|
Thing The
|
| 00:05:16 |
Sua jogada: bispo para cavalo quatro. |
| 00:05:18 |
Minha jogada: cavalo para torre três. |
| 00:05:21 |
Coitadinha, você está |
| 00:05:31 |
Sua jogada: rei para torre um. |
| 00:05:33 |
Minha jogadda: |
| 00:05:37 |
Xeque-mate. |
| 00:05:44 |
Sua maldita trapaceira. |
| 00:06:50 |
Childs, o que ele está fazendo? |
| 00:06:53 |
Está circulando |
| 00:06:55 |
Quem é ele? |
| 00:06:57 |
- Diz Noruega ou alguma coisa no lado. |
| 00:09:05 |
- George, are você está bem? |
| 00:09:07 |
Sim. O que |
| 00:09:32 |
Cuidado! |
| 00:09:54 |
Calma. |
| 00:09:58 |
Calma. Calma. |
| 00:10:01 |
Calma. Sim. |
| 00:10:15 |
Primeira maldita |
| 00:10:28 |
Oh, vamos lá. Quatro |
| 00:10:33 |
O que eles estavam |
| 00:10:36 |
- atirando num cachorro, em nós? |
| 00:10:40 |
febre de cabine, quem sabe? |
| 00:10:43 |
U.S. Number 31, chamando |
| 00:10:50 |
U.S. Number 31, chamando |
| 00:10:54 |
Ótimo. |
| 00:10:57 |
- Vamos lá, vamos lá. |
| 00:11:00 |
Ninguém? Encontre alguém. Encontre |
| 00:11:04 |
Olhe, eu não fui capaz de |
| 00:11:08 |
Eu duvido que alguém tenha falado com |
| 00:11:11 |
e você quer que |
| 00:11:24 |
Talvez nós estejamos |
| 00:11:31 |
Eu estava imaginando quando "El Capitain" |
| 00:11:40 |
- A quanto tempo eles estavam acampados lá? |
| 00:11:44 |
- Não é tempo suficiente para enlouquecer. |
| 00:11:47 |
Cinco minutos são suficientes |
| 00:11:50 |
- Exato. |
| 00:11:52 |
Ele está desse jeito |
| 00:11:55 |
- Quantos havia no destacamento deles? |
| 00:11:58 |
- Deveriam ter sobrado mais oito. |
| 00:12:01 |
Caras loucos como aqueles poderiam ter feito |
| 00:12:04 |
- Não há nada que possamos fazer. |
| 00:12:07 |
- Nesse tempo? |
| 00:12:09 |
- Os ventos vão diminuir um |
| 00:12:13 |
Não posso concordar muito |
| 00:12:17 |
Uma hora de ida, |
| 00:12:20 |
- Merda, Doc, eu vou te |
| 00:12:26 |
De qualquer forma, |
| 00:12:32 |
Carregado com |
| 00:12:34 |
- MacReady! |
| 00:12:48 |
- Pode não limpar por uma semana, |
| 00:12:53 |
- Eu só quero que tenha |
| 00:12:58 |
Se nós formos pegos no meio de uma |
| 00:13:02 |
Está realmente fino. Vai |
| 00:13:07 |
É com você, Mac. |
| 00:13:10 |
Se você não quiser |
| 00:13:13 |
- Você realmente quer salvar |
| 00:13:16 |
- Para que lado, Doc? |
| 00:13:18 |
Você vai ter que ler o mapa |
| 00:13:28 |
Mac está realmente decolando, huh? |
| 00:13:32 |
Ele sabe o |
| 00:14:35 |
Nauls, você poderia baixar essa porcaria? |
| 00:14:41 |
- Oui, Bwana. Eu baixo. |
| 00:14:47 |
"Escritos na parede." |
| 00:14:51 |
"Muito supersticioso." |
| 00:17:10 |
Alguém aí? |
| 00:17:12 |
Ei, suecos? |
| 00:17:14 |
Eles não são suecos, |
| 00:18:40 |
Mac! |
| 00:19:17 |
Meu Deus! Que |
| 00:19:23 |
Venha, Doc. |
| 00:20:02 |
Unidade portátil de vídeo. |
| 00:20:05 |
- Alguma coisa? |
| 00:20:14 |
