There Will Be Blood
|
00:14:33 |
Mesdames, messieurs, |
00:14:35 |
j'ai traversé l'Etat |
00:14:39 |
J'ai été retardé. Mon puits |
00:14:45 |
Il tourne maintenant à 2000 barils, |
00:14:48 |
et me rapporte 5000 $ par semaine. |
00:14:52 |
Avec 2 autres forages |
00:14:57 |
permettez-moi |
00:15:03 |
La chance vous sourit, |
00:15:05 |
mais vous pourriez tout perdre |
00:15:08 |
Parmi tous ceux |
00:15:12 |
un sur 20 sera pétrolier. |
00:15:14 |
Les autres, spéculateurs, |
00:15:15 |
s'interposeront pour s'attribuer |
00:15:22 |
Vous pourriez trouver |
00:15:28 |
Il sera obligé de sous-traiter, |
00:15:32 |
bâclera le chantier |
00:15:36 |
C'est comme ça. |
00:15:38 |
Quelle est votre offre ? |
00:15:45 |
Je fore moi-même. |
00:15:48 |
Mes ouvriers sont mes ouvriers. |
00:15:52 |
Je m'impose d'être sur place, |
00:15:56 |
Je ne perds pas des mois |
00:15:59 |
Ni fissures, ni infiltrations |
00:16:04 |
J'ai l'esprit de famille. |
00:16:06 |
J'ai une entreprise familiale. |
00:16:12 |
Une garantie familiale |
00:16:18 |
Je suis le mieux préparé, |
00:16:25 |
J'ai une batterie d'outils |
00:16:27 |
Je peux livrer le gréage |
00:16:32 |
pour la charpente des derricks. |
00:16:37 |
C'est pourquoi je garantis le forage |
00:16:41 |
et l'investissement, sur l'honneur. |
00:16:44 |
Je vous assure. |
00:16:49 |
à l'heure de vérité, |
00:16:54 |
Assis ! |
00:16:55 |
Vous n'avez pas le droit... |
00:16:58 |
Discutons de ses propositions ! |
00:17:08 |
Deux ou trois ans ? Pourquoi pas dix ? |
00:17:12 |
Gardons la tête froide ! |
00:17:13 |
Regardez ce puits ! |
00:17:17 |
Vous n'avez rien à faire ici ! |
00:17:30 |
M. Plainview, où allez-vous ? |
00:17:32 |
Je ne veux pas de cette concession. |
00:17:34 |
Nous avons besoin de vous ! |
00:17:35 |
Trop de contestation. Merci. |
00:17:38 |
Quelle contestation ? |
00:17:39 |
Je n'en voudrais pas, |
00:17:54 |
Je n'abuserai pas de votre temps. |
00:17:56 |
Merci de ne pas abuser du mien. |
00:17:59 |
Si vous signez avec moi, |
00:18:04 |
Votre terrain est au nord |
00:18:08 |
Il faudra creuser davantage. |
00:18:10 |
S'il y a autant de pétrole, |
00:18:16 |
Il faudra faire vite. |
00:18:21 |
À vous de voir. |
00:18:23 |
Vu l'éloignement |
00:18:26 |
je réduirai votre part, |
00:18:30 |
1000 $ de bonus sur votre lot. |
00:18:32 |
- Quelle part ? |
00:18:35 |
Et le forage garanti sous dix jours. |
00:18:51 |
Quel âge ont vos enfants ? |
00:18:53 |
10 et 12 ans. |
00:18:56 |
M. Plainview... |
00:18:58 |
où est votre femme ? |
00:19:02 |
Elle est morte en couches, |
00:19:05 |
Il ne reste que moi et mon fils. |
00:19:15 |
Ça va jaillir, patron ! |
00:19:17 |
Vous entendez ? |
00:19:50 |
Daniel Plainview ? |
00:19:57 |
Tu désires ? |
00:20:01 |
Vous cherchez du pétrole ? |
00:20:03 |
Exact. |
00:20:05 |
Vous payez combien |
00:20:09 |
Ça dépend. |
00:20:10 |
De quoi ? |
00:20:13 |
D'un tas de choses. |
00:20:16 |
Et un gisement |
00:20:21 |
ça vaudrait combien ? |
00:20:25 |
Je crois que... |
00:20:28 |
tu devrais me dire ce que tu sais, |
00:20:35 |
Je peux m'asseoir ? |
00:20:48 |
À quel culte vous appartenez ? |
00:20:59 |
J'aime toutes les croyances. |
00:21:03 |
Je les aime tous, j'aime tout. |
00:21:05 |
D'où tu viens ? |
00:21:07 |
Ce serait révéler |
00:21:13 |
Que fais-tu à Signal Hill ? |
00:21:16 |
On a du pétrole, il suinte. |
00:21:20 |
Il peut être au sol |
00:21:23 |
Pourquoi Standard Oil a acheté ? |
00:21:29 |
C'est en Californie ? |
00:21:31 |
Peut-être. |
00:21:33 |
Ils ont acheté quoi ? |
00:21:35 |
Je préférerais ne pas être pris |
00:21:47 |
Pourquoi venir me voir ? |
00:21:49 |
Vous avez ce puits en activité. |
00:21:52 |
Exact. |
00:21:55 |
Donnez-moi 500 $ en liquide |
00:22:01 |
Ecoute, je vais te donner 100 $, |
00:22:03 |
et si la concession est prometteuse, |
00:22:08 |
600 $. |
00:22:12 |
Aide-moi à me décider. |
00:22:17 |
On a un grand ranch, |
00:22:21 |
Que des mauvaises herbes. |
00:22:25 |
Il y a du soufre ? Des dépôts alcalins ? |
00:22:28 |
De l'alcali. |
00:22:38 |
C'est votre fils ? |
00:22:47 |
- Vous êtes ? |
00:22:50 |
Enchanté, fiston. Tu t'appelles ? |
00:22:52 |
Vous faites quoi ? |
00:22:55 |
Je travaille avec M. Plainview. |
00:22:57 |
Voilà 500 $. |
00:23:02 |
c'est à toi. |
00:23:07 |
Je viens de Little Boston, |
00:23:13 |
On est là. |
00:23:15 |
La gare de triage, à Little Boston. |
00:23:17 |
Cherchez le ranch Sunday. |
00:23:21 |
Par le sentier des moutons. |
00:23:23 |
C'est à 1,6 km à l'ouest, pas loin. |
00:23:26 |
Par ce petit défilé, |
00:23:30 |
Dépassez l'église |
00:23:34 |
Standard achète où ? |
00:23:36 |
Ici, et ici. |
00:23:40 |
Vous êtes la famille Sunday ? |
00:23:43 |
Vous êtes combien ? |
00:23:44 |
Mon père, ma mère, mes surs |
00:23:48 |
- Combien de surs ? |
00:23:51 |
- Tu t'appelles ? |
00:23:53 |
Qui d'autre sait, |
00:23:56 |
Je ne sais pas. |
00:23:58 |
Mon oncle disait qu'il y en avait, |
00:24:00 |
mais j'ignore ce qu'ils savent, |
00:24:03 |
Vous cultivez quoi ? |
00:24:05 |
On élève des chèvres. Je vous ai dit, |
00:24:10 |
- Il y a de l'eau ? |
00:24:13 |
On creuse un puits, |
00:24:18 |
Y a du pétrole. |
00:24:20 |
Je vous le dis. |
00:24:26 |
Il faut que je rentre... |
00:24:28 |
Reste dormir. |
00:24:29 |
Non, je veux rentrer. |
00:24:32 |
Écoute, Paul. |
00:24:35 |
Si je fais le déplacement |
00:24:40 |
je te retrouverai, et je prendrai |
