There s Something About Mary
|
00:00:34 |
# Seine Freunde sagten, hör doch |
00:00:40 |
# Sie sagten, hör doch auf zu wimmern, |
00:00:45 |
# Sie versuchten, ihn mit Tiffany |
00:00:50 |
# Aber sie hat was, diese Mary, |
00:00:56 |
# Mary... |
00:00:59 |
# Sie hat einfach was, diese Mary. |
00:01:07 |
# Seine Freunde sagten, |
00:01:12 |
# Amüsier dich lieber, |
00:01:17 |
# Sie wissen vielleicht etwas über |
00:01:23 |
# Aber sie wissen nichts über die Liebe. |
00:01:28 |
# Seine Freunde sagten, hör auf zu träumen |
00:01:34 |
# Aber sie waren noch nie verliebt, |
00:01:40 |
# Seine Freunde sagten, sei gescheit, |
00:01:48 |
# Aber Mary hat einfach was, |
00:01:55 |
# Mary... |
00:01:58 |
# Sie hat einfach etwas, diese Mary. |
00:02:13 |
(Ted) Als ich 16 Jahre alt war, |
00:02:18 |
He, Renise. |
00:02:21 |
He. |
00:02:22 |
So, äh, was's los? |
00:02:24 |
Ah-ah. |
00:02:26 |
Cool. |
00:02:31 |
Ich hab' mir gedacht... |
00:02:34 |
...ob... ob du vielleicht |
00:02:37 |
Wenn du nicht willst, |
00:02:40 |
Ich wollte nur wissen, |
00:02:42 |
...und... oder, äh... |
00:02:43 |
...wenn du willst, |
00:02:46 |
...mit mir. |
00:02:48 |
Oder ich mein', wie auch immer. |
00:02:49 |
Ob... falls du nicht. |
00:02:53 |
Hast du diesen Biotest gemacht? |
00:02:55 |
Ich hab' dieses Gerücht gehört, daß der |
00:02:58 |
...also werd' ich warten |
00:03:01 |
Hört sich gut an. Ja. |
00:03:04 |
Ok. |
00:03:10 |
Also, ist das dann ein |
00:03:13 |
Ich dachte, ich wär' deutlich |
00:03:14 |
Wenn alles andere nicht klappt... |
00:03:17 |
...vielleicht. |
00:03:20 |
Ich werd' dich dran erinnern. |
00:03:28 |
He, Jungs. |
00:03:29 |
He, Mary! |
00:03:33 |
Ich hätt' gern gewußt, |
00:03:39 |
(Ted) Ihr Name war Mary. |
00:03:40 |
Sie kam vor zwei Jahren... |
00:03:42 |
...von Minnesota hierher nach Rhode Island. |
00:03:46 |
Sehr sexy! |
00:03:48 |
Ich hab' gehört, sie geht |
00:03:53 |
Mit wem? |
00:03:54 |
Ein großer Kerl. |
00:03:56 |
Woogie von Barrington High? |
00:03:59 |
Hört sich an wie ein Verlierer. |
00:04:01 |
Verlierer? Woogie ist ja bloß |
00:04:05 |
...und Basketballstar |
00:04:07 |
Ich hab' gehört, er hat ein Stipendium |
00:04:10 |
...aber erst geht er nach Europa als Modell. |
00:04:12 |
Ja? Das will ich auch machen. |
00:04:15 |
Tut mir leid. |
00:04:17 |
Hast du... hast du... |
00:04:18 |
Hast du meinen Baseball geseh'n? |
00:04:20 |
Äh, nein. Tut mir leid, Mann. |
00:04:25 |
Hast du... hast du |
00:04:28 |
Leider nicht. |
00:04:31 |
He, paßt mal auf. |
00:04:33 |
Hast du meinen Baseball geseh'n? |
00:04:35 |
He, Buddy. Komm her. |
00:04:37 |
Ich glaub', ich weiß, wo dein Baseball ist. |
00:04:40 |
- Du hast meinen Baseball geseh'n? |
00:04:45 |
Siehst du das Mädel dort drüben? |
00:04:47 |
Das... das... |
00:04:48 |
Sie hat ihn, |
00:04:51 |
Sie hat einen anderen Namen dafür. |
00:04:57 |
Schöne Ohrenschützer. |
00:04:59 |
Hast du meine... Eier geseh'n? |
00:05:02 |
Was? |
00:05:03 |
Hast du meine Eier geseh'n? |
00:05:06 |
Was zum... was zum Teufel |
00:05:09 |
- Wie? |
00:05:10 |
He, Hände weg von meinem Auto! |
00:05:11 |
Was hast du gerade zu mir gesagt? |
00:05:12 |
Meine... meine... |
00:05:14 |
- Wie? |
00:05:15 |
Hurensohn. |
00:05:19 |
Steh' auf, Dicker! Geh'n wir! |
00:05:20 |
Beruhig' dich. |
00:05:21 |
Hände weg. |
00:05:22 |
- Wer zum Teufel bist du denn? |
00:05:25 |
(Menge) Schlagt euch! Schlagt euch! |
00:05:26 |
Verpiß' dich. |
00:05:28 |
Willst du den ersten Schlag? |
00:05:29 |
Ja! Schlagt euch! |
00:05:30 |
Schlagt euch! Schlagt euch! |
00:05:32 |
Was ist los mit euch? Hört auf! |
00:05:34 |
(Menge) Oooh. |
00:05:36 |
Bist du ok, Warren? |
00:05:37 |
Mary, hast du meinen Baseball geseh'n? |
00:05:39 |
Nein, ich hab' deinen Baseball |
00:05:40 |
Warum hast du den Hof verlassen? |
00:05:41 |
Du weißt, daß du den Hof nicht |
00:05:44 |
Du kennst den? |
00:05:45 |
Er ist mein Bruder. |
00:05:46 |
Ich bin ihr Bruder. |
00:05:47 |
Warren. |
00:05:49 |
Ich wußte das nicht, verstehst du? |
00:05:50 |
Du solltest ihm sagen, daß er |
00:05:53 |
Blödmann. |
00:05:55 |
Bist du in Ordnung? |
00:05:57 |
Oh, ja, mir geht's gut. |
00:05:59 |
Bist du ok? |
00:06:04 |
Danke, Ted. |
00:06:05 |
(Ted) Ich konnte kaum glauben, |
00:06:08 |
Einige meiner besten Freunde |
00:06:11 |
(Mary) Ich denke, Joe Montana... |
00:06:12 |
...ist der am meisten |
00:06:16 |
Er hätte für das erste Team |
00:06:18 |
Wenn man bedenkt, |
00:06:20 |
Es ist richtig lächerlich. |
00:06:21 |
Genau. |
00:06:22 |
Ich sag' dir, dieses Jahr sind |
00:06:26 |
Bis zuletzt. |
00:06:29 |
Huckepack, huckepack! |
00:06:31 |
Warren, hör auf, laß Ted in Ruhe. |
00:06:34 |
Nein, is' in Ordnung. Ich mach's. |
00:06:35 |
Wenn du meinst, daß er mich halten kann. |
00:06:36 |
Machst du Witze? |
00:06:37 |
Er wiegt 115 Kilo. |
00:06:39 |
Du brauchst es nicht tun. |
00:06:40 |
Ist schon in Ordnung, |
00:06:42 |
...aber 's ist kein Problem. |
00:06:43 |
In Ordnung, also los! |
00:06:45 |
Jiiiaahhh! Huh! |
00:06:46 |
Das macht Spaß, Warren, nicht wahr? |
00:06:48 |
Er ist ein richtiges Pferd oder? |
00:06:50 |
Ja, Warren, mein Rodeopferd. |
00:06:52 |
Und jetzt ich. |
00:06:53 |
- Oh. |
00:06:55 |
Ok. Also, ich... |
00:06:56 |
- (Rücken knackt) Au! |
00:06:59 |
Los, schneller! |
00:07:00 |
(Mary) Das macht Spaß. Jiihii! |
00:07:03 |
Das macht Spaß, Warren, nicht wahr? |
00:07:06 |
(Warren lacht) |
00:07:08 |
Jihiiiiiii! |
00:07:11 |
(Ted) Ahh! |
00:07:12 |
Jihiiiiiii! |
00:07:15 |
Das war toll. |
00:07:17 |
Er wiegt nur 115? |
00:07:18 |
Ja. |
00:07:19 |
- Ich bin im Hof, ich werd' mich verstecken. |
00:07:22 |
Er hat so viel Energie. |
00:07:24 |
Ja, er ist toll. |
00:07:29 |
Danke, daß du uns begleitet hast. |
00:07:30 |
Oh, kein Problem. |
00:07:31 |
Ich, äh, ich werd'... |
00:07:34 |
Gehst du... |
00:07:36 |
Was? |
00:07:37 |
Äh, oh. Äh... |
00:07:39 |
Ich... Ich... Ich denke, Bälle sind... |
00:07:41 |
Ich dachte, vielleicht, ähm, wir... |
00:07:42 |
...blöd. |
00:07:44 |
Oh, gehst du, ähm, gehst du |
00:07:46 |
Brauchst du einen Fahrer? |
00:07:49 |
Nein, nein. |
00:07:51 |
Wir gehen zusammen. Wir beide. |
00:07:56 |
- Du... du und ich? |
00:08:03 |
Wie, ist das ein ja oder ein nein? |
00:08:06 |
- Sicher. In Ordnung. |
00:08:09 |
Cool. |
00:08:10 |
Ich werd' Warren reinbringen. |
00:08:12 |
Ich... ich seh' dich in der Schule. |
00:08:15 |
Cool. Ich treff' dich in der Schule. |
00:08:18 |
(Ted) von dem Moment an... |
00:08:20 |
...sahen mich die Jungs |
00:08:23 |
Du bist ein elender Lügner. |
00:08:25 |
Denkst du wirklich, wir nehmen dir ab... |
00:08:27 |
...daß du mit Mary zum Ball gehst? |
00:08:29 |
Was ist daran so verrückt? |
00:08:31 |
Oh, ja, Klugscheißer, |
00:08:35 |
Was ist mit Woogie? |
00:08:36 |
Sie sagt, sie hätte sich von ihm getrennt... |
00:08:38 |
...daß er komisch wurde. |
00:08:40 |
Ich wette 20 Dollar, |
00:08:43 |
Warum nicht 100? |
00:08:44 |
Ich bin dabei. |
00:08:45 |
Ich bin dabei. |
00:08:46 |
Ich auch. |
00:08:48 |
# So when you find |
00:08:51 |
# Think of me and celebrate |
00:08:54 |
# I made such a big mistake |
00:08:57 |
# When I was Mary's prayer |
00:09:01 |
# So if I say |
00:09:02 |
# Save me, save me |
00:09:05 |
# Be the light in my eyes |
00:09:08 |
Ich hab' ihm schon |
00:09:10 |
Ich werde nicht eher bezahlen, |
00:09:14 |
Was zum Teufel willst du denn? |
00:09:19 |
Äh! |
00:09:22 |
Ich bin Ted Stroehmann. Ich bin hier, |
00:09:25 |
Ball? Mary ist vor 20 Minuten |
00:09:29 |
Woogie? |
00:09:31 |
Woogie! |
00:09:32 |
Oh. |
00:09:34 |
Ich verstehe. |
00:09:37 |
Charlie, du bist so gemein! |
00:09:40 |
Das ist Marys Stiefvater Charlie. |
00:09:43 |
Ted, hör nicht auf das, was er sagt. |
00:09:46 |
Er macht ständig Witze. |
00:09:47 |
Hah. Sehr lustig. |
00:09:49 |
Ich hab' nur meinen |
00:09:51 |
Es ist Ball-Nacht. |
00:09:56 |
Oh, hi, Warren. |
00:09:58 |
Oh, hör zu, |
00:10:00 |
...ist er erst mal 'ne Zeit |
00:10:03 |
Oh, hier ist sie. |
00:10:11 |
Oh, verdammt, sieh dir das mal an. |
00:10:30 |
Hi, Ted. |
00:10:32 |
Hi, Mary. |
00:10:34 |
Du siehst wirklich... hübsch aus. |
00:10:36 |
Danke. Ich mag deine Farben. |
00:10:39 |
Oh, danke. Der Typ sagte, |
00:10:42 |
Armer Ted, wird ständig vom diesem |
00:10:46 |
Papa, du hast doch nicht etwa |
00:10:49 |
Ich hab' nur ein bißchen Spaß |
00:10:53 |
He, Warren, hast du Ted begrüßt? |
00:10:55 |
Etwa 10 mal. |
00:10:57 |
Ok. |
00:10:59 |
He, Warren. Ich glaub', |
00:11:01 |
Du hast meinen Baseball geseh'n? |
00:11:03 |
Naja, wenn es ein großer, weißer ist. |
00:11:07 |
Mit, ähm... |
00:11:09 |
...einer kleinen roten Naht. |
00:11:11 |
Ja, das ist er. |
00:11:12 |
Hmm. Dann glaube ich, hab' ich ihn... |
00:11:14 |
...hinter deinem Ohr geseh'n. |
00:11:15 |
(schreit) |
00:11:17 |
(Charlie) Warren! Warren! |
00:11:19 |
Steh' auf, Warren! He, Warren! |
00:11:21 |
Warren! |
00:11:22 |
Sei vorsichtig, Mary! Sei vorsichtig! |
00:11:25 |
Steh' auf, Mensch! |
00:11:26 |
Laß ihn los! Laß ihn runter! |
00:11:28 |
Was tust du? |
00:11:29 |
Ted! Ted! |
00:11:30 |
Warren, laß ihn runter! |
00:11:31 |
(Ted) Uui! Ohh! |
00:11:33 |
Was zum Teufel tust du? |
00:11:35 |
Mary, Mary. |
00:11:36 |
(Charlie) Das ist mein Haus hier! |
00:11:38 |
Warren, geht's dir gut, Kumpel? |
00:11:39 |
Ist in Ordnung, Warren. Ist in Ordnung. |
00:11:41 |
Alles in Ordnung. |
00:11:42 |
Was zum Teufel ist los mit dir? |
00:11:44 |
Ich hab' ihm nur seinen |
00:11:46 |
Baseball? Was für einen Baseball? |
00:11:48 |
Ich hatte einen Baseball. |
00:11:49 |
Was für einen Baseball? |
00:11:50 |
Es war... es war... |
00:11:52 |
Ich hatte einen Baseball. |
00:11:53 |
Ich schwöre, |
00:11:55 |
...ich wollte ihm nur |
00:11:57 |
Schreist du mich in meinem |
00:11:59 |
Nein. |
00:12:00 |
Ich sag' dir eins, |
00:12:03 |
Ted, ich hätt's dir sagen sollen. |
00:12:06 |
(Mary) Geht's dir gut, Warren? |
00:12:08 |
Oh, Schatz, dein Träger ist gerissen. |
00:12:10 |
Ohh. |
00:12:12 |
Du hast recht. |
00:12:13 |
He, Ted, ich geh' nur mal |
00:12:15 |
Ich brauch' nur 2 Minuten. |
00:12:18 |
Ich werd' dir helfen, Schatz. |
00:12:19 |
He, ich, äh... |
00:12:21 |
Darf ich Ihr Badezimmer benutzen? |
00:12:23 |
- Er hat den Tisch kaputt gemacht. |
00:12:26 |
(Warren) Ich hab's nicht getan. |
00:12:27 |
Ist in Ordnung, Warren. Ist in Ordnung. |
00:12:29 |
- (Ted) Ich schwöre... |
00:12:33 |
Vielleicht sollte ich ihn zur Raserei bringen. |
00:12:36 |
Ich versuch' ja nur, |
00:12:43 |
(Reißverschluß) |
00:12:47 |
(Gurren) |
00:12:51 |
# Why do birds |
00:12:54 |
# Suddenly appear |
00:12:58 |
# Every time |
00:13:00 |
# You are near? |
00:13:03 |
# Just like me |
00:13:06 |
# They long to be |
00:13:08 |
(Platte kratzt) |
00:13:09 |
(Ted) Hmm? |
00:13:10 |
(Sheila) Ohh! |
00:13:11 |
Er starrt dich an! Was... |
00:13:13 |
Oh, nein. Ich... |
00:13:14 |
- Oh! |
00:13:15 |
Nein, nein, ich war... |
00:13:16 |
(Mary) Mama, warte! |
00:13:18 |
Scheiße! |
00:13:20 |
(Reißverschluß) |
00:13:22 |
(schreit) |
00:13:24 |
(schreit mit hoher Stimme) |
00:13:29 |
(Klopfen an der Tür) |
00:13:31 |
(Mary) Ted, geht's dir gut? |
00:13:34 |
(Ted) Ja, mir geht's gut, alles in Ordnung! |
00:13:36 |
Ok, ok, laß dir ruhig Zeit. |
00:13:38 |
Ist schon in Ordnung. |
00:13:39 |
Er ist seit einer halben Stunde da drin. |
00:13:42 |
Charlie, ich glaube, er onaniert. |
00:13:44 |
- Oh, red' nicht! |
00:13:46 |
Naja... |
00:13:47 |
Er onaniert nicht. |
00:13:48 |
Naja, er beobachtet dich, |
00:13:49 |
...mit diesem blöden Grinsen |
00:13:51 |
(Ted) Ich hab' die Vögel beobachtet! |
00:13:53 |
- Tu' doch was. |
00:13:56 |
Ich glaube, |
00:13:59 |
- Oh, zum Teufel noch mal. |
00:14:02 |
Ok, Junge, hör zu, |
00:14:05 |
(Ted) Nein, nein, nicht... |
00:14:08 |
Genau was geht hier vor sich? |
00:14:09 |
Was hast du gemacht, hast du dir |
00:14:11 |
Oh, ich wünschte, ich... |
00:14:13 |
Ich hab' ihn eingeklemmt. |
00:14:15 |
Du hast was eingeklemmt? |
00:14:17 |
Ihn! |
00:14:19 |
Oh! Ihn. Ähm... |
00:14:21 |
Ähm, äh, nun, ähm... hör zu, äh... |
00:14:24 |
Ist nicht das Ende der Welt. |
00:14:25 |
Solche Dinge passieren. Äh... |
00:14:28 |
Äh, laß mich mal seh'n. |
00:14:32 |
Oh, großer Gott! |
00:14:34 |
Psst! Psst! |
00:14:35 |
- Psst! Ruhe! |
00:14:38 |
- Nein! |
00:14:41 |
(Ted) Nicht... |
00:14:42 |
Sheila, Schatz... |
00:14:44 |
Äh, komm mal her. |
00:14:46 |
(Mary) Was gibt's? |
00:14:49 |
Nicht! Nicht! |
00:14:50 |
Keine Sorge. |
00:14:52 |
Sie wird genau wissen, was zu tun ist. |
00:14:54 |
- Hi, Ted. |
00:14:57 |
- Geht's dir gut? |
00:14:59 |
Heilige Scheiße! |
00:15:00 |
(Mrs. Jensen) |
00:15:03 |
Ok, ich, ähm... |
00:15:04 |
(Ted) Mrs. Jensen, ich... |
00:15:05 |
Gut, gut. Ok. |
00:15:06 |
Ich möchte nicht, daß sie es hört. |
00:15:08 |
Ok. Ähm, beruhig' dich erst mal, ok? |
00:15:10 |
Jetzt, äh, äh... |
00:15:12 |
Was genau, äh... |
00:15:14 |
...sehen wir uns hier an, hm? |
00:15:15 |
Was meinen Sie? Seh'n Sie den... |
00:15:17 |
Ich meine, ist es, ähm... |
00:15:21 |
Oder... |
00:15:23 |
Sind es die Eier oder die Wurst? |
00:15:26 |
Oh, ich, äh, ich... ich weiß nicht. |
00:15:27 |
Es sieht so aus, als ob... |
00:15:30 |
(Warren) Würstchen und Eier! |
00:15:32 |
(Mary) Psst! Nicht doch! Psst, psst! |
00:15:33 |
Was ist die Blase da? |
00:15:35 |
Was denken Sie? Das ist ein... |
00:15:37 |
Wie zum Teufel hast du die Eier |
00:15:40 |
Pssst, seien Sie still! |
00:15:41 |
Ich weiß nicht. Es war nicht gerade |
00:15:44 |
Es scheint wirklich sehr viel Haut... |
00:15:46 |
...da durchzukommen... |
00:15:47 |
...deshalb werde ich |
00:15:50 |
Äh, nein. Wissen Sie was? |
00:15:52 |
Hallo, hallo. |
00:15:53 |
(Ted) Oh, mein Gott. |
00:15:55 |
Was zum Teufel ist da los? |
00:15:57 |
Die Nachbarn haben gesagt, |
00:15:59 |
Äh, Sie schauen ihr ins Gesicht. |
00:16:02 |
Äh, Sie müssen sich das ansehen. |
00:16:03 |
Würden Sie mal... |
00:16:04 |
Oh, Himmel! |
00:16:06 |
(Charlie) Ist er nicht eine Schönheit? |
00:16:08 |
Was zum Teufel... |
00:16:10 |
Was? |
00:16:11 |
...hast du dir dabei gedacht? |
00:16:13 |
Wie zum Teufel hast du den Reißverschluß |
00:16:16 |
Sagen wir mal, der Junge ist biegsam. |
00:16:19 |
Au! Au! |
00:16:21 |
Gütiger Gott! |
00:16:22 |
Was zum... |
00:16:23 |
Gott im Himmel... |
00:16:24 |
Jemand muß den Kombi wegfahren... |
00:16:25 |
...so daß ich den LKW reinbekomme. |
00:16:27 |
(Polizist) Lenny, komm mal her. |
00:16:29 |
Ohh... |
00:16:29 |
Sieh dir mal... |
00:16:31 |
...an, was dieser Blödmann hier gemacht hat. |
00:16:33 |
Heilige Schieße! |
00:16:38 |
Mike, Eddie. Kommt mal her, schnell. |
00:16:41 |
Bringt alle her. Bringt eine Kamera. |
00:16:43 |
Wir haben hier einen Jungen... |
00:16:46 |
Nein, ich... |
00:16:47 |
Da kann man wirklich nur eins tun. |
00:16:50 |
Was? Nein. Wissen Sie was? |
00:16:52 |
Seht mal, seht. Ich kann einfach... |
00:16:55 |
...denn, seht mal, ich kann das |
00:16:57 |
Seht, ich kann so zum Ball gehen. |
00:16:59 |
Sohn, entspann' dich. |
00:17:00 |
Du hast das Schlimmste getan. |
00:17:03 |
Wir werden dir jetzt helfen. |
00:17:04 |
(Sheila) Teddy, sei tapfer. |
00:17:06 |
Es ist genauso, |
00:17:11 |
Und eins... |
00:17:11 |
...und zwei... |
00:17:14 |
...und... |
00:17:16 |
Hier blutet einer! |
00:17:17 |
Du mußt Druck ausüben. Mach' weiter. |
00:17:19 |
Alle aus dem Weg! |
00:17:21 |
(Sirenen) |
00:17:22 |
Macht Platz, Leute. Bitte. |
00:17:24 |
(Warren) Er war beim Onanieren! |
00:17:26 |
(Arzt) Leute, macht doch mal Platz. |
00:17:28 |
(Charlie) Warren, komm her. |
00:17:29 |
(Warren) Er war beim Onanieren! |
00:17:31 |
Macht Platz. |
00:17:32 |
(Charlie) Das wäre Woogie nie passiert! |
00:17:34 |
(Mary) Geht's dir gut, Ted? |
00:17:35 |
(Rums) |
00:17:37 |
Ted! |
00:17:39 |
(Warren) Er war beim Onanieren! |
00:17:40 |
Aah. |
00:17:41 |
Ohh. |
00:17:42 |
Ted, geht's dir gut? |
00:17:43 |
Klar. |
00:17:44 |
Aah. |
00:17:46 |
Oh. |
00:17:49 |
(Mary) Ok. |
00:17:50 |
Ok, Ted. |
00:17:51 |
Ok, fahren wir. |
00:17:53 |
(Sirenen) |
00:18:05 |
Wie auch immer... |
00:18:07 |
...die Schule war ein paar Tage |
00:18:09 |
...und ihr Vater wurde im Juli |
00:18:13 |
Ich arbeitete den ganzen Sommer, |
00:18:18 |
...Tja, ich sah Mary nie wieder. |
00:18:21 |
Das ist wie lange her? |
00:18:25 |
13 Jahre. |
00:18:26 |
Das ist wirklich interessant. |
00:18:30 |
Jedenfalls... |
00:18:31 |
...ich weiß, es nicht etwas, |
00:18:33 |
...aber ich denke, ich... ich muß... |
00:18:35 |
Ich muß es aus meinem Gedächtnis |
00:18:38 |
...denn letzte Woche fuhr |
00:18:40 |
...und ich fing an, an Mary zu denken... |
00:18:44 |
...Und ganz plötzlich war mir, |
00:18:47 |
Ich meine, ich war, ich war... |
00:18:49 |
Ich dachte, ich müßte sterben. |
00:18:51 |
Also fuhr ich von der Straße runter |
00:18:55 |
...es muß ein Autobahnstop gewesen sein. |
00:18:57 |
Ich zitterte und... |
00:19:00 |
(seufzt) |
00:19:01 |
Autobahnstops sind Treffpunkte |
00:19:05 |
Wie? |
00:19:07 |
Autobahnstops. |
00:19:09 |
Sie sind die Badehäuser der 90er... |
00:19:11 |
...für viele, viele, viele Homosexuelle. |
00:19:18 |
Was... was wollen Sie damit... |
00:19:22 |
Was heißt das? |
00:19:23 |
(Uhr schlägt) |
00:19:25 |
Huch. Zeit ist um. |
00:19:29 |
Wir werden, äh, wir werden dort nächste |
00:19:32 |
He-he! |
00:19:34 |
Also, du bist Schriftsteller, nicht wahr... |
00:19:36 |
...und Schriftsteller sind Künstler. |
00:19:38 |
Und die meisten Künstler |
00:19:41 |
(Ted) Ein bißchen übergeschnappt. |
00:19:43 |
He Jungs, ich dachte, |
00:19:47 |
Ja, richtig. Ted, greif zu. |
00:19:49 |
Ich glaub' nicht, daß ich eine haben werde. |
00:19:51 |
- Du willst keine? |
00:19:52 |
Willst du was anderes? |
00:19:54 |
Na los. Willst du was essen? |
00:19:56 |
Bin nicht hungrig, danke. |
00:19:57 |
Willst du 'n Keks oder so was? |
00:19:59 |
Schatz, haben wir Kekse? |
00:20:00 |
Äh, nein, haben wir nicht, |
00:20:03 |
Nein, nein, nein, back' keine. |
00:20:04 |
Eine tolle Idee. Warum nicht? |
00:20:06 |
Back' ein paar Kekse. |
00:20:07 |
Oh, großartig. Ja. |
00:20:09 |
- Äh, Schokolade oder Karamel? |
00:20:12 |
- Ok. Gut. |
00:20:14 |
Nein wirklich, ist kein Problem. |
00:20:15 |
Sie macht das gerne. |
00:20:17 |
Wirklich? |
00:20:18 |
Siehst du, das ist toll. |
00:20:20 |
Das ist es, was ich will... |
00:20:22 |
...eine Familie... |
00:20:24 |
...und jemanden zum, du weißt schon... |
00:20:29 |
Muß herrlich sein, |
00:20:32 |
Jeder Tag ist besser als der nächste. |
00:20:35 |
Wie ist es mit dir? |
00:20:37 |
Die große "L", hm? |
00:20:40 |
- Jemals? |
00:20:42 |
Verliebt gewesen? |
00:20:43 |
Naja... |
00:20:45 |
...ein Mal. |
00:20:48 |
Mary. |
00:20:49 |
Oh, Gott, nicht schon wieder Mary. |
00:20:51 |
Ich weiß, daß es kurz war... |
00:20:54 |
...aber es war... |
00:20:55 |
...es war ganz bestimmt Liebe, Dom. |
00:20:57 |
Ich meine, Schwärmereien |
00:21:00 |
Was Mary jetzt wohl macht? |
00:21:02 |
Sie ist mit ihrer Familie |
00:21:04 |
Warum besuchst du sie nicht einfach? |
00:21:06 |
Ich hab'... |
00:21:07 |
...es einmal getan. |
00:21:08 |
Ich hab' angerufen, sie war nicht registriert. |
00:21:10 |
Und das war alles? Du bekommst |
00:21:13 |
Es ist wahrscheinlich besser so. |
00:21:15 |
Nach 13 Jahren... |
00:21:16 |
...glaubt sie bestimmt, |
00:21:17 |
Du könntest doch einfach |
00:21:20 |
Weißt du, jemand, der sie findet, ihr |
00:21:23 |
Auf gar keinen Fall. Das ist zu unheimlich. |
00:21:26 |
Und überhaupt, sie ist wahrscheinlich |
00:21:29 |
Mädels wie Mary... die bleiben nicht alleine. |
00:21:33 |
He, ich hab' 'ne Idee. |
00:21:35 |
Da ist dieser Typ in meinem Büro. |
00:21:38 |
Er ist ein Versicherungsdetektiv. |
00:21:41 |
Er fährt alle zwei Wochen nach Miami. |
00:21:44 |
Der Typ übertreibt manchmal ein bißchen, |
00:21:50 |
Also. |
00:21:53 |
Dom hat mir erzählt, |
00:21:56 |
Ja, ja. |
00:21:59 |
Das ist wirklich reizend. |
00:22:00 |
Ich glaub's nicht, aber es ist reizend. |
00:22:02 |
Sie glauben was nicht? |
00:22:05 |
Ted, ich bin ein Typ, |
00:22:09 |
(Reißverschluß) |
00:22:11 |
Ich will, daß Sie es mir gleich tun. |
00:22:18 |
Los, laß uns darüber reden. |
00:22:20 |
Hast du's mit ihr getrieben? |
00:22:22 |
Nein. |
00:22:23 |
Sie erpreßt dich, hab' ich recht? |
00:22:25 |
Erpreßt mich? |
00:22:27 |
Nein. |
00:22:28 |
Du willst sie tot sehen, stimmt's? |
00:22:30 |
Tot? |
00:22:31 |
Warst du... |
00:22:33 |
Du machst Witze, nicht wahr? |
00:22:34 |
Du willst, daß ich glaube, daß das hier ein |
00:22:37 |
He, he, he. Ich bin keiner, |
00:22:41 |
- Sie ist eine Freundin von mir. |
00:22:43 |
Das erklärt, warum ihre Telefonnummer |
00:22:45 |
...und du seit 13 Jahren |
00:22:48 |
Ja, ein echter Kumpel. |
00:22:49 |
Du bist gut, Ted. |
00:22:51 |
Gute Arbeit. |
00:22:53 |
Weißt du was? Vergiß das Ganze. |
00:22:55 |
Vergiß einfach die ganze Sache. |
00:22:56 |
Ok, ich mach's. |
00:22:58 |
Aber wenn die Mieze tot auftaucht... |
00:23:01 |
...Dann will ich nichts damit zu tun haben. |
00:23:04 |
In Ordnung. |
00:23:06 |
# Hey, come this May |
00:23:07 |
# We'll be runnin' in the sun again |
00:23:09 |
# Your time will come |
00:23:13 |
# You're just a young broken heart |
00:23:16 |
# Been out sleepin' in the yard |
00:23:18 |
# How could you be so dumb? |
00:23:22 |
Healy, du Hund. |
00:23:24 |
Sully! |
00:23:26 |
Laß dich ansehen. |
00:23:27 |
He, du Scheißer, siehst prächtig ist. |
00:23:30 |
He. He, alter Kumpel. |
00:23:32 |
(knurrt) |
00:23:33 |
Beißt er? |
00:23:34 |
Ein bißchen. |
00:23:35 |
Steig' ein. |
00:23:40 |
Hier ist, wonach du gesucht hast. |
00:23:42 |
Ich dank dir. |
00:23:43 |
Ja, das solltest du auch. |
00:23:45 |
Das Mädel war nicht leicht zu finden. |
00:23:46 |
Hat sie dich um ein bißchen |
00:23:50 |
Nee. So'n Typ gab mir ein paar Dollar... |
00:23:52 |
...um seine Highschool-Flamme zu finden. |
00:23:54 |
Verfolger, wie? |
00:23:56 |
Ja. Und wie. |
00:24:03 |
(Windglockenspiel) |
00:24:08 |
(laute Rockmusik) |
00:24:15 |
(leiser) |
00:24:24 |
(Healy) Ahh. |
00:24:26 |
Sieht so aus, als hätten |
00:24:29 |
Ehemann... negativ. |
00:24:32 |
Kinder und ein Labrador... |
00:24:34 |
...negativ. |
00:24:36 |
Ein nettes kleines Paket. |
00:24:38 |
...positiv. |
00:24:47 |
Guten Morgen, Magda. |
00:24:49 |
- Hi, Puppe. Du bist im Licht. |
00:24:52 |
(Stimmen im Radio) |
00:24:53 |
Du warst also die ganze Nacht hier draußen? |
00:24:55 |
Kannst deinen Hintern drauf wetten. |
00:24:57 |
Ist ein wichtiger Job - Nachbarn beobachten. |
00:25:00 |
Ah. Nachbarn beobachten. |
00:25:03 |
Total Fremden |
00:25:07 |
Das empfängt nur Funktelefone innerhalb |
00:25:10 |
Das heißt? |
00:25:12 |
Das heißt, das sind die Leute, |
00:25:14 |
Du hast ein Recht zu wissen, |
00:25:16 |
Zum Beispiel, dieser Typ... |
00:25:17 |
...im Gewächshaus ein paar Häuser weiter. |
00:25:22 |
(Magda) Das wundert mich gar nicht. |
00:25:24 |
Das wundert mich überhaupt nicht. |
00:25:27 |
Wann immer Puffy ihn sah, |
00:25:30 |
Und wie du weißt, |
00:25:33 |
Ok. |
00:25:36 |
Hör mal, ich geh' ein bißchen Golf spielen... |
00:25:37 |
...und treff' mich mit Warren, |
00:25:41 |
Ok. |
00:25:42 |
- Tschüß, Puppe. |
00:25:44 |
Hallo. |
00:25:45 |
Hi, Mary. |
00:25:53 |
He, Herb. Wie geht's? |
00:25:55 |
Hab' 'n Apfel für dich. |
00:25:56 |
Danke, Mary. |
00:25:58 |
Wünsch' dir was. Bis später. |
00:26:00 |
Siehst gut aus, Süße. |
00:26:01 |
(Startet den Motor) |
00:26:03 |
# Isn't it safer? |
00:26:05 |
# Dark thoughts |
00:26:07 |
# All gone |
00:26:09 |
# What a sensation |
00:26:11 |
# She has made one more tomorrow |
00:26:16 |
# Raising up her eyes |
00:26:19 |
# To a brand-new sky |
00:26:22 |
# She knows the truth at last |
00:26:25 |
# She's never coming back |
00:26:27 |
# She'll be gone... |
00:26:30 |
Hi, Mary. |
00:26:31 |
He, Mrs. Bailey. Wie geht's Ihnen? |
00:26:33 |
Sieht so aus als hätten wir 'nen Profi hier. |
00:26:42 |
He, willst du die Sportseite? |
00:26:43 |
Sicher, dank dir. |
00:26:45 |
(Mann) Bis dann. |
00:26:47 |
Tschüß, Jungs. Bis dann. |
00:26:48 |
# She knows what |
00:26:50 |
# It's for |
00:26:52 |
# She's at the window |
00:26:54 |
# Wondering why |
00:26:56 |
# There is no-one to save her |
00:26:59 |
# Raising up her eyes |
00:27:01 |
# To a brand-new sky |
00:27:04 |
# She knows the truth at last |
00:27:07 |
# She's never coming back |
00:27:10 |
Mary, kann ich zwei haben? |
00:27:12 |
Ja, du kannst zwei Hälften haben, |
00:27:15 |
Mmm. |
00:27:16 |
Ja, ist gut. |
00:27:17 |
(kichert) |
00:27:19 |
Wirst du mich heiraten, Mary? |
00:27:20 |
Oh, würd' ich gerne, Jimmy... |
00:27:22 |
...aber, ähm, |
00:27:24 |
(kichert) |
00:27:25 |
Wer's Freddie? Ich? |
00:27:27 |
Ja, das bist du. |
00:27:28 |
(lacht) |
00:27:29 |
Würdest du mich heiraten? |
00:27:30 |
Oh. |
00:27:32 |
Was ist mit Dolores? |
00:27:34 |
Heiratest du uns beide? |
00:27:35 |
Ich werd' dich küssen. |
00:27:37 |
Ich glaube, dir geht's zu gut hier. |
00:27:39 |
Ok. |
00:27:41 |
Danke, Mary. |
00:27:42 |
Gern geschehen, Zack. |
00:27:44 |
- Keine Zwiebeln. |
00:27:45 |
Keine Zwiebeln. |
00:27:47 |
Keine Zwiebeln. Wie geht's? |
00:27:48 |
(kichert) |
00:27:50 |
Hört euch das an: |
00:27:52 |
"Suche sensiblen weißen |
00:27:54 |
...für Dinner bei Kerzenlicht... |
00:27:56 |
...lange Spaziergänge in Coconut Grove... |
00:27:58 |
...Hochzeit." |
00:27:59 |
Sucht sie ein Gespenst? |
00:28:00 |
Du mußt ein bißchen genauer sein, |
00:28:02 |
Du mußt schreiben: |
00:28:06 |
"...3- Pfund Schwanz und Treuhandvermögen. |
00:28:11 |
Ich will jemanden, |
00:28:13 |
...und dann noch genug Energie hat... |
00:28:14 |
...um mit mir und Warren |
00:28:16 |
...und Hot Dogs zu essen. |
00:28:18 |
Ich red' hier von richtigen Hot Dogs und Bier. |
00:28:19 |
Kein einfaches Bier, sondern richtiges Bier. |
00:28:22 |
Mmm. |
00:28:24 |
Dicker, der Bier und Golf mag. |
00:28:27 |
Mensch Mary, |
00:28:30 |
(lacht) |
00:28:31 |
Ok, tja, hier ist das Problem. |
00:28:33 |
Er muß freiberuflich arbeiten. |
00:28:36 |
Wie ein Drogenhändler? |
00:28:38 |
Nein, ich dachte so etwa, vielleicht... |
00:28:41 |
...jemand wie... |
00:28:42 |
...einen Architekten oder so was. |
00:28:44 |
Aber ich will jemanden, |
00:28:47 |
Jemand, der es überall arbeiten... |
00:28:49 |
...und einfach kurzfristig gehen kann. |
00:28:51 |
Wohin würdest du mit deinem |
00:28:54 |
...hinfahren wollen? |
00:28:56 |
(Mary) Super Bowl? |
00:28:57 |
Das ist toll. |
00:28:59 |
Ich weiß nicht. |
00:29:02 |
Du verläßt den armen Kerl wahrscheinlich |
00:29:05 |
Was soll das denn heißen? |
00:29:07 |
Das heißt, |
00:29:09 |
Nein, tu' ich nicht. |
00:29:10 |
Oh, hör auf, Mary. |
00:29:12 |
Erinnerst du dich an den wahnsinnig gut- |
00:29:14 |
...den du einfach so stehenließt |
00:29:17 |
Wie hieß er? Packer. |
00:29:20 |
Ok. |
00:29:23 |
Mary, red' keinen Scheiß. |
00:29:24 |
Was ist wirklich mit Brett passiert? |
00:29:26 |
Ja, Brett war so süß. |
00:29:29 |
Wißt ihr, was Tucker gesagt hat, |
00:29:33 |
Er sagte, |
00:29:35 |
...hätte er sie schon längst gefragt. |
00:29:38 |
- Oh. |
00:29:41 |
Zum Teufel mit Brett, nicht wahr? |
00:29:45 |
(Mary) Ich hab' 'nen Vibrator. |
00:29:47 |
Ha-ha-ha-ha! |
00:29:48 |
(kichert) |
00:29:50 |
Pst! |
00:30:07 |
(Sportreporter) |
00:30:08 |
Danke, daß Ihr dabei seid. |
00:30:10 |
Würd' mich freuen, |
00:30:12 |
... zur Sportmaschine. |
00:30:13 |
Habt 'ne schöne Woche. |
00:30:15 |
(TV ausgeschaltet) |
00:30:24 |
(Healy) Oh, ha-ha, ja. |
00:30:27 |
Ha ha. |
00:30:29 |
Hier kommt das teure Foto. |
00:30:37 |
(Healy) Aah! |
00:30:39 |
Die erste negative Nachricht, Ted. |
00:30:45 |
(Healy) Ohh. |
00:30:47 |
Scheiße. |
00:30:48 |
(stöhnt) |
00:30:51 |
Ohh, ja. |
00:31:00 |
Opa, kannst du mir einen Whisky bringen, |
00:31:03 |
Whisky kommt sofort. |
00:31:04 |
Hab' ein paar tolle Nachrichten für dich, |
00:31:06 |
Oh, ja? Gute? |
00:31:07 |
Scheint, |
00:31:09 |
Wirklich? |
00:31:10 |
Du... du hast sie also gefunden? |
00:31:11 |
Oh, ja. |
00:31:13 |
Und du hattest recht, Mann. |
00:31:16 |
Mein Gott. |
00:31:18 |
Wirklich? |
00:31:19 |
Sie... sie hat sich nicht, |
00:31:21 |
...sie hat sich überhaupt nicht |
00:31:22 |
Tja, das kann ich nicht beantworten. |
00:31:25 |
Kann ich dir eine Frage stellen? |
00:31:28 |
War Mary ein bißchen dick |
00:31:31 |
Dick? Nein. Überhaupt nicht, nein. |
00:31:34 |
Naja, 's scheint, |
00:31:37 |
Oh, ja. Sie ist ein bißchen... |
00:31:41 |
Oh, ich würde sagen, ungefähr 100 Kilos, |
00:31:43 |
Oh, Himmel. Hundert und ein halbes Kilo. |
00:31:47 |
Du scheißt ein paar Kinder aus, ist doch klar, |
00:31:51 |
Oh, sie hat also, ähm... |
00:31:53 |
...sie ist verheiratet? |
00:31:54 |
Nein, nein. War sie niemals. |
00:31:57 |
Wie? |
00:31:59 |
Vier Kinder, drei verschiedenen Männer, |
00:32:02 |
Außerdem, überaktive kleine Scheißer. |
00:32:04 |
Schwierig, mit denen vom Rollstuhl |
00:32:06 |
Sie sitzt im Rollstuhl? |
00:32:10 |
Ich dachte, das war Teil der Attraktion. |
00:32:13 |
Entschuldigen Sie, |
00:32:15 |
(alter Mann) Wie auch immer. |
00:32:16 |
Bist du sicher, das es dieselbe Mary ist? |
00:32:19 |
Oh, ja. Es ist ganz bestimmt Mary. |
00:32:21 |
He, seh nicht so schockiert aus, Ted. |
00:32:25 |
Ich wette, du hast dich in den letzten |
00:32:29 |
Glaubst du, deine Scheiße stinkt nicht? |
00:32:31 |
Nein, glaub' ich nicht. Ich... ich meine, sie... |
00:32:33 |
Ok, ich hab' all die Informationen, |
00:32:36 |
Hab's von ihrem Buchhalter erfahren. |
00:32:38 |
Du solltest sie wirklich besuchen, Ted. |
00:32:40 |
Ich mein', sie ist ein richtiger Wonneproppen. |
00:32:42 |
Dank dir. Danke, Healy. Gute Arbeit. |
00:32:46 |
Äh, Ted... |
00:32:48 |
...willst du nicht den Namen |
00:32:52 |
Was? |
00:32:54 |
(TV)... für 1.995. |
00:32:55 |
Sehen Sie die Sarone Jungs in South |
00:32:58 |
... auf dem Jefferson Boulevard in Warwick... |
00:33:03 |
(Gitarre) |
00:33:14 |
# Es tut ganz unten weh |
00:33:18 |
# Und es tut dir in der Seele weh |
00:33:21 |
# Das ist deshalb so, weil |
00:33:22 |
# Wahre Liebe nicht schön ist |
00:33:27 |
# Und nur Schmerzen verursacht |
00:33:30 |
# von dem Tag, |
00:33:33 |
# Das ist so weil |
00:33:35 |
# Wahre Liebe nicht schön ist |
00:33:38 |
# Nein |
00:33:40 |
# Oh, Schmerz, Schmerz, Schmerz |
00:33:44 |
# Ist das nicht der Name der Liebe? |
00:33:47 |
# Liebe kann Schmerzen bereiten |
00:33:49 |
# Ganz, ganz tief |
00:33:53 |
# Es muß einfach gesagt werden |
00:33:56 |
# Wahre Liebe ist nicht zivilisiert |
00:34:00 |
# Wahre Liebe ist nicht schön |
00:34:02 |
# Nein, nein |
00:34:11 |
Wo gehst du hin? |
00:34:12 |
Häh? |
00:34:14 |
Oh, ich hab' meine Kündigung eingereicht. |
00:34:15 |
Viel Glück in Miami, Pat. |
00:34:18 |
Miami? |
00:34:19 |
Was... was willst du in Miami? |
00:34:22 |
Äh, ich hab', ähm, |
00:34:25 |
Mit wem? |
00:34:27 |
Mit ähm... |
00:34:28 |
...Reis-a-roni. |
00:34:30 |
Sind die nicht in San Franzisko? |
00:34:33 |
Waren sie. |
00:34:36 |
Sie haben ihr Image geändert. |
00:34:37 |
Hör mal, ich hab' darüber nachgedacht, |
00:34:40 |
Gut, gut. |
00:34:41 |
Und, äh, ich will sie trotzdem besuchen. |
00:34:44 |
Wen? |
00:34:45 |
Das rollende Schwein? |
00:34:47 |
Bist du verrückt? |
00:34:48 |
Ich dachte, du hast gesagt, |
00:34:51 |
Hmm? Nein, nein. |
00:34:53 |
Sie ist riesig. |
00:34:58 |
Weißt du was? |
00:34:59 |
Ist mir egal, ich will sie trotzdem anrufen. |
00:35:01 |
Ich mein', ich weiß, |
00:35:03 |
...aber, weißt du... ich weiß nicht. |
00:35:05 |
Ich... ich fühl' mich schlecht, weißt du? |
00:35:06 |
Das arme Ding, sie sitzt im Rollstuhl, |
00:35:09 |
Ist... ist 'ne Warze. Wird wieder heilen. |
00:35:11 |
Warze? Du... was... ich dachte... |
00:35:14 |
Weißt du was? Das ist noch nicht mal alles. |
00:35:17 |
Ich weiß, daß du das nicht verstehen wirst, |
00:35:19 |
...aber ich kann es nicht einfach so abstellen. |
00:35:24 |
Ich empfinde einfach noch was für sie. |
00:35:28 |
Dieses Mädel scheint dir echt |
00:35:35 |
In Ordnung. |
00:35:37 |
Weiß du was... ich geb' dir ihre Nummer... |
00:35:40 |
...sobald sie aus Japan zurückkommt. |
00:35:43 |
Dank dir. Würd' ich wirkl... |
00:35:45 |
Japan? Was ist... was ist in Japan? |
00:35:48 |
Was macht sie in Japan? |
00:35:49 |
Oh, äh, du hast doch schon mal |
00:35:52 |
Nun, die fahren auch dort hin. |
00:35:54 |
Mary ist... |
00:35:55 |
Was... was, sind die verzweifelt? |
00:35:57 |
Sie ist ein Wal. |
00:35:58 |
Vergiß nicht, es ist eine Sumokultur. |
00:36:00 |
Die bezahlen dort pro Kilo. |
00:36:02 |
Ist genauso wie, äh, wie Tunfisch. |
00:36:07 |
Was, was passiert mit... Du hast gesagt, |
00:36:10 |
Du hattest 'ne Chance, Ted. |
00:36:15 |
Ich hatte 'ne Chance? |
00:36:19 |
Tut mir leid, Kumpel. Es ist nur so... |
00:36:22 |
Du verstehst das alles falsch. |
00:36:25 |
Ich mein', du dachtest, es sei alles vorbei mit |
00:36:30 |
...dir deinen Schwanz einzuklemmen, |
00:36:36 |
(Ted) Kannst du das nicht noch |
00:36:37 |
'tschuldige, aber es ist so. |
00:36:40 |
Ich hab' dir das nie erzählt. |
00:36:43 |
Naja, ich war ja auch nur vier Städte entfernt. |
00:36:46 |
Entschuldigung. |
00:36:47 |
Oh, keine Ursache, Schätzchen. |
00:36:49 |
Oh, Mann, ich muß los. |
00:36:52 |
...und dem Bruder von meinem Chef helfen, |
00:36:54 |
Dem Bruder von deinem Chef, wer ist das? |
00:36:56 |
Weiß ich auch nicht, |
00:36:58 |
Du mußt den Roman zu Ende schreiben... |
00:36:59 |
...damit du dieses blöde Journal |
00:37:01 |
- Ja. |
00:37:08 |
Toller Schlag. |
00:37:17 |
Oh Gott, ich hab' ein Haus getroffen. |
00:37:19 |
Hab' schon ewig keinen Golfschläger mehr |
00:37:27 |
Würden Sie mir ein paar Tips geben? |
00:37:31 |
Ja. Sicher, zum Ersten spricht man nicht, |
00:37:35 |
Oh, danke. |
00:37:37 |
Ich hol' mir 'n Soda, wollen Sie eins? |
00:37:39 |
Nein, danke. |
00:37:43 |
Oh, äh, tut mir leid, Sie noch mal zu stören... |
00:37:46 |
...aber, äh... können Sie |
00:37:48 |
Nein. |
00:37:50 |
Ich hab' nur diese blöden Münzen aus Nepal. |
00:37:57 |
Sie waren in Nepal? |
00:38:00 |
Hmm? |
00:38:01 |
Oh, äh, war... |
00:38:03 |
Ich weiß nicht einmal, |
00:38:12 |
- Nett, Sie wieder zu haben. |
00:38:18 |
Wie heißen Sie? |
00:38:21 |
Pat Healy. |
00:38:23 |
Hmm. |
00:38:26 |
Wollen Sie meinen Namen wissen? |
00:38:27 |
Ich kenn ihn schon, Mary. |
00:38:31 |
Woher wissen Sie das? |
00:38:33 |
Er steht genau hier auf Ihrer Golftasche. |
00:38:42 |
Ah, verdammt! |
00:38:45 |
Stark. Sind... sind das Entwürfe? |
00:38:48 |
Oh, die hier? |
00:38:49 |
Die sind nur für ein Projekt, |
00:38:52 |
Museum... ein Krankenhaus für Kinder. |
00:38:55 |
Wirklich? Sind Sie Architekt? |
00:38:58 |
Nur, bis ich meine, äh, Golfkarte erhalte. |
00:39:01 |
Nein, ich meine, wird ein neues Museum |
00:39:07 |
Um die Wahrheit zu sagen, |
00:39:11 |
Oh, tut mir leid. |
00:39:12 |
Es ist 'n Job, wissen Sie, etwas, |
00:39:16 |
- Mein Hobby ist meine wahre Leidenschaft. |
00:39:20 |
Ich arbeite mit Bekloppten. |
00:39:24 |
Ist das nicht ein bißchen politisch, |
00:39:27 |
Ach, zum Teufel damit. |
00:39:29 |
Keiner kann mir vorschreiben, mit wem |
00:39:32 |
- Nein, ich mein'... |
00:39:36 |
Er hat eine Stirn wie ein Autokino... |
00:39:39 |
...aber wir verarschen ihn nur ein bißchen. |
00:39:41 |
Mongo ist einmal aus seinem Käfig |
00:39:43 |
Was, sie halten ihn in einem Käfig? |
00:39:45 |
Nun, es ist... es ist einfach |
00:39:47 |
Nein, aber sie halten |
00:39:48 |
Ah ja. |
00:39:49 |
Das ist Schwachsinn. |
00:39:51 |
Das ist genau, was ich auch gesagt hab'. |
00:39:52 |
Ich ging also raus und besorgte ihm, ähm, |
00:39:55 |
Eine Leine? |
00:39:55 |
Ja, eine von denen mit einem Haken, die man |
00:39:58 |
...so daß er hin und her rennnen kann. |
00:39:59 |
Und, äh, er hat genug Platz... |
00:40:01 |
...um zu... buddeln und äh, zu spielen. |
00:40:05 |
Das Kind hat sich wirklich, äh... |
00:40:06 |
...Er hat sich wirklich rausgemacht, weißt du? |
00:40:09 |
Ich kann ihn jetzt, äh, ins Kino mitnehmen. |
00:40:12 |
Baseballspiele. |
00:40:14 |
Lustige Sachen eben. |
00:40:15 |
Ja. |
00:40:17 |
Hört sich gut an. |
00:40:19 |
Oh, ja, ist toll für sie... |
00:40:20 |
...aber für mich ist es viel mehr. |
00:40:22 |
Für mich ist es... einfach himmlisch. |
00:40:23 |
Wissen Sie? |
00:40:25 |
Diese verrückten Idioten sind beinahe... |
00:40:27 |
...das Beste, was ich habe auf dieser... |
00:40:30 |
...dieser verrückten Welt. |
00:40:35 |
He, Scheißer, sei vorsichtig mit dem Ding, |
00:40:38 |
Was? |
00:40:39 |
Du hast mich gehört! |
00:40:41 |
Du hast schon einen verdammten Kratzer |
00:40:44 |
Ich werde versuchen, |
00:40:48 |
Was bist du, ein Baby? |
00:40:50 |
Es ist nur ein bißchen schwer, das ist alles. |
00:40:54 |
Schwer? Was würde ich nicht darum geben, |
00:40:58 |
...du unsensibler Arsch. |
00:40:59 |
Nein, ich... ich meinte das nicht so. |
00:41:02 |
Ja, ja. Ich geh' mir mal |
00:41:04 |
Warte! Warte! ich kauf' Ihnen den Kaffee. |
00:41:07 |
He, es tut mir leid. |
00:41:08 |
Aah! Aah! Ah! |
00:41:11 |
(Knack) Au! |
00:41:13 |
Au. |
00:41:15 |
Weiches, |
00:41:21 |
He, Bob? |
00:41:23 |
Erinnerst du dich an Mary? |
00:41:25 |
Oh, ja. |
00:41:28 |
Ich erinnere mich an Mary. |
00:41:31 |
He, ich hab' sie vor einigen Monaten |
00:41:35 |
Wie konntest du sie |
00:41:37 |
Ganz einfach, ich bin ein Chiropraktiker. |
00:41:39 |
Sie ist was?! |
00:41:41 |
Sie ist Orthopädin. |
00:41:42 |
Und... uuh... sie ist immer noch sexy. |
00:41:48 |
Was, wenn die Familien |
00:41:50 |
Oh, Gott! Das habe ich seit |
00:41:55 |
Ok, fein. Wir gehen's noch mal durch. |
00:41:57 |
Mary ist sexy. |
00:41:59 |
Was? |
00:42:00 |
Mary ist sexy? Was meinst... |
00:42:02 |
He, Leute. Hier, los... |
00:42:03 |
Wir machen Schluß für heute. |
00:42:06 |
Wovon redest du, zum Teufel?! |
00:42:09 |
Mary? Meine Mary? |
00:42:10 |
Sie ist nicht in Japan. |
00:42:13 |
Mein Freund sagt, sie sei sexy. |
00:42:15 |
Eine Orthopädin. |
00:42:17 |
Ich versteh' das nicht. ich mein', Healy... |
00:42:19 |
Denk doch mal nach! |
00:42:22 |
Er hat dort die ganze Zeit über diesen Vertrag |
00:42:29 |
Was ist mit deinem Kopf los? |
00:42:31 |
Oh. Ich... krieg' immer diesen Ausschlag, |
00:42:36 |
Mensch, |
00:42:39 |
...daß ich dich mit diesem Kerl |
00:42:42 |
Weißt du, was du machen solltest? |
00:42:45 |
Scheiß aufs Anrufen. |
00:42:47 |
Ich fahr' zu ihr hin. |
00:42:50 |
Ja, ja. Ok. |
00:42:52 |
So schnell wie möglich. |
00:42:53 |
Wie heißt denn der Glückliche? |
00:42:57 |
Er heißt Pat. |
00:42:59 |
Ich hab' ihn auf dem Golfplatz kennengelernt. |
00:43:00 |
Sieht er gut aus? |
00:43:03 |
Er ist kein Steve Young. |
00:43:05 |
Wie ist er denn so? |
00:43:08 |
Ich weiß nicht. |
00:43:10 |
Ein Arschloch. |
00:43:11 |
Ein Blödmann. |
00:43:13 |
(Magda) Warum zum Teufel gehst |
00:43:15 |
Es ist nicht ganz so, Magda. |
00:43:17 |
Weißt du, es ist... |
00:43:18 |
's ist wie im Film Harold and Maude. |
00:43:20 |
Ah... |
00:43:21 |
Ich seh' mir diese neuen Dinger nicht an. |
00:43:22 |
Solltest du aber, denn es ist wahrscheinlich |
00:43:26 |
Die Sache ist die... |
00:43:28 |
...In der Liebe geht's nicht um... |
00:43:30 |
...Geld oder Status in der Gesellschaft... |
00:43:33 |
...oder ums Alter... |
00:43:34 |
Es geht um zwei Menschen, |
00:43:36 |
...die etwas gemeinsam haben. |
00:43:38 |
Weißt du, die dasselbe denken. |
00:43:40 |
Zum Teufel damit. |
00:43:42 |
Mein kleiner Puffy hier kann dir sagen... |
00:43:44 |
...kann dir in etwa zwei Sekunden |
00:43:45 |
...was du über diesen Typen wissen mußt. |
00:43:47 |
Wenn Puffy anfängt zu bellen, |
00:43:50 |
Wenn er ihn mag, |
00:43:54 |
(küßt Puffy) |
00:43:57 |
(knurrt) |
00:44:18 |
Ja. |
00:44:20 |
Pufferball mag es, |
00:44:25 |
Das ist erstaunlich. |
00:44:27 |
Er mag sonst niemanden. |
00:44:29 |
Er mag normaler Weise keine Männer. |
00:44:32 |
Er mag keine schlechten Männer. |
00:44:34 |
Wirklich? |
00:44:36 |
Ich wußte gleich, daß Sie ein Tiernarr sind. |
00:44:38 |
Sind Sie doch oder? |
00:44:39 |
Sie haben mich durchschaut. |
00:44:42 |
Wissen Sie, in Nepal, |
00:44:45 |
...Kin ton ti... |
00:44:46 |
...das bedeutet... |
00:44:48 |
..."Nobelmann, der von vielen Tieren |
00:44:56 |
Möchten Sie eine Tasse Tee oder sonst was? |
00:44:58 |
Hätte gern was Gebrautes. |
00:45:01 |
Können wir einrichten. |
00:45:03 |
He, Magda, |
00:45:06 |
Oh, ja, ja, natürlich. Sicher doch. |
00:45:11 |
Kin ton ti. |
00:45:16 |
Puffer mag keine schlechte Männer, |
00:45:21 |
Puffer? |
00:45:24 |
Puffer? |
00:45:27 |
Puffer, komm her, Junge. |
00:45:29 |
Möchtest du gerne einen Muscheldip, |
00:45:31 |
(Pat) Äh, nein, danke. |
00:45:32 |
Ich hätte gern einen Kranzkuchen, |
00:45:35 |
- Kranzkuchen? |
00:45:37 |
1, 2, 3, 4, 5. |
00:45:41 |
1, 2, 3, 4, 5. |
00:45:45 |
1, 2, 3. |
00:45:46 |
He, Pat, willst ein ah, ähm... |
00:45:49 |
...ein Budweiser oder ein Heineken? |
00:45:51 |
Ah, ja, irgendwas. |
00:45:52 |
Komm her, Puffer! |
00:45:57 |
Ok, ich geb' dir ein normales Bier. |
00:46:09 |
Ahh! |
00:46:24 |
(Flammen entzünden sich) |
00:46:27 |
Fertig? |
00:46:33 |
(bellt) |
00:46:35 |
Ohh. |
00:46:36 |
Oh, gutes Hundchen. |
00:46:38 |
Wir haben nur ein bißchen Gebäck. |
00:46:43 |
Oh, mein Gott. |
00:46:47 |
Er hat ihn eingewickelt wie ein Baby. |
00:46:50 |
Ihm war... |
00:46:52 |
...ihm war ein bißchen kalt. |
00:46:53 |
(jammert) |
00:46:57 |
Da wären wir also. |
00:46:58 |
- Das Museum? |
00:46:59 |
Ich dachte, wir gehen essen. |
00:47:00 |
Vorher hab' ich aber noch 'ne Überraschung. |
00:47:02 |
- Eine Überraschung? |
00:47:05 |
- Architekturausstellung? |
00:47:07 |
- Ich muß was essen, sonst wird mir schlecht. |
00:47:11 |
Mein Freund Tucker ist oben. |
00:47:14 |
- Komm schon. |
00:47:15 |
Ja. |
00:47:17 |
Tucker. |
00:47:18 |
Das ist wahnsinnig. |
00:47:22 |
Was meinst du, worunter das fällt? |
00:47:27 |
Äh... |
00:47:28 |
...Deco. |
00:47:29 |
- Deco, ja. |
00:47:31 |
Es ist wunderschön. |
00:47:33 |
Ist es... Genau. |
00:47:34 |
Ist das eine Vorhalle oder ein Säulenvorbau? |
00:47:36 |
Worin liegt der Unterschied |
00:47:38 |
Äh, wenn du Architektur betrachtest... |
00:47:40 |
...versuch' dir die Gebäude... |
00:47:42 |
...als Ganzes vorzustellen, verstehst du? |
00:47:44 |
Äh, versuch' sie |
00:47:49 |
...totalitär... |
00:47:52 |
...sozusagen. |
00:47:54 |
Laß uns essen gehen. |
00:47:55 |
- Geh'n wir zu Joe's, he? |
00:47:58 |
(lacht) |
00:48:00 |
(englischer Akzent) Mary! |
00:48:02 |
Wie geht's dir? |
00:48:03 |
Gut. |
00:48:04 |
Bin ich froh, dich zu seh'n. |
00:48:05 |
Ahh! |
00:48:06 |
Ja, ja, als ob du das wirklich meinst. |
00:48:09 |
Tucker, dies ist mein Freund, Pat Healy. |
00:48:12 |
Nett, Sie kennenzulernen, Patrick. |
00:48:14 |
Mir auch ein Vergnügen. |
00:48:15 |
Pat ist auch Architekt. |
00:48:16 |
Oh, wirklich? |
00:48:17 |
Wo sind Ihre Büros? |
00:48:19 |
Ich arbeite hauptsächlich von Boston aus. |
00:48:21 |
Boston, wie? |
00:48:23 |
Haben Sie Ihr Studium dort gemacht? |
00:48:24 |
Genau. |
00:48:27 |
Wirklich? Wo haben Sie studiert? |
00:48:29 |
Harvard. |
00:48:30 |
Dann müssen Sie unter Kim Green |
00:48:34 |
Ja, unter anderem. |
00:48:35 |
Hm. |
00:48:36 |
Weißt du, Pat, ähm... |
00:48:38 |
...hat Projekte in der ganzen Welt. |
00:48:40 |
Wirklich? Wo werd' ich Ihre Arbeiten |
00:48:42 |
Nun, waren Sie, äh, waren Sie in, ähm, |
00:48:45 |
...lassen Sie mich nachdenken... |
00:48:47 |
Santiago, Chile? |
00:48:50 |
Zweimal im letzten Jahr. |
00:48:51 |
Welches ist Ihr Gebäude? |
00:48:54 |
Ist Ihnen das Fußballstadium bekannt? |
00:48:56 |
Haben Sie das Estadio Olimpico gebaut? |
00:49:00 |
Nein, aber die Straße entlang... |
00:49:02 |
...die Celinto Catayente... Türme |
00:49:05 |
sind ein gutes Beispiel. |
00:49:08 |
Ich schlag' Ihnen vor, |
00:49:10 |
...daß Sie vorbeischauen |
00:49:16 |
(Rockmusik) |
00:49:21 |
He, danke, daß du gehalten hast, Kumpel. |
00:49:24 |
Ja, kein Problem. |
00:49:25 |
Ich bin seit 15 Stunden unterwegs. |
00:49:27 |
...ein wenig Begleitung tut mir gut. |
00:49:29 |
Ja, ich kenn' das Gefühl. |
00:49:30 |
Ich habe fünfundeinhalb Stunden... |
00:49:31 |
...auf der gleichen Stelle gestanden. |
00:49:33 |
Weißt du, daß Anhalter mitnehmen |
00:49:36 |
Wirklich? |
00:49:37 |
Das muß wirklich schwer gewesen sein. |
00:49:40 |
Also, äh, was machst du so? |
00:49:44 |
Äh, nein, nein... |
00:49:45 |
...Ich bin... ich bin... nichts. |
00:49:48 |
Ich bin... |
00:49:51 |
- Ja? |
00:49:52 |
Ich werd' meine eigene Firma aufmachen. |
00:49:54 |
Wirklich? |
00:49:55 |
Willst du mitmachen? |
00:49:59 |
Äh... |
00:50:00 |
Ich... nee. |
00:50:01 |
Ich hab'... ich hab' kein richtiges Geld oder... |
00:50:04 |
Hast du von dem 8-Minuten Bauch gehört? |
00:50:07 |
Ja, natürlich. Das Sportvideo. |
00:50:10 |
Meine Idee wird dem voll |
00:50:15 |
7-Minuten Bauch. |
00:50:20 |
Richtig. |
00:50:21 |
Ja. Ok, in Ordnung. |
00:50:24 |
Du gehst in einen Videoladen. Da gibt's |
00:50:29 |
Welches würdest du auswählen? |
00:50:31 |
Ich... |
00:50:34 |
Astrein, Mann, genau. |
00:50:35 |
7-Minuten Bauch. |
00:50:37 |
Und wir garantieren, daß es genauso |
00:50:40 |
Du garantierst das? Das ist... |
00:50:42 |
Wenn du mit den ersten sieben Minuten nicht |
00:50:46 |
...senden wir dir die extra Minute |
00:50:49 |
Verstehst du? Das ist es. |
00:50:52 |
Das ist der Weg von hier nach dort. |
00:50:54 |
Genau. Das ist es. Das ist toll. |
00:50:56 |
Es sei denn, natürlich... |
00:50:58 |
...jemand erfindet das 6-Minuten-Video. |
00:51:08 |
Nein! |
00:51:10 |
Nein, nein, nicht sechs. |
00:51:11 |
Ich hab' sieben gesagt. |
00:51:13 |
Keiner hat 6 Minuten herausgebracht. |
00:51:14 |
Wer treibt in 6 Minuten Sport? |
00:51:15 |
Dein Herz wird nicht mal anfangen... |
00:51:17 |
...nicht einmal eine Maus würdest |
00:51:19 |
Das... hast recht. |
00:51:20 |
Sieben ist die Schlüsselnummer hier. |
00:51:22 |
- Seven-Eleven-Läden. |
00:51:24 |
Sieben Zwerge. |
00:51:25 |
Sieben, Mann, das ist die Nummer. |
00:51:27 |
Sieben Affen schwingen |
00:51:30 |
...auf dem Bauerhof meines Onkels |
00:51:32 |
Kennst du das alte Märchen von der See? |
00:51:35 |
Ist als ob du von Gorgonzola-Käse träumst, |
00:51:38 |
...wenn es doch eigentlich Zeit für Brie ist. |
00:51:41 |
Kommen Sie in mein Büro. |
00:51:43 |
Warum? |
00:51:44 |
Weil Sie, verflucht noch mal, |
00:51:47 |
Ja. Ich muß mal. |
00:51:50 |
Deine Autositze geben mir |
00:51:52 |
Woraus sind die denn gemacht, |
00:51:59 |
Ich werde nur 7 Minuten warten. |
00:52:10 |
Ohh! |
00:52:12 |
He, warte, bis du dran bist. |
00:52:13 |
He, ich hab' nicht... |
00:52:15 |
Hoppla. |
00:52:17 |
(Polizist) Stehenbleiben. |
00:52:18 |
(Ted) Moment mal. |
00:52:22 |
Das ist eine Razzia. |
00:52:23 |
Nein, nein, nein, ich hab' nur gepißt. |
00:52:25 |
Das hab' ich auch nur getan. |
00:52:27 |
(Mann) Ich auch! |
00:52:28 |
Ja, und ich bin sicher, ihr habt |
00:52:31 |
Geh'n wir. |
00:52:32 |
(Mann schreit) |
00:52:34 |
Los, mach schon. |
00:52:36 |
(Mann) Scheiße, Jimmy Shay, bist du das? |
00:52:41 |
(Hubschrauber) |
00:52:47 |
# Bad boys, bad boys |
00:52:49 |
# Whatcha gonna do? |
00:52:51 |
# Whatcha gonna do |
00:52:53 |
# Bad boys, bad boys |
00:52:55 |
Oh, mein Gott. |
00:52:57 |
Ted? |
00:52:58 |
Ähm. |
00:53:01 |
Wenn ich nur mal eine Sekunde |
00:53:04 |
...außerhalb des LKWs... |
00:53:05 |
Hör zu, ich muß noch pinkeln, ok? |
00:53:07 |
Steig ein! Los, fahren wir. Fahren wir. |
00:53:08 |
Kann ich eine Tasse haben? |
00:53:09 |
Siehst du, Schatz, hab' dir ja gesagt, |
00:53:11 |
(Ansage) Wir kommen gleich mit |
00:53:13 |
...live vom Tatort... |
00:53:18 |
# A veces pienso que aquÏ |
00:53:21 |
# Todo es seguridad |
00:53:25 |
# Por la seca castidad |
00:53:29 |
# Lo de antes fue algo |
00:53:33 |
# Ahora es mejor |
00:53:36 |
# Ahora es mejor... |
00:53:40 |
- Deine Großmutter ist wirklich klasse. |
00:53:44 |
Sie mietet das Apartment nebenan. |
00:53:48 |
...und ich glaube, sie ist nicht gern allein. |
00:53:52 |
- Stört dich das nicht? |
00:53:55 |
Manchmal wünch' ich mir, ich wäre wie |
00:54:00 |
Ich möchte ein bißchen in der Gegend |
00:54:05 |
Ich wüßte nicht, warum jemand |
00:54:08 |
...wenn er sein eigenes Haus in Nepal hat. |
00:54:10 |
Ich wäre sofort dort. |
00:54:12 |
Ich würd's verkaufen. |
00:54:14 |
- Ja? |
00:54:15 |
In einem neuen Ort noch mal neu anfangen, |
00:54:19 |
Mehr Zeit haben, ein paar Bücher lesen, |
00:54:23 |
Bist du ein Filmliebhaber? |
00:54:25 |
Ich versuch's, zu sein, aber 's ist schwierig |
00:54:28 |
Ich wünschte, sie machten Filme wie früher. |
00:54:32 |
Weißt du, Klassiker wie Karate Kid... |
00:54:34 |
...oder Harold and Maude. |
00:54:38 |
Harold und Maude ist mein Lieblingsfilm. |
00:54:40 |
Jetzt veralberst du mich aber. |
00:54:42 |
Pat, ich mach' kein Witze. |
00:54:44 |
Ich denke, |
00:54:46 |
(beide)... Liebesgeschichten unserer Zeit. |
00:54:51 |
Und ich dachte, ich wäre der Einzige. |
00:54:54 |
Du bist einfach zu toll, um wahr zu sein. |
00:54:56 |
Komm, laß uns tanzen gehen. |
00:54:57 |
Ha-ha-ha! |
00:55:00 |
(Türe knallt) |
00:55:03 |
(Detektiv) Mann, die sehen niemals |
00:55:07 |
So hat er es wahrscheinlich geschafft, |
00:55:12 |
Wo haben Sie die Leiche gefunden? |
00:55:14 |
In einer großen roten Tüte |
00:55:18 |
...total zerstückelt. |
00:55:21 |
Furchtbar. |
00:55:23 |
Echter Verrückter, der hier. |
00:55:27 |
He, du siehst ein bißchen überarbeitet aus. |
00:55:34 |
Ich bin Detektiv Stabler. Das ist Krevoy. |
00:55:36 |
Hören Sie, ich hab' keinen Sex angeboten. |
00:55:39 |
Ich war wirklich nur da draußen, |
00:55:42 |
...Ich stolper über diesen Typen, |
00:55:44 |
Ted, Ted, Ted, ist in Ordnung. |
00:55:47 |
Wir glauben Ihnen. |
00:55:51 |
Oh. |
00:55:55 |
Das Problem ist nur... |
00:55:57 |
...wir haben deinen Freund im Auto gefunden... |
00:56:00 |
Oh, den Anhalter? |
00:56:03 |
Geht's hier um den Anhalter? |
00:56:05 |
Oh. |
00:56:06 |
Oh, toll. |
00:56:08 |
Konnte ja auch nur mir passieren. |
00:56:10 |
Ich werd' für alles gefaßt. |
00:56:12 |
So... |
00:56:14 |
...Sie geben es zu? |
00:56:15 |
Ja. Schuldig. |
00:56:19 |
Hören Sie, ich weiß, |
00:56:21 |
...und es tut mir wirklich leid, |
00:56:25 |
Wissen Sie, der Typ, der Anhalter hat mir |
00:56:30 |
Naja... |
00:56:32 |
...äh... |
00:56:34 |
Können Sie uns seinen Namen nennen? |
00:56:37 |
Äh... |
00:56:40 |
Nein, den hab' ich nicht verstanden. |
00:56:41 |
Können wir gleich zum Fall kommen? |
00:56:47 |
Sagen Sie uns erst, |
00:56:49 |
Warum ich es getan hab'? Äh... |
00:56:53 |
Ich weiß nicht. Aus Langeweile. |
00:56:56 |
Der Typ entpuppte sich als Quasselstrippe, |
00:57:00 |
Ich mein', mit... einfach... |
00:57:02 |
Ted... |
00:57:03 |
...das war nicht das erste Mal... |
00:57:06 |
...nicht wahr? |
00:57:08 |
Nein. |
00:57:09 |
Von wie vielen reden wir hier? |
00:57:12 |
Anhalter? |
00:57:14 |
In meinem ganzen Leben? |
00:57:15 |
Ähm... |
00:57:17 |
Keine Ahnung. |
00:57:18 |
25, 50. Ich mein', wer zählt die schon alle? |
00:57:22 |
He, ich weiß, daß die Gegend hier sehr |
00:57:25 |
...ist das kein Problem. |
00:57:27 |
Du Hurensohn. |
00:57:29 |
Dich lassen wir schmoren. |
00:57:31 |
Komm her! |
00:57:33 |
Au! Au! Au! |
00:57:35 |
Au! Au! |
00:57:36 |
Entspann' dich? Bist du ok? |
00:57:38 |
Was zum Teufel ist los mit dir? |
00:57:39 |
Ist mit dir alles in Ordnung? |
00:57:41 |
- Panker. |
00:57:58 |
(Radiosignale) |
00:58:01 |
Dein Freund Tucker kam vorbei. |
00:58:05 |
Wirklich? |
00:58:07 |
Ok. Wie sieht es heute aus? |
00:58:10 |
Ist in Ordnung, |
00:58:14 |
He, Tucker. |
00:58:16 |
Eh, was ist los, Doc? |
00:58:19 |
Du siehst so anders aus. |
00:58:22 |
Die Zähne, es sind die Zähne, |
00:58:25 |
Oh, ja? He, die seh'n toll aus. |
00:58:27 |
Du glaubst nicht, |
00:58:29 |
Nein, überhaupt nicht, |
00:58:31 |
Aber sie könnten ein bißchen heller sein. |
00:58:33 |
Es gibt nichts, was sexier ist... |
00:58:35 |
...als ein Typ mit einem Mund |
00:58:38 |
Oh, wirklich? |
00:58:39 |
Komm her. |
00:58:41 |
Hast du jemals jemanden hier... |
00:58:43 |
Tucker, benimm' dich. |
00:58:44 |
Werd' ich. |
00:58:47 |
Was kann ich für dich tun, mein Freund? |
00:58:49 |
Ich wollte mit dir über deinen Freund |
00:58:53 |
- Er ist ein netter Typ, nicht wahr? |
00:58:55 |
Wie lange kennst du ihn schon? |
00:58:58 |
Nicht sehr lange, aber ich mag ihn. |
00:59:00 |
Ich weiß, |
00:59:03 |
...aber das ist es, was ich an ihm mag. |
00:59:04 |
Er kleidet sich wie ein Idiot. |
00:59:07 |
Er kaut mit offenem Mund. |
00:59:10 |
Er sagt fast nie etwas Vernünftiges... |
00:59:12 |
...und er furzt wahrscheinlich auch. |
00:59:15 |
Ist es das, was du suchst? |
00:59:17 |
Einen Furzer? |
00:59:18 |
Nein, ich suche einen Mann. |
00:59:20 |
Sieh mal, |
00:59:25 |
Ich... |
00:59:26 |
Ich hatte ein komisches Gefühl. |
00:59:28 |
Egal, ich hab' ein paar Freunde |
00:59:30 |
...und sie haben nie von einem Architekten |
00:59:34 |
Er ist nicht als ehemaliger |
00:59:37 |
Scheiße! |
00:59:39 |
- Das ist komisch. |
00:59:42 |
Egal, ich hoffe, du denkst nicht, |
00:59:45 |
Es ist nur, ich denke, du solltest ein bißchen |
00:59:49 |
Ich mein', seien wir doch mal ehrlich, |
00:59:53 |
...und du hast Geld, und du vertraust Leuten. |
00:59:56 |
Ich will nur sagen, daß es da draußen |
00:59:59 |
Sei einfach nur vorsichtig. |
01:00:00 |
Scheißer! |
01:00:01 |
Tucker, dank dir. Ich bin dir wirklich dankbar, |
01:00:06 |
Ok, hör zu, ich werd' dich anrufen. |
01:00:09 |
Ok. |
01:00:14 |
Oh, verdammt. |
01:00:21 |
- Willst du, daß ich sie für dich aufhebe? |
01:00:31 |
Verdammt! |
01:00:32 |
(Bein klappert) |
01:00:34 |
Mein Bein. |
01:00:35 |
Mary, könntest du? |
01:00:38 |
Dank dir. |
01:00:41 |
Warte. Warte. |
01:00:44 |
Hier. |
01:00:45 |
(Klappern) |
01:00:51 |
(Klappern) |
01:00:53 |
- Siehst du? |
01:00:55 |
Ich wußte, daß ich es kann. |
01:00:56 |
Laß mich zur Tür gehen. |
01:00:57 |
Danke. |
01:00:59 |
- Bis später. |
01:01:01 |
Jane, |
01:01:03 |
(Schlüssel fallen runter) |
01:01:04 |
Willst du, daß ich... |
01:01:06 |
Nein, ich hab' das schon tausendmal getan. |
01:01:08 |
Ok. |
01:01:14 |
Im Namen der gesamten Polizei |
01:01:21 |
...für den Schmerz und die zeitweiligen |
01:01:26 |
...die Ihnen zugefügt wurden. |
01:01:28 |
Ohh. |
01:01:32 |
Ungefähr 10.40 Uhr wurde heute morgen... |
01:01:34 |
...ein Mann nicht weit von der Stelle |
01:01:37 |
Er wurde als ein Entflohener |
01:01:40 |
Dann gestand er alle Morde, |
01:01:43 |
Laborteste haben Fingerabdrücke bestätigt. |
01:01:46 |
Heißt das, daß ich frei bin? |
01:01:50 |
Ja, das heißt es. |
01:01:54 |
Oh, übrigens, hier ist jemand, |
01:01:57 |
(Freudenrufe und Gepfeife) |
01:02:01 |
Haltet's Maul! |
01:02:09 |
Pfui! |
01:02:11 |
Du bist ein verdammt glücklicher |
01:02:14 |
Bin ich das? |
01:02:15 |
Ja. |
01:02:16 |
Haben Sie's Dir nicht erzählt? |
01:02:17 |
Er hätte Dir den Hals durchgeschnitten, |
01:02:22 |
Du mußt ein ganzes Hufeisen |
01:02:28 |
Du hast wieder diesen nervösen Ausschlag? |
01:02:31 |
Ja. |
01:02:32 |
Ja, hab' ich. Ted, ähm, ich hab' |
01:02:37 |
Alles in Ordnung? |
01:02:43 |
Ted, ich muß sterben. |
01:02:48 |
Oh, mein... |
01:02:51 |
Ted, ich muß nicht sterben! |
01:02:55 |
Gütiger Himmel, 's ist die |
01:02:59 |
Nein, die schlechte Nachricht, die |
01:03:02 |
Ich hab' meine Assistentin runtergeschickt |
01:03:05 |
Die Vermieterin sagte mir, |
01:03:07 |
...ständig von einer Ärztin, namens |
01:03:11 |
Mary? |
01:03:12 |
Mmm. |
01:03:13 |
Meine Mary? |
01:03:14 |
Nun... |
01:03:15 |
Ted, das ist Healys Adresse dort unten. |
01:03:19 |
Und in der Zukunft |
01:03:22 |
...bevor du einen Typen wie den losschickst. |
01:03:24 |
Ich mein', gütiger Gott, |
01:03:28 |
Du willst doch nicht etwa |
01:03:31 |
Mary, Schatz, er ist ein Verrückter. |
01:03:33 |
Mary, der Typ ist voller Scheiße. |
01:03:35 |
Gott, das stinkt doch. |
01:03:37 |
Unheimlich schade, |
01:03:40 |
Er war fast perfekt. |
01:03:43 |
Mary, was sagtest du, sei Pats Nachname? |
01:03:46 |
(Mary) Healy. |
01:03:47 |
Komm her, komm her. |
01:03:49 |
Was? |
01:03:50 |
(Healy) Das ist die Art, |
01:03:52 |
(Sully) Mann, wo zum Teufel steckst du? |
01:03:53 |
Ich treff' mich heut' Abend mit dieser Mary, |
01:03:57 |
- Mit der Knochenschmiedin? |
01:03:58 |
- Wir haben den Nagel auf den Kopf getroffen. |
01:04:02 |
Pst, psst! |
01:04:04 |
(Sully) Glaubt sie immer noch, |
01:04:06 |
(Healy) Oh, ja. |
01:04:07 |
(Sully) Dummes Ding. |
01:04:09 |
Mr. Perfekt, eh? |
01:04:10 |
He, paß auf dein Mundwerk auf! |
01:04:12 |
Sie ist 'ne tolle Frau, diese Mary. |
01:04:14 |
Ich bin ein Arsch, sie einfach anzulügen. |
01:04:15 |
Warum hast du ihr nicht die Wahrheit gesagt? |
01:04:19 |
Ich weiß nicht. |
01:04:20 |
(Healy) Es ist nur so, daß die Frauen von |
01:04:23 |
...als an Männern... |
01:04:24 |
...die 17 Jahre mit dem bißchen Geld von |
01:04:29 |
Falls sie so toll ist, wie du sagst... |
01:04:30 |
...wird sie von den Dingen hören wollen, |
01:04:33 |
Du könntest ihr über die |
01:04:36 |
...die du gebaut hast, von den Waisenkindern, |
01:04:41 |
...geweint haben. Die Hoffnung, die du... |
01:04:43 |
...Freddy, dem Leprakranken in Kalkutta |
01:04:47 |
Um ehrlich zu sein, |
01:04:50 |
Ich ergötze mich daran, |
01:04:52 |
(Klatsch) |
01:04:54 |
Ich ergötze mich echt daran. Ich hab' |
01:04:57 |
He, he, he. |
01:05:01 |
Das ist äh... |
01:05:04 |
...das ist, äh... das ist Blödsinn, Mann. |
01:05:06 |
He. He, du warst in der ersten Reihe. |
01:05:08 |
(Sully) Erinnerst du dich? |
01:05:10 |
Ähm, Malaria, Typhusfieber, Herpesvirus? |
01:05:16 |
- Ooh. |
01:05:17 |
Scheiße! |
01:05:21 |
(Healy) Ja. Ich hab' alle möglichen |
01:05:24 |
...in der Dritten Welt geheilt. |
01:05:26 |
Aber das Wichtigste ist, daß ich meine |
01:05:28 |
...um damit anzugeben, besonders |
01:05:32 |
Ich hab' das arme Mädel belogen. |
01:05:37 |
Gelogen, Mann. |
01:05:38 |
Naja... |
01:05:40 |
Liebe läßt einen verrückte Sachen machen. |
01:05:42 |
(weint) Du sagst es. |
01:05:45 |
Ich muß los. |
01:05:46 |
(legt den Hörer auf) |
01:05:47 |
Wir sind Idioten. |
01:05:49 |
Mm-hmm. |
01:05:55 |
Er ist es! Er ist es! |
01:05:59 |
Mary. |
01:06:01 |
Hallo. |
01:06:03 |
Ähm, Mary, schau mal... |
01:06:06 |
...da gibt es etwas, daß ich dir sagen muß. |
01:06:09 |
Ich bin kein Architekt... |
01:06:14 |
# Is she really going out with him? |
01:06:18 |
Ok, Jungs, kauern wir uns zusammen. |
01:06:19 |
Los Jimmy! |
01:06:21 |
Jimmy, schlag' mich! Na, los! |
01:06:22 |
# Is she really going out with him? |
01:06:26 |
Au! |
01:06:29 |
Au-Au! |
01:06:30 |
Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! |
01:06:33 |
Whoo! |
01:06:34 |
Außergewöhnlich! |
01:06:40 |
Aah! |
01:06:41 |
Wie? |
01:06:45 |
# I wash my hair, and I kid myself |
01:06:49 |
Sieht so aus, als ob ich dich zweimal |
01:06:51 |
Ok, Kumpel, ist Zahltag. |
01:06:53 |
# Look over there |
01:06:55 |
- Kokosnuß. |
01:06:58 |
Kokosnuß. |
01:07:00 |
Wo ist der Rest, Warren? |
01:07:01 |
# They say that looks |
01:07:03 |
# So there goes your proof |
01:07:10 |
# Is she really going out with him? |
01:07:13 |
Sieh sie dir an. |
01:07:15 |
Sie ist schöner, |
01:07:17 |
Sie ist perfekt. |
01:07:19 |
Mmm. |
01:07:20 |
Danke, |
01:07:23 |
Tut mir leid, hab' meine Brieftasche |
01:07:25 |
Mach' dir darüber keine Gedanken. |
01:07:32 |
- Ih-gitt! |
01:07:35 |
Oooh. |
01:07:37 |
Und wie schmeckt mein Magen? |
01:07:38 |
Oh. Wie schmeckt mein Magen, |
01:07:41 |
(Ted) heiliger Strohsack, sieh doch, |
01:07:44 |
(Warren) Eier und Würstchen! |
01:07:46 |
Eier und Wurst! |
01:07:47 |
Warren, hör auf, du hast gerade gegessen. |
01:07:48 |
He, laß ihn in Ruhe. Er hat einfach |
01:07:51 |
Wie? |
01:07:52 |
Ich hab' gesagt, du hast... |
01:07:56 |
Warren, Warren, Warren, Warren! |
01:07:58 |
Oh, ja. Ah-ha. |
01:08:00 |
Du darfst seine Ohren nur dann anfassen, |
01:08:04 |
(heiser) Keine Sorge. |
01:08:06 |
Ich seh' dich heute Abend, ja? |
01:08:08 |
Klar. |
01:08:13 |
Hier, Warren. |
01:08:14 |
- Bist du ok? |
01:08:15 |
Ich hab's geseh'n. |
01:08:17 |
Ok. Worauf wartest du noch? Geh'n wir. |
01:08:19 |
Was? Nein. |
01:08:20 |
Ich weiß nicht, was ich ihr sagen soll. |
01:08:22 |
Erzähl' ihr einfach die Wahrheit über Healy. |
01:08:24 |
Erzähl' ihr den ganzen |
01:08:26 |
Nein, ich kann nicht. |
01:08:28 |
Ich hab' ihr den Verrückten aufgehalst. |
01:08:30 |
Mmm. |
01:08:32 |
Mary! |
01:08:35 |
(Ted) Stop! |
01:08:38 |
Mary? |
01:08:41 |
Mary? Bist du... |
01:08:43 |
Du bist es. |
01:08:45 |
Wer ist das? |
01:08:47 |
Hi. Das ist Ted. |
01:08:50 |
Ted? |
01:08:52 |
Ja, Ted von Rhode Island. Ted. |
01:08:54 |
Ted? Oh, mein Gott. |
01:08:56 |
Ted! |
01:08:57 |
Wie geht's dir? |
01:08:59 |
- Schön, dich zu seh'n. |
01:09:01 |
Wie geht's dir? |
01:09:02 |
Ich... |
01:09:03 |
Ich hab' dich nicht mehr geseh'n seit... seit... |
01:09:05 |
Ja. Seit... seit, ähm... |
01:09:07 |
Seit dem Abschlußball. |
01:09:08 |
Genau... der Abschlußball. |
01:09:10 |
Ich... du hast ein tolles Gedächtnis. |
01:09:12 |
Oh, Mann, das war... |
01:09:15 |
Ich hab' darüber schon seit Jahren |
01:09:17 |
So, ähm... |
01:09:18 |
Wie geht's so? |
01:09:21 |
Mit allem, du weißt schon... |
01:09:22 |
Oh, oh, fein. |
01:09:24 |
Ich war im Krankenhaus und wieder draußen, |
01:09:26 |
War kein großes Problem. |
01:09:28 |
Jetzt geht's mir gut. |
01:09:31 |
Wirklich gut. |
01:09:32 |
He, hi, Warren. |
01:09:33 |
Hi, Ted. |
01:09:34 |
- Wie geht's dir? |
01:09:37 |
(lacht) |
01:09:38 |
Ich kann gar nicht fassen, |
01:09:41 |
Huckepack? |
01:09:42 |
Oh, huckepack... nein, danke. |
01:09:44 |
Er erinnert sich sonst nie an jemanden. |
01:09:49 |
Was machst du denn hier? |
01:09:50 |
Arbeitest du hier? |
01:09:52 |
Das ist mein Büro. Es ist da oben. |
01:09:54 |
Ich war grade in meiner |
01:09:58 |
- Das ist verrückt. Was machst du hier? |
01:10:01 |
Ich war... ich hab' mich entschlossen... |
01:10:04 |
Ich bin mit meinem Kumpel ins Auto |
01:10:06 |
...und wir sind einfach, äh... |
01:10:13 |
Ja. |
01:10:16 |
Du siehst toll aus. Wirklich toll. |
01:10:18 |
Ich mein', was ist passiert? |
01:10:20 |
Hast du Kinder? Was gibt's Neues? |
01:10:22 |
Gar nichts, hab' ein paar |
01:10:23 |
Ja? |
01:10:25 |
Mein Gott, das ist so komisch... |
01:10:28 |
Ich mein', ich steh' |
01:10:30 |
Nein. Nein, es ist jetzt Mary Matthews. |
01:10:32 |
Oh. Hast du... |
01:10:33 |
Nein, nein, soweit bin |
01:10:37 |
Aber, äh, du hattest da wen im College. |
01:10:39 |
Der fiese Typ, der... |
01:10:42 |
...jedenfalls wurde ihm verboten, |
01:10:43 |
...war nicht sehr schön... und nach |
01:10:47 |
...vorsichtiger zu sein, |
01:10:49 |
Einfach all das hinter mir zu lassen. |
01:10:50 |
Ich verstehe. Hört sich... |
01:10:54 |
War es... ja. |
01:10:55 |
War es, aber 's ist vorbei, das ist gut. |
01:10:58 |
He, was machst du heute Abend? |
01:10:59 |
Glaubst du, vielleicht möchtest du, |
01:11:03 |
Über alte Zeiten reden? |
01:11:04 |
Tun wir das nicht gerade? |
01:11:09 |
Ich mach' nur Spaß, Ted. |
01:11:12 |
Ha ha! |
01:11:13 |
Oh. |
01:11:14 |
Hör zu, würd' ich gern, wäre toll, aber |
01:11:21 |
Ich hab' morgen Abend nichts vor. |
01:11:22 |
Ja, toll. Oder weißt du... |
01:11:24 |
...oder könntest du den Arsch, den du |
01:11:27 |
...und mit mir ausgehen? |
01:11:31 |
In welchem Hotel bist du? |
01:11:33 |
Äh, im Cardoza. |
01:11:37 |
Ich hol' dich um 8 Uhr ab. |
01:11:38 |
In Ordnung. |
01:11:40 |
- Ok |
01:11:40 |
Cool. Bis dann. |
01:11:42 |
Tschüß. |
01:11:43 |
# Sieh dir das Bild genauer an |
01:11:46 |
# Ted und Mary wie zuvor |
01:11:48 |
# Kannst du seh'n, |
01:11:51 |
# Und warum konnte er nicht mehr warten? |
01:11:53 |
# Und falls du immer noch denkst, |
01:11:56 |
# Dann wirst du noch mehr sehen müssen |
01:11:58 |
# Denn, Leute, |
01:12:01 |
# Es hat zwischen ihnen geknistert, |
01:12:03 |
# Und Mary |
01:12:06 |
# ja, sie hat einfach was, diese Mary. |
01:12:18 |
(Magda im Radio) Bananen! |
01:12:23 |
Ooh! |
01:12:24 |
Wieso 'n das? |
01:12:25 |
Weil, als ich in deinem Alter war... |
01:12:27 |
...hab' ich mir immer einen großen |
01:12:32 |
Ich glaub', du wirst heute Nacht |
01:12:34 |
Oh. Immer langsam, Magda. |
01:12:36 |
Du wirst wahrscheinlich eher |
01:12:38 |
Ich würd' nicht drauf wetten. |
01:12:41 |
Das letzte Mal, als ich einen Abstrich hatte, |
01:12:42 |
...brauchte der Typ Lederhandschuhe |
01:12:48 |
(Mary über Funk) |
01:12:51 |
Ich traf zufällig diesen Typen, den ich |
01:12:56 |
(Magda) Eine alte Flamme? |
01:12:58 |
So ungefähr. Ted Stroehmann. |
01:13:00 |
Der süßeste Typ in der Welt. |
01:13:03 |
Er war so niedlich, er was so tollpatschig, |
01:13:09 |
Du weißt ja, |
01:13:11 |
Jedenfalls gehen wir heute Abend aus. |
01:13:13 |
Oh, nicht doch! |
01:13:15 |
Oh Gott, da fällt mir gerade ein, daß ich, |
01:13:19 |
Wie heißt er doch gleich? |
01:13:20 |
(Klopfen an der Tür) |
01:13:24 |
Wer ist da? |
01:13:25 |
Tucker. |
01:13:27 |
Tucker. |
01:13:28 |
- Hallo, wie geht's? |
01:13:30 |
Mir geht's prima, danke. |
01:13:32 |
(Magda) Oh, sieh mal, wer hier ist. |
01:13:33 |
Hier kommt sie. |
01:13:34 |
(Magda lacht) |
01:13:35 |
Ich hab' dir einen kleinen Durstlöscher |
01:13:37 |
Oh, bist du nicht süß? |
01:13:39 |
Nein, bin ich nicht... |
01:13:41 |
...will dich nur betrunken machen, |
01:13:43 |
...und ich 's Mary mal ordentlich zeigen kann. |
01:13:45 |
(lacht) |
01:13:46 |
Soll ich dir einen eingießen? |
01:13:48 |
Ah, danke, aber ich muß wirklich gehen. |
01:13:49 |
Dies ist leider kein freudiger Anlaß. |
01:13:52 |
Wirklich? Was ist los? |
01:13:53 |
Tja, ich hab' ein paar Neuigkeiten |
01:13:57 |
Tucker, ist alles in Ordnung. |
01:13:59 |
Er hat alles gestanden. Er hat mir erzählt, |
01:14:02 |
Du hattest recht, aber im Moment |
01:14:04 |
Mary, der Mann ist ein Mörder. |
01:14:06 |
Was? |
01:14:07 |
Ja. Ich hab' einen Freund |
01:14:11 |
Er hat mir das heute Vormittag gefaxt. |
01:14:15 |
Nach einer kurzen Karriere |
01:14:17 |
...graduierte Patrick R. Healy zum bewaffneten |
01:14:23 |
Mit 16 beging er seinen ersten Mord... |
01:14:26 |
...eine hübsche Lehramtsassistentin |
01:14:29 |
Er wurde eingesperrt bis er 22 war... |
01:14:31 |
...dann war der Staat trotz der düsteren |
01:14:34 |
...ihn freizulassen. |
01:14:36 |
In seinen 20ern und am Anfang seiner 30ern... |
01:14:38 |
...wurde er in den Staaten Utah und |
01:14:42 |
Leider waren die Leichen |
01:14:46 |
...es gab nicht genügend Beweise, um ihn |
01:14:50 |
(Mary) Leute, was soll ich bloß machen? |
01:14:52 |
Ich soll den Typen in einer Stunde treffen. |
01:14:54 |
Beruhig' dich erst mal. Wird schon |
01:14:58 |
Tucker. |
01:15:01 |
Warum ihr beide euch nie zusammengetan |
01:15:04 |
Ich bin so froh, dich als Freund zu haben. |
01:15:07 |
Ja, ja, nun werd' mal nicht sentimental. |
01:15:10 |
Du machst mich ganz verlegen. |
01:15:11 |
Das Wichtigste, Doktor, ist doch... |
01:15:13 |
...daß du dich von ihm so weit |
01:15:16 |
...ohne diesen Verrückten zu verärgern. |
01:15:19 |
Ok. |
01:15:21 |
Ich weiß, was ich zu tun hab'. |
01:15:24 |
Wo ist das Telefon? |
01:15:31 |
(Hundegebell) |
01:15:38 |
Dafür wirst du bezahlen, du Scheißer. |
01:15:53 |
(startet den Motor) |
01:15:58 |
Ich weiß nicht, Dom. |
01:16:00 |
Ich hab' ein schlechtes Gefühl. |
01:16:04 |
Oh, hör auf, entspann' dich. |
01:16:05 |
Warst du schon zum Geldautomaten? |
01:16:07 |
(stöhnt) Ja. |
01:16:08 |
- Auto gewaschen? |
01:16:09 |
- Genug Benzin? |
01:16:10 |
Mmm. Atem. |
01:16:12 |
(riecht) |
01:16:13 |
Ist in Ordnung, ich hatte 'n paar Minze. |
01:16:15 |
Gut, ich denke, du bist fertig. |
01:16:17 |
Brauchst nur noch das Rohr säubern. |
01:16:20 |
Wie? |
01:16:21 |
Na, weißt doch, das Rohr säubern. |
01:16:23 |
Was meinst du damit, das Rohr säubern? |
01:16:26 |
Erwürgst du das Huhn vor jeder |
01:16:30 |
Sag' mir, daß du den Esel vor |
01:16:35 |
Oh, mein Gott. Er zeigt's dem Delphin |
01:16:41 |
Das ist genauso als wenn du mit |
01:16:43 |
Deshalb bist du so nervös. |
01:16:46 |
Oh, mein lieber Freund, setz' dich. Bitte. |
01:16:48 |
Ahh, schau mal... |
01:16:51 |
...Nachdem du mit einem |
01:16:54 |
...und du liegst mit ihr im Bett... |
01:16:55 |
...bist du dann nervös? |
01:16:57 |
Nein. |
01:16:58 |
Nein, bist du nicht, und warum nicht? |
01:17:00 |
Weil ich müde bin. |
01:17:02 |
Äh-äh. Falsch! |
01:17:03 |
Weil du nicht die ganze Zeit ständig |
01:17:07 |
Mensch, |
01:17:10 |
Oh. Sieh mal... |
01:17:12 |
Der ehrlichste Moment |
01:17:15 |
...sind die wenigen Minuten nachdem |
01:17:16 |
Das ist medizinisch bestätigt, |
01:17:20 |
...daß du nicht mehr versuchst, |
01:17:22 |
Du denkst nun wie ein Mädchen... |
01:17:25 |
...und die Mädels mögen das. |
01:17:27 |
Heilige Scheiße. |
01:17:29 |
Ich bin mit einem geladenen |
01:17:32 |
Ohh. |
01:17:33 |
Leute werden auf diese Art verletzt. |
01:17:43 |
(pfeifend) |
01:18:02 |
Ohh! Ohh, ohh, ohh. |
01:18:03 |
Ohh! Ohh! Ohh! |
01:18:06 |
Healy, wie... wie toll, dich zu sehen. |
01:18:09 |
Du bist tot! Du Arsch! |
01:18:10 |
Ok, bleib' ganz ruhig. |
01:18:12 |
Was bildest du dir ein, |
01:18:14 |
...den du da über mich erzählt hast. |
01:18:16 |
Es ist dieser Verfolger, Ted. |
01:18:18 |
Er hat dich geschnappt oder etwa nicht? |
01:18:20 |
Du arbeitest für ihn, du kleiner Scheißer? |
01:18:22 |
Wen? |
01:18:27 |
(Knochen brechen) |
01:18:28 |
Ahh! |
01:18:29 |
(weint) Ooh! Ooh! |
01:18:31 |
Du erzählst mir entweder alles, |
01:18:34 |
(gibt den englischen Akzent auf) |
01:18:36 |
Was? |
01:18:37 |
Du hast mich verstanden, |
01:18:43 |
Ich liebe Mary, Mann. |
01:18:45 |
(heult) |
01:18:47 |
Ich bin ein Lügner, genauso wie du. |
01:18:51 |
Was meinst du? |
01:18:52 |
Ich meine, daß ich ein verdammter |
01:18:56 |
Ich bin kein Architekt, ich bin keiner, Mann. |
01:18:59 |
Wer war denn in Santiago, Chile |
01:19:04 |
Ich war noch nicht mal in Jersey! |
01:19:06 |
Ok, Ok. Komm erst mal zur Ruhe. |
01:19:09 |
Moment mal, |
01:19:12 |
Ich weiß gar nichts, Mann. |
01:19:14 |
Das einzige, was ich wußte, |
01:19:17 |
...und alles andere hab' ich erfunden. |
01:19:19 |
Mein richtiger Name ist Norm. |
01:19:22 |
Ich bring' Pizzas ins Haus. |
01:19:25 |
Hier. |
01:19:26 |
Sieh, hier ist mein Firmenausweis |
01:19:32 |
(stöhnt) Verdammt. |
01:19:40 |
(klatschende Geräusche) |
01:19:42 |
(Ted hechelt) |
01:19:56 |
Behalten Sie das Wechselgeld. |
01:20:30 |
Ja! |
01:20:39 |
Oh. |
01:20:53 |
Wo zum Teufel... |
01:20:55 |
...ist es hingegangen? |
01:20:56 |
(Klopfen an der Tür) |
01:20:58 |
Äh, einen Moment. |
01:21:00 |
Wart' mal 'ne Sekunde. |
01:21:18 |
He. Hallo. Wie geht's dir? |
01:21:19 |
Gut und dir? |
01:21:21 |
- Gut. |
01:21:22 |
Du siehst sehr hübsch aus. |
01:21:25 |
Dank dir. |
01:21:27 |
Was ist das? |
01:21:29 |
Hmm? |
01:21:31 |
An deinem Ohr. |
01:21:33 |
Ohr? |
01:21:34 |
Nein, dein linkes Ohr. |
01:21:36 |
Ist das... |
01:21:40 |
Ist das Haargel? |
01:21:44 |
Ja. |
01:21:45 |
Toll. Ich könnt' auch was gebrauchen. |
01:21:47 |
Nein, du brauchst nichts, du... |
01:21:49 |
Ich hab' keins mehr übrig. |
01:21:51 |
Aha. |
01:21:54 |
Wie geht's uns denn hier? |
01:21:55 |
(Ted) Ok. |
01:21:56 |
Ein bißchen mehr Wein? |
01:21:57 |
(Ted) Klar. |
01:21:59 |
Also... wenn du sagst, ähm... |
01:22:01 |
...Mörder, meinst du... |
01:22:03 |
Er ist ein Mörderer, ja. |
01:22:04 |
So wie ein richtiger Mörderer? |
01:22:06 |
Er hat Leute umgebracht. |
01:22:09 |
Und, äh, was? |
01:22:11 |
Ja, in Boston. |
01:22:12 |
Er war, ich weiß nicht wieviele Jahre |
01:22:13 |
Und er wurde einfach freigelassen? |
01:22:14 |
Nun, 's ist offensichtlich, |
01:22:16 |
Der Typ rennt in den Straßen herum... |
01:22:17 |
Ich küsse ihn. |
01:22:18 |
Genau, aber du hast nichts... |
01:22:21 |
...anderes gemacht, richtig? |
01:22:22 |
Was? |
01:22:23 |
Ich mein', du hast nicht... |
01:22:26 |
Nein, nein. Um Himmels willen, ich könnte |
01:22:30 |
Ich mein', ich hab' mich nur |
01:22:33 |
...aber weißt du, es ist wie, |
01:22:35 |
(seufzt) |
01:22:37 |
Ich sollte dir das nicht alles aufladen. |
01:22:39 |
Tut mir leid. Wir haben uns |
01:22:42 |
Nein, nein. Ich fühl' mich wirklich schlecht. |
01:22:45 |
Ich hab' keine Lust mehr, |
01:22:47 |
Reden wir über dich. |
01:22:48 |
(hustet) |
01:22:50 |
Ist alles in Ordnung? |
01:22:52 |
- Willst du etwas Wasser? |
01:22:56 |
He, Tracy, wie geht's den Zwillingen? |
01:22:58 |
Verpiß dich, Norm. |
01:22:59 |
Ich liebe es, wenn du fluchst. |
01:23:03 |
Hier hast du's, großer Kerl. |
01:23:04 |
Mach' schon, spuck's aus. |
01:23:14 |
Wie zum Teufel hast du Mary getroffen? |
01:23:16 |
Das war rein zufällig, eigentlich. |
01:23:18 |
Ich hab' ihre einen Abend |
01:23:20 |
...und sie hat die Tür in ihrem |
01:23:24 |
Das war's für mich. |
01:23:26 |
Ich bin den Abend nach Hause, |
01:23:27 |
...und eine Woche später lag ich mit |
01:23:31 |
Einem gebrochenen Rücken? |
01:23:33 |
Wie hast du denn das angestellt? |
01:23:34 |
Ein Freund. Mit 'nem Baseballschläger. |
01:23:36 |
Ah. Treffer. |
01:23:42 |
Willst du noch einen? |
01:23:43 |
Ah, sicher. Ja. |
01:23:46 |
He, Docky. |
01:23:47 |
Noch ein paar Nitrat-Spieße, bitte. |
01:23:49 |
Zwei Mais-Hot-Dogs, schon unterwegs. |
01:23:51 |
Meiner Meinung nach gibt |
01:23:54 |
Nee, mal ehrlich, denk mal drüber nach. |
01:23:56 |
...es gibt genügend Süßigkeiten, nicht wahr? |
01:23:57 |
Es gibt Lollies, Karamellen... |
01:23:59 |
...Wassereis am Stiel... |
01:24:01 |
...aber es gibt kein anderes |
01:24:03 |
Ja stimmt, es gibt nicht |
01:24:05 |
Nein, absolut nicht. |
01:24:06 |
Weißt du, was ich mir wünsche? |
01:24:08 |
Ich hätte gern ein bißchen mehr Fleisch |
01:24:10 |
Man sieht das fast gar nicht. |
01:24:12 |
Das ist eine Sache, auf die alle nur warten. |
01:24:15 |
Genau wie eine schöne, riesengroße |
01:24:19 |
(beide zusammen)... geschnittener Leber. |
01:24:21 |
Genau. |
01:24:22 |
Ist wirklich schade, |
01:24:25 |
- Ja? |
01:24:26 |
Wir haben sehr viel gemeinsam. |
01:24:29 |
Also, weißt du, vielleicht, ähm... |
01:24:32 |
...hast du jemals darüber nachgedacht. Äh... |
01:24:33 |
...vielleicht nach Rhode Island |
01:24:35 |
Ich hab' darüber nachgedacht, |
01:24:39 |
Ich hab' 'ne gute gehende Praxis, ich mag |
01:24:44 |
Vielleicht solltest du einfach |
01:24:53 |
(Mary) Du bist also Schriftsteller? |
01:24:54 |
Ja, also, ich versuch', einer zu sein. |
01:24:57 |
Das Tolle am Schreiben ist... |
01:24:59 |
...daß du es überall tun kannst. |
01:25:01 |
Das stimmt. |
01:25:04 |
Und wie sieht's mit dir aus? |
01:25:06 |
Wie hast du es geschafft, |
01:25:10 |
Nun, ich bin bisexual, das ist für viele |
01:25:16 |
Nun... |
01:25:18 |
Kann ich mal 'n Zug? |
01:25:22 |
Weißt du, ich hab' irgendwo gelesen, |
01:25:25 |
...wenn du sie wirklich ehrlich fragst... |
01:25:27 |
...eine Tendenz dazu haben... |
01:25:28 |
- Ich mein, jeder hat ein bißchen... |
01:25:34 |
Ja. |
01:25:36 |
Dieser Hund verfolgt sie. |
01:25:39 |
(Healy) Ich weiß, es macht mich ganz krank. |
01:25:43 |
Ich hab' einmal beinah' geheiratet. |
01:25:46 |
Mm-hmm. |
01:25:49 |
Was ist passiert? |
01:25:51 |
Naja, er war wirklich ein netter Kerl. |
01:25:53 |
Mm-hmm. |
01:25:54 |
Er wohnte im Norden und, äh... |
01:25:56 |
Los, gehen wir. |
01:26:03 |
(flüsternd) Da sind wir. |
01:26:20 |
Warte, wieviele sind es? |
01:26:24 |
- Vier. |
01:26:26 |
Scheint ganz schön viel Speed |
01:26:30 |
Bist du sicher, |
01:26:32 |
Das hab' ich nie gesagt. |
01:26:36 |
Gutes Hundchen. |
01:26:37 |
(Zischen) |
01:26:43 |
Ah, gut, gut, gut. |
01:26:45 |
So... |
01:26:47 |
...dann war es vorbei. Wir haben |
01:26:51 |
Hmm. Hört sich an, |
01:26:54 |
Hmm. |
01:26:56 |
Fast. |
01:26:58 |
He, hast du Lust, nach oben zu |
01:27:02 |
Ah... |
01:27:04 |
...Weißt du, ich geh' lieber jetzt, |
01:27:07 |
Keine Sorge, es wird nichts passieren. |
01:27:16 |
Magda! |
01:27:19 |
Was machst du? |
01:27:21 |
Hi, Schatz. Mach' nur ein bißchen sauber. |
01:27:26 |
(Mary schnappt nach Luft) |
01:27:28 |
(Mary) Stell' das ab. |
01:27:29 |
Stark. |
01:27:31 |
Magda! |
01:27:33 |
Danke, Puppe. |
01:27:34 |
Oh, Gott! |
01:27:37 |
Magda. Magda. |
01:27:40 |
Schatz, wo ist Puffy? |
01:27:42 |
Oh. Er war eine wahre Pest, |
01:27:44 |
- Wirklich? |
01:27:45 |
(Hämmern an der Tür) |
01:27:47 |
(Mary) Ted. |
01:27:49 |
Hmm? |
01:27:50 |
Könntest du mir einen Gefallen tun? |
01:27:51 |
Würde es dir etwas ausmachen, |
01:27:53 |
Denn ich glaube, ich sollte mal |
01:27:55 |
Sicher, klar doch. |
01:27:56 |
(Hämmern an der Tür) |
01:27:58 |
(Bäng) |
01:28:00 |
(Bäng) |
01:28:05 |
(Bäng) |
01:28:08 |
(Bäng) |
01:28:10 |
Ah, Mary? |
01:28:11 |
Was? |
01:28:13 |
Was ist Puffy für ein Hund? |
01:28:15 |
- (Magda) Ein Terrier. |
01:28:19 |
Oh. |
01:28:20 |
(Puffy hechelt) |
01:28:28 |
He. |
01:28:31 |
He. |
01:28:32 |
Bist du der Kleine, |
01:28:35 |
Wie? Hmm? |
01:28:36 |
(Puffy jault) |
01:28:38 |
(bellt, knurrt) |
01:28:39 |
Ohh! Ohh! |
01:28:42 |
Oh, Ted! |
01:28:43 |
- Aah! |
01:28:45 |
(Puffy heult auf) |
01:28:46 |
(lautes Bellen) |
01:28:48 |
Ohh! |
01:28:53 |
Puffy, hör auf! |
01:28:54 |
(Magda) Nein! |
01:28:55 |
(Mary) Nein! |
01:28:57 |
Hier, nimm' das! |
01:28:58 |
Au! |
01:29:00 |
(Mary) Puffy! Puffy! |
01:29:09 |
Puffy! |
01:29:12 |
Aah! Ahh! |
01:29:16 |
Ohh! Au! Au! Aah! |
01:29:19 |
Oh, Ted! |
01:29:21 |
(Reißen) |
01:29:22 |
- Aah! |
01:29:24 |
(Puffy bellend) |
01:29:25 |
Puffy. |
01:29:28 |
(Puffy jault) |
01:29:29 |
(Knall) |
01:29:30 |
Aah! |
01:29:31 |
- Puffy! |
01:29:32 |
- Aah! |
01:29:33 |
Puffy, Puffy! Puffy! |
01:29:35 |
Puffy! Puffy! |
01:29:37 |
Puffy! Puffy! |
01:29:42 |
(undeutliche Unterhaltung) |
01:29:47 |
(Puffy jault) |
01:29:48 |
Willst du 'ne Weintraube? |
01:29:49 |
'ne Weintraube? Klar. |
01:29:52 |
- Fertig? |
01:29:54 |
Uhh. Alle ins Netz gegangen. |
01:29:56 |
Wir sind ein tolles Team. |
01:29:59 |
# But it don't know |
01:30:00 |
# lf it's coming or going |
01:30:04 |
(Puffy jault) |
01:30:06 |
# There is fashion, there is fad |
01:30:07 |
# Some is good, some is bad |
01:30:09 |
(Jaulen, Gebell) |
01:30:11 |
# And the joke is rather sad |
01:30:14 |
# That it's all just a little bit |
01:30:16 |
# Of history repeating |
01:30:22 |
# And I've seen it before |
01:30:27 |
Oh, oh! |
01:30:28 |
Dichter 'ran? |
01:30:29 |
Ist in Ordnung, komm dichter 'ran. |
01:30:31 |
So ist's gut, so ist's gut. |
01:30:32 |
Fürchte dich nicht, geh' da 'rein. |
01:30:32 |
Ein bißchen mehr, bißchen mehr. |
01:30:35 |
Ihm geht's gut, Mary, |
01:30:37 |
- Ooh! |
01:30:38 |
(Schläger fällt auf den Boden) |
01:30:41 |
# Just little bits of history repeating |
01:30:56 |
# Some people won't dance |
01:30:58 |
# lf they don't know who's singing |
01:31:03 |
# Why ask your head? |
01:31:04 |
# It's your hips that are swinging |
01:31:08 |
# Life's for us to enjoy |
01:31:09 |
Nein, nein, nein. Wir haben schon eins. |
01:31:11 |
# Woman, man |
01:31:13 |
# Girl and boy |
01:31:15 |
# Feel the pain |
01:31:16 |
# Feel the joy |
01:31:18 |
# And sidestep the little |
01:31:20 |
Los, los. |
01:31:21 |
Peng! Peng! Peng! Peng! |
01:31:23 |
Peng! |
01:31:26 |
Warren. Warren! |
01:31:27 |
(Räder quietschen) |
01:31:28 |
Warren! |
01:31:29 |
Warren! |
01:31:33 |
Warren! |
01:31:37 |
Warren! |
01:31:38 |
Warren! Komm her hier, hör auf damit. |
01:31:39 |
# Just little bits of history repeating |
01:31:43 |
Mir geht's gut, mir geht's gut! |
01:31:45 |
He! He! |
01:31:48 |
Es ist alles seine Schuld. |
01:31:51 |
Ho! Warren! Warren! |
01:31:53 |
Stop! |
01:31:54 |
# I'll see it again |
01:31:59 |
# Yes, I've seen it before |
01:32:04 |
# Just little bits |
01:32:13 |
Ahh! |
01:32:14 |
- Ahh! Ahh! |
01:32:17 |
(Ted) Oh, Gott. |
01:32:18 |
(Warren) Ich war's nicht. |
01:32:20 |
Er ist einfach dazwischen gekommen. |
01:32:21 |
(Mary) Ich weiß, ich weiß. |
01:32:22 |
Hat jemand 'ne Zange? |
01:32:24 |
'nen stumpfes Messer, oder so was? |
01:32:26 |
Irgendwas? |
01:32:35 |
He. |
01:32:38 |
Die Blumen sind für dich. |
01:32:40 |
Hab's mir von einem Kumpel aus Bosten |
01:32:43 |
Unterschrieben von Tony... Conigliaro. |
01:32:46 |
Hast du Pat Healy angagiert, |
01:32:51 |
Was? |
01:32:54 |
Wovon redest du? |
01:32:57 |
Ich hab' einen anonymen Brief bekommen. |
01:33:00 |
Es stimmt nicht, Ted, nicht wahr? |
01:33:06 |
Nun, es ist... es ist. |
01:33:07 |
Da ist etwas interessantes passiert. |
01:33:10 |
Ich, ähm... |
01:33:12 |
Ja, es stimmt, aber es ist... |
01:33:14 |
Ok. Verschwinde. |
01:33:17 |
Mary, warte... |
01:33:19 |
...Ich wußte zum einen überhaupt nicht, |
01:33:21 |
Was? Daß er ein Mörder war? |
01:33:22 |
Äh, ja, das und viele andere Sachen dazu. |
01:33:25 |
Ich weiß überhaupt nichts über diesen Typen. |
01:33:27 |
Ich kenn' ihn fast gar nicht. |
01:33:28 |
Wie konntest |
01:33:30 |
...den du nicht einmal kennst, |
01:33:34 |
Was wolltest du damit erreichen? |
01:33:38 |
Mich in irgendwelche Gefühle |
01:33:44 |
Nein, ich... |
01:33:46 |
Ich wollte dich nicht in etwas locken. |
01:33:49 |
Geh' einfach. |
01:33:51 |
Ok? |
01:33:53 |
Mary... |
01:33:55 |
Geh'. |
01:34:07 |
Ich hab' es getan, weil ich niemals |
01:34:10 |
Und wenn ich dich nicht gefunden hätte, |
01:34:13 |
...niemals wieder schön sein würde. |
01:34:19 |
# She said, don't worry, baby |
01:34:22 |
# I'll do my own crying |
01:34:24 |
# I'm a big girl now |
01:34:27 |
(Türen schließen) |
01:34:31 |
# Now I'm gonna be Ok |
01:34:33 |
# Yes, I'll find a new way |
01:34:36 |
# Of livin' |
01:34:38 |
# You know I will |
01:34:42 |
# And you lie there |
01:34:44 |
# Without sleepin' |
01:34:48 |
# And you stare |
01:34:50 |
# At your walls |
01:34:52 |
# And you realise |
01:34:55 |
# You're not weepin' |
01:34:57 |
He. |
01:34:58 |
# You don't need her |
01:34:59 |
Healy! Bist du da drin? |
01:35:01 |
# Any more |
01:35:04 |
# You guess that it's over |
01:35:07 |
Hallo? |
01:35:09 |
(Tür knarrt) |
01:35:14 |
(Schnüffelt) |
01:35:17 |
Uuh. |
01:35:19 |
(Tucker spricht) |
01:35:23 |
Und alles lief prima, bis du aufgetaucht bist. |
01:35:29 |
Heiliger Strohsack! |
01:35:32 |
Ist ein ziemlich schönes Plätzchen. |
01:35:35 |
He. |
01:35:36 |
Sully, was zum Teufel ist passiert? |
01:35:39 |
He, Überraschung. |
01:35:40 |
Hoppla, Hoppla! He, Frieden, Mann. |
01:35:42 |
Du hast mich verarscht, Mann. |
01:35:43 |
Warte! Komm rein! |
01:35:44 |
Sieh mal, Mann... |
01:35:45 |
Sieh mal, tu' jetzt nichts |
01:35:47 |
Wer zum Teufel ist dieser Typ? |
01:35:50 |
Oh, das ist Norm. Er ist ein Pizzajunge. |
01:35:52 |
Er ist auch in Mary verliebt. |
01:35:54 |
Sieh mal, Mann. |
01:35:55 |
Ok, also... hört mal, ich glaube, wir könnten |
01:35:59 |
(Ted) Ich will keinen Drink! |
01:36:01 |
Zum Teufel mit dir! |
01:36:02 |
Du hast mich gebeten, |
01:36:05 |
...und das hab' ich getan. |
01:36:07 |
Und dann, die Wahrheit ist, ich... |
01:36:13 |
Und dann hab' ich gemerkt, ich konnte es |
01:36:18 |
Was zu tun? |
01:36:19 |
Sie an einen brutalen... |
01:36:23 |
Oh, ich bin ein Verfolger? |
01:36:24 |
Du nennst mich einen brutalen Verfolger? |
01:36:26 |
Oh, ja, sicher doch. |
01:36:27 |
Du bist doch krank. |
01:36:31 |
He, scheiß auf dich. |
01:36:32 |
(Ted) Scheiß auf dich. |
01:36:33 |
Du kannst einfach nicht verkraften, |
01:36:35 |
Du warst an der Reihe? |
01:36:36 |
Ja genau, ich war an der Reihe. |
01:36:38 |
Warum kann ich nie ein Mädel |
01:36:42 |
Ja, nur weil du sie nicht |
01:36:43 |
...brauchtest du uns nicht beide |
01:36:45 |
Wovon redest du? |
01:36:47 |
Willst du mir erzählen, daß du ihr nicht |
01:36:50 |
...in dem du ihr über unser kleines |
01:36:53 |
Was für einen Brief? |
01:36:56 |
Ach, hör doch auf. |
01:36:59 |
Du warst's. |
01:37:03 |
Du hast den Brief geschickt. |
01:37:05 |
Du warst's! |
01:37:07 |
Wir hatten ein Abkommen. Du hast gesagt, |
01:37:10 |
...und ich nicht mit dir, bis... |
01:37:11 |
...wir diesen Arsch aus |
01:37:15 |
Du hast die Grenze überschritten, Mann. |
01:37:17 |
Oh, oh, oh, Mann! |
01:37:18 |
Du bist doch total verrückt. |
01:37:20 |
Warum hab' ich die Grenze überschritten? |
01:37:21 |
D-du hast den doch selbst geschrieben, |
01:37:25 |
Oh, ja, das ergibt auch total Sinn. |
01:37:26 |
Warum würde ich mich |
01:37:28 |
Als ob ich versuchte, |
01:37:30 |
...dessen Idee, um ein Mädel zu werben, |
01:37:34 |
- Du bist uns gefolgt. |
01:37:36 |
Ich-ich-ich war ihr gefolgt. |
01:37:40 |
Das mach' ich immer. |
01:37:43 |
Wie zum Teufel glaubst du, bin ich |
01:37:46 |
Br... wart' mal, Brett? |
01:37:48 |
Willst du damit sagen, Brett hat all' |
01:37:52 |
Für wen hältst du mich? |
01:37:55 |
Das Tugendlamm? |
01:37:57 |
Wie ein guter Pfadfinder. |
01:38:00 |
Moment mal! |
01:38:01 |
Ihr beide solltet mir meinen |
01:38:04 |
...denn wenn es mich nicht gegeben hätte... |
01:38:05 |
...dann hätte sie den Idioten |
01:38:09 |
Mir ist schlecht. |
01:38:11 |
Ihr beide seid einfach... |
01:38:14 |
Nichts wie weg von hier. |
01:38:22 |
(stöhnt) |
01:38:36 |
Woogie? |
01:38:37 |
Wer zum Teufel ist Woogie? |
01:38:43 |
Hallo. |
01:38:45 |
Was... was machst du denn hier? |
01:38:47 |
Hast du meinen Brief bekommen, Mary? |
01:38:51 |
Den über Ted? |
01:38:53 |
D-du hast den geschickt? |
01:38:55 |
Mm-hmm. |
01:38:58 |
Ich hab' mir Sorgen gemacht. |
01:39:01 |
Woogie, du weißt, du mußt mindestens |
01:39:05 |
Oh, weiß ich, weiß ich. |
01:39:06 |
Das war es eigentlich, worüber |
01:39:10 |
Du weißt, daß ich neun Jahre... |
01:39:13 |
...intensiver Psychotherapie hinter |
01:39:18 |
Du hattest absolut recht. |
01:39:20 |
Ich brauchte Hilfe. |
01:39:21 |
Das ist toll, Woogie. |
01:39:22 |
Ich mein', ich bin froh, |
01:39:25 |
Du... du siehst... |
01:39:27 |
Du siehst gut aus. |
01:39:29 |
Dankeschön. |
01:39:30 |
Außer dem Ausschlag, |
01:39:33 |
Ja. Du hast es bemerkt? |
01:39:36 |
Das nennt sich Liebesblasen. |
01:39:38 |
Sie waren eine Zeitlang verschwunden. |
01:39:40 |
...aber dann sind Sie wieder zurück- |
01:39:45 |
Woogie... Ich bin nicht wieder |
01:39:49 |
Ich weiß nicht einmal, |
01:39:51 |
Vergessen wir mal nicht, daß du mich |
01:39:55 |
Ich mußte meinen Namen ändern. |
01:39:58 |
Ich bin umgezogen! |
01:39:59 |
Ich mein', |
01:40:02 |
Was?! |
01:40:03 |
Wovon redest du?! |
01:40:06 |
Woogie, |
01:40:08 |
Ich war ein bißchen verrückt damals, Mary. |
01:40:12 |
(weint) Na los. |
01:40:14 |
Ok? Ach, hör doch auf. Hör' bloß auf, ja? |
01:40:18 |
Ich war ein bißchen... ein bißchen verrückt. |
01:40:20 |
Aber mir geht's gut. |
01:40:22 |
Woogie... |
01:40:23 |
...du fängst an, mich ein bißchen |
01:40:26 |
Ooh! Ich mach' dich nervös?! |
01:40:29 |
Nervös... was ist das? |
01:40:30 |
Ich weiß gar nichts |
01:40:33 |
Hast du jemals einen Pickel |
01:40:36 |
Woogie, ich bitte dich, geh' endlich. |
01:40:39 |
Nein, Mary... |
01:40:41 |
Nein, Mary, du hast das alles mißverstanden. |
01:40:43 |
Ich geh' nirgendwo hin. Mm-mmm. |
01:40:47 |
Bis ich etwas bekomme, |
01:40:50 |
Aah! |
01:40:52 |
(Mary und Woogie streiten sich) |
01:40:58 |
(Mary) Hör auf! Stop! |
01:41:00 |
Nur ein Paar. Du schuldest mir das, |
01:41:04 |
Wie? Was? Was zum... he! |
01:41:11 |
Oh... |
01:41:13 |
Dom? |
01:41:14 |
Du bist so armselig. |
01:41:16 |
Tucker... |
01:41:20 |
(englischer Akzent) |
01:41:23 |
Das ist eine sehr gute Frage, Mary. |
01:41:25 |
Na los, sag' ihr die Wahrheit, Pizzamann. |
01:41:27 |
Ähm... |
01:41:29 |
(stöhnt) |
01:41:31 |
(ohne Akzent) Name ist Norm. |
01:41:33 |
Ich wohne bei meinen Eltern in Pompano. |
01:41:38 |
Oh, Mann! Das ist hier wie |
01:41:42 |
Dom! Was machst du denn hier? |
01:41:44 |
Du hast sie von mir gestohlen, |
01:41:48 |
Ich hab' sie dir gestohlen, bist du... |
01:41:51 |
Mm-hmm. |
01:41:52 |
Woogie! Wie oft hab' ich dir |
01:41:55 |
Woogie? |
01:41:56 |
Ted und ich hatten eine Verabredung. |
01:41:58 |
Du und ich hatten uns schon getrennt. |
01:42:00 |
Du bist Woogie? |
01:42:01 |
Dom Wooganowski. |
01:42:05 |
Aber... du hast... |
01:42:07 |
du hast eine Frau, wunderschöne Kinder, |
01:42:09 |
Ted, wenn du sie so liebst, bitte, nur zu. |
01:42:13 |
In Ordnung, |
01:42:15 |
Kann mir jemand mal verraten, |
01:42:17 |
Ähm, sieh mal, |
01:42:21 |
Oh, Gott. |
01:42:24 |
Wenn ich mal, ich hab' einen Vorschlag |
01:42:28 |
Ich schlage vor, |
01:42:31 |
...bis unsere liebe Mary hier aufhört, |
01:42:34 |
...und sich ein für alle Mal entscheidet... |
01:42:37 |
...wen sie wirklich will. |
01:42:40 |
Mary, ich weiß, es ist schwer für dich... |
01:42:43 |
...aber du wirst ihnen damit nur |
01:42:47 |
...wenn du ihnen die Wahrheit |
01:42:49 |
Bist du verrückt? |
01:42:50 |
Warum denkst du, ich würde dich wählen? |
01:42:52 |
Du bist ein Mörderer? |
01:42:54 |
Ah... |
01:42:56 |
Äh, Mary, ich hab' dir da vielleicht... |
01:42:59 |
...vielleicht nicht ganz die Wahrheit |
01:43:03 |
Hoooa! Hoooaaah! |
01:43:05 |
Hoooaahhhh! |
01:43:07 |
Landung! |
01:43:08 |
Hi, Mary. |
01:43:10 |
Brett? |
01:43:11 |
Was zum Teufel macht Brett Favre hier? |
01:43:13 |
Ich bin in der Stadt, um gegen |
01:43:16 |
Ich hab' ihn angerufen, Mary. |
01:43:17 |
Ich hab' ihm gesagt, er soll sich |
01:43:20 |
Siehst du, dein Freund Tucker hat |
01:43:24 |
Brett hat niemals solche schlechten |
01:43:26 |
Er liebt Warren. |
01:43:27 |
Und von dem, was er mir |
01:43:30 |
...liebt er dich auch. |
01:43:32 |
Er ist der Mann, |
01:43:34 |
Gott. |
01:43:38 |
Das stimmt, Mary. |
01:43:39 |
Du weißt, |
01:43:41 |
Oh, Scheiße! Das ist nicht fair. |
01:43:45 |
Ich fühl' mich wie ein Idiot, verstehst du? |
01:43:48 |
Weißt du, |
01:43:51 |
Ich bin nicht viel besser |
01:43:53 |
Ich mein', keiner von ihnen liebt dich. |
01:43:57 |
Sie sind einfach... sie sind einfach... |
01:43:59 |
...auf dich fixiert, darauf, wie... |
01:44:00 |
...sie sich durch dich fühlen. |
01:44:02 |
Ich mein', das ist keine echte Liebe. |
01:44:04 |
Das ist... |
01:44:06 |
Ich weiß nicht, was das ist. |
01:44:08 |
Bitte! Mary, hör' nicht auf ihn! |
01:44:11 |
Das ist noch einer seiner blöden Tricks. |
01:44:15 |
Weißt du, Stroehmann, |
01:44:17 |
Ja, du bist der größte |
01:44:19 |
Du stehst hier und willst mir erzählen... |
01:44:21 |
...daß du nicht verrückt nach |
01:44:23 |
Ja, das genau will ich dir sagen. |
01:44:25 |
Oh! |
01:44:28 |
He, viel Glück, Brett. |
01:44:31 |
Ja, danke. |
01:44:32 |
Sie ist 'n tolles Mädel, paß auf sie auf. |
01:44:35 |
Bis, äh, bis dann, Mary. |
01:44:39 |
Tschüß, Ted. |
01:44:43 |
He, Warren, bis später. |
01:44:45 |
Ok. Auf Wiedersehen, Ted. |
01:44:48 |
(Warren) Auf Wiedersehen. |
01:44:51 |
Oh, Gott, Mary, ich hab' dich so vermißt. |
01:44:54 |
He, ah, Brett. |
01:44:55 |
Welche Chancen hab' ich, von dir ein... |
01:44:56 |
...kleines Autogramm auf diesem |
01:44:58 |
Etwas Hübsches für die Frau und Kinder. |
01:45:00 |
Was?! |
01:45:01 |
Oh, halt's Maul. Schwanzverarscher. |
01:45:02 |
(Schluchzen) |
01:45:11 |
(alternativer Rockgitarrist) |
01:45:28 |
# Sie ist also wieder |
01:45:32 |
# Er fordert sie nicht heraus |
01:45:34 |
# Er ist mit ihr nicht glücklich |
01:45:36 |
# Und sie beantwortet nicht |
01:45:41 |
# Und du bist neidisch auf die Zeit |
01:45:43 |
# Die er mit ihr verbringt |
01:45:45 |
# Laß sie einfach in der Dunkelheit |
01:45:49 |
# Laß sie einfach leben |
01:45:54 |
# Laß sie einfach in der Dunkelheit |
01:45:58 |
# Laß sie gehen, laß sie gehen |
01:46:24 |
(Mary) Ted! |
01:46:28 |
Mary? |
01:46:31 |
Ted! |
01:46:33 |
Mary! |
01:46:37 |
Ted! |
01:46:43 |
Du hast deine Schlüssel vergessen. |
01:46:57 |
Hast du das wirklich gemeint, |
01:47:01 |
Ah-ha. |
01:47:03 |
Ich will doch nur, |
01:47:09 |
Ich wäre aber mit dir am glücklichsten. |
01:47:15 |
Du machst dich über mich lustig, |
01:47:19 |
Was... |
01:47:21 |
Worüber... |
01:47:23 |
...Brett Fav... re? |
01:47:28 |
Was hab' ich dir gesagt, |
01:47:31 |
Ich bin ein Neuner-Fan. |
01:47:34 |
He. |
01:47:45 |
# Seine Freunde sagten, |
01:47:48 |
# Sie hatten genug davon. |
01:47:50 |
# Seine Freunde sagten, |
01:47:53 |
# Es laufen genug andre Mädels rum. |
01:47:55 |
# Sie haben versucht, ihn zu verkuppeln |
01:47:58 |
# Mit Tiffany und mit Indigo |
01:48:00 |
# Aber sie hat einfach was, diese Mary. |
01:48:04 |
# Das sie nicht verstehen... |
01:48:06 |
Was machst du da? |
01:48:07 |
Das ist mein Mädel, das er da küßt. |
01:48:09 |
Aber du hast mit mir geschlafen. |
01:48:11 |
Ich hab' dich nur gebumst, |
01:48:15 |
(Magda) Aaah! |
01:48:24 |
Und eins, und... 2, 3, 4! |
01:48:26 |
...5, 6, 7, 8! |
01:48:28 |
(# Build Me Up, Buttercup) |
01:48:41 |
# Why do you build me up? |
01:48:44 |
# Build me up |
01:48:44 |
# Buttercup, baby, |
01:48:47 |
# Let me down |
01:48:48 |
# And mess me around, |
01:48:50 |
# Worst of all |
01:48:52 |
# You never call, baby |
01:48:54 |
# Say you will |
01:48:55 |
# But I love you, still |
01:48:56 |
# I need you |
01:48:57 |
# I need you |
01:48:58 |
# More than anyone, darlin' |
01:49:00 |
# You know that I have |
01:49:03 |
# So build me up |
01:49:04 |
# Build me up |
01:49:05 |
# Buttercup, |
01:49:10 |
# I'll be over at 10.00, |
01:49:13 |
# But you're late |
01:49:15 |
# I wait around and then |
01:49:17 |
# I went to the door, |
01:49:20 |
# lt's not you |
01:49:22 |
# You let me down again |
01:49:23 |
# Hey, hey, hey |
01:49:24 |
# Baby, baby, try to find |
01:49:26 |
# Hey, hey, hey |
01:49:28 |
# A little time, |
01:49:31 |
# I'll be home, |
01:49:33 |
# Waiting for you |
01:49:36 |
# Ooh, ooh |
01:49:37 |
# Ooh, ooh |
01:49:40 |
# Why do you build me up |
01:49:42 |
# Build me up |
01:49:43 |
# Buttercup, baby, |
01:49:45 |
# Let me down |
01:49:46 |
# And mess me around, |
01:49:48 |
# Worst of all |
01:49:49 |
# You never call, baby, |
01:49:52 |
# Say you will |
01:49:53 |
# But I love you, still |
01:49:54 |
# I need you |
01:49:55 |
# I need you |
01:49:56 |
# More than anyone, darlin' |
01:49:58 |
# You know that I have |
01:50:01 |
# So build me up |
01:50:02 |
# Build me up |
01:50:03 |
# Buttercup, |
01:50:08 |
# To you I'm a toy, |
01:50:11 |
# You adore |
01:50:13 |
# lf you'd just let me know |
01:50:15 |
# Although you're untrue, |
01:50:18 |
# All the more |
01:50:20 |
# Why do I need ya so? |
01:50:21 |
# Hey, hey, hey |
01:50:23 |
# Baby, baby, try to find |
01:50:25 |
# Hey, hey, hey |
01:50:26 |
# A little time, |
01:50:29 |
# I'll be home, |
01:50:31 |
# Waiting for you |
01:50:34 |
# Ooh, ooh |
01:50:35 |
# Ooh, ooh |
01:50:38 |
# Why do you build me up |
01:50:40 |
# Build me up |
01:50:41 |
# Buttercup, baby, |
01:50:43 |
# Let me down |
01:50:44 |
# And mess me around, |
01:50:47 |
# Worst of all |
01:50:48 |
# You never call, baby, |
01:50:50 |
# Say you will |
01:50:51 |
# But I love you, still |
01:50:52 |
# I need you |
01:50:53 |
# I need you |
01:50:54 |
# More than anyone, darlin' |
01:50:56 |
# You know that I have |
01:51:00 |
# So build me up |
01:51:01 |
# Build me up |
01:51:01 |
# Buttercup, |
01:51:06 |
# I-I-I need you |
01:51:08 |
# More than anyone, baby... |
01:51:11 |
(Gerede und Gelächter) |
01:51:31 |
# You found me |
01:51:34 |
# When I wasn't lookin' |
01:51:36 |
# One kiss |
01:51:39 |
# Right between the eyes |
01:51:42 |
# A stranger |
01:51:45 |
# I feel I've known my whole life |
01:51:47 |
# You held me |
01:51:50 |
# Up to the sky |
01:51:53 |
# Oh, oh |
01:51:55 |
# lt's the way you look |
01:51:58 |
# And the way you walk |
01:52:01 |
# lt's the way you touch me |
01:52:04 |
# And the way you say nothin' |
01:52:06 |
# lt's the way you look |
01:52:09 |
# And the way you walk |
01:52:11 |
# lt's the way you touch me |
01:52:15 |
# And the way you say nothin' at all |
01:52:28 |
# Take me |
01:52:31 |
# Down to the river |
01:52:34 |
# And drown me |
01:52:37 |
f# Drown me in your love |
01:52:39 |
# I'm breathin' |
01:52:42 |
# Breathin' underwater |
01:52:44 |
# You're floatin' |
01:52:47 |
# Floatin' up above |
01:52:50 |
# Oh, oh |
01:52:53 |
# lt's the way you look |
01:52:55 |
# And the way you walk |
01:52:58 |
# lt's the way you touch me |
01:53:01 |
# And the way you say nothin' |
01:53:04 |
# lt's the way you look |
01:53:06 |
# And the way you walk |
01:53:09 |
# lt's the way you touch me |
01:53:12 |
# And the way you say nothin' at all |
01:53:17 |
# lt's the way you look |
01:53:20 |
# And the way you walk |
01:53:23 |
# lt's the way you touch me |
01:53:26 |
# And the way you say nothin' |
01:53:28 |
# lt's the way you look |
01:53:31 |
# And the way you walk |
01:53:33 |
# lt's the way you touch me |
01:53:37 |
# And the way you say nothin' |
01:53:39 |
# lt's the way you look |
01:53:42 |
# And the way you walk |
01:53:44 |
# lt's the way you touch me |
01:53:48 |
# And the way you say nothin' |
01:53:50 |
# lt's the way you look |
01:53:53 |
# And the way you walk |