Then She Found Me
|
00:00:23 |
ОДИССИ ИНТЭРТЭЙНМЕНТ ПРЕДСТАВЛЯЕТ |
00:00:25 |
ФИЛЬМ ПРОИЗВОДСТВА ХАНТ, |
00:00:28 |
В СОТРУДНИЧЕСТВЕ С ВЛЮ РАЙДЕР ПИКЧЕРЗ |
00:00:35 |
Есть одна еврейская притча. |
00:00:39 |
Отец учил сына не бояться, быть храбрым, |
00:00:45 |
Он поставил сына на вторую ступеньку и сказал: |
00:00:49 |
Затем на третью и повторил: |
00:00:52 |
Мальчик боялся, но доверял отцу, |
00:00:59 |
Отец ставил его все выше и выше, говоря: |
00:01:06 |
Наконец, мальчик прыгнул |
00:01:09 |
но на этот раз отец отступил назад, |
00:01:14 |
Он встал, истекая кровью и плача, |
00:01:21 |
Вот, надень свитер. |
00:01:24 |
Да ты трясешься, как цуцик. |
00:01:27 |
Мама! |
00:01:30 |
ТАК ОНА НАШЛА МЕНЯ |
00:01:34 |
МЭТЬЮ ВРОДЕРИК, КОЛИН ФЁРТ, |
00:01:39 |
ЛИН КОЭН, ДЖОН ВЕНДЖАМИН ХИККИ, |
00:01:46 |
В богатстве и бедности, в болезни и здравии |
00:01:56 |
В богатстве и бедности, в болезни и здравии |
00:02:04 |
Я вверяю себя в твои руки навеки... |
00:02:06 |
Я вверяю себя в твои руки навеки... |
00:02:08 |
... в праведности и справедливости... |
00:02:10 |
... в доброте и милосердии... |
00:02:12 |
... перед лицом господа. |
00:02:16 |
Вот, держи. |
00:02:20 |
ОПЕРАТОР-ПОСТАНОВЩИК — ПИТЕР ДОНАХЬЮ |
00:02:43 |
ПО РОМАНУ ЭЛИНОР ЛИПМАН |
00:02:46 |
АВТОРЫ СЦЕНАРИЯ — ЭЛИС АРЛЕН, |
00:02:50 |
РЕЖИССЕР — ХЕЛЕН ХАНТ |
00:03:00 |
Я умираю... |
00:03:02 |
Ты не умираешь. |
00:03:04 |
Шабат шалом... |
00:03:06 |
Куда ты спешишь? |
00:03:07 |
Она всегда умирает. |
00:03:08 |
Простите, обход затянулся. |
00:03:10 |
Простите, ребята, опоздал. |
00:03:11 |
Вечные проблемы... |
00:03:12 |
Всего доброго. |
00:03:14 |
Спасибо. |
00:03:15 |
Ты опоздал в субботу, |
00:03:18 |
Мам, тебе повезло, что мы вообще пришли. |
00:03:19 |
Мне повезло, что вы пришли? |
00:03:21 |
Перестань есть. |
00:03:22 |
Потому что на дворе 21-ый век... |
00:03:24 |
Это не Вавилон. |
00:03:28 |
Сынок, дело в том, что суббота... |
00:03:29 |
Я опоздала на одиннадцать минут! |
00:03:31 |
Ну, ты-то у нас постоянно на взводе, |
00:03:35 |
На взводе? |
00:03:38 |
Куда только все бегут? |
00:03:39 |
Вовсе я не на взводе! |
00:03:43 |
Усынови. |
00:03:44 |
Я хочу своего... |
00:04:07 |
В Китае их выбрасывают на помойки. |
00:04:15 |
Усынови ребенка. |
00:04:19 |
Тебе тридцать девять! |
00:04:20 |
Ты так и поступила. |
00:04:22 |
Потому-то ты и не хочешь? |
00:04:25 |
Ты меня осуждаешь? |
00:04:27 |
Дело в чувствах. |
00:04:28 |
Нет, это не так. |
00:04:29 |
Он был малышом, и я всё видела. |
00:04:33 |
Как вы смотрели друг на друга. |
00:04:37 |
Я хочу этого. |
00:04:43 |
Послушай меня. |
00:04:47 |
Никакой разницы. |
00:04:57 |
Ты дома? |
00:05:02 |
Где ты? |
00:05:04 |
Я здесь. |
00:05:07 |
Милая, иди сюда и присядь на минутку. |
00:05:10 |
Подожди секунду. |
00:05:15 |
Привет. |
00:05:17 |
Присядь. |
00:05:18 |
Нет, ты встань. |
00:05:21 |
Милая, прошу, сядь. |
00:05:23 |
Ты не сняла плащ. |
00:05:25 |
Может ты снимешь? |
00:05:34 |
Произошла ошибка. |
00:05:37 |
Прости. |
00:05:40 |
Я совершил ее. |
00:05:44 |
Ты совершил что? |
00:05:47 |
Если бы я мог моргнуть |
00:05:49 |
и мы стали просто друзьями, было бы здорово. |
00:05:55 |
Мы преподаем в соседних классах... |
00:06:04 |
Послушай, я хочу... |
00:06:09 |
Стой... |
00:06:11 |
Да. |
00:06:16 |
Так что я должна знать? |
00:06:19 |
Я уверен на сто процентов. |
00:06:24 |
Это потому что я |
00:06:26 |
Если ты хочешь продолжать рисовать — вперед. |
00:06:28 |
Но если мы хотим завести ребенка, |
00:06:32 |
Я не... Я не... |
00:06:35 |
Если я не нравлюсь тебе в постели, скажи. |
00:06:37 |
Мне не нужна такая жизнь! |
00:06:44 |
Не хочешь снять плащ? |
00:06:49 |
Почему ты не снимаешь плащ? |
00:06:58 |
Боже... |
00:07:31 |
Я уверен, не стоит... |
00:08:50 |
В школе увидимся. |
00:09:04 |
Пойдем. |
00:09:55 |
Дети. |
00:09:57 |
Вы можете это объяснить? |
00:09:59 |
Миссис Эпнер-Грин, кто отвечает за этот хаос? |
00:10:02 |
Здесь написано, что он увольняется. |
00:10:04 |
И вы ничего об этом не знаете? |
00:10:06 |
Если мистера Грина нет, почему нет замены? |
00:10:08 |
А вы не знали? |
00:10:12 |
Класс миссис Эпнер-Грин, |
00:10:18 |
Так, миссис Эпнер-Грин... |
00:10:20 |
Мисс Эпнер. |
00:10:21 |
Так, родители могут идти. |
00:10:24 |
Мисс Эпнер будет преподавать обоим классам. |
00:10:28 |
Вы не знаете где он? |
00:10:32 |
Вы спали? |
00:10:35 |
Ничего не делайте, пока не поспите. |
00:10:38 |
И никаких решений не надо принимать, |
00:10:44 |
Замену я смогу найти только через час. |
00:10:47 |
Я люблю тебя. |
00:10:49 |
Побудьте здесь пять минут? |
00:10:51 |
Да... |
00:11:14 |
В вашем состоянии требуется помощь... |
00:11:17 |
Как ни печально вспоминать, |
00:11:20 |
Вы клеитесь ко мне? |
00:11:24 |
Что? |
00:11:26 |
Мой муж бросил меня девять часов назад. |
00:11:34 |
Разумеется. |
00:11:41 |
О боже. |
00:11:43 |
Хорошо. |
00:11:44 |
Ты можешь войти. |
00:11:46 |
Попозже нельзя? |
00:11:48 |
Знаешь сколько мне лет? |
00:11:49 |
- Да, я знаю. |
00:11:51 |
Не могу объяснить, это как будто жара, |
00:11:54 |
Прошу, ни слова об усыновлении. |
00:11:55 |
Не говорил, не говорю... и не буду. |
00:12:01 |
Недавно шестидесятипятилетняя дама |
00:12:06 |
Я не в том смысле... |
00:12:07 |
Спасибо. |
00:12:09 |
Я войду? |
00:12:10 |
Да, конечно, но у меня сейчас... |
00:12:12 |
Привет, это я. |
00:12:14 |
Прости. |
00:12:17 |
Я так сочувствую тебе. |
00:12:19 |
Спасибо. |
00:12:21 |
Мне лучше уйти. |
00:12:23 |
Тебе нельзя быть одной. |
00:12:24 |
Ничего. |
00:12:26 |
Мне хуже уже не будет. |
00:12:49 |
Гертруда Труди Эпнер, |
00:12:53 |
Господь наш, молим тебя, помни о ее достойных |
00:12:59 |
Аминь. |
00:13:27 |
Простите. |
00:13:30 |
Кто отвечает за покупки для школы? |
00:13:33 |
Простите? |
00:13:34 |
Не за закупку. |
00:13:37 |
Кабинет вон там. |
00:13:39 |
Спасибо. |
00:13:46 |
Вы Эйприл Эпнер? |
00:13:48 |
Чем помочь? |
00:13:49 |
Я от кое-кого из вашего прошлого. |
00:13:52 |
Кое-кого, кто хочет выйти с вами на контакт... |
00:13:56 |
Если бы вы узнали, |
00:14:02 |
Я ее помощник и друг. |
00:14:04 |
Знаменитость кто? |
00:14:07 |
Ее все знают. |
00:14:10 |
Она очень осторожна, понимаете. |
00:14:14 |
Вы рекомендуете мне? |
00:14:16 |