00:24:45 |
- Oui, monsieur. |
00:24:48 |
Bonne chance. Dieu vous bénisse. |
00:24:50 |
Toi aussi, jeune homme. |
00:26:32 |
Voilà quelqu'un. |
00:26:50 |
Je suis Daniel Plainview. |
00:26:54 |
- Vous chassez ? |
00:26:56 |
On m'a dit de camper |
00:26:59 |
C'est ici. Vous pouvez camper. |
00:27:01 |
Merci. Vous avez de l'eau ? |
00:27:05 |
La terre a tremblé, ici, |
00:27:10 |
Votre famille ? |
00:27:12 |
Tout le monde va bien, merci. |
00:27:15 |
Nous avons du lait de chèvre. |
00:27:17 |
Avec plaisir. |
00:27:24 |
Si on s'installe là, |
00:27:28 |
Très bien. |
00:27:29 |
Ruth ! Apporte-leur de l'eau ! |
00:27:35 |
M. Plainview, |
00:27:38 |
Ce serait parfait. |
00:27:40 |
Mary ! Apporte-leur du lait ! |
00:27:43 |
Ma famille va vous aider. |
00:27:44 |
Non, c'est notre expédition. |
00:27:48 |
Dépêche-toi ! |
00:27:53 |
Vous avez du pain ? |
00:27:55 |
Des patates. |
00:27:57 |
Je veux bien, merci. |
00:27:59 |
Ils vont en faire bouillir. |
00:28:00 |
Je pensais faire |
00:28:05 |
- Mon fils Eli vous apporte du bois. |
00:28:10 |
On ne vous dérangera pas. |
00:28:16 |
Navré qu'on n'ait pas de pain. |
00:28:18 |
Le maïs ne prend pas, ici. |
00:28:21 |
Pas de place pour moudre le grain. |
00:28:28 |
Merci, jeune fille. |
00:28:55 |
Je m'appelle Eli. |
00:28:58 |
Oui, tu es Eli Sunday. |
00:29:13 |
Vous chassez la caille ? |
00:29:15 |
Exact. |
00:29:20 |
On vous apporte à dîner. |
00:29:22 |
Merci beaucoup. |
00:30:49 |
Regarde ma chaussure. |
00:31:17 |
Le pétrole du tremblement de terre. |
00:31:50 |
S'il y a quelque chose, |
00:31:55 |
On fait un pipeline |
00:31:59 |
Près de 160 km. |
00:32:00 |
Et on traite avec Union Oil. |
00:32:03 |
Voilà ce qu'on fait. |
00:32:05 |
Plus besoin des chemins de fer |
00:32:13 |
Tu comprends ? |
00:32:17 |
Là, on gagnera gros. |
00:32:21 |
Plus de frais de transport. |
00:32:30 |
On les paiera combien ? |
00:32:34 |
Qui ? |
00:32:38 |
La famille Sunday. |
00:32:40 |
Pas au prix du pétrole. |
00:32:46 |
Au prix de la caille. |
00:32:55 |
Si vous avez quelques minutes, |
00:32:59 |
Maman, fais sortir les filles. |
00:33:14 |
J'aime aller droit au but. |
00:33:17 |
C'est un beau ranch. |
00:33:19 |
J'adore chasser la caille. |
00:33:22 |
Mon fils a été malade. |
00:33:25 |
Tous les docteurs lui recommandent |
00:33:33 |
Vous l'estimez à combien, |
00:33:38 |
- Pour l'acheter ? |
00:33:46 |
Prenez un moment. |
00:33:52 |
- Navré, je ne sais pas. |
00:33:59 |
Sans compter les 500 $ de travaux |
00:34:03 |
J'en offre 3700 $. |
00:34:06 |
Je dis bien 3700 $. |
00:34:09 |
C'est le Seigneur qui l'envoie, Eli. |
00:34:12 |
J'en suis persuadé. |
00:34:13 |
- J'offre 3700 $. |
00:34:18 |
La main du Seigneur. |
00:34:20 |
Bien sûr, vous resterez locataires. |
00:34:25 |
Pardon ? |
00:34:26 |
Et notre pétrole ? |
00:34:29 |
Quoi ? |
00:34:31 |
On a du pétrole. |
00:34:33 |
Tu as un foreur ? |
00:34:36 |
- Tu crois qu'il y a du pétrole ? |
00:34:38 |
Ça coûte cher, de forer. |
00:34:40 |
De le faire jaillir en surface. |
00:34:42 |
Combien ? |
00:34:44 |
Cher. |
00:34:45 |
Notre pétrole est près de la surface. |
00:34:49 |
Des infiltrations. |
00:34:50 |
Ça ne veut rien dire. |
00:34:52 |
- Vous paieriez combien ? |
00:34:55 |
Ça, vous l'ignorez. |
00:34:56 |
Exact. |
00:35:01 |
Tu voudrais quoi ? |
00:35:04 |
10 000 $. |
00:35:09 |
Pour quoi ? |
00:35:12 |
Pour mon église. |
00:35:24 |
Très drôle. |
00:35:28 |
Elle est bien bonne. |
00:35:34 |
Si nous décidons de forer, |
00:35:36 |
et que le puits produit, |
00:35:40 |
10 000. |
00:35:41 |
Tu veux trouver quelqu'un d'autre |
00:35:47 |
Je peux chasser la caille |
00:35:51 |
Mais je serais ravi |
00:35:55 |
Dans la limite du bonus. |
00:35:59 |
J'ai des relations dans le forage, |
00:36:05 |
Qu'en dites-vous, Abel ? |
00:36:08 |
Je m'en remets à Eli. |
00:36:10 |
Bien ! Préparons les contrats |
00:36:16 |
Merci de ton aide, Eli. |
00:36:32 |
Foncier ? |
00:36:34 |
Il faut qu'on parle. |
00:36:36 |
Je cherche des terres. |
00:36:43 |
Où est la carte ? |
00:36:45 |
Où sont les collines, |
00:36:47 |
Ici. Le domaine Bandy. |
00:36:55 |
Et ça ? |
00:36:57 |
A.C. Maude, Blodgett, |
00:37:00 |
Redlick, Carr. |
00:37:04 |
À quel prix ? |
00:37:05 |
6 $ l'arpent. |
00:37:09 |
Et ça ? |
00:37:10 |
C'est aux Belvin. |
00:37:16 |
On peut tout acheter ? |
00:37:19 |
Bien sûr. |
00:37:45 |
Paul Sunday s'est avéré |
00:37:49 |
Exact. |
00:37:53 |
Viens dès que possible. |
00:37:56 |
Amène Fred English. |
00:37:59 |
Ça ira. |
00:38:01 |
Merci, porteur. |
00:38:05 |
- H.W. ! Ça va ? |
00:38:08 |
Pas mal. Où est ton père ? |
00:38:09 |
Vous êtes loin de Signal Hill. |
00:38:11 |
- Bonjour, Plainview. |
00:38:16 |
Vous allez loin ? |
00:38:18 |
On est de passage. On regarde. |
00:38:21 |
- Curieux, de te voir. |
00:38:23 |
Vous travaillez en famille. |
00:38:26 |
Et vous arrivez un peu tard. |
00:38:28 |
- Tu as trouvé quoi ? |
00:38:32 |
Tu sais que Standard a acheté ? |
00:38:34 |
- Au nord, pour l'instant. |
00:38:37 |
Si tu veux tenter le coup, |
00:38:40 |
Autant que ce soit toi. |
00:38:45 |
Ça doit être facile, |
00:38:49 |
- Tu veux dire qu'il est beau ? |
00:38:52 |
C'est très gentil. |
00:38:54 |
Bonne chance. |
00:38:56 |
N'oublie pas. À l'est. |
00:39:01 |
Je serai ton avocat |
00:39:03 |
Te fais pas avoir. |
00:39:17 |
Combien ? |
00:39:34 |
Que font ces hommes ? |
00:39:39 |
