно яснее?
00:38:48 Мы переспали в кинотеатре.
00:38:49 На каком фильме?
00:38:51 Буллит.
00:38:53 Зачем ты солгала?
00:38:54 Даже не знаю.
00:38:55 Потому что это обыденно,
00:38:58 Я сказала, что он был и умер,
00:39:00 И не надо заострять внимание.
00:39:02 Я пыталась найти его, но без результата.
00:39:04 Удобная позиция.
00:39:05 Думаешь, если бы я могла показать отца,
00:39:09 Неважно, в каком он виде?
00:39:11 Откуда мне знать?
00:39:12 Я же говорю тебе.
00:39:13 Это чего-то стоит?
00:39:14 Я даю тебе слово!
00:39:15 Бернис, посмотри на меня.
00:39:17 Я выясню, если ты лжешь.
00:39:20 Запомни этот момент, как я поступила с тобой.
00:39:27 И в самый сложный для тебя момент —
00:39:31 Или ты его оставила?
00:39:34 Хорошо, это не мое дело.
00:39:37 Это больше не повторится.
00:39:49 Поэтому...
00:39:53 Что?
00:39:54 Тебе стыдно слышать такую правду.
00:39:55 Дело не в этом...
00:39:56 Прошу, пойми, дело не в тебе, да и не во мне.
00:39:58 Я рада, что встретила тебя,
00:40:02 И не самое удачное время...
00:40:05 Спасибо за понимание.
00:40:08 Я... Я правда надеюсь,
00:40:11 А сейчас я пойду домой...
00:40:15 Прощай.
00:40:38 Это смешно!
00:40:39 Дай мне семьдесят два часа...
00:40:42 Я хочу узнать тебя.
00:40:45 Я умоляю тебя.
00:40:50 Образно говоря умоляю на коленях.
00:40:55 Ну хорошо, на коленях!
00:41:07 Это Фредди.
00:41:10 Я умоляю...
00:41:13 Я иду с ней.
00:41:15 Хотя бы перезвони...
00:41:22 Я — Смит «Вольшая пушка».
00:41:24 Ни один из тех,
00:41:27 Но однажды чужестранец...
00:41:33 Алло?
00:41:37 Забудьте.
00:41:39 Что?
00:41:41 Я ошиблась номером.
00:41:44 Мисс Эпнер?
00:41:45 Алло?
00:41:46 Здрасте, это Джимми Рэй.
00:41:48 Ну конечно же...
00:41:51 Пап, это мисс Эпнер.
00:41:53 Алло?
00:41:54 Ох, Боже!
00:41:56 Привет.
00:41:58 Здравствуйте, мисс Эпнер.
00:42:00 Это Эйприл.
00:42:01 Здрасти.
00:42:02 Джимми Рэй там?
00:42:04 О боже!
00:42:06 Прошу, просто скажи «Хорошо, мисс Эпнер»,
00:42:10 Хорошо, мисс Эпнер.
00:42:12 Прости, мне не следовало звонить днем.
00:42:16 Хорошо, мисс Эпнер.
00:42:21 Ты здесь?
00:42:22 Не хочешь пойти куда-нибудь завтра?
00:42:24 Да, очень хочу.
00:42:27 Все вместе крикнули: «Деньги ваши!».
00:42:29 Деньги ваши!
00:42:40 Ты отлично выглядишь.
00:42:42 Спасибо.
00:42:43 Спасибо.
00:42:48 Хорошо, что ты без друга.
00:42:52 Я с другом.
00:42:53 Хорошо.
00:42:54 Где он?
00:42:55 Мы встречаемся здесь.
00:42:57 О. Это первое свидание?
00:42:58 С ним или после мужа?
00:42:59 - С ним?
00:43:00 О, Господи.
00:43:02 Да, пожалуйста.
00:43:03 Эйприл.
00:43:11 Привет.
00:43:12 Потрясающе выглядишь.
00:43:14 Правда.
00:43:15 Фрэнк, это Бернис.
00:43:16 Рад с вами познакомиться.
00:43:18 Спасибо.
00:43:19 Мне нравится ваше шоу.
00:43:21 О, вы лжёте...
00:43:23 Знаете, я лгу нечасто.
00:43:25 Поздравляю, вы наш человек.