Вы не так меня поняли. |
00:14:18 |
Вот... |
00:14:57 |
Дорогая Гэбриэль. |
00:15:02 |
Я верю в то, что нам пора встретиться. |
00:15:05 |
Давай пообедаем завтра в субботу, ты и я. |
00:15:09 |
Ресторан Варбета, в час... |
00:15:18 |
Здравствуйте. |
00:15:23 |
Си, си, разумеется я в курсе. |
00:15:25 |
Сюда, пожалуйста. |
00:15:30 |
Вокал шаманского пока ожидаете? |
00:15:35 |
Где дамская комната? |
00:15:43 |
Салфетку? |
00:15:45 |
Спасибо. |
00:15:58 |
Я работаю учительницей. |
00:16:02 |
Влагодарю. |
00:16:09 |
...невозможно, звучит как Джуди Холидэй. |
00:16:11 |
Услышишь что-то кроме Джуди Холидэй — отбой. |
00:16:15 |
Не войдешь, пока не услышишь моё имя. |
00:16:30 |
Я просто посмотрю на тебя. |
00:16:41 |
Ты просто поразительна. |
00:16:42 |
Как вас зовут? |
00:16:45 |
Ты получила письмо? |
00:16:46 |
А фамилия? |
00:16:48 |
Как хорошо, что ты не знаешь... |
00:16:49 |
Почему это хорошо? |
00:16:51 |
А какие у тебя чувства? |
00:16:53 |
А у вас? |
00:16:54 |
Я думаю, ты награда за все то, |
00:16:58 |
А у тебя какие? |
00:17:01 |
Спасибо... |
00:17:04 |
Интересно, откуда уверенность |
00:17:06 |
Ты замужем? |
00:17:08 |
В смысле, у тебя кто-то есть? |
00:17:10 |
Тот, кто обнимает тебя. |
00:17:13 |
Главное, чтобы ты была счастлива. |
00:17:17 |
Вы мне не ответили... |
00:17:18 |
Это неважно. |
00:17:19 |
Важнее то, что происходило в моей жизни, |
00:17:22 |
Ты выросла с братьями и сестрами? |
00:17:24 |
У меня есть брат. |
00:17:25 |
Вот бы увидеть. |
00:17:26 |
Не слишком ли быстро... |
00:17:27 |
Привет. |
00:17:29 |
О! Алан, помнишь Гэбриэль? |
00:17:30 |
Эйприл. |
00:17:31 |
Не можете забыть |
00:17:34 |
Я приготовил вам особый антипасто |
00:17:37 |
Я еще расскажу тебе, как мы обязаны Алану. |
00:17:39 |
Я продюсировал шоу... |
00:17:42 |
И я выплеснула историю прямо в камеру. |
00:17:45 |
Сильный момент. |
00:17:47 |
Извините, что за «наша история»? |
00:17:48 |
Простите. |
00:17:50 |
Ничего. |
00:17:51 |
Нет-нет, я хочу сказать, что обожаю вас. |
00:17:54 |
Вы просто лучше всех... |
00:17:56 |
Приятного аппетита. |
00:17:58 |
У Вас свое телешоу, а я о вас не слышала? |
00:18:01 |
Смотришь местный канал |
00:18:02 |
Никогда. |
00:18:04 |
Я тоже. |
00:18:05 |
Что вы знаете о моих родителях? |
00:18:06 |
Ты потеряла Труди три недели назад, |
00:18:10 |
Откуда вы узнали, кто они? |
00:18:12 |
Я знала с того дня, как потеряла тебя. |
00:18:15 |
Откуда? |
00:18:17 |
Я прочитала... |
00:18:19 |
«Девочка Эпнер. Родилась первого апреля». |
00:18:22 |
Это возможно... |
00:18:25 |
Знаешь, ты была со мной всего три дня, |
00:18:30 |
Ты для меня — самое важное на этой земле. |
00:18:33 |
У тебя есть дети? |
00:18:35 |
Вашей семье должно быть не по себе от того, |
00:18:38 |
Моя семья — только ты и я. |
00:18:44 |
А как же ваш муж? |
00:18:45 |
А у меня его нет. |
00:18:46 |
А у тебя? |
00:18:48 |
Да. |
00:18:49 |
И как оно? |
00:18:50 |
Да какое вам до этого дело... |
00:18:51 |
Не стоит Вернис так отталкивать. |
00:18:53 |
Она любила людей, вырастивших ее. |
00:18:55 |
Ты — ее мать. |
00:18:56 |
Естественно, у нее есть вопросы. |
00:18:57 |
Вообще-то, я здесь! |
00:19:04 |
Да, здесь. |
00:19:06 |
Спроси, что хочешь. |
00:19:07 |
Ты разозлена. |
00:19:09 |
Хочешь - давай, душа открыта. |
00:19:13 |
Почему бросила меня? |
00:19:17 |
Нас не сломить, пускай непогода, |
00:19:20 |
Напрасно враги нам готовят невзгоды, |
00:19:23 |
Смело шагаем в бурлящий ручей, |
00:19:26 |
Даже под страхом промокших вещей. |
00:19:30 |
Что это? |
00:19:32 |
Стихи из книжки доктора Зеуса. |
00:19:35 |
Нет. |
00:19:36 |
О. Прискорбно. |
00:19:39 |
Вся суть ее в том, |
00:19:43 |
Когда Труди и Джулиус умерли, это был конец... |
00:19:46 |
Но каким-то непостижимым образом |
00:19:52 |
Мне надо идти. |
00:19:54 |
Подожди. |
00:19:55 |
Стой. |
00:19:58 |
Гэбриэль! |
00:19:59 |
Эйприл! |
00:20:04 |
Хочешь знать, кто был твой отец? |
00:20:07 |
Он был знаменитый, но уже умер. |
00:20:12 |
Пойдем ко мне, поговорим по душам. |
00:20:15 |
Спасибо, нет. |
00:20:16 |
Я могу тебя подвезти. |
00:20:17 |
Я хочу пройтись. |
00:20:18 |
Пройтись? |
00:20:20 |
Знаменитый, ныне покойный отец любил гулять? |
00:20:22 |
Я и сама люблю... |
00:20:26 |
Притормозим на секунду? |
00:20:28 |
Ох, точно такой же характер, |
00:20:32 |
Ты говоришь о моем отце? |
00:20:34 |
Ты же едва меня знаешь. |
00:20:36 |
Что ж, спасибо мисс Грэйвс. |
00:20:42 |
Мне было пятнадцать лет... |
00:20:46 |
А где именно работала? |
00:20:48 |
Это в четырех кварталах в ту сторону... |
00:20:51 |
Проверь... |
00:20:52 |
Семья была небогата, |
00:20:56 |
А он был покупателем? |
00:20:57 |
О. Особым покупателем. |
00:20:59 |
Он пришел купить подарок матери. |
00:21:01 |
Он был привязан к ней, |
00:21:04 |
Кто он? |
00:21:05 |
Он сразу начал флиртовать со мной. |
00:21:08 |
Он, без ложной скромности, был очарователен. |
00:21:12 |
Кто он? |
00:21:13 |
Стив МакКуин. |
00:21:16 |
Как ты смеешь? |
00:21:17 |
Мы были влюблены. |
00:21:19 |
И что же пошло не так? |
00:21:20 |
Он был холост. |
00:21:22 |
Я бы не связалась с ним, если бы его брак был |
00:21:27 |
«Они» - это Стив МакКуин и Эли МакГроу? |
00:21:30 |
Посмотри «Побег», тебе сразу всё станет ясно. |
00:21:34 |
Прости, кстати, у тебя есть дети? |
00:21:36 |
Это было на одну ночь? |
00:21:38 |
Воспоминания остались на всю жизнь. |
00:21:40 |
Твое поколение такое циничное. |
00:21:42 |
Ладно. |
00:21:44 |
Где-то четвертого июля. |
00:21:45 |
Где-то или точно? |
00:21:46 |
Он был правша или левша? |
00:21:48 |
Это что за вопрос? |
00:21:49 |
Обрезанным? |
00:21:50 |
Он был католиком. |
00:21:52 |
Я тоже. |
00:21:53 |
- Слава Вогу. |
00:21:54 |
Слава Вогу, ты веришь в Вога. |
00:21:56 |
Ты в Вога не веришь? |
00:21:57 |
Не знаю... |
00:22:00 |
Я еще раз задаю вопрос... |
00:22:03 |
Я тебя не бросала. |
00:22:06 |
Разве тебе не сказали? |
00:22:09 |
Мой отец был очень религиозен. |
00:22:12 |
Я держала тебя в своих руках три дня, |
00:22:16 |
Но он зашёл, отнял не говоря ни слова |
00:22:20 |
Думаете, я всему этому верю? |
00:22:23 |
Поверь, что это так! |
00:22:26 |
Хорошо, послушай |
00:22:31 |
Я пойду домой, подумаю, |
00:22:36 |
Хорошо. |
00:22:38 |