Ils travaillent pour nous. |
00:39:46 |
On peut gagner combien ? |
00:39:52 |
Je ne sais pas. Ça dépend. |
00:39:59 |
1000 $ ? |
00:40:08 |
Mary dit que son père la bat |
00:40:19 |
C'est la plus petite ? |
00:40:39 |
- Ils sont tous là ? |
00:40:43 |
Mais... ? |
00:40:44 |
Quelques lots anonymes |
00:40:47 |
- Qui ? |
00:40:50 |
Qui c'est ? |
00:40:51 |
Un vieux pionnier. |
00:40:53 |
Il vit avec son petit-fils. |
00:40:56 |
Il est là ? |
00:40:57 |
Non, il voudrait que tu viennes. |
00:41:00 |
Il fait monter le prix. |
00:41:02 |
Il veut parler à tout acquéreur. |
00:41:06 |
Qu'il attende. Il changera d'avis. |
00:41:16 |
Mesdames, messieurs ? |
00:41:19 |
Mesdames, messieurs, |
00:41:21 |
merci d'être venus ce soir. |
00:41:25 |
J'ai presque traversé l'État |
00:41:32 |
Les rumeurs les plus extravagantes |
00:41:38 |
Autant vous en parler en personne. |
00:41:40 |
Me voilà. Pas de mystère. |
00:41:46 |
Je suis pétrolier... |
00:41:49 |
mesdames, messieurs. |
00:41:51 |
J'ai de nombreux intérêts, |
00:41:54 |
De nombreux puits très productifs, |
00:42:02 |
En tant que tel, |
00:42:08 |
Notre travail est le fruit |
00:42:12 |
Moi et mon merveilleux fils, H.W. |
00:42:18 |
Et j'encourage mes hommes |
00:42:22 |
Ça rend leur vie |
00:42:26 |
Famille, donc enfants, donc éducation. |
00:42:30 |
Dans chaque campement, |
00:42:32 |
l'éducation est une nécessité |
00:42:36 |
Construisons une école |
00:42:39 |
Ces enfants sont notre avenir. |
00:42:44 |
Autre chose. |
00:42:46 |
Et ne le prenez pas mal : Le pain. |
00:42:50 |
Parlons du pain. |
00:42:53 |
D'après moi, |
00:42:55 |
il est abominable qu'hommes, femmes |
00:43:01 |
n'aient pas de quoi s'offrir du pain. |
00:43:05 |
Nous allons puiser de l'eau. |
00:43:07 |
Qui dit eau dit irrigation, |
00:43:11 |
Nous moissonnerons |
00:43:15 |
Vous aurez du grain |
00:43:18 |
et du pain vous sortira |
00:43:21 |
Nouvelles routes, |
00:43:22 |
agriculture, emploi, éducation. |
00:43:26 |
Un aperçu de notre offre, |
00:43:29 |
et je vous jure |
00:43:33 |
et il y a de fortes chances, |
00:43:36 |
votre communauté ne fera pas |
00:43:43 |
Je serais ravi de répondre |
00:43:46 |
La route conduira-t-elle à l'église ? |
00:43:49 |
Là avant tout. Merci, Eli. |
00:43:54 |
Au cas où, je suis facile à trouver. |
00:43:58 |
Merci de votre temps. |
00:45:09 |
Suivez la nouvelle route vers l'église. |
00:45:13 |
Bonjour, mon frère. Bienvenue |
00:46:14 |
- Je peux vous parler ? |
00:46:19 |
Je les amène dès qu'ils arrivent. |
00:46:24 |
Les travaux avancent ? |
00:46:26 |
Ça se présente bien. |
00:46:28 |
Les hommes ne manquent de rien ? |
00:46:33 |
Le moral semble bon. |
00:46:38 |
Je peux faire quelque chose ? |
00:46:44 |
L'Église peut faire quelque chose ? |
00:46:47 |
Je ne crois pas. Merci. |
00:46:48 |
Vous les avez tous invités |
00:46:53 |
Je le bénirai. |
00:46:56 |
Commencez par me présenter. |
00:46:59 |
En me voyant avancer vers le puits... |
00:47:02 |
Le derrick. |
00:47:03 |
En me voyant avancer, |
00:47:07 |
Quand tu avanceras ? |
00:47:09 |
Oui, en me voyant avancer, |
00:47:13 |
"Le valeureux fils des collines |
00:47:18 |
et vous pourriez dire mon nom. |
00:47:25 |
Et ensuite ? |
00:47:26 |
On lance le forage. |
00:47:31 |
Une simple bénédiction, |
00:47:35 |
Quelques mots. Ce ne sera pas long. |
00:47:39 |
- À quelle heure ? |
00:47:42 |
16h. |
00:47:44 |
Alors, 16h. |
00:47:46 |
Merci de ta visite. |
00:48:06 |
Bonjour à tous. |
00:48:09 |
Viens avec moi. |
00:48:16 |
Merci de nous rendre visite |
00:48:19 |
J'ai rencontré certains, |
00:48:23 |
j'espère vous rendre visite à tous. |
00:48:27 |
Je préfère les trous aux discours, |
00:48:33 |
On ne prospecte pas seul, |
00:48:39 |
C'est bon d'être ensemble. |
00:48:42 |
On prie, on travaille ensemble. |
00:48:44 |
Et si le Seigneur nous sourit, |
00:48:52 |
Avant de forer le puits Mary n°1, |
00:48:57 |
valeureuse fille de ces collines, |
00:49:00 |
Dieu bénisse notre honnête labeur |
00:49:04 |
et Dieu vous bénisse tous. |
00:49:14 |
Ce sera rapide. |
00:49:19 |
Fais au plus vite, H.W. ! |
00:49:24 |
Tu es prêt ? |
00:49:36 |
C'est parti, mesdames, messieurs ! |
00:49:43 |
Al Rose offre les rafraîchissements |
00:49:50 |
Allez vous servir, je reviens. |
00:51:15 |
- Ta nouvelle robe te plaît ? |
00:51:18 |
De rien. |
00:51:19 |
Je me disais bien. |
00:51:22 |
Tu es contente que je sois venu ? |
00:51:26 |
Ton père ne te bat plus, j'espère ? |
00:51:31 |
Il n'a pas intérêt. |
00:51:33 |
Je veillerai sur toi. |
00:51:36 |
Plus de coups, hein ? |
00:51:39 |
Plus de coups. Va. |
00:51:42 |
Va jouer, et ne reviens pas. |
00:51:59 |
C'est rien, H.W., rendors-toi. |
00:52:21 |
Un mort, dans le puits. |
00:52:27 |
- Qui ? |
00:52:31 |
Je le connaissais ? |
00:52:34 |
Explique. |
00:52:45 |
Le frein. |
00:52:48 |
Arrime-le. |
00:52:58 |
Où est le corps ? |
00:53:00 |
Ils le remontent. |
00:53:06 |
- Où est le trépan ? |
00:53:52 |
Nettoyez-le. Rhabillez-le. |
00:53:59 |
Montez une tente. |
00:54:01 |
Vous descendez dans le |
00:54:04 |
Compris ? |
00:54:11 |
Arrêtez jusqu'à midi. |
00:54:37 |
Dans ma chambre, hier soir, |
00:54:41 |
de tous ses bienfaits. |
00:54:44 |
Et j'ai eu une vision. |
00:54:47 |
Oui, cette nuit, j'ai eu une vision. |
00:54:50 |
J'ai senti le souffle de Dieu en moi. |
00:54:57 |
Il s'est engouffré dans mon ventre. |
00:55:02 |
Il y a barboté. |
00:55:06 |
Et mon ventre m'a chuchoté... |
00:55:13 |
"Touche cette femme et caresse-la." |
00:55:21 |
Chère Mme Hunter... |
00:55:25 |
vous souffrez d'arthrite, non ? |
00:55:29 |
Le démon est dans vos mains, |
00:55:34 |
Je ne chasserai pas cette ombre |
00:55:39 |
Ce nouvel esprit m'a offert |
00:55:46 |
Un doux chuchotement. |
00:55:54 |
Sors de ce corps, esprit. |
00:56:19 |
Sors de ce corps. |
00:56:25 |
Si tu reviens, |
00:56:27 |
toutes les armées de mes bottes |
00:56:32 |
tu seras expulsé, |
00:56:38 |
Tant que j'aurai des dents, |
00:56:42 |
Si je n'ai plus de dents, |
00:56:46 |
Tant que j'aurai des poings, |
00:56:50 |
Sors de ce corps, esprit ! |
00:57:01 |
Il est parti ! |
00:57:07 |
Gloire à Dieu et à son règne ! |
00:57:14 |
Chère Mme Hunter... |
00:57:20 |
dansez avec moi. |
00:57:29 |
Merci d'être venu. |
00:57:30 |
Merveilleux sermon. |
00:57:31 |
Je vous verrai demain ? |
00:57:42 |
Une tragédie, au puits, hier soir. |
00:57:46 |
J'ai appris ça. |
00:57:48 |
Joe était très pieux. Viens parler |
00:57:55 |
Cet accident était évitable. |
00:57:58 |
- C'est terrible... |
00:58:02 |
Sans repos, |
00:58:05 |
Je les ai vus boire. |
00:58:07 |
Ils doivent se reposer. |
00:58:09 |
Pas écouter tes sermons, |
00:58:14 |
J'aurais aimé mieux connaître Joe. |
00:58:16 |
J'aurais pu faire plus. |
00:58:18 |
Alors, le puits ne fera plus pleuvoir |
00:58:29 |
Tu peux veiller à retourner |
00:58:36 |
Tu envisages des rénovations ? |
00:58:39 |
Oui, notre congrégation grandit vite. |
00:58:42 |
Nous manquons de place. |
00:58:44 |
Tu m'en as mis plein la vue, bordel. |
00:58:48 |
Vous étiez le bienvenu, Daniel. |
01:00:44 |
Gaz ! |
01:00:55 |
Éteignez les lumières ! |
01:01:08 |
Éteignez l'incendie ! |
01:01:37 |
Il est blessé ? Passe-le-moi ! |
01:01:52 |
- Tu le tiens ? |
01:02:31 |
La porte. |
01:02:48 |
Lâche-moi. Tu ne risques rien. |
01:02:51 |
Tu es en sécurité. Lâche-moi, fils. |
01:02:57 |
Dis-moi où tu as mal... |
01:03:00 |
Tu l'as vu ? |
01:03:01 |
Dis-moi où tu as mal. |
01:03:05 |
J'entends plus ma voix. |
01:03:07 |
Tu as été touché à la tête ? |
01:03:09 |
Tu as été touché à la tête ? |
01:03:14 |
J'entends plus ma voix. |
01:03:25 |
Il faut que je m'occupe de ça. |
01:03:28 |
Attends-moi ici. |
01:03:30 |
Je reviens dans une minute. |
01:03:32 |
Ne pars pas ! |
01:03:33 |
Je vais m'occuper de toi. |
01:03:37 |
Je te soignerai. |
01:03:38 |
Ça va aller ! Attends-moi. |
01:03:40 |
Retiens-le. |
01:03:45 |
Faut rompre les câbles ! |
01:03:56 |
Un marteau ! |
01:05:06 |
Michael ! |
01:05:08 |
Prends Dave et deux hommes. |
01:05:10 |
Billy, ne laisse pas le toit chauffer. |
01:05:36 |
Pourquoi tu fais cette tête ? |
01:05:39 |
On a un océan de pétrole |
01:05:42 |
Je suis seul à pouvoir l'exploiter. |
01:06:31 |
H.W. Va bien ? |
01:06:34 |
Non. |
01:06:38 |
- Où il est ? |
01:08:19 |
Ça suffit. Ça suffit, H.W. |
01:08:26 |
Tu m'entends ? |
01:08:35 |
Ça suffit. |
01:08:49 |
Tenez-lui les jambes. |
01:08:59 |
Donnez. |
01:09:05 |
Ne bouge pas. |
01:09:06 |
- Doucement. |
01:09:09 |
C'est bon. L'autre côté. Retournez-le. |
01:09:23 |
C'est fini... |
01:11:32 |
Qui on connaît, à San Francisco, |
01:11:37 |
ou Los Angeles, avec qui... |
01:11:42 |
Tu sais... quelqu'un, |
01:11:50 |
Comment trouver ça ? |
01:11:53 |
Téléphone à... |
01:11:57 |
Bob Brody, à San Francisco ? |
01:12:01 |
Appelle Bob, fais venir quelqu'un. |
01:12:11 |
Tout de suite. |
01:13:20 |
Quand serons-nous payés ? |
01:13:28 |
T'es pas un guérisseur ? |
01:13:32 |
Viens donc rendre l'audition |
01:13:35 |
Tu ne peux pas ? |
01:13:36 |
Si j'avais pu bénir le puits... |
01:13:39 |
Vous n'auriez pas dû. |
01:13:43 |
Vous devez 5000 $ |
01:13:47 |
Ça faisait partie du marché ! |
01:14:00 |
N'essaie même pas, avorton ! |
01:14:03 |
Fais trempette. |
01:14:11 |
C'est ça... |
01:14:25 |
Je t'enverrai sous terre ! |
01:15:06 |
Tu es stupide, Abel. |
01:15:11 |
Tu l'as laissé venir |
01:15:13 |
nous piétiner ! |
01:15:18 |
Tu l'as laissé venir... |
01:15:22 |
et on s'est bêtement fait avoir ! |
01:15:26 |
J'ai obéi à Sa parole, Eli. J'ai essayé. |
01:15:30 |
Tu ne t'es même pas levé. |
01:15:34 |
Tu es paresseux, et stupide. |
01:15:41 |
Tu crois que Dieu te sauvera pour ça ? |
01:15:47 |
Il ne sauve pas les imbéciles. |
01:15:53 |
Je vais t'écharper |
01:15:58 |
Comment il est venu ? Tu le sais ? |
01:16:00 |
- Arrête, fils ! |
01:16:03 |
Ferme-la, Abel ! |
01:16:08 |
C'est Paul qui l'a fait venir, |
01:16:12 |
Il est allé lui dire : |
01:16:14 |
"Mon vieil idiot de père |
01:16:20 |
Et tu as laissé faire. |
01:16:27 |
Tel père, tel fils. |
01:16:36 |
Sortez de là ! |
01:17:08 |
Vous désirez ? |
01:17:13 |
Qui êtes-vous ? |
01:17:15 |
Je m'appelle Henry. |
01:17:20 |
Je suis Henry. |
01:17:23 |
Je peux vous aider ? |
01:17:28 |
Je suis Henry Plainview. |
01:17:30 |
De Fond du Lac. |
01:17:34 |
Ton frère... |
01:17:37 |
d'une autre mère. |
01:17:40 |
Ernest est mon père. |
01:17:47 |
Qui es-tu ? |
01:18:18 |
Mary Branch est ta mère ? |
01:18:20 |
C'est exact. |
01:18:25 |
J'ai appris pour ton puits... |
01:18:30 |
Tu l'apprends, et tu débarques ? |
01:18:34 |
Notre père est mort. |
01:18:37 |
Ernest est mort. |
01:18:41 |
Quand ? |
01:18:42 |
Il y a 3 mois. |
01:18:47 |
Ma sur Annabelle ? |
01:18:51 |
Où elle est ? |
01:18:53 |
Chez elle. À Fond du Lac. |
01:18:56 |
Tu viens du Wisconsin |
01:19:00 |
Du Nouveau-Mexique. J'y vivais. |
01:19:04 |
Je suis venu te trouver. |
01:19:07 |
Tu savais, pour moi ? |
01:19:17 |
Tu as des papiers ? |
01:19:20 |
Tu as cette lettre ? |
01:19:46 |
- D'où tu viens ? |
01:19:48 |
Je sais, mais d'où ? |
01:19:50 |
Silver City. J'y vis depuis deux ans. |
01:19:54 |
J'essaie... |
01:19:57 |
de forer depuis des années. |
01:19:59 |
J'achète des concessions |
01:20:04 |
Productives ? |
01:20:06 |
Je n'ai pas eu ton succès, non. |
01:20:15 |
Tu es marié ? |
01:20:18 |
J'ai fait un peu de prison. |
01:20:23 |
J'avais pas un sou. |
01:20:28 |
Six mois de travaux forcés |
01:20:32 |
J'en ai vraiment bavé. |
01:20:39 |
Tu es marié, toi ? |
01:20:42 |
Pourquoi, la prison ? |
01:20:44 |
Crois-le ou pas, |
01:20:46 |
malgré tous mes crimes, |
01:20:53 |
Mais j'ai fait ma part de choses... |
01:20:59 |
qu'il vaut mieux pas évoquer. |
01:21:24 |
Bois ça. |
01:22:09 |
Allez. |
01:22:48 |
Tu veux quoi ? |
01:22:53 |
Rien. |
01:22:57 |
Si tu peux me payer, |
01:23:01 |
Je sais que je retournerai bientôt |
01:23:07 |
- Tu as de l'argent ? |
01:23:10 |
- Pas grand-chose. |
01:23:12 |
Tu dis "rien", |
01:23:16 |
Je préfère ça. Mais dis-moi |
01:23:22 |
J'ai envie de rester. |
01:23:29 |
Je suis bon ouvrier. |
01:23:31 |
Câblages, voies de chemin de fer... |
01:23:37 |
Pas de traitement de faveur. |
01:24:11 |
Ma mère savait ? |
01:24:16 |
Je ne sais pas... |
01:24:18 |
si elle fermait les yeux |
01:24:25 |
Pourquoi tu es parti ? |
01:24:29 |
Tu t'entendais pas |
01:24:37 |
J'ai travaillé |
01:24:44 |
Je ne pouvais pas rester là-bas. |
01:24:48 |
J'aime pas m'expliquer. |
01:24:57 |
Tu es colérique, Henry ? |
01:25:00 |
À quel sujet ? |
01:25:02 |
Tu es jaloux ? |
01:25:05 |
Ça t'arrive ? |
01:25:07 |
Je ne crois pas. |
01:25:13 |
J'ai l'esprit de compétition. |
01:25:17 |
Je veux que personne ne réussisse. |
01:25:24 |
Je déteste les gens. |
01:25:27 |
Cette part de moi est morte. |
01:25:30 |
À travailler sans succès... |
01:25:33 |
tous mes échecs m'ont laissé... |
01:25:40 |
Peu m'importe. |
01:25:44 |
Si c'est en moi, c'est en toi. |
01:25:48 |
Parfois, |
01:25:51 |
plus j'observe les gens, |
01:25:59 |
Je veux gagner assez d'argent |
01:26:08 |
Et pour ton petit ? |
01:26:19 |
Je ne sais pas. |
01:26:22 |
Ça changera peut-être. |
01:26:24 |
Est-ce que l'ouïe revient ? |
01:26:29 |
Même pas les docteurs, |
01:26:31 |
Où est sa mère ? |
01:26:39 |
Je ne veux pas parler de ça. |
01:26:45 |
Les humains me répugnent. |
01:26:50 |
Pas besoin d'aller plus loin |
01:26:56 |
Mes haines ont grandi |
01:27:03 |
Ta présence est comme un renouveau. |
01:27:08 |
Je ne peux plus faire ça tout seul... |
01:27:14 |
avec... |
01:27:18 |
ces gens. |
01:27:59 |
Daniel ! Réveille-toi. |
01:29:44 |
J'ai un mot à dire au contrôleur. |
01:29:48 |
Je reviens. |
01:29:50 |
Reste ici, compris ? |
01:29:56 |
Je reviens. |
01:31:05 |
- Tilford. |
01:31:07 |
Mon frère, Henry Plainview, |
01:31:09 |
H.M. Tilford. Enchanté. |
01:31:13 |
J.J. Carter. |
01:31:27 |
Votre fils ? |
01:31:29 |
Merci de demander. |
01:31:31 |
On peut vous aider ? |
01:31:33 |
"Merci" suffit. |
01:31:37 |
Quels sont vos projets ? |
01:31:40 |
Vous voulez racheter |
01:31:45 |
Le télégramme parlait de Coyote Hills. |
01:31:48 |
Ça aussi. |
01:31:50 |
Combien, pour Coyote Hills ? |
01:31:52 |
150 000 $ pour le titre. |
01:31:55 |
Adjugé. |
01:31:56 |
Quoi d'autre ? |
01:31:58 |
Vous avez 11000 arpents |
01:32:01 |
Et un puits de production endommagé. |
01:32:03 |
3 puits de production. |
01:32:13 |
Vous serez millionnaire |
01:32:19 |
Et comment je m'occuperai ? |
01:32:23 |
Vous me posez la question ? |
01:32:25 |
Comment je m'occuperai ? |
01:32:28 |
En veillant sur votre fils. |
01:32:32 |
Je n'en sais rien. |
01:32:37 |
À ma place, si Standard vous offrait |
01:32:43 |
Vous le savez. |
01:32:44 |
Vous devriez gratter, comme nous, |
01:32:50 |
J'ai gratté la terre, fils. |
01:32:52 |
Vous réduirez les frais ? |
01:32:54 |
Ça dépend des chemins de fer. |
01:32:58 |
Ils ne sont pas à vous ? |
01:33:05 |
Bien sûr que si. |
01:33:09 |
Vous le stockerez où ? |
01:33:12 |
Où ? |
01:33:16 |
Vous traiterez avec Union ? |
01:33:20 |
Mais si vous échouez, |
01:33:22 |
vous aurez un océan de pétrole |
01:33:27 |
Pourquoi ne pas nous le céder ? |
01:33:29 |
Vous seriez riche. |
01:33:32 |
Vous profiteriez de votre fils. |
01:33:35 |
C'est une grande découverte. |
01:33:38 |
Laissez-nous vous aider. |
01:33:49 |
Vous vous mêlez de ma famille ? |
01:33:53 |
C'est essentiel, maintenant |
01:33:57 |
Une nuit, j'irai chez vous, |
01:34:04 |
Vous délirez ? |
01:34:06 |
- Vous avez entendu ? |
01:34:07 |
Ne vous occupez pas de mon fils. |
01:34:10 |
Vous êtes fou ? |
01:34:12 |
- Ne vous occupez pas de mon fils. |
01:34:15 |
Soyez raisonnable. |
01:34:19 |
Vous verrez de quoi je suis capable. |
01:34:29 |
Ça, c'est les 3000 arpents |
01:34:33 |
Ici, le comté de San Luis Obispo. |
01:34:36 |
Et jusqu'à la côte, Union Oil. |
01:34:38 |
Et ça ? |
01:34:40 |
Pourquoi c'est pas à moi ? |
01:34:46 |
C'est le domaine Bandy. |
01:34:49 |
Le réfractaire, au moment de l'achat. |
01:34:53 |
Il espérait vous parler. |
01:34:59 |
Le pipeline |
01:35:06 |
Avec les monts Tehachapi sur 80 km ? |
01:35:10 |
Ne jouez pas les imbéciles. |
01:35:13 |
- Je peux retourner le voir. |
01:35:17 |
Vous en prendrez de la graine. |
01:35:24 |
Remballe ça, Henry. |
01:35:36 |
Sa chambre est grande ? |
01:35:38 |
Il a un colocataire. |
01:35:40 |
Qui ? |
01:35:41 |
Un gamin d'une douzaine d'années. |
01:35:43 |
Il est là depuis un an. Ballard. |
01:35:52 |
La chambre est grande ? |
01:35:53 |
Suffisamment. Il a de l'espace. |
01:35:58 |
Tu emmènes Henry chez Union Oil ? |
01:36:15 |
Tu es le fils de Bandy ? |
01:36:17 |
Son petit-fils. |
01:36:18 |
- Il est là ? |
01:36:21 |
Où il est ? |
01:36:22 |
Sorti. Vous voulez quoi ? |
01:36:28 |
Daniel Plainview. |
01:36:32 |
Dans quel but ? |
01:36:34 |
Je lui dirai ça en personne. |
01:36:37 |
C'est vous, le pétrolier ? |
01:36:40 |
On veut pas de forages. |
01:36:42 |
Moi non plus. Il revient quand ? |
01:36:46 |
Dans quelques jours. |
01:36:47 |
Dis-lui que je veux lui parler. |
01:36:49 |
Je repasse dans une semaine. |
01:39:14 |
À Union Oil ! |
01:39:16 |
150 km de pipeline et à tous |
01:39:46 |
Cette maison, à Fond du Lac, |
01:39:51 |
celle de John Hollister, |
01:39:57 |
Je la trouvais sublime, |
01:40:03 |
Je voulais y vivre. |
01:40:05 |
Y manger. |
01:40:08 |
La nettoyer. |
01:40:12 |
Petit, déjà, je voulais |
01:40:18 |
Tu peux tout avoir, maintenant. |
01:40:22 |
Et tu devrais. |
01:40:24 |
Tu vas la construire où ? |
01:40:26 |
Peut-être ici. Près de l'océan. |
01:40:32 |
Elle ressemblera à cette maison ? |
01:40:39 |
Si je la revoyais, |
01:40:49 |
Allons dîner et voir les filles. |
01:40:55 |
On les emmènera danser. |
01:41:01 |
Allons nous saouler |
01:42:28 |
Je peux avoir de l'argent ? |
01:43:29 |
Dis-moi quelque chose. |
01:43:37 |
Le nom de la ferme, |
01:43:52 |
Comment s'appelait la ferme, |
01:44:01 |
- Je me rappelle plus. |
01:44:06 |
Je vais partir. |
01:44:09 |
Qui es-tu ? |
01:44:14 |
Personne. |
01:44:17 |
Laisse-moi partir. |
01:44:22 |
J'ai un frère ? |
01:44:28 |
J'ai rencontré un type à King City |
01:44:35 |
On a été amis pendant des mois. |
01:44:40 |
On travaillait à King City. |
01:44:44 |
Et il voulait te retrouver. |
01:44:48 |
On était sans le sou. |
01:44:55 |
Il est mort de tuberculose. |
01:44:59 |
Il n'a pas été blessé, |
01:45:02 |
ni tué, rien de mal. |
01:45:06 |
Mais il m'a parlé de toi... |
01:45:11 |
et j'ai utilisé son histoire... |
01:45:17 |
grâce à son journal. |
01:45:27 |
Je suis ton ami. |
01:45:31 |
Je ne te ferai pas de mal. |
01:45:33 |
Jamais. |
01:45:36 |
Je veux seulement survivre. |
01:47:30 |
Mon frère est un étranger pour moi... |
01:48:49 |
Qui êtes-vous ? |
01:48:51 |
Bandy. |
01:49:15 |
J'aimerais votre concession. |
01:49:20 |
Je vous avais demandé |
01:49:24 |
Quand vous achetiez. |
01:49:27 |
Exact. |
01:49:31 |
Mon fils a été très malade. |
01:49:34 |
C'était avant. |
01:49:40 |
Je sais que |
01:49:42 |
vous voulez faire passer |
01:49:47 |
C'est exact ? |
01:49:50 |
Absolument. |
01:49:55 |
Du 20 cm. |
01:49:56 |
Sous terre, avec votre accord. |
01:49:58 |
Aucun dérangement. |
01:50:01 |
Dieu... |
01:50:04 |
Dieu m'a dit ce que vous devez faire. |
01:50:11 |
C'est-à-dire ? |
01:50:13 |
Vous purifier dans le sang du Christ. |
01:50:20 |
C'est fait. |
01:50:22 |
J'ai été purifié, M. Bandy. |
01:50:26 |
Le seul chemin vers le salut... |
01:50:28 |
et ce que vous convoitez. |
01:50:33 |
À l'Église |
01:50:35 |
de la Troisième Révélation. |
01:50:39 |
Je vous paierai 3000 $. |
01:50:44 |
Devenez un de nos fidèles. |
01:50:48 |
Je vous paierai 5000 $. |
01:50:51 |
Faites-vous baptiser. |
01:50:54 |
Faites-vous pardonner votre péché. |
01:51:02 |
À quel péché faites-vous référence ? |
01:51:08 |
Mon péché de forage ? |
01:52:01 |
J'aimerais qu'on puisse tous |
01:52:07 |
Je crains que ce soit impossible. |
01:52:10 |
Le dogme du salut universel |
01:52:16 |
Un mensonge. |
01:52:18 |
J'aimerais, mais c'est impossible. |
01:52:23 |
Vous ne serez pas sauvé si vous... |
01:52:26 |
... rejetez le sang ! |
01:52:32 |
Y a-t-il ici un pécheur |
01:52:39 |
Un nouveau membre ? |
01:52:45 |
Je repose la question. |
01:52:48 |
Y a-t-il un pécheur qui cherche Dieu ? |
01:52:57 |
Permettez-moi. |
01:53:00 |
Merci d'être venu, frère Daniel. |
01:53:08 |
Il y a parmi nous un pécheur |
01:53:13 |
Daniel, êtes-vous un pécheur ? |
01:53:17 |
Le Seigneur n'entend pas, Daniel. |
01:53:19 |
Dites-le-Lui. Allez-y, |
01:53:25 |
À genoux. |
01:53:27 |
Priez-le. |
01:53:30 |
Levez les yeux au ciel |
01:53:36 |
Je dois dire quoi ? |
01:53:41 |
Vous êtes venu apporter |
01:53:44 |
mais aussi vos vices et vos rechutes. |
01:53:49 |
Vous avez désiré des femmes |
01:53:53 |
Vous l'avez élevé et abandonné |
01:53:59 |
Dites-le : Je suis un pécheur. |
01:54:02 |
Plus fort ! |
01:54:06 |
Plus fort, Daniel ! Je suis un pécheur ! |
01:54:08 |
Je me repens, Seigneur ! |
01:54:11 |
Je veux le sang. |
01:54:13 |
Vous avez abandonné votre enfant. |
01:54:17 |
J'ai abandonné mon enfant. |
01:54:19 |
Je ne rechuterai jamais. |
01:54:21 |
J'étais perdu, mais Tu m'as trouvé ! |
01:54:26 |
J'ai abandonné mon fils. |
01:54:30 |
Dites-le, dites-le. |
01:54:33 |
- J'ai abandonné mon fils. |
01:54:44 |
Demandez le sang ! |
01:54:48 |
Je veux le sang ! |
01:54:51 |
Laissez-moi partir ! |
01:54:53 |
Reconnaissez-vous le Christ |
01:54:57 |
Sors de ce corps, démon ! |
01:55:00 |
Dehors, démon ! Dehors, péché ! |
01:55:03 |
Acceptez-vous notre Église |
01:55:19 |
Reconnaissez-vous le Christ |
01:55:27 |
Libérez-vous du fardeau du péché |
01:55:31 |
Par le pouvoir du sang |
01:55:38 |
J'ai mon pipeline. |
01:55:40 |
Le merveilleux pouvoir du sang ! |
01:55:43 |
Le merveilleux pouvoir du sang ! |
01:55:45 |
Il est un pouvoir miraculeux |
01:55:49 |
Dans le sang de l'agneau |
01:55:53 |
Gloire à Dieu ! |
01:55:59 |
Bienvenue parmi nous, frère Plainview. |
01:56:26 |
Ça suffit. |
01:56:32 |
Il doit recevoir l'esprit par lui-même. |
01:56:39 |
Nous avons un nouveau membre. |
01:56:47 |
M. Plainview a généreusement |
01:56:53 |
Nous l'attendons toujours. |
01:58:08 |
Ça me fait du bien... |
01:58:13 |
Heureux de te revoir, fils. |
01:58:23 |
George Reynolds, |
01:58:31 |
Tu es trop lourd. |
01:58:37 |
Vous voulez manger ? |
01:58:40 |
Voilà le pipeline. |
01:58:43 |
Jusqu'à la mer. |
01:59:06 |
Viens là. |
01:59:14 |
Je t'aime, fils. |
01:59:18 |
Laisse-moi te regarder. |
01:59:23 |
Arrête, arrête. |
01:59:49 |
On va te nourrir comme il faut. |
01:59:53 |
Voilà ce qu'il nous faut. |
01:59:57 |
Tu as faim ? |
02:00:00 |
Garçon ! |
02:00:01 |
2 steaks, whisky, |
02:00:06 |
Et du lait de chèvre. |
02:00:15 |
On dira à ce professeur de t'aider. |
02:00:18 |
Il va s'occuper de tout ça. |
02:00:22 |
Compris ? |
02:00:23 |
J'ai besoin de toi, de ton aide. |
02:00:26 |
On a de quoi faire fructifier |
02:01:11 |
Tilford ! |
02:01:13 |
Pas besoin de crier. |
02:01:17 |
Au plaisir. |
02:01:23 |
C'est bon d'être à Little Boston. |
02:01:27 |
- Ça manque de verdure. |
02:01:32 |
Comment est la grillade ? |
02:01:34 |
On a commandé les boissons |
02:01:43 |
Veuillez m'excuser. |
02:02:09 |
Standard a offert un million |
02:02:13 |
J'ai dit à Tilford de se torcher avec. |
02:02:19 |
Pour le pipeline. |
02:02:21 |
Et cet océan de pétrole |
02:02:29 |
Qui c'est, ce type ? |
02:02:31 |
Il a du pétrole. |
02:02:34 |
Un million de dollars. |
02:02:36 |
Il a refusé net. |
02:02:38 |
J'ai faim. |
02:02:39 |
Cakes à l'orange, purée, petits pois. |
02:02:50 |
Une seconde. |
02:02:54 |
Regardez par là. |
02:02:57 |
- Laissez-moi vous... |
02:03:00 |
C'est mon fils. Vous le voyez ? |
02:03:03 |
Vous le voyez ? |
02:03:07 |
Je le vois. |
02:03:09 |
Ne me dites pas |
02:03:14 |
Je vous ai dit de ne pas me le dire. |
02:03:22 |
Vous voyez quoi ? |
02:03:26 |
- Félicitations pour... |
02:03:29 |
Mon fils est heureux, en sécurité. |
02:03:31 |
- Je veille sur lui, alors... |
02:03:36 |
Vous passez pour un imbécile, non ? |
02:03:48 |
Bien sûr que oui. |
02:03:51 |
Excusez-moi, messieurs. |
02:03:54 |
Excusez-le, messieurs. |
02:03:59 |
Je vous avais prévenu. |
02:04:32 |
M. Sunday, |
02:04:33 |
vous quittez notre belle communauté ? |
02:04:35 |
- Je pars en mission. |
02:04:38 |
Oildale, Taft et Bakersfield. |
02:04:45 |
Vous nous avez bien servis. |
02:04:47 |
Merci. Je prierai pour vous. |
02:07:02 |
La femme lui dit : |
02:07:07 |
je n'aurai plus soif, |
02:09:22 |
On peut rester seuls ? |
02:09:24 |
C'est mon associé le plus proche. |
02:09:35 |
Je préférerais te parler en privé. |
02:09:38 |
Tu ne peux pas parler. |
02:09:40 |
Alors, agite les bras, |
02:09:42 |
et laisse Machin |
02:09:54 |
Comme si je ne le savais pas... |
02:10:11 |
C'est difficile à dire. |
02:10:14 |
Avant tout, je t'aime beaucoup. |
02:10:22 |
Tu m'as appris à aimer ce que je fais. |
02:10:29 |
Je m'en vais. |
02:10:32 |
Je pars au Mexique. |
02:10:35 |
J'emmène Mary et je pars au Mexique. |
02:10:40 |
Le travail au grand air me manque. |
02:10:43 |
Les gisements me manquent. |
02:10:47 |
Ce sera provisoire. |
02:10:51 |
Le temps de faire mes forages... |
02:10:55 |
et de fonder mon entreprise. |
02:11:00 |
L'heure est venue... |
02:11:03 |
d'évoluer. |
02:11:18 |
Ça fait de toi mon concurrent. |
02:11:25 |
- Ce n'est pas ça. |
02:11:30 |
Ta propre entreprise ? |
02:11:33 |
Exact. |
02:11:37 |
Au Mexique ? |
02:11:41 |
Tu fais vraiment une bourde. |
02:11:45 |
À quoi tu joues ? |
02:11:48 |
Nous avons souvent eu |
02:11:52 |
Je te préfère comme père |
02:11:57 |
Alors, dis-le. |
02:11:58 |
Si tu as quelque chose à me dire, |
02:12:22 |
Je pars au Mexique avec ma femme. |
02:12:26 |
Je m'éloigne de toi. |
02:12:34 |
C'était pas si dur, hein ? |
02:12:38 |
Tu nous détruis en faisant ça. |
02:12:44 |
Tu détruis l'image |
02:12:48 |
Tu es borné. Tu n'écoutes pas. |
02:12:51 |
Tu n'es pas mon fils. |
02:12:53 |
Ne dis pas ça. |
02:12:56 |
Tu ne le penses pas. |
02:12:57 |
C'est la vérité. |
02:13:02 |
Tu es un orphelin. |
02:13:07 |
Tu connais ce mot ? |
02:13:10 |
Dites-lui ce que j'ai dit. |
02:13:13 |
Tu t'es comporté comme tel. |
02:13:18 |
J'aurais dû le voir venir. |
02:13:22 |
J'aurais dû me douter. |
02:13:25 |
Ces dernières années, |
02:13:30 |
Je ne sais même pas qui tu es. |
02:13:35 |
le fils d'un autre. |
02:13:38 |
Cette colère. Ta méchanceté. |
02:13:43 |
Tes traîtrises envers moi. |
02:13:47 |
Tu es un orphelin, |
02:13:54 |
Je t'ai adopté pour avoir un angelot |
02:14:01 |
Tu as compris ? |
02:14:04 |
Maintenant, tu sais. |
02:14:09 |
Regarde-moi ! |
02:14:11 |
Tu es pire qu'un bâtard. |
02:14:38 |
Tu n'as rien de moi. |
02:14:52 |
Je remercie le ciel |
02:15:01 |
Pas mon fils. |
02:15:08 |
Un bâtard dans un panier. |
02:15:23 |
Tu es un bâtard sorti d'un panier ! |
02:16:28 |
Debout, M. Daniel. |
02:16:38 |
M. Daniel, vous avez de la visite. |
02:16:44 |
Réveillez-vous, M. Daniel. |
02:17:03 |
Vous pouvez nous laisser. |
02:17:22 |
Daniel Plainview, la maison brûle ! |
02:17:30 |
Frère Daniel, c'est Eli. |
02:17:43 |
En effet. |
02:17:49 |
Je nous sers un verre. |
02:17:57 |
Votre demeure est une merveille. |
02:18:02 |
Très belle. |
02:18:04 |
Dieu la bénisse. |
02:18:06 |
J'ai répandu Sa bonne parole |
02:18:11 |
Par monts et par vaux. |
02:18:15 |
Que de voyages pour Lui. |
02:18:23 |
J'ai fait de la radio. |
02:18:28 |
Oui, il s'est passé tant de choses. |
02:18:33 |
C'est merveilleux d'être ici |
02:18:38 |
Nous avons tant à nous dire. |
02:18:54 |
Non, merci. |
02:19:14 |
Mon frère. |
02:19:17 |
Daniel, mon frère par le mariage. |
02:19:22 |
Nous sommes de si vieux amis. |
02:19:25 |
Depuis si longtemps. |
02:19:33 |
Il y a des hauts et des bas, |
02:19:37 |
mais le Seigneur est toujours là. |
02:19:42 |
Nous en avons vu, |
02:19:48 |
Tu es dans une mauvaise passe ? |
02:19:57 |
Mais j'apporte de tristes nouvelles. |
02:20:01 |
Vous vous souvenez de M. Bandy ? |
02:20:06 |
Il a été rappelé par le Seigneur. |
02:20:11 |
Il a vécu jusqu'à 99 ans, |
02:20:14 |
M. Bandy a un petit-fils. |
02:20:19 |
William Bandy |
02:20:22 |
est l'un des membres éminents |
02:20:27 |
Il veut aller faire du cinéma |
02:20:31 |
Il est très beau garçon. |
02:20:36 |
Je suis sûr qu'il aura du succès. |
02:20:39 |
Merveilleux. |
02:20:43 |
Vous voulez que je lui parle ? |
02:20:55 |
Je vous demande si vous voulez |
02:21:00 |
pour exploiter les 1000 arpents |
02:21:07 |
Forer un des plus beaux gisements |
02:21:12 |
Je serais heureux |
02:21:15 |
Vraiment ? |
02:21:18 |
Bien sûr. C'est merveilleux. |
02:21:21 |
Mais à une condition. |
02:21:28 |
Dis-moi que tu es un faux prophète. |
02:21:37 |
Dis-moi que tu es, depuis toujours, |
02:21:43 |
Et que Dieu est une superstition. |
02:21:52 |
Mais c'est faux. |
02:21:56 |
C'est faux. Je ne peux pas le dire. |
02:22:13 |
- On peut forer quand ? |
02:22:16 |
- Le puits produira quand ? |
02:22:19 |
J'aimerais un bonus de 100 000 $, |
02:22:27 |
Équitable. |
02:22:34 |
Je suis un faux prophète, |
02:22:40 |
Si vous le croyez, je le dirai. |
02:22:42 |
Avec conviction. |
02:22:46 |
Comme si c'était ton sermon. |
02:22:52 |
Ne souris pas. |
02:23:02 |
Tu devrais te lever. |
02:23:08 |
Pose ton verre. |
02:23:27 |
Arrête. |
02:23:29 |
Imagine que c'est ton église, |
02:23:32 |
que tous tes paroissiens sont là. |
02:23:40 |
Répète. |
02:23:47 |
Ils t'entendent pas, au fond. |
02:23:52 |
Encore. |
02:24:04 |
Cette zone a été forée. |
02:24:12 |
Cette zone a été forée. |
02:24:16 |
Non. |
02:24:17 |
Si, ça s'appelle le drainage. |
02:24:21 |
J'ai toutes les terres voisines, |
02:24:27 |
Mais il n'y a pas de derricks. |
02:24:30 |
C'est la concession Bandy. |
02:24:33 |
Tu comprends, toi ? |
02:24:36 |
Voilà la question. Tu comprends ? |
02:24:39 |
Je bois ton eau. |
02:24:42 |
Je la siphonne tous les jours. |
02:24:45 |
Je bois le sang de l'agneau |
02:24:55 |
Tu peux te rasseoir. |
02:25:29 |
Je suis aux abois. |
02:25:32 |
Je sais. |
02:25:33 |
- J'ai besoin d'un ami. |
02:25:36 |
J'ai péché. |
02:25:40 |
J'ai besoin d'aide. J'ai péché. |
02:25:43 |
J'ai laissé le démon s'emparer de moi. |
02:25:49 |
Le Seigneur |
02:25:52 |
C'est certain. |
02:26:01 |
Il a omis de m'avertir de la récente |
02:26:08 |
il me le faut, Daniel. |
02:26:12 |
Il me le faut absolument. |
02:26:15 |
Mes investissements ont... |
02:26:18 |
Pardonnez-moi, mais... |
02:26:20 |
si je pouvais saisir |
02:26:23 |
Mais Il fait ça tout le temps. |
02:26:26 |
Ces mystères qu'll nous présente, |
02:26:31 |
Sa parole ! |
02:26:33 |
Parce que tu n'es pas le frère élu. |
02:26:39 |
C'est Paul... l'élu. |
02:26:43 |
Il est venu me parler de vos terres. |
02:26:47 |
- Paul ? |
02:26:49 |
Je t'ai ruiné, et battu. |
02:26:53 |
C'est Paul qui m'a parlé de toi. |
02:26:59 |
Il savait, il m'a trouvé |
02:27:03 |
Tu sais le plus drôle ? Écoute... |
02:27:07 |
Je lui ai donné 10 000 $ en liquide. |
02:27:10 |
Comme ça. |
02:27:12 |
Il a son entreprise. |
02:27:14 |
Prospère. 3 puits en activité, |
02:27:21 |
Arrête de pleurnicher, connard. |
02:27:26 |
Tu n'es que le placenta... |
02:27:30 |
qui a dégouliné sur ta mère souillée. |
02:27:34 |
Ils auraient dû te mettre en bocal, |
02:27:40 |
Où étais-tu quand Paul |
02:27:45 |
Qui t'allaitait ? |
02:27:48 |
Une des truies de Bandy ? |
02:27:50 |
Cette terre a été exploitée. |
02:27:53 |
- Prenez cette concession... |
02:27:55 |
Le drainage ! |
02:27:59 |
Le drainage, mon petit Eli. |
02:28:05 |
Siphonné. Je suis navré. |
02:28:08 |
Si tu as un milk-shake, |
02:28:11 |
et moi aussi, |
02:28:13 |
et que j'ai une paille. |
02:28:17 |
Regarde. |
02:28:19 |
Ma paille s'allonge, |
02:28:23 |
traverse la pièce... |
02:28:28 |
et se met à boire ton milk-shake. |
02:28:32 |
Je bois ton milk-shake ! |
02:28:38 |
Je le siphonne ! |
02:28:39 |
Ne me bousculez pas. |
02:28:44 |
Tu croyais que tes chants, |
02:28:49 |
Je suis la Troisième Révélation ! |
02:28:51 |
C'est moi que Dieu a choisi ! |
02:28:57 |
Je suis plus malin que toi ! |
02:28:59 |
Plus âgé ! |
02:29:01 |
Je suis votre vieil ami ! |
02:29:03 |
- Je ne suis pas un faux prophète ! |
02:29:08 |
Je suis la Troisième Révélation ! |
02:29:14 |
- Je t'avais dit, je te boufferais. |
02:29:18 |
- Je te l'avais dit ! |
02:29:29 |
Pardonnez-moi, par pitié ! |
02:29:35 |
C'est ça... |
02:30:50 |
J'ai fini. |