00:43:27 Эй, красавица.
00:43:30 Его зовут Тэд...
00:43:34 Здравствуй.
00:43:35 Здравствуй.
00:43:37 Должно быть, ты Эйприл.
00:43:38 Да...
00:43:40 Это Фрэнк.
00:43:42 Здравствуйте.
00:43:43 Очень рад.
00:43:45 Конечно.
00:43:47 Нет, прошу, после вас.
00:43:56 Итак.
00:43:58 Все дружно сказали: «сакэ бомба»!
00:44:01 Сакэ бомба!
00:44:04 Боже мой!
00:44:05 Не то слово.
00:44:07 Мне нравится.
00:44:08 Я знала, что понравится
00:44:09 Я такое не пью.
00:44:11 Сегодня — пьешь.
00:44:12 Я слишком мил с ней?
00:44:13 Нет!
00:44:14 Недостаточно мил?
00:44:15 О чем ты?
00:44:17 Это твоя мать.
00:44:19 Ты еще спрашиваешь?
00:44:22 Слава богу, ты здесь.
00:44:25 Кстати, ты заметила, что я идеален.
00:44:28 Перед тем, как мы безнадежно напились...
00:44:33 Я рад, что ты позвонила.
00:44:36 Знаю, мы не готовы,
00:44:39 Ты меня волнуешь.
00:44:42 Меня трогает то, что ты даешь ей шанс.
00:44:45 Я рад, что я здесь.
00:44:48 О, Боже, прости!
00:44:51 После того, что он сказал?
00:44:54 Уверена, это мой брат, уверена...
00:44:56 Прости...
00:44:59 Прости.
00:45:00 Это я.
00:45:03 Гав!
00:45:06 Да?
00:45:08 Привет.
00:45:11 Все хорошо?
00:45:12 Да.
00:45:14 Кто это?
00:45:15 Никто...
00:45:16 Я сейчас.
00:45:20 Алло?
00:45:21 Да, я здесь.
00:45:23 Привет.
00:45:24 Привет.
00:45:26 Привет.
00:45:28 Ну и как ты?
00:45:32 Собственно, нигде.
00:45:33 Решил просто послоняться туда-сюда.
00:45:37 Позволить дороге вести меня, куда придется.
00:45:39 Ответь просто.
00:45:41 Я живу у мамы.
00:45:43 Просто здорово.
00:45:44 Не надо.
00:45:45 Что?
00:45:46 Унижать меня.
00:45:48 Зачем ты звонишь?
00:45:49 Потому что скучаю.
00:45:52 Прошло 23 дня, идиот!
00:45:56 Ладно, я рад, что позвонил тебе.
00:45:59 Удачи.
00:46:01 Моя мама умерла.
00:46:03 Ты сказала...
00:46:04 Поговорим позже.
00:46:05 Когда?
00:46:08 Почему ты не позвонила?
00:46:09 Наверное,
00:46:11 Я могу увидеть тебя!
00:46:13 Нет, это кончится постелью.
00:46:14 Я хочу быть рядом.
00:46:16 Правда?
00:46:18 Ты обещаешь быть рядом в счастье и горе,
00:46:22 Я скучаю.
00:46:24 Ты опоздал.
00:46:26 Сильно.
00:46:28 Достаточно.
00:46:37 Знаешь, что я думаю?
00:46:45 В счастье и в горе.
00:46:47 По-моему, это был не брат?
00:46:50 Нет.
00:47:01 Ты куда?
00:47:03 Я ухожу.
00:47:04 Прошу, не уходи!
00:47:11 А теперь ты куда?
00:47:12 Теперь не ухожу.
00:47:13 Ты же сказал, что уходишь?
00:47:14 Это было тогда, сейчас нет.
00:47:15 Но ведь ты уходишь.
00:47:16 Кое-что сделать.
00:47:18 Ладно.
00:47:20 Ты уже это делаешь?
00:47:22 Так, слушай, ты только что говорила с мужем
00:47:27 А я просто...
00:47:32 Проклятье!
00:47:35 Когда у меня такое чувство,
00:47:40 Этим я и занимаюсь.
00:47:44 Вот что.
00:47:46 Это первое свидание,
00:47:49 если у вас не всё кончено, пусть так.
00:47:52 Просто скажи мне,
00:47:54 Все кончено с ним...
00:47:56 Это нормально! Откуда мне знать?
00:47:58 Кончено.
00:48:04 Ты смеешься?
00:48:07 И это не первое свидание.
00:48:11 Мы не пожелали доброй ночи.
00:48:15 Прости еще раз.
00:48:18 Я тоже.
00:48:23 Видишь?
00:48:55 Я давно этого не делала, ты прости,
00:48:57 что вышло не слишком сексуально —
00:49:01 Я не могу.
00:49:03 Не можешь?
00:49:05 Чтобы отбить желание,
00:49:08 Я должен вернуться к детям.
00:49:10 Им нужна мама...
00:49:14 Это не отбивает желание, а увеличивает.
00:49:21 Насколько?
00:49:37 У тебя красивый дом.
00:50:01 Что?
00:50:05 Ты смотришь на меня.
00:50:10 Конечно, смотрю.
00:50:15 Конечно, да.
00:50:39 Алло?
00:50:40 Мне стоит переспать с ним?
00:50:41 Кто это?
00:50:43 Почему ты не отвечаешь на домашний?
00:50:47 Я не дома.
00:50:49 Ты у него дома?
00:50:50 Это фантастика!
00:50:56 Я думаю, это нечто большее, чем...
00:50:59 Я обеими руками за!
00:51:00 Поговорим позже.
00:51:21 Фрэнк...
00:51:22 А!
00:51:23 Ничего.
00:51:24 Почему ты здесь?
00:51:26 Я сплю здесь, когда не могу уснуть.
00:51:29 Мне пора идти.
00:51:30 Нет.
00:51:32 Я не могу — я не...
00:51:34 Нет, пятнадцать минут, потом пойдешь.
00:51:35 Ложись.
00:51:47 Что нам мешает...
00:51:49 Я не стану, даже если б ты умоляла.
00:52:11 Похоже, я влюбляюсь тебя.
00:52:21 Объяснение перед сном.
00:52:25 Хочешь спать?
00:52:27 Нет, может быть.
00:52:33 Я не знаю.
00:52:40 Нет...
00:52:44 Хорошо.
00:52:47 Это пугает меня до смерти.
00:53:10 Все хорошо, милая, все хорошо...
00:53:14 Я здесь...
00:53:16 Джимми Рэй!
00:53:18 Джимми Рэй, просыпайся!
00:53:22 Сходи в мою комнату и принеси фонарик,
00:53:26 Все нормально.
00:53:28 Посмотрим...
00:53:29 Давай быстрее.
00:53:32 Я не буду трогать.
00:53:34 Здесь мисс Эпнер.
00:53:35 Привет, как дела?
00:53:38 У нас с мисс Эпнер вечерняя продленка.
00:53:41 И сейчас мы все поедем в больницу,
00:53:46 Так.
00:53:50 Я тогда закрою все, после того,
00:53:52 Ты не поедешь?
00:53:56 Да, и я поеду.
00:54:29 Как ты?
00:54:31 Лучше.
00:54:35 Красивая лягушка.
00:54:36 Можешь взять.
00:54:38 Серьезно?
00:54:40 У меня есть еще.
00:54:43 Спасибо.
00:54:45 А ты дашь мне что-нибудь?
00:54:48 Ты будешь жвачку?
00:55:06 Извини, я на секунду...
00:55:35 Здравствуй.
00:55:36 Чао.
00:55:37 Привет.
00:55:39 Чао, белла...
00:55:40 Шампанское будет не совсем уместно.
00:55:45 Имбирный эль и крекеры?
00:55:56 Что?
00:55:58 Ты беременна?
00:55:59 Что?
00:56:01 Нет.
00:56:04 Я спала с ним только прошлой ночью.
00:56:08 Поверь, я не беременна.
00:56:16 Я стара, чтобы не иметь детей.
00:56:18 Конечно ты не стара, чтобы иметь ребенка.
00:56:20 Нет, я стара, чтобы не иметь ребенка...
00:56:22 Этот ребенок свяжет меня не с тем мужчиной,
00:56:27 Я не помню.
00:56:28 Ради которого ты готова на все.
00:56:29 Он даже не мужчина!
00:56:33 Он дитя.