Хорошо. |
00:22:41 |
Спасибо. |
00:22:44 |
Я ценю твоё... |
00:22:45 |
Подбрось меня? |
00:22:48 |
Что? |
00:22:49 |
Обратно. |
00:22:51 |
Хорошо. |
00:23:07 |
Когда снова встретимся? |
00:23:10 |
Всем нужна семья. |
00:23:16 |
Я позвоню. |
00:23:18 |
Я дам тебе номер. |
00:23:24 |
Давай... |
00:23:28 |
Пожалуйста. |
00:23:38 |
Ладошку не потеряешь. |
00:23:50 |
...Шансы оказались не один из тысячи. |
00:23:56 |
Такое бывает... |
00:24:04 |
Я хочу к маме! |
00:24:06 |
Спасибо за терпение. |
00:24:10 |
Некоторым особенно. |
00:24:13 |
А ну-ка подойди ко мне. |
00:24:15 |
Может вы зайдете первым? |
00:24:19 |
О. Не стоит. |
00:24:21 |
Уверены? |
00:24:23 |
Абсолютно. |
00:24:25 |
Я хочу к маме! |
00:24:39 |
Простите... |
00:24:41 |
Все. |
00:24:44 |
Вы в порядке? |
00:24:45 |
Всё хорошо. |
00:24:53 |
Вы уж простите, что я тогда... |
00:24:58 |
Простите, что я так вам сказала. |
00:25:00 |
Я месяц как разведен, |
00:25:05 |
А вы не клеились ко мне? |
00:25:07 |
Нет, это не так. |
00:25:09 |
Даже не знаю почему. |
00:25:16 |
Посмотрим портфолио Джимми Рэя... |
00:25:19 |
У него проблемы. |
00:25:20 |
Правда? |
00:25:21 |
Что вы хотели сказать? |
00:25:23 |
Пишет он хорошо. |
00:25:25 |
Правда? |
00:25:26 |
Угу. |
00:25:28 |
Теперь он доволен. |
00:25:29 |
У него расстройство сна. |
00:25:31 |
Расстройство сна? |
00:25:32 |
Да, уже давно. |
00:25:35 |
Часто? |
00:25:36 |
Однажды... |
00:25:38 |
Что произошло? |
00:25:39 |
Пописал в холодильник. |
00:25:41 |
Вы спали? |
00:25:42 |
О нет. |
00:25:48 |
Мне нравятся его руки. |
00:25:50 |
Правда... |
00:25:53 |
Он так выразителен. |
00:25:56 |
И мне нравится. |
00:25:57 |
Сейчас он не так уверен в себе, |
00:26:01 |
У вас есть дети? |
00:26:03 |
Нет. |
00:26:07 |
Он много говорит о маме. |
00:26:09 |
Издалека. |
00:26:11 |
Она художник. |
00:26:19 |
Я видела вас в машине на улице. |
00:26:21 |
Да. |
00:26:23 |
В машине? |
00:26:24 |
Я люблю приглядывать за домом, |
00:26:28 |
Так почему у вас нет детей? |
00:26:31 |
Я наблюдал за вами. |
00:26:33 |
И вы уже... |
00:26:34 |
Старая? |
00:26:35 |
Нет. |
00:26:37 |
Нет, боже, нет. |
00:26:40 |
Тридцать девять и я не была беременна. |
00:26:42 |
Никогда б не подумал. |
00:26:44 |
Звучит безнадежно, да? |
00:26:46 |
Нет. |
00:26:47 |
Нет, просто это больно. |
00:26:51 |
Вы красивая. |
00:26:54 |
Наверное, у вас есть все, что хотите. |
00:27:00 |
Сейчас я бы хотела ужин. |
00:27:10 |
Бон аппети. |
00:27:11 |
А вы поужинать не хотите? |
00:27:13 |
Нет, я буду есть полуфабрикаты |
00:27:16 |
Да, я хочу поужинать. |
00:27:18 |
Но вы красивая женщина, а я почему-то решил в |
00:27:24 |
Почему? |
00:27:27 |
Спасибо. |
00:27:28 |
Но я пошел. |
00:27:38 |
Да, я хочу поужинать. |
00:27:43 |
«Просто друзьями»? |
00:27:45 |
У него точно все дома? |
00:27:48 |
Мы ведь были друзьями. |
00:27:51 |
Надеялась, что однажды он повзрослеет. |
00:27:54 |
Ваша жена встречалась с кем-то еще? |
00:27:57 |
Скорее, со всеми подряд. |
00:27:59 |
Я был не для нее... |
00:28:00 |
Не для жены? |
00:28:02 |
Не думаю, что она так считала. |
00:28:03 |
Она так сказала. |
00:28:05 |
Что сказала? |
00:28:06 |
Ты — не для меня. |
00:28:07 |
Это было неожиданно? |
00:28:10 |
Выло неожиданно, потому что я идиот. |
00:28:13 |
Я пересек океан, потому что я идиот. |
00:28:17 |
Она может позволить своим детям расти |
00:28:21 |
Надеюсь, это не так. |
00:28:24 |
А как узнать, что это - ваша мать? |
00:28:28 |
Ну, если кто-то говорит, что она — ваша мать, |
00:28:31 |
Думаю, тестом ДНК. |
00:28:47 |
Не скажу, что ты не похожа на Стива МакКуина. |
00:28:50 |
Ей можно доверять? |
00:28:52 |
Я ведь её не знаю. |
00:28:55 |
У тебя есть шанс узнать свою мать. |
00:28:58 |
Да, если это не шутка. |
00:29:04 |
Фрэнк, а что ты рисуешь? |
00:29:06 |
Обложки для книг... |
00:29:12 |
Пока. |
00:29:26 |
Волосок. |
00:29:28 |
Прости? |
00:29:29 |
Для теста ДНК достаточно. |
00:29:32 |
Хорошо. |
00:29:37 |
Что ж... |
00:29:40 |
Мне не хочется уходить... |
00:29:42 |
Мне тоже. |
00:29:47 |
Думаешь мой сын заметит, |
00:29:51 |
Поймет точно. |
00:29:57 |
Сделай кое-что для меня, пожалуйста. |
00:30:00 |
Я хочу, чтобы ты села в нее и уехала первой, |
00:30:05 |
Сделаешь это? |
00:30:07 |
Серьезно? |
00:30:08 |
Да. |
00:30:10 |
Ты уедешь домой, да? |
00:30:17 |
Ладно... |
00:30:20 |
Доброй ночи. |
00:30:24 |
Может, мне стоит позвонить |
00:30:30 |
Я буду рада. |
00:30:33 |
Я волнуюсь. |
00:30:34 |
Да, и я тоже. |
00:30:38 |
Что ты готовишь? |
00:30:39 |
Сэндвич с арахисовым маслом и джемом. |
00:30:42 |
Но мы не сходим с ума по арахисовому маслу, |
00:30:46 |
А джем - совсем не джем. |
00:30:50 |
Вудь ты в Англии, что бы ты готовил? |
00:30:53 |
Наверное, пикули с сыром. |
00:30:57 |
Пикули с сыром? |
00:30:58 |
Я уверен, что ты не знаешь что такое пикули. |
00:31:00 |
О нет. |
00:31:01 |
Ты наезжаешь на арахисовое масло, |
00:31:03 |
«Я отстаиваю вкусы англичан». |
00:31:08 |
Ее картины довлели |
00:31:11 |
В каком смысле? |
00:31:13 |
Она любила изображать акты самоэротизма. |
00:31:19 |
Бывает, я пью чай с тостами после того, |
00:31:24 |
И уже не чищу их снова. |
00:31:27 |
Ты так делал? |
00:31:29 |
Нет, нет, я так не могу. |
00:31:31 |
Я британец. |
00:31:35 |
ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН |
00:31:40 |
Как я обрадовалась звонку. |
00:31:43 |
Здравствуй. |
00:31:44 |
Здравствуй. |
00:31:45 |
Хочешь поесть? |
00:31:46 |
Вообще-то, да. |
00:31:47 |
О! |
00:31:49 |
Шоу сегодня удалось, |
00:31:52 |
Вот все и ходят в хорошем настроении. |
00:31:55 |
- Добро пожаловать в дурдом. |
00:31:57 |
- Ланч? |
00:31:58 |
- К Сэму? |
00:32:00 |
Это местечко вроде паба. |
00:32:02 |
Мне и гамбургер сойдет. |
00:32:04 |
О боже. |
00:32:05 |
Что? |
00:32:07 |
У тебя малокровие, верно? |
00:32:10 |
Вообще-то я просто хочу гамбургер. |
00:32:14 |
Хорошо, пошли... |
00:32:16 |
Значит, Жаннин Гарфало, |
00:32:19 |
Каково, когда местные жители маршируют в гей... |
00:32:23 |
Парадах? |
00:32:25 |
У меня даже есть любимый гей. |
00:32:26 |
Правда? |
00:32:28 |
Мой любимый гей — это легковес |
00:32:32 |
В коротких шортах со шнурками... |
00:32:34 |
Я всегда была неравнодушна |
00:32:37 |
Знаете его имя? |
00:32:39 |
Мы не спрашиваем имена, |
00:32:41 |
Волна рассекается статуей свободы, |
00:32:43 |
и можно прокатиться на волне |
00:32:46 |
Правда интересно? |
00:32:47 |
Вместо нудного парома. |
00:32:49 |
Заходи. |
00:32:51 |
Гамбургер - восемнадцать долларов?! |
00:32:53 |
За мой счет. |
00:32:55 |
Мне салат «цезарь». |
00:32:57 |
Секунду. |
00:33:02 |
Оставь нас наедине. |
00:33:03 |
Пожалуйста. |
00:33:06 |
Спасибо. |
00:33:11 |
Фактически, здесь я и живу. |
00:33:14 |
Я зову его своим святилищем. |
00:33:17 |
У тебя есть святилище? |
00:33:19 |
У меня сносная кухня. |
00:33:21 |
Я покажу тебе кое-что. |
00:33:28 |
Иди сюда. |
00:33:36 |
Я хочу, чтобы ты узнала меня. |
00:33:39 |
Хорошо. |
00:33:41 |
В основном, это мой натуральный цвет. |
00:33:45 |
Так, я начну. |
00:33:47 |
В основном, это мой естественный цвет. |
00:33:53 |
Я не знаю, что... |
00:33:56 |
Я люблю музыку. |
00:33:57 |
Музыку? |
00:33:58 |
Я люблю Флитвуд Мак и... |
00:34:00 |
Я болтаю во время секса. |
00:34:03 |
Я боюсь утонуть. |
00:34:05 |
Во время секса? |
00:34:06 |
Нет, в речке. |
00:34:09 |
Я чуть-чуть хуже слышу правым ухом. |
00:34:11 |
И я чуть-чуть хуже слышу правым ухом. |
00:34:13 |
Видишь? |
00:34:16 |
Я постоянно навещаю могилу отца. |
00:34:18 |
Только его? |
00:34:20 |
Конечно, нет. |
00:34:23 |
Три года назад мне делали лампектомию. |
00:34:26 |
Но ты будь осторожна. |
00:34:28 |
Я сейчас развожусь. |
00:34:30 |
Боже, я так и знала! |
00:34:33 |
Сердце мне говорило: «что-то не так»... |
00:34:35 |
Я не хочу это обсуждать. |
00:34:37 |
Мы же играли, и это само вырвалось. |
00:34:39 |
Случилось недавно? |
00:34:40 |
Проблемы в браке уже давно? |
00:34:43 |
Ты все еще хочешь детей, конечно, хочешь. |
00:34:44 |
Можно взять? |
00:34:46 |
Ну-ка, дай мне. |
00:34:51 |
Так. |
00:34:54 |
Все мое — твое. |
00:35:02 |
Я хочу поставить тебе одну запись. |
00:35:03 |
Рой Орбисон. |
00:35:08 |
Очень редкая... |
00:35:10 |
Но когда я была беременна тобой, |
00:35:26 |
Я чувствую биение твоего сердца. |
00:35:29 |
Я тоже. |
00:35:32 |
Я чувствовала его, последний раз когда |
00:35:37 |
Сколько во мне было? |
00:35:38 |
Ты весила три сто сорок. |
00:35:42 |
У тебя было милое личико, раскосые глазки... |
00:35:46 |
Что такое? |
00:35:50 |
Сама не знаю. |
00:35:57 |
Сможешь так? |
00:35:59 |
Не бойся. |
00:36:00 |
Привет. |
00:36:01 |
Здравствуйте. |
00:36:04 |
Привет... |
00:36:06 |
Привет. |
00:36:07 |
Так, все собираемся. |
00:36:10 |
Счастливо. |
00:36:14 |
Я что-то сделал не так? |
00:36:17 |
Нет, конечно, нет. |
00:36:19 |
До свидания. |
00:36:22 |
Мне с тобой очень понравилось говорить вчера, |
00:36:25 |
но кажется, не стоит терять голову |
00:36:30 |
Неформально. |
00:36:31 |
- Я думала над этим. |
00:36:33 |
Пойдем, пап. |
00:36:34 |
Так, тогда доброй ночи. |
00:36:38 |
До свиданья. |
00:36:45 |
Еще одно. |
00:36:48 |
Я мало сплю, если ты хочешь поискать |
00:36:54 |
Я была бы очень признательна, |
00:36:56 |
Вот. |
00:36:58 |
Это о Стиве МакКуине. |
00:37:00 |
И что там? |
00:37:02 |
Я разузнал о твоем дне рождения. |
00:37:04 |
Пригласить тебя нельзя - |
00:37:08 |
Ты хочешь знать? |
00:37:11 |
Стив МакКуин был на реке Янцзы в Китае, |
00:37:14 |
Он был там |
00:37:18 |
Ты родилась в апреле? |
00:37:20 |
Да. |
00:37:22 |
Есть вероятность, что это случилось в Китае? |
00:37:24 |
Она говорила о Манхэттене. |
00:37:27 |
Прости, но это невозможно. |
00:37:31 |
Я не знаю, кто ты, что тебе нужно, |
00:37:35 |
Как ты могла вот так |
00:37:38 |
Какой же эгоистичной и бессердечной |
00:37:42 |
Никогда больше не звони мне |
00:37:46 |
Клянусь Богом! |
00:37:54 |
Фредди? Ты сидишь? |
00:37:57 |
Она - твоя мать. |
00:37:59 |
Правду. |
00:38:00 |
Я знаю, как ты рисковала пойдя на это. |
00:38:02 |
Что ты можешь знать? |
00:38:04 |
И ничто служить мне оправданием, |
00:38:06 |
Правду. |
00:38:07 |
Его имя Джек Вацке. |
00:38:10 |
Долговязый, но очаровательный... |
00:38:12 |
Ты встречала мужчин, |
00:38:15 |
Вы встречались? |
00:38:17 |
Спали? |
00:38:18 |
Три раза переспали. |
00:38:20 |
Я была так неопытна, не знала, что он прав. |
00:38:23 |
У меня и сейчас хорошая фигура, |
00:38:26 |
Продолжай. |
00:38:27 |
Родителей моей подруги не было в городе. |
00:38:31 |
Мы занялись любовью. |
00:38:33 |
Снаружи, на улице так холодно, |
00:38:36 |
Потом я плакала, |
00:38:42 |
Значит, так я была зачата? |
00:38:44 |
Нет, ты зачата была через неделю, |
00:38:47 |
Можно яснее? |
00:38:48 |
Мы переспали в кинотеатре. |
00:38:49 |
На каком фильме? |
00:38:51 |
Буллит. |
00:38:53 |
Зачем ты солгала? |
00:38:54 |
Даже не знаю. |
00:38:55 |
Потому что это обыденно, |
00:38:58 |
Я сказала, что он был и умер, |
00:39:00 |
И не надо заострять внимание. |
00:39:02 |
Я пыталась найти его, но без результата. |
00:39:04 |
Удобная позиция. |
00:39:05 |
Думаешь, если бы я могла показать отца, |
00:39:09 |
Неважно, в каком он виде? |
00:39:11 |
Откуда мне знать? |
00:39:12 |
Я же говорю тебе. |
00:39:13 |
Это чего-то стоит? |
00:39:14 |
Я даю тебе слово! |
00:39:15 |
Бернис, посмотри на меня. |
00:39:17 |
Я выясню, если ты лжешь. |
00:39:20 |
Запомни этот момент, как я поступила с тобой. |
00:39:27 |
И в самый сложный для тебя момент — |
00:39:31 |
Или ты его оставила? |
00:39:34 |
Хорошо, это не мое дело. |
00:39:37 |
Это больше не повторится. |
00:39:49 |
Поэтому... |
00:39:53 |
Что? |
00:39:54 |
Тебе стыдно слышать такую правду. |
00:39:55 |
Дело не в этом... |
00:39:56 |
Прошу, пойми, дело не в тебе, да и не во мне. |
00:39:58 |
Я рада, что встретила тебя, |
00:40:02 |
И не самое удачное время... |
00:40:05 |
Спасибо за понимание. |
00:40:08 |
Я... Я правда надеюсь, |
00:40:11 |
А сейчас я пойду домой... |
00:40:15 |
Прощай. |
00:40:38 |
Это смешно! |
00:40:39 |
Дай мне семьдесят два часа... |
00:40:42 |
Я хочу узнать тебя. |
00:40:45 |
Я умоляю тебя. |
00:40:50 |
Образно говоря умоляю на коленях. |
00:40:55 |
Ну хорошо, на коленях! |
00:41:07 |
Это Фредди. |
00:41:10 |
Я умоляю... |
00:41:13 |
Я иду с ней. |
00:41:15 |
Хотя бы перезвони... |
00:41:22 |
Я — Смит «Вольшая пушка». |
00:41:24 |
Ни один из тех, |
00:41:27 |
Но однажды чужестранец... |
00:41:33 |
Алло? |
00:41:37 |
Забудьте. |
00:41:39 |
Что? |
00:41:41 |
Я ошиблась номером. |
00:41:44 |
Мисс Эпнер? |
00:41:45 |
Алло? |
00:41:46 |
Здрасте, это Джимми Рэй. |
00:41:48 |
Ну конечно же... |
00:41:51 |
Пап, это мисс Эпнер. |
00:41:53 |
Алло? |
00:41:54 |
Ох, Боже! |
00:41:56 |
Привет. |
00:41:58 |
Здравствуйте, мисс Эпнер. |
00:42:00 |
Это Эйприл. |
00:42:01 |
Здрасти. |
00:42:02 |
Джимми Рэй там? |
00:42:04 |
О боже! |
00:42:06 |
Прошу, просто скажи «Хорошо, мисс Эпнер», |
00:42:10 |
Хорошо, мисс Эпнер. |
00:42:12 |
Прости, мне не следовало звонить днем. |
00:42:16 |
Хорошо, мисс Эпнер. |
00:42:21 |
Ты здесь? |
00:42:22 |
Не хочешь пойти куда-нибудь завтра? |
00:42:24 |
Да, очень хочу. |
00:42:27 |
Все вместе крикнули: «Деньги ваши!». |
00:42:29 |
Деньги ваши! |
00:42:40 |
Ты отлично выглядишь. |
00:42:42 |
Спасибо. |
00:42:43 |
Спасибо. |
00:42:48 |
Хорошо, что ты без друга. |
00:42:52 |
Я с другом. |
00:42:53 |
Хорошо. |
00:42:54 |
Где он? |
00:42:55 |
Мы встречаемся здесь. |
00:42:57 |
О. Это первое свидание? |
00:42:58 |
С ним или после мужа? |
00:42:59 |
- С ним? |
00:43:00 |
О, Господи. |
00:43:02 |
Да, пожалуйста. |
00:43:03 |
Эйприл. |
00:43:11 |
Привет. |
00:43:12 |
Потрясающе выглядишь. |
00:43:14 |
Правда. |
00:43:15 |
Фрэнк, это Бернис. |
00:43:16 |
Рад с вами познакомиться. |
00:43:18 |
Спасибо. |
00:43:19 |
Мне нравится ваше шоу. |
00:43:21 |
О, вы лжёте... |
00:43:23 |
Знаете, я лгу нечасто. |
00:43:25 |
Поздравляю, вы наш человек. |
00:43:27 |
Эй, красавица. |
00:43:30 |
Его зовут Тэд... |
00:43:34 |
Здравствуй. |
00:43:35 |
Здравствуй. |
00:43:37 |
Должно быть, ты Эйприл. |
00:43:38 |
Да... |
00:43:40 |
Это Фрэнк. |
00:43:42 |
Здравствуйте. |
00:43:43 |
Очень рад. |
00:43:45 |
Конечно. |
00:43:47 |
Нет, прошу, после вас. |
00:43:56 |
Итак. |
00:43:58 |
Все дружно сказали: «сакэ бомба»! |
00:44:01 |
Сакэ бомба! |
00:44:04 |
Боже мой! |
00:44:05 |
Не то слово. |
00:44:07 |
Мне нравится. |
00:44:08 |
Я знала, что понравится |
00:44:09 |
Я такое не пью. |
00:44:11 |
Сегодня — пьешь. |
00:44:12 |
Я слишком мил с ней? |
00:44:13 |
Нет! |
00:44:14 |
Недостаточно мил? |
00:44:15 |
О чем ты? |
00:44:17 |
Это твоя мать. |
00:44:19 |
Ты еще спрашиваешь? |
00:44:22 |
Слава богу, ты здесь. |
00:44:25 |
Кстати, ты заметила, что я идеален. |
00:44:28 |
Перед тем, как мы безнадежно напились... |
00:44:33 |
Я рад, что ты позвонила. |
00:44:36 |
Знаю, мы не готовы, |
00:44:39 |
Ты меня волнуешь. |
00:44:42 |
Меня трогает то, что ты даешь ей шанс. |
00:44:45 |
Я рад, что я здесь. |
00:44:48 |
О, Боже, прости! |
00:44:51 |
После того, что он сказал? |
00:44:54 |
Уверена, это мой брат, уверена... |
00:44:56 |
Прости... |
00:44:59 |
Прости. |
00:45:00 |
Это я. |
00:45:03 |
Гав! |
00:45:06 |
Да? |
00:45:08 |
Привет. |
00:45:11 |
Все хорошо? |
00:45:12 |
Да. |
00:45:14 |
Кто это? |
00:45:15 |
Никто... |
00:45:16 |
Я сейчас. |
00:45:20 |
Алло? |
00:45:21 |
Да, я здесь. |
00:45:23 |
Привет. |
00:45:24 |
Привет. |
00:45:26 |
Привет. |
00:45:28 |
Ну и как ты? |
00:45:32 |
Собственно, нигде. |
00:45:33 |
Решил просто послоняться туда-сюда. |
00:45:37 |
Позволить дороге вести меня, куда придется. |
00:45:39 |
Ответь просто. |
00:45:41 |
Я живу у мамы. |
00:45:43 |
Просто здорово. |
00:45:44 |
Не надо. |
00:45:45 |
Что? |
00:45:46 |
Унижать меня. |
00:45:48 |
Зачем ты звонишь? |
00:45:49 |
Потому что скучаю. |
00:45:52 |
Прошло 23 дня, идиот! |
00:45:56 |
Ладно, я рад, что позвонил тебе. |
00:45:59 |
Удачи. |
00:46:01 |
Моя мама умерла. |
00:46:03 |
Ты сказала... |
00:46:04 |
Поговорим позже. |
00:46:05 |
Когда? |
00:46:08 |
Почему ты не позвонила? |
00:46:09 |
Наверное, |
00:46:11 |
Я могу увидеть тебя! |
00:46:13 |
Нет, это кончится постелью. |
00:46:14 |
Я хочу быть рядом. |
00:46:16 |
Правда? |
00:46:18 |
Ты обещаешь быть рядом в счастье и горе, |
00:46:22 |
Я скучаю. |
00:46:24 |
Ты опоздал. |
00:46:26 |
Сильно. |
00:46:28 |
Достаточно. |
00:46:37 |
Знаешь, что я думаю? |
00:46:45 |
В счастье и в горе. |
00:46:47 |
По-моему, это был не брат? |
00:46:50 |
Нет. |
00:47:01 |
Ты куда? |
00:47:03 |
Я ухожу. |
00:47:04 |
Прошу, не уходи! |
00:47:11 |
А теперь ты куда? |
00:47:12 |
Теперь не ухожу. |
00:47:13 |
Ты же сказал, что уходишь? |
00:47:14 |
Это было тогда, сейчас нет. |
00:47:15 |
Но ведь ты уходишь. |
00:47:16 |
Кое-что сделать. |
00:47:18 |
Ладно. |
00:47:20 |
Ты уже это делаешь? |
00:47:22 |
Так, слушай, ты только что говорила с мужем |
00:47:27 |
А я просто... |
00:47:32 |
Проклятье! |
00:47:35 |
Когда у меня такое чувство, |
00:47:40 |
Этим я и занимаюсь. |
00:47:44 |
Вот что. |
00:47:46 |
Это первое свидание, |
00:47:49 |
если у вас не всё кончено, пусть так. |
00:47:52 |
Просто скажи мне, |
00:47:54 |
Все кончено с ним... |
00:47:56 |
Это нормально! Откуда мне знать? |
00:47:58 |
Кончено. |
00:48:04 |
Ты смеешься? |
00:48:07 |
И это не первое свидание. |
00:48:11 |
Мы не пожелали доброй ночи. |
00:48:15 |
Прости еще раз. |
00:48:18 |
Я тоже. |
00:48:23 |
Видишь? |
00:48:55 |
Я давно этого не делала, ты прости, |
00:48:57 |
что вышло не слишком сексуально — |
00:49:01 |
Я не могу. |
00:49:03 |
Не можешь? |
00:49:05 |
Чтобы отбить желание, |
00:49:08 |
Я должен вернуться к детям. |
00:49:10 |
Им нужна мама... |
00:49:14 |
Это не отбивает желание, а увеличивает. |
00:49:21 |
Насколько? |
00:49:37 |
У тебя красивый дом. |
00:50:01 |
Что? |
00:50:05 |
Ты смотришь на меня. |
00:50:10 |
Конечно, смотрю. |
00:50:15 |
Конечно, да. |
00:50:39 |
Алло? |
00:50:40 |
Мне стоит переспать с ним? |
00:50:41 |
Кто это? |
00:50:43 |
Почему ты не отвечаешь на домашний? |
00:50:47 |
Я не дома. |
00:50:49 |
Ты у него дома? |
00:50:50 |
Это фантастика! |
00:50:56 |
Я думаю, это нечто большее, чем... |
00:50:59 |
Я обеими руками за! |
00:51:00 |
Поговорим позже. |
00:51:21 |
Фрэнк... |
00:51:22 |
А! |
00:51:23 |
Ничего. |
00:51:24 |
Почему ты здесь? |
00:51:26 |
Я сплю здесь, когда не могу уснуть. |
00:51:29 |
Мне пора идти. |
00:51:30 |
Нет. |
00:51:32 |
Я не могу — я не... |
00:51:34 |
Нет, пятнадцать минут, потом пойдешь. |
00:51:35 |
Ложись. |
00:51:47 |
Что нам мешает... |
00:51:49 |
Я не стану, даже если б ты умоляла. |
00:52:11 |
Похоже, я влюбляюсь тебя. |
00:52:21 |
Объяснение перед сном. |
00:52:25 |
Хочешь спать? |
00:52:27 |
Нет, может быть. |
00:52:33 |
Я не знаю. |
00:52:40 |
Нет... |
00:52:44 |
Хорошо. |
00:52:47 |
Это пугает меня до смерти. |
00:53:10 |
Все хорошо, милая, все хорошо... |
00:53:14 |
Я здесь... |
00:53:16 |
Джимми Рэй! |
00:53:18 |
Джимми Рэй, просыпайся! |
00:53:22 |
Сходи в мою комнату и принеси фонарик, |
00:53:26 |
Все нормально. |
00:53:28 |
Посмотрим... |
00:53:29 |
Давай быстрее. |
00:53:32 |
Я не буду трогать. |
00:53:34 |
Здесь мисс Эпнер. |
00:53:35 |
Привет, как дела? |
00:53:38 |
У нас с мисс Эпнер вечерняя продленка. |
00:53:41 |
И сейчас мы все поедем в больницу, |
00:53:46 |
Так. |
00:53:50 |
Я тогда закрою все, после того, |
00:53:52 |
Ты не поедешь? |
00:53:56 |
Да, и я поеду. |
00:54:29 |
Как ты? |
00:54:31 |
Лучше. |
00:54:35 |
Красивая лягушка. |
00:54:36 |
Можешь взять. |
00:54:38 |
Серьезно? |
00:54:40 |
У меня есть еще. |
00:54:43 |
Спасибо. |
00:54:45 |
А ты дашь мне что-нибудь? |
00:54:48 |
Ты будешь жвачку? |
00:55:06 |
Извини, я на секунду... |
00:55:35 |
Здравствуй. |
00:55:36 |
Чао. |
00:55:37 |
Привет. |
00:55:39 |
Чао, белла... |
00:55:40 |
Шампанское будет не совсем уместно. |
00:55:45 |
Имбирный эль и крекеры? |
00:55:56 |
Что? |
00:55:58 |
Ты беременна? |
00:55:59 |
Что? |
00:56:01 |
Нет. |
00:56:04 |
Я спала с ним только прошлой ночью. |
00:56:08 |
Поверь, я не беременна. |
00:56:16 |
Я стара, чтобы не иметь детей. |
00:56:18 |
Конечно ты не стара, чтобы иметь ребенка. |
00:56:20 |
Нет, я стара, чтобы не иметь ребенка... |
00:56:22 |
Этот ребенок свяжет меня не с тем мужчиной, |
00:56:27 |
Я не помню. |
00:56:28 |
Ради которого ты готова на все. |
00:56:29 |
Он даже не мужчина! |
00:56:33 |
Он дитя. |
00:56:36 |
Ты что это делаешь? |
00:56:38 |
Это мне помогает. |
00:56:39 |
Ну, помогло? |
00:56:41 |
Нет пока. |
00:56:42 |
Эйприл, позволь мне. |
00:57:32 |
Выпей. |
00:57:33 |
Я беременна! |
00:57:35 |
Глоток красного вина можно. |
00:57:46 |
Ты что, хватит. |
00:57:49 |
Отдай! |
00:57:52 |
Иди сюда. |
00:57:54 |
Нет, я сама всё... |
00:57:55 |
Все хорошо. |
00:58:36 |
Он живет с матерью? |
00:58:38 |
Не заводи меня. |
00:58:40 |
Итак, помни. |
00:58:41 |
Что? |
00:58:43 |
Я не знаю. |
00:58:46 |
Твоя вторая мать сказала бы сейчас |
00:58:49 |
У тебя тоже получается. |
00:59:00 |
Здравствуй, Элис. |
00:59:01 |
Ох! |
00:59:03 |
Давно не виделись. |
00:59:06 |
Как твоё здоровье? |
00:59:09 |
Ну, спина побаливает. |
00:59:11 |
Это плохо. |
00:59:16 |
Элис, а Бэн может выйти поговорить? |
00:59:18 |
Мам, впусти ее! |
00:59:20 |
Что ж, даже не знаю, |
00:59:22 |
Ну, хватит, прости. |
00:59:25 |
Ты можешь выйти? |
00:59:26 |
Да. |
00:59:34 |
Кто это? |
00:59:36 |
Подруга. |
00:59:40 |
Я беременна... |
00:59:42 |
Что! |
00:59:47 |
О, Боже! |
00:59:55 |
Ух, ты... |
01:00:00 |
Надо же! |
01:00:06 |
Ты издеваешься? |
01:00:08 |
Что я сделал? |
01:00:10 |
Скажи что-нибудь. |
01:00:11 |
Что мне надо сказать? |
01:00:14 |
Не знаю. |
01:00:16 |
Как ты собираешься дальше жить? |
01:00:19 |
Что-нибудь в этом духе! |
01:00:21 |
Я хочу быть с тобой, наверное... |
01:00:25 |
Да я, просто, сразу не придумал верного |
01:00:30 |
Нет ничего сложного! |
01:00:33 |
Ты можешь, если хочешь, |
01:00:37 |
Я не могу тебя заставить... |
01:00:39 |
Но я надеялась, что ты захочешь хотя бы быть |
01:00:43 |
Первая встреча с врачом через две недели. |
01:00:53 |
Прости меня. |
01:00:55 |
Никогда. |
01:00:58 |
Мы мало были вместе, но я ощущала нас... |
01:01:01 |
Что? |
01:01:04 |
Семьей... |
01:01:08 |
Это слишком быстро, но таковы мои чувства. |
01:01:15 |
Но я должна теперь принять серьезное решение, |
01:01:18 |
Почему ты тараторишь? |
01:01:19 |
Потому что Джимми не стоит знать, |
01:01:21 |
Если мы станем семьей, он будет знать, |
01:01:24 |
К тому же, он знает, что ты здесь. |
01:01:26 |
Нет. |
01:01:28 |
Что я здесь, он не знает. |
01:01:30 |
Здрасте, мисс Эпнер. |
01:01:31 |
Здравствуй, Джимми Рэй. |
01:01:33 |
Ты хочешь быть с ним, с которым в счастье |
01:01:38 |
- Хочешь быть с ним? |
01:01:39 |
Кажется, да... |
01:01:40 |
Правда, нет... |
01:01:42 |
Я хочу быть с тобой. |
01:01:44 |
Но быть со мной значит быть с этим. |
01:01:52 |
Давно ты беременна? |
01:01:54 |
Шесть недель прошло. |
01:01:55 |
Шесть недель. |
01:01:57 |
Шесть недель ровно сегодня. |
01:01:59 |
Мы познакомились шесть недель назад. |
01:02:02 |
И в тот день он ушел. |
01:02:06 |
Вы в тот день занимались любовью? |
01:02:12 |
Да. |
01:02:16 |
Прости. |
01:02:19 |
Что произошло? |
01:02:21 |
Нужно пройтись. |
01:02:23 |
Правда? |
01:02:25 |
Я сейчас на грани того, |
01:02:29 |
Тебя, с ребенком твоего мужа в животе... |
01:02:35 |
Надо пройтись. |
01:02:37 |
Подожди, как же дети? |
01:02:40 |
Кто присмотрит? |
01:02:50 |
Не помогло. |
01:02:52 |
Нет, я казала ей ждать в машине. |
01:02:58 |
Я решила: вдруг я вам нужна. |
01:03:03 |
Это выше моих сил. |
01:03:06 |
То, что я спала со своим мужем? |
01:03:08 |
Минимум дважды. |
01:03:13 |
Нет, конечно. |
01:03:16 |
Значит, ты беременна... |
01:03:21 |
Я жду ребёнка. |
01:03:24 |
Ну и хорошо. |
01:03:30 |
Что теперь? |
01:03:32 |
Они оба, или никто из них, объявятся у врача... |
01:03:49 |
Это не кофемолка, не трогай... |
01:03:52 |
Да пожалуйста. |
01:03:54 |
Здравствуйте. |
01:03:55 |
Здравствуйте. |
01:03:57 |
Как вы? |
01:03:59 |
Здравствуйте. |
01:04:02 |
Простите. |
01:04:04 |
Итак, еще кто-нибудь придет? |
01:04:07 |
Нет, нет, все здесь. |
01:04:10 |
Опустите, пожалуйста. |
01:04:49 |
О боже. |
01:04:51 |
Потрясающе, правда? |
01:04:52 |
Я видел пару раз. |
01:04:54 |
Куда она делась? |
01:04:56 |
Она вернется. |
01:05:08 |
Глядите... |
01:05:12 |
О Господи. |
01:05:16 |
А что именно это... |
01:05:18 |
Извини. |
01:05:19 |
Ничего, валяй. |
01:05:21 |
Он, или она, выглядит отлично. |
01:05:29 |
Можно взглянуть. |
01:05:31 |
Конечно. |
01:05:34 |
Она красивая. |
01:05:38 |
Мы зачали ребенка. |
01:06:00 |
Ты прекрасна. |
01:06:01 |
Это гормоны. |
01:06:03 |
Все равно. |
01:06:52 |
На заднее? |
01:06:53 |
Ага. |
01:07:16 |
Ты серьезно? |
01:07:48 |
У тебя есть, что сказать? |
01:07:50 |
Нет. |
01:07:51 |
Я не знаю, что сказать. |
01:07:57 |