- O que você está fazendo, Doc? |
| 00:20:18 |
Está ficando tarde. |
| 00:20:21 |
Eu vou verificar |
| 00:20:41 |
Ei, Copper, venha aqui! |
| 00:21:26 |
Talvez eles tenham encontrado um fóssil, |
| 00:21:30 |
- e eles o retalharam. |
| 00:21:48 |
O que é isso? |
| 00:21:51 |
É um homem que está ali, ou o quê? |
| 00:21:55 |
O que quer que seja, |
| 00:22:01 |
Me ajude a |
| 00:22:59 |
- Nós encontramos isso. |
| 00:23:28 |
Blair, eu gostaria de |
| 00:24:33 |
- Você já encontrou alguém? |
| 00:24:36 |
Nós estamos a milhares |
| 00:24:38 |
e vai ficar muito pior |
| 00:24:41 |
Bem, grude a ele, |
| 00:24:49 |
Nada de errado com este |
| 00:24:52 |
- Nada de drogas, álcool, nada. |
| 00:25:18 |
Bem, o que temos aqui |
| 00:25:21 |
um conjunto |
| 00:25:25 |
Coração, |
| 00:25:28 |
pulmões, rins, fígado, |
| 00:25:31 |
intestinos. |
| 00:25:36 |
Parece estar normal. |
| 00:25:57 |
...um, porta número |
| 00:26:00 |
Eu acho que a Dawn Screen aqui é a que |
| 00:26:05 |
Você trouxe sua amiga, Anna. Você |
| 00:26:07 |
- Você pode consultá-la mais uma vez |
| 00:26:47 |
Clark, você poderia colocar este |
| 00:26:53 |
Sim, OK. |
| 00:27:14 |
Vá adiante. |
| 00:27:21 |
Vá adiante. |
| 00:30:15 |
Eu não sei |
| 00:30:17 |
- É estranho e irritado, o quer que seja. |
| 00:30:20 |
O que é isso? |
| 00:30:23 |
- Ei, Palmer, o que é isso? |
| 00:30:25 |
Childs! |
| 00:30:27 |
- Mac o quê? |
| 00:30:29 |
- Agora, mova-se! |
| 00:30:44 |
- Para trás. |
| 00:31:33 |
- Não! Não! Deus! |
| 00:31:37 |
- Não faça isso! Não faça isso! Não! |
| 00:32:04 |
- Traga seu rabo para cá! |
| 00:32:08 |
Queime isso. |
| 00:32:13 |
Droga, |
| 00:33:36 |
Oh, meu Deus. |
| 00:33:54 |
Olhe. Filho da puta. |
| 00:34:14 |
Nós estamos falando, |
| 00:34:16 |
que imita outras formas |
| 00:34:20 |
Quando esta coisa |
| 00:34:22 |
ela tentou |
| 00:34:26 |
E, no processo, modelar |
| 00:34:32 |
Este, por exemplo. |
| 00:34:38 |
É uma imitação. |
| 00:34:40 |
Nós chegamos a ele antes |
| 00:34:44 |
Acabar o quê? |
| 00:34:46 |
Acabar de |
| 00:34:56 |
Calma. Calma. Bom. |
| 00:35:03 |
- Calma. Calma. |
| 00:35:09 |
- Clark? |
| 00:35:12 |
Você percebeu alguma coisa |
| 00:35:15 |
Estranha? Não. |
| 00:35:18 |
O que o cachorro |
| 00:35:21 |
Eu não sei. |
| 00:35:23 |
Ele ficou apenas vagando |
| 00:35:29 |
Você está dizendo que o cão não |
| 00:35:33 |
- Certo. |
| 00:35:38 |
Eu não sei, uma hora, |
| 00:35:44 |
Por que diabos você |
| 00:35:50 |
- Eu não sei. |
| 00:35:53 |
Eu não sei. |
| 00:35:58 |
Nada mesmo. |
| 00:36:11 |
Quanto mais |
| 00:36:13 |
- Oh, nove horas, eu diria. |
| 00:36:19 |
Acho que não. |
| 00:36:30 |
Onde eles teriam |
| 00:36:33 |
Parece que eles estavam |
| 00:36:36 |
num pequeno lugar a nordeste do |
| 00:36:39 |
O que é aquilo? |
| 00:36:42 |
Parece alguma |
| 00:36:50 |