00:56:36 Ты что это делаешь?
00:56:38 Это мне помогает.
00:56:39 Ну, помогло?
00:56:41 Нет пока.
00:56:42 Эйприл, позволь мне.
00:57:32 Выпей.
00:57:33 Я беременна!
00:57:35 Глоток красного вина можно.
00:57:46 Ты что, хватит.
00:57:49 Отдай!
00:57:52 Иди сюда.
00:57:54 Нет, я сама всё...
00:57:55 Все хорошо.
00:58:36 Он живет с матерью?
00:58:38 Не заводи меня.
00:58:40 Итак, помни.
00:58:41 Что?
00:58:43 Я не знаю.
00:58:46 Твоя вторая мать сказала бы сейчас
00:58:49 У тебя тоже получается.
00:59:00 Здравствуй, Элис.
00:59:01 Ох!
00:59:03 Давно не виделись.
00:59:06 Как твоё здоровье?
00:59:09 Ну, спина побаливает.
00:59:11 Это плохо.
00:59:16 Элис, а Бэн может выйти поговорить?
00:59:18 Мам, впусти ее!
00:59:20 Что ж, даже не знаю,
00:59:22 Ну, хватит, прости.
00:59:25 Ты можешь выйти?
00:59:26 Да.
00:59:34 Кто это?
00:59:36 Подруга.
00:59:40 Я беременна...
00:59:42 Что!
00:59:47 О, Боже!
00:59:55 Ух, ты...
01:00:00 Надо же!
01:00:06 Ты издеваешься?
01:00:08 Что я сделал?
01:00:10 Скажи что-нибудь.
01:00:11 Что мне надо сказать?
01:00:14 Не знаю.
01:00:16 Как ты собираешься дальше жить?
01:00:19 Что-нибудь в этом духе!
01:00:21 Я хочу быть с тобой, наверное...
01:00:25 Да я, просто, сразу не придумал верного
01:00:30 Нет ничего сложного!
01:00:33 Ты можешь, если хочешь,
01:00:37 Я не могу тебя заставить...
01:00:39 Но я надеялась, что ты захочешь хотя бы быть
01:00:43 Первая встреча с врачом через две недели.
01:00:53 Прости меня.
01:00:55 Никогда.
01:00:58 Мы мало были вместе, но я ощущала нас...
01:01:01 Что?
01:01:04 Семьей...
01:01:08 Это слишком быстро, но таковы мои чувства.
01:01:15 Но я должна теперь принять серьезное решение,
01:01:18 Почему ты тараторишь?
01:01:19 Потому что Джимми не стоит знать,
01:01:21 Если мы станем семьей, он будет знать,
01:01:24 К тому же, он знает, что ты здесь.
01:01:26 Нет.
01:01:28 Что я здесь, он не знает.
01:01:30 Здрасте, мисс Эпнер.
01:01:31 Здравствуй, Джимми Рэй.
01:01:33 Ты хочешь быть с ним, с которым в счастье
01:01:38 - Хочешь быть с ним?
01:01:39 Кажется, да...
01:01:40 Правда, нет...
01:01:42 Я хочу быть с тобой.
01:01:44 Но быть со мной значит быть с этим.
01:01:52 Давно ты беременна?
01:01:54 Шесть недель прошло.
01:01:55 Шесть недель.
01:01:57 Шесть недель ровно сегодня.
01:01:59 Мы познакомились шесть недель назад.
01:02:02 И в тот день он ушел.
01:02:06 Вы в тот день занимались любовью?
01:02:12 Да.
01:02:16 Прости.
01:02:19 Что произошло?
01:02:21 Нужно пройтись.
01:02:23 Правда?
01:02:25 Я сейчас на грани того,
01:02:29 Тебя, с ребенком твоего мужа в животе...
01:02:35 Надо пройтись.
01:02:37 Подожди, как же дети?
01:02:40 Кто присмотрит?
01:02:50 Не помогло.
01:02:52 Нет, я казала ей ждать в машине.
01:02:58 Я решила: вдруг я вам нужна.
01:03:03 Это выше моих сил.
01:03:06 То, что я спала со своим мужем?
01:03:08 Минимум дважды.
01:03:13 Нет, конечно.
01:03:16 Значит, ты беременна...
01:03:21 Я жду ребёнка.
01:03:24 Ну и хорошо.
01:03:30 Что теперь?
01:03:32 Они оба, или никто из них, объявятся у врача...
01:03:49 Это не кофемолка, не трогай...
01:03:52 Да пожалуйста.
01:03:54 Здравствуйте.
01:03:55 Здравствуйте.
01:03:57 Как вы?
01:03:59 Здравствуйте.
01:04:02 Простите.
01:04:04 Итак, еще кто-нибудь придет?
01:04:07 Нет, нет, все здесь.
01:04:10 Опустите, пожалуйста.
01:04:49 О боже.
01:04:51 Потрясающе, правда?
01:04:52 Я видел пару раз.
01:04:54 Куда она делась?
01:04:56 Она вернется.
01:05:08 Глядите...
01:05:12 О Господи.
01:05:16 А что именно это...
01:05:18 Извини.
01:05:19 Ничего, валяй.
01:05:21 Он, или она, выглядит отлично.
01:05:29 Можно взглянуть.
01:05:31 Конечно.
01:05:34 Она красивая.
01:05:38 Мы зачали ребенка.
01:06:00 Ты прекрасна.
01:06:01 Это гормоны.
01:06:03 Все равно.
01:06:52 На заднее?
01:06:53 Ага.
01:07:16 Ты серьезно?
01:07:48 У тебя есть, что сказать?
01:07:50 Нет.
01:07:51 Я не знаю, что сказать.
01:07:57 Увидимся.
01:08:14 Мы за ужином собирались встретиться.
01:08:18 У меня проблемы.
01:08:19 Иди за мной.
01:08:23 Все готовы.
01:08:26 Сегодня снимаем допоздна.
01:08:27 Я в панике.
01:08:28 Говори.
01:08:29 Я вроде переспала с мужем.
01:08:31 Ну, почти.
01:08:36 Спонтанный секс.
01:08:38 Нет.
01:08:40 У меня есть человек, с которым я встречаюсь,
01:08:43 он все еще хочет быть со мной, а я с ним,
01:08:49 О боже, он звонит!
01:08:51 Я так поняла, ты раньше не изменяла.
01:08:52 Конечно, нет.
01:08:54 Ведь он мне не нужен?
01:08:57 Я только дам задания, а ты посиди вон там.
01:09:01 Потом я отошлю всех домой,
01:09:05 или через пару часов, или никогда.
01:09:09 Спасибо.
01:09:12 И что делать, если это так?
01:09:14 Это хороший вопрос.
01:09:15 Стоит ли считать гомосексуальные браки
01:09:18 или не поддаваться на уловку?
01:09:20 Если Пэм умрет, что станет с нашей дочерью?
01:09:25 Спасибо.
01:09:26 По крайней мере, я не из тех мужчин-геев,
01:09:31 посвящая себя людям,
01:09:36 Я хочу спросить вас об одном:
01:09:40 Так тяжело встретить своего человека.
01:09:44 Ты видела ее шоу о тебе?
01:09:48 Я не могу быть рядом с теми,
01:09:52 Особенно девочек.
01:09:54 Вы пытались найти ее?
01:09:55 Бесконечно.
01:09:57 В Интернете.
01:09:59 В газете давала объявления.
01:10:01 Думаю, вы одержимы?
01:10:04 Да.
01:10:07 Когда вокруг дети, я постоянно ищу ее лицо.
01:10:12 В супермаркетах, в парках.
01:10:15 Я тоже могу кое-что рассказать.
01:10:18 Я не планировала этим делиться, но услышав
01:10:28 Я отдала когда-то девочку, которую родила.
01:10:34 Я была молода.
01:10:35 Я не хотела, видит Бог.
01:10:38 Но год мытарств с ребенком был самым страшным
01:10:43 И я сказала: хватит.
01:10:45 Минуту назад ты переспала с кем-то,
01:10:46 и в следующий миг ты понимаешь,
01:10:49 Назад, пожалуйста.
01:10:50 На начало?
01:10:51 Нет, чуть-чуть.
01:10:54 Я не хотела, видит Бог.
01:10:57 Но год жизни с ребенком...
01:10:59 Еще пожалуйста, на пять секунд.
01:11:04 На одно предложение назад.
01:11:08 Но год мытарств с ребенком был самым страшным
01:11:12 И я сказала: хватит.
01:11:21 Считаешь, ты легко его передаешь?
01:11:25 Оставляешь его где-нибудь, потом приходят
01:11:31 Тебе дать сухую одежду?
01:11:37 Хочешь, открою?
01:11:38 Это я!
01:11:40 Может, полегчает, если ты поговоришь с ней.
01:11:42 Я слышу, ты там.
01:11:51 Здравствуйте.
01:11:52 Здравствуй.
01:11:54 Она вас видеть не хочет.
01:11:56 Послушай, я ее мать.
01:11:57 Может быть, в другой раз поговорите.
01:12:01 Если ты не против,
01:12:05 Она боится остаться одна с матерью?
01:12:07 Вовсе я не боюсь остаться одна.
01:12:09 Звони, если я понадоблюсь.
01:12:15 Алан не имел права...
01:12:17 Ты способна говорить правду?
01:12:25 Знаешь, что такое — пятнадцать лет.
01:12:28 Это чуть-чуть больше, чем твоим ученикам.
01:12:32 Твой отец исчез.
01:12:36 Ты кормила меня грудью?
01:12:38 Моя мать сказала, что я ничтожество.
01:12:44 С сумкой вещей и сорока восемью долларами.
01:12:46 Я не знала квартира
01:12:49 Я не знала, как открывают банку консервов!
01:12:56 А ты всё плакала.
01:12:57 Так и знала.
01:12:59 Я посмотрела запись.
01:13:02 Может, и не миллионы.
01:13:05 А ты увидела на записи,
01:13:09 умоляя его о помощи,
01:13:13 Ты увидела, что я его так и не простила
01:13:17 Ты видела лишь одну сторону.
01:13:20 Тогда я решила, что это правильно!
01:13:23 А когда я осознала
01:13:26 Ты осознала?
01:13:31 Пожертвовала своей сказочной жизнью,
01:13:34 который болел ангиной по десять раз в год?
01:13:39 Согласна?
01:13:40 Ты бы согласилась сидеть до шести утра,
01:13:43 потому что ее температура
01:13:46 и если что-то упустить, то ребенок на
01:13:50 ты бы теперь согласилась?
01:13:53 Ты бы вырастила девочку, чтобы потом
01:13:59 Или иначе?
01:14:02 Твоя мать идеальная?
01:14:04 Она говорила мне правду.
01:14:05 Делала, что могла.
01:14:08 Выла рядом.
01:14:16 Твоя жизнь нужна была тебе больше, чем я.
01:14:26 Выла нужна больше, чем ты.
01:14:39 Это я, привет...
01:14:43 Я считаю, что не стоит.
01:14:46 Хорошо.
01:14:48 Я хочу помочь тебе.
01:14:50 Хорошо.
01:14:53 Есть идеи как?
01:14:54 Постой.
01:14:57 Можешь ещё раз сказать?
01:15:00 Что там насчет помощи?
01:15:03 Я хочу с этим помочь тебе.
01:15:05 Спасибо.
01:15:08 Не буду возражать.
01:15:25 Я до смерти перепугался.
01:15:27 Прости.
01:15:28 Представлял тебя мертвой на дороге.
01:15:29 Прости.
01:15:31 Ты умерла в объятьях привлекательного
01:15:35 Я даже...
01:15:36 Я сказала: прости!
01:15:41 Что?
01:15:42 В чем дело?
01:15:44 Что-то произошло?
01:15:46 Ты что-то скрываешь.
01:15:48 Что я могу скрывать?
01:15:51 Ну, я не знаю.
01:15:53 Что меня не любишь, совершила ошибку,
01:15:58 Я люблю тебя...
01:16:06 Слушай, иногда...
01:16:13 Он обронил кое-что.
01:16:23 Опять на прогулку?
01:16:26 А как же дети?
01:16:27 Тебя это заботит?
01:16:29 - Заботит.
01:16:30 - Да.
01:16:33 Не в мой дом!
01:16:36 Уходи.
01:16:40 Вез тебя у меня нет дома.
01:16:41 Это не моя проблема.
01:16:43 Что ты делаешь во время прогулок?
01:16:44 Тебе это не нужно.
01:16:46 Нужно.
01:16:47 Я говорю все то, что нельзя
01:16:50 Например?
01:16:51 Например, иди к черту!
01:16:54 Например, что с тобой не так,
01:16:59 И что ты такая за мать, если готова
01:17:03 Но это...
01:17:05 Что?
01:17:08 Возможно, часть этого
01:17:11 Правда?
01:17:17 Даже прогулка не помогает.
01:17:19 Может тебе стоит...
01:17:20 Иди к черту!
01:17:22 Я не обязан заботиться о тебе
01:17:25 Не говори так.
01:17:26 Я обязан заботиться о моих детях, пока они
01:17:33 Или их.
01:17:35 Пошли они!
01:17:37 И пошла ты!
01:17:52 И давно вы встречаетесь?
01:17:54 Недавно.
01:17:55 У нас свидание сегодня, она работает
01:18:01 Здорово.
01:18:09 Здравствуйте.
01:18:10 Здрасте.
01:18:12 А вы кто?
01:18:14 Фредди.
01:18:15 Фредди.
01:18:18 Отлично.
01:18:19 Нет, он мой брат...
01:18:22 Приступим?
01:18:24 Да.
01:18:26 У вас уже...
01:18:27 Десять недель.
01:18:28 Десять недель...
01:18:32 Ты видел такое раньше?
01:18:34 Да, видел.
01:18:42 Расскажите нам, что там?
01:18:44 Один момент, пожалуйста.
01:18:46 А мы услышим этот звук снова?
01:18:57 В чем дело?
01:19:03 В чем дело?
01:19:09 Эйприл, сердцебиения нет.
01:19:52 Привет.
01:19:54 О. Аминь.
01:19:59 Часто она здесь бывает?
01:20:01 Она приезжает по пятницам, знает, что я дома.
01:20:05 Эйприл.
01:20:07 Усынови ребенка.
01:20:09 Да ты что?
01:20:10 То же и самое.
01:20:11 Откуда тебе знать?
01:20:12 Может, так лучше.
01:20:14 Ты не представляешь,
01:20:15 А каково это быть круглым сиротой?
01:20:17 Знаешь?
01:20:24 И каково это?
01:20:30 Невыносимо.
01:20:34 И, думаю, жуткая безысходность.
01:20:49 Хочешь, я вынесу ей курочки?
01:20:51 Почему?
01:20:52 Я хочу простить.
01:20:54 Я пыталась.
01:20:57 Пусть подарит что-нибудь.
01:20:58 В смысле?
01:21:01 Она богата.
01:21:02 Чепуха какая-то.
01:21:04 Пусть купит что-нибудь мне.
01:21:06 Тачку.
01:21:08 Дом.
01:21:11 Купить то, что ты очень хочешь,
01:21:26 Я здесь.
01:21:27 А-а!... Ха.
01:21:30 Извини.
01:21:31 Господи.
01:21:34 Как живёшь?
01:21:36 Ужасно.
01:21:38 Из-за того, что причинила тебе.
01:21:41 Хорошо.
01:21:42 То есть, наверное, это послужило уроком.
01:21:45 Да, думаю, да.
01:21:48 Ты сделаешь кое-что для меня...
01:21:52 Не для тебя.
01:21:54 Думаю, я буду счастлива, если ты сделаешь
01:21:58 Хорошо.
01:22:00 Ты купишь мне ребенка.
01:22:01 О!
01:22:04 У меня есть связи в сфере усыновления.
01:22:08 Нет.
01:22:11 Мне сорок, и у меня мало времени...
01:22:14 Это дорого.
01:22:16 После того, как они всё сделают,
01:22:20 Ненавижу лежать плашмя.
01:22:24 Через двенадцать дней
01:22:27 И все выяснится.
01:22:29 Если ты сделаешь неверное движение,
01:22:33 Если нет, то возможно,
01:22:38 Понятно?
01:22:42 Немного.
01:22:45 Я могу хоть штаны надеть?
01:22:49 Волосы.
01:22:51 А еще какие?
01:22:52 Редкие, густые, лысеющие.
01:22:54 Творческие способности: нет.
01:22:55 Нет?
01:22:57 Нет.
01:22:58 Боже...
01:23:01 Как бы вы описали себя?
01:23:03 Трудолюбивый, умный, заботливый,
01:23:08 Оставлю-ка я его для себя.
01:23:15 Возьми.
01:23:18 Тысячи китайских девчушек...
01:23:20 Я не усыновлю никогда китайского ребенка.
01:23:22 Тогда наклонись.
01:23:29 Я могу что-нибудь сделать?
01:23:31 Нет...
01:23:32 Вы готовы?
01:23:36 Хочешь помолиться?
01:23:41 Ты хочешь произнести молитву?
01:23:46 Доктор, простите, что я прерываю.
01:23:48 Подождите нас минутку.
01:23:51 Да. Извини...
01:23:53 Хорошо.
01:23:57 Поговорите.
01:24:04 Что?
01:24:06 Почему ты не помолишься?
01:24:08 Тебе не все равно?
01:24:09 Все равно!
01:24:10 Абсолютно все равно!
01:24:13 Ты сама рассказывала...
01:24:17 А накануне самого важного события
01:24:22 Это не твое дело.
01:24:28 Дай мне пройти.
01:24:31 Помолись со мной, и пройдешь.
01:24:33 Я не хочу молиться.
01:24:35 Одну любую молитву.
01:24:37 Нет.
01:24:41 Пусти!
01:24:43 Наверное, не так уж тебе он нужен.
01:24:46 Ты не представляешь, насколько я его хочу.
01:24:49 Но не молишься, как же так?
01:24:51 Да я не хочу чтобы это был тот,
01:24:56 тот, кто должен любить нас,
01:25:16 Я считала, он добр, добр.
01:25:26 Может быть, он...
01:25:30 Что?
01:25:34 Сложный.
01:25:37 Жестокий.
01:25:40 Непростой.
01:25:42 Как я.
01:25:44 Я встретила единственного своего мужчину
01:25:49 Увы.
01:25:50 Это так.
01:25:52 Как дела?
01:25:54 Мы закончили...
01:25:56 Нет проблем.
01:26:04 Постойте.
01:26:11 Услышь, о, Израэль,
01:26:21 Услышь, Израэль, Бог любви и Бог страха един.
01:27:28 Что ж, здравствуй.
01:27:31 Спасибо, что видишь меня.
01:27:33 Ты стоишь между мной и дверью в мой дом,
01:27:40 Я слышал, что произошло.
01:27:43 Прости, что обозвал твоего ребенка.
01:27:46 Ты оказался прав.
01:27:49 Я скучаю по тебе.
01:27:52 Ты вспоминал меня?
01:27:53 Чего ты хочешь, Эйприл?
01:27:56 Хочу смотреть на тебя долго-долго.
01:28:03 Еще?
01:28:05 Есть шанс, что моя жизнь
01:28:07 Может - нет, может - да.
01:28:10 И перед этим я хочу сказать две вещи.
01:28:17 Это как худший ночной кошмар, верно?
01:28:23 Я знала это.
01:28:28 Что еще?
01:28:30 Я сделаю это снова.
01:28:37 Но не так.
01:28:38 Ты бы бросил меня, если бы я так сделала.
01:28:44 Будь мы вместе, и поступи я так снова,
01:28:46 Да...
01:28:48 Хорошо.
01:28:50 Но если я причиню тебе боль, то по-другому.
01:28:57 Ничего себе перспектива.
01:28:59 Ты тоже будешь причинять мне боль.
01:29:04 Ты мог бы даже бросить меня,
01:29:06 Я бы не стал.
01:29:09 Да, но мог бы.
01:29:15 Да, мог.
01:29:20 Но, ты мог...
01:29:23 Боже.
01:29:25 Я знаю.
01:29:27 Прости меня.
01:29:32 Итак?
01:29:49 Нужно приготовить пару бокалов.
01:29:54 Можно убрать?
01:29:56 Спасибо.
01:30:12 Дети, где папа?
01:30:26 Я за тобой.
01:30:34 Есть одна еврейская притча,
01:30:38 Отец учил своего сына не бояться,
01:30:42 «Прыгай», - говорил он — «Я поймаю тебя».
01:30:47 Мальчик доверял отцу и прыгал.
01:30:51 И когда отец ловил его,
01:30:56 Но когда он его не поймал, мальчик познал
01:31:06 Аминь.