Увидимся. |
01:08:14 |
Мы за ужином собирались встретиться. |
01:08:18 |
У меня проблемы. |
01:08:19 |
Иди за мной. |
01:08:23 |
Все готовы. |
01:08:26 |
Сегодня снимаем допоздна. |
01:08:27 |
Я в панике. |
01:08:28 |
Говори. |
01:08:29 |
Я вроде переспала с мужем. |
01:08:31 |
Ну, почти. |
01:08:36 |
Спонтанный секс. |
01:08:38 |
Нет. |
01:08:40 |
У меня есть человек, с которым я встречаюсь, |
01:08:43 |
он все еще хочет быть со мной, а я с ним, |
01:08:49 |
О боже, он звонит! |
01:08:51 |
Я так поняла, ты раньше не изменяла. |
01:08:52 |
Конечно, нет. |
01:08:54 |
Ведь он мне не нужен? |
01:08:57 |
Я только дам задания, а ты посиди вон там. |
01:09:01 |
Потом я отошлю всех домой, |
01:09:05 |
или через пару часов, или никогда. |
01:09:09 |
Спасибо. |
01:09:12 |
И что делать, если это так? |
01:09:14 |
Это хороший вопрос. |
01:09:15 |
Стоит ли считать гомосексуальные браки |
01:09:18 |
или не поддаваться на уловку? |
01:09:20 |
Если Пэм умрет, что станет с нашей дочерью? |
01:09:25 |
Спасибо. |
01:09:26 |
По крайней мере, я не из тех мужчин-геев, |
01:09:31 |
посвящая себя людям, |
01:09:36 |
Я хочу спросить вас об одном: |
01:09:40 |
Так тяжело встретить своего человека. |
01:09:44 |
Ты видела ее шоу о тебе? |
01:09:48 |
Я не могу быть рядом с теми, |
01:09:52 |
Особенно девочек. |
01:09:54 |
Вы пытались найти ее? |
01:09:55 |
Бесконечно. |
01:09:57 |
В Интернете. |
01:09:59 |
В газете давала объявления. |
01:10:01 |
Думаю, вы одержимы? |
01:10:04 |
Да. |
01:10:07 |
Когда вокруг дети, я постоянно ищу ее лицо. |
01:10:12 |
В супермаркетах, в парках. |
01:10:15 |
Я тоже могу кое-что рассказать. |
01:10:18 |
Я не планировала этим делиться, но услышав |
01:10:28 |
Я отдала когда-то девочку, которую родила. |
01:10:34 |
Я была молода. |
01:10:35 |
Я не хотела, видит Бог. |
01:10:38 |
Но год мытарств с ребенком был самым страшным |
01:10:43 |
И я сказала: хватит. |
01:10:45 |
Минуту назад ты переспала с кем-то, |
01:10:46 |
и в следующий миг ты понимаешь, |
01:10:49 |
Назад, пожалуйста. |
01:10:50 |
На начало? |
01:10:51 |
Нет, чуть-чуть. |
01:10:54 |
Я не хотела, видит Бог. |
01:10:57 |
Но год жизни с ребенком... |
01:10:59 |
Еще пожалуйста, на пять секунд. |
01:11:04 |
На одно предложение назад. |
01:11:08 |
Но год мытарств с ребенком был самым страшным |
01:11:12 |
И я сказала: хватит. |
01:11:21 |
Считаешь, ты легко его передаешь? |
01:11:25 |
Оставляешь его где-нибудь, потом приходят |
01:11:31 |
Тебе дать сухую одежду? |
01:11:37 |
Хочешь, открою? |
01:11:38 |
Это я! |
01:11:40 |
Может, полегчает, если ты поговоришь с ней. |
01:11:42 |
Я слышу, ты там. |
01:11:51 |
Здравствуйте. |
01:11:52 |
Здравствуй. |
01:11:54 |
Она вас видеть не хочет. |
01:11:56 |
Послушай, я ее мать. |
01:11:57 |
Может быть, в другой раз поговорите. |
01:12:01 |
Если ты не против, |
01:12:05 |
Она боится остаться одна с матерью? |
01:12:07 |
Вовсе я не боюсь остаться одна. |
01:12:09 |
Звони, если я понадоблюсь. |
01:12:15 |
Алан не имел права... |
01:12:17 |
Ты способна говорить правду? |
01:12:25 |
Знаешь, что такое — пятнадцать лет. |
01:12:28 |
Это чуть-чуть больше, чем твоим ученикам. |
01:12:32 |
Твой отец исчез. |
01:12:36 |
Ты кормила меня грудью? |
01:12:38 |
Моя мать сказала, что я ничтожество. |
01:12:44 |
С сумкой вещей и сорока восемью долларами. |
01:12:46 |
Я не знала квартира |
01:12:49 |
Я не знала, как открывают банку консервов! |
01:12:56 |
А ты всё плакала. |
01:12:57 |
Так и знала. |
01:12:59 |
Я посмотрела запись. |
01:13:02 |
Может, и не миллионы. |
01:13:05 |
А ты увидела на записи, |
01:13:09 |
умоляя его о помощи, |
01:13:13 |
Ты увидела, что я его так и не простила |
01:13:17 |
Ты видела лишь одну сторону. |
01:13:20 |
Тогда я решила, что это правильно! |
01:13:23 |
А когда я осознала |
01:13:26 |
Ты осознала? |
01:13:31 |
Пожертвовала своей сказочной жизнью, |
01:13:34 |
который болел ангиной по десять раз в год? |
01:13:39 |
Согласна? |
01:13:40 |
Ты бы согласилась сидеть до шести утра, |
01:13:43 |
потому что ее температура |
01:13:46 |
и если что-то упустить, то ребенок на |
01:13:50 |
ты бы теперь согласилась? |
01:13:53 |
Ты бы вырастила девочку, чтобы потом |
01:13:59 |
Или иначе? |
01:14:02 |
Твоя мать идеальная? |
01:14:04 |
Она говорила мне правду. |
01:14:05 |
Делала, что могла. |
01:14:08 |
Выла рядом. |
01:14:16 |
Твоя жизнь нужна была тебе больше, чем я. |
01:14:26 |
Выла нужна больше, чем ты. |
01:14:39 |
Это я, привет... |
01:14:43 |
Я считаю, что не стоит. |
01:14:46 |
Хорошо. |
01:14:48 |
Я хочу помочь тебе. |
01:14:50 |
Хорошо. |
01:14:53 |
Есть идеи как? |
01:14:54 |
Постой. |
01:14:57 |
Можешь ещё раз сказать? |
01:15:00 |
Что там насчет помощи? |
01:15:03 |
Я хочу с этим помочь тебе. |
01:15:05 |
Спасибо. |
01:15:08 |
Не буду возражать. |
01:15:25 |
Я до смерти перепугался. |
01:15:27 |
Прости. |
01:15:28 |
Представлял тебя мертвой на дороге. |
01:15:29 |
Прости. |
01:15:31 |
Ты умерла в объятьях привлекательного |
01:15:35 |
Я даже... |
01:15:36 |
Я сказала: прости! |
01:15:41 |
Что? |
01:15:42 |
В чем дело? |
01:15:44 |
Что-то произошло? |
01:15:46 |
Ты что-то скрываешь. |
01:15:48 |
Что я могу скрывать? |
01:15:51 |
Ну, я не знаю. |
01:15:53 |
Что меня не любишь, совершила ошибку, |
01:15:58 |
Я люблю тебя... |
01:16:06 |
Слушай, иногда... |
01:16:13 |
Он обронил кое-что. |
01:16:23 |
Опять на прогулку? |
01:16:26 |
А как же дети? |
01:16:27 |
Тебя это заботит? |
01:16:29 |
- Заботит. |
01:16:30 |
- Да. |
01:16:33 |
Не в мой дом! |
01:16:36 |
Уходи. |
01:16:40 |
Вез тебя у меня нет дома. |
01:16:41 |
Это не моя проблема. |
01:16:43 |
Что ты делаешь во время прогулок? |
01:16:44 |
Тебе это не нужно. |
01:16:46 |
Нужно. |
01:16:47 |
Я говорю все то, что нельзя |
01:16:50 |
Например? |
01:16:51 |
Например, иди к черту! |
01:16:54 |
Например, что с тобой не так, |
01:16:59 |
И что ты такая за мать, если готова |
01:17:03 |
Но это... |
01:17:05 |
Что? |
01:17:08 |
Возможно, часть этого |
01:17:11 |
Правда? |
01:17:17 |
Даже прогулка не помогает. |
01:17:19 |
Может тебе стоит... |
01:17:20 |
Иди к черту! |
01:17:22 |
Я не обязан заботиться о тебе |
01:17:25 |
Не говори так. |
01:17:26 |
Я обязан заботиться о моих детях, пока они |
01:17:33 |
Или их. |
01:17:35 |
Пошли они! |
01:17:37 |
И пошла ты! |
01:17:52 |
И давно вы встречаетесь? |
01:17:54 |
Недавно. |
01:17:55 |
У нас свидание сегодня, она работает |
01:18:01 |
Здорово. |
01:18:09 |
Здравствуйте. |
01:18:10 |
Здрасте. |
01:18:12 |
А вы кто? |
01:18:14 |
Фредди. |
01:18:15 |
Фредди. |
01:18:18 |
Отлично. |
01:18:19 |
Нет, он мой брат... |
01:18:22 |
Приступим? |
01:18:24 |
Да. |
01:18:26 |
У вас уже... |
01:18:27 |
Десять недель. |
01:18:28 |
Десять недель... |
01:18:32 |
Ты видел такое раньше? |
01:18:34 |
Да, видел. |
01:18:42 |
Расскажите нам, что там? |
01:18:44 |
Один момент, пожалуйста. |
01:18:46 |
А мы услышим этот звук снова? |
01:18:57 |
В чем дело? |
01:19:03 |
В чем дело? |
01:19:09 |
Эйприл, сердцебиения нет. |
01:19:52 |
Привет. |
01:19:54 |
О. Аминь. |
01:19:59 |
Часто она здесь бывает? |
01:20:01 |
Она приезжает по пятницам, знает, что я дома. |
01:20:05 |
Эйприл. |
01:20:07 |
Усынови ребенка. |
01:20:09 |
Да ты что? |
01:20:10 |
То же и самое. |
01:20:11 |
Откуда тебе знать? |
01:20:12 |
Может, так лучше. |
01:20:14 |
Ты не представляешь, |
01:20:15 |
А каково это быть круглым сиротой? |
01:20:17 |
Знаешь? |
01:20:24 |
И каково это? |
01:20:30 |
Невыносимо. |
01:20:34 |
И, думаю, жуткая безысходность. |
01:20:49 |
Хочешь, я вынесу ей курочки? |
01:20:51 |
Почему? |
01:20:52 |
Я хочу простить. |
01:20:54 |
Я пыталась. |
01:20:57 |
Пусть подарит что-нибудь. |
01:20:58 |
В смысле? |
01:21:01 |
Она богата. |
01:21:02 |
Чепуха какая-то. |
01:21:04 |
Пусть купит что-нибудь мне. |
01:21:06 |
Тачку. |
01:21:08 |
Дом. |
01:21:11 |
Купить то, что ты очень хочешь, |
01:21:26 |
Я здесь. |
01:21:27 |
А-а!... Ха. |
01:21:30 |
Извини. |
01:21:31 |
Господи. |
01:21:34 |
Как живёшь? |
01:21:36 |
Ужасно. |
01:21:38 |
Из-за того, что причинила тебе. |
01:21:41 |
Хорошо. |
01:21:42 |
То есть, наверное, это послужило уроком. |
01:21:45 |
Да, думаю, да. |
01:21:48 |
Ты сделаешь кое-что для меня... |
01:21:52 |
Не для тебя. |
01:21:54 |
Думаю, я буду счастлива, если ты сделаешь |
01:21:58 |
Хорошо. |
01:22:00 |
Ты купишь мне ребенка. |
01:22:01 |
О! |
01:22:04 |
У меня есть связи в сфере усыновления. |
01:22:08 |
Нет. |
01:22:11 |
Мне сорок, и у меня мало времени... |
01:22:14 |
Это дорого. |
01:22:16 |
После того, как они всё сделают, |
01:22:20 |
Ненавижу лежать плашмя. |
01:22:24 |
Через двенадцать дней |
01:22:27 |
И все выяснится. |
01:22:29 |
Если ты сделаешь неверное движение, |
01:22:33 |
Если нет, то возможно, |
01:22:38 |
Понятно? |
01:22:42 |
Немного. |
01:22:45 |
Я могу хоть штаны надеть? |
01:22:49 |
Волосы. |
01:22:51 |
А еще какие? |
01:22:52 |
Редкие, густые, лысеющие. |
01:22:54 |
Творческие способности: нет. |
01:22:55 |
Нет? |
01:22:57 |
Нет. |
01:22:58 |
Боже... |
01:23:01 |
Как бы вы описали себя? |
01:23:03 |
Трудолюбивый, умный, заботливый, |
01:23:08 |
Оставлю-ка я его для себя. |
01:23:15 |
Возьми. |
01:23:18 |
Тысячи китайских девчушек... |
01:23:20 |
Я не усыновлю никогда китайского ребенка. |
01:23:22 |
Тогда наклонись. |
01:23:29 |
Я могу что-нибудь сделать? |
01:23:31 |
Нет... |
01:23:32 |
Вы готовы? |
01:23:36 |
Хочешь помолиться? |
01:23:41 |
Ты хочешь произнести молитву? |
01:23:46 |
Доктор, простите, что я прерываю. |
01:23:48 |
Подождите нас минутку. |
01:23:51 |
Да. Извини... |
01:23:53 |
Хорошо. |
01:23:57 |
Поговорите. |
01:24:04 |
Что? |
01:24:06 |
Почему ты не помолишься? |
01:24:08 |
Тебе не все равно? |
01:24:09 |
Все равно! |
01:24:10 |
Абсолютно все равно! |
01:24:13 |
Ты сама рассказывала... |
01:24:17 |
А накануне самого важного события |
01:24:22 |
Это не твое дело. |
01:24:28 |
Дай мне пройти. |
01:24:31 |
Помолись со мной, и пройдешь. |
01:24:33 |
Я не хочу молиться. |
01:24:35 |
Одну любую молитву. |
01:24:37 |
Нет. |
01:24:41 |
Пусти! |
01:24:43 |
Наверное, не так уж тебе он нужен. |
01:24:46 |
Ты не представляешь, насколько я его хочу. |
01:24:49 |
Но не молишься, как же так? |
01:24:51 |
Да я не хочу чтобы это был тот, |
01:24:56 |
тот, кто должен любить нас, |
01:25:16 |
Я считала, он добр, добр. |
01:25:26 |
Может быть, он... |
01:25:30 |
Что? |
01:25:34 |
Сложный. |
01:25:37 |
Жестокий. |
01:25:40 |
Непростой. |
01:25:42 |
Как я. |
01:25:44 |
Я встретила единственного своего мужчину |
01:25:49 |
Увы. |
01:25:50 |
Это так. |
01:25:52 |
Как дела? |
01:25:54 |
Мы закончили... |
01:25:56 |
Нет проблем. |
01:26:04 |
Постойте. |
01:26:11 |
Услышь, о, Израэль, |
01:26:21 |
Услышь, Израэль, Бог любви и Бог страха един. |
01:27:28 |
Что ж, здравствуй. |
01:27:31 |
Спасибо, что видишь меня. |
01:27:33 |
Ты стоишь между мной и дверью в мой дом, |
01:27:40 |
Я слышал, что произошло. |
01:27:43 |
Прости, что обозвал твоего ребенка. |
01:27:46 |
Ты оказался прав. |
01:27:49 |
Я скучаю по тебе. |
01:27:52 |
Ты вспоминал меня? |
01:27:53 |
Чего ты хочешь, Эйприл? |
01:27:56 |
Хочу смотреть на тебя долго-долго. |
01:28:03 |
Еще? |
01:28:05 |
Есть шанс, что моя жизнь |
01:28:07 |
Может - нет, может - да. |
01:28:10 |
И перед этим я хочу сказать две вещи. |
01:28:17 |
Это как худший ночной кошмар, верно? |
01:28:23 |
Я знала это. |
01:28:28 |
Что еще? |
01:28:30 |
Я сделаю это снова. |
01:28:37 |
Но не так. |
01:28:38 |
Ты бы бросил меня, если бы я так сделала. |
01:28:44 |
Будь мы вместе, и поступи я так снова, |
01:28:46 |
Да... |
01:28:48 |
Хорошо. |
01:28:50 |
Но если я причиню тебе боль, то по-другому. |
01:28:57 |
Ничего себе перспектива. |
01:28:59 |
Ты тоже будешь причинять мне боль. |
01:29:04 |
Ты мог бы даже бросить меня, |
01:29:06 |
Я бы не стал. |
01:29:09 |
Да, но мог бы. |
01:29:15 |
Да, мог. |
01:29:20 |
Но, ты мог... |
01:29:23 |
Боже. |
01:29:25 |
Я знаю. |
01:29:27 |
Прости меня. |
01:29:32 |
Итак? |
01:29:49 |
Нужно приготовить пару бокалов. |
01:29:54 |
Можно убрать? |
01:29:56 |
Спасибо. |
01:30:12 |
Дети, где папа? |
01:30:26 |
Я за тобой. |
01:30:34 |
Есть одна еврейская притча, |
01:30:38 |
Отец учил своего сына не бояться, |
01:30:42 |
«Прыгай», - говорил он — «Я поймаю тебя». |
01:30:47 |
Мальчик доверял отцу и прыгал. |
01:30:51 |
И когда отец ловил его, |
01:30:56 |
Но когда он его не поймал, мальчик познал |
01:31:06 |
Аминь. |