E olhe isso, eles estão |
| 00:36:54 |
O que quer que fosse, era maior |
| 00:37:07 |
Aqui. |
| 00:37:09 |
Aí está, o lugar onde |
| 00:37:12 |
- Mas que sujeira. 35 nós. |
| 00:37:38 |
Meia milha a leste. |
| 00:39:19 |
Jesus! Quanto tempo você |
| 00:39:24 |
Os efeitos climáticos tem |
| 00:39:28 |
de muito abaixo da |
| 00:39:30 |
Eu diria, eu diria que |
| 00:39:33 |
tem, cem mil anos |
| 00:39:37 |
- E aqueles norueguenses trouxeram ela para cima. |
| 00:40:08 |
Eu não sei. |
| 00:40:12 |
Milhares de anos |
| 00:40:16 |
é atirada para fora ou rasteja |
| 00:40:20 |
- Eu não posso acreditar em nada |
| 00:40:25 |
acontece o tempo todo, cara. |
| 00:40:27 |
Elas estão caindo |
| 00:40:30 |
O governo sabe |
| 00:40:33 |
- Você acredita em algo |
| 00:40:37 |
Childs, "Eram os |
| 00:40:40 |
Eles eram praticamente |
| 00:40:43 |
Quer dizer, eles ensinaram |
| 00:40:52 |
Então, vamos lá, MacReady. |
| 00:40:54 |
Os noruegueses |
| 00:40:56 |
- e eles tiram para fora do gelo. |
| 00:40:59 |
carregam de |
| 00:41:01 |
acorda, provavelmente não |
| 00:41:04 |
- Eu não sei- |
| 00:41:06 |
...esteve jogando suas cuecas |
| 00:41:11 |
De agora em diante, eu quero a minha |
| 00:41:14 |
Agora, como esse filho da puta |
| 00:41:17 |
- E como ele pode parecer com um cachorro? |
| 00:41:20 |
Por que ela |
| 00:41:22 |
Por que ela é do espaço. |
| 00:41:29 |
Você acredita em |
| 00:41:45 |
Célula intrusa. |
| 00:41:51 |
Célula canina. |
| 00:41:58 |
Assimilação. |
| 00:42:08 |
Assimilação completa. |
| 00:42:12 |
Imitação de |
| 00:42:40 |
Probabilidade de que um |
| 00:42:42 |
estejam infectados |
| 00:42:58 |
Projeção: se o organismo |
| 00:43:01 |
toda a população do mundo estará |
| 00:43:32 |
Mac, nós estamos |
| 00:43:35 |
do laboratório |
| 00:43:37 |
Você poderia vir |
| 00:43:40 |
Estarei lá em |
| 00:43:59 |
Pela porta. |
| 00:44:05 |
Exatamente aqui. |
| 00:44:10 |
Desculpe, Mac. Você |
| 00:44:13 |
O Doc disse que nós temos |
| 00:44:16 |
- Eu tenho que falar com você. |
| 00:44:19 |
Eu só quero subir para |
| 00:44:21 |
- Mac, é importante. |
| 00:44:25 |
- Lá fora. |
| 00:44:28 |
No trator. |
| 00:44:45 |
Nós temos que |
| 00:44:48 |
Não podemos queimar |
| 00:44:50 |
Isso vai dar |
| 00:45:06 |
Você tem as chaves? |
| 00:45:08 |
Peguei-as do Garry. |
| 00:45:45 |
Há alguma coisa |
| 00:45:47 |
Ele está trancado no quarto |
| 00:45:50 |
- Eu peguei um dos |
| 00:45:55 |
"Ela pode ter imitado milhares |
| 00:45:59 |
Ela poderia se transformar |
| 00:46:02 |
- Agora, ela quer formas de vida da Terra-" |
| 00:46:04 |
- e eu não durmo há dois dias. |
| 00:46:07 |
"Ela precisa estar sozinha e bastante |
| 00:46:11 |
- O camaleão ataca no escuro." |
| 00:46:14 |
Dane-se, MacReady. "Ainda existe |
| 00:46:17 |
Elas ainda não estão mortas." |
| 00:46:30 |
Vamos, Bennings. Eu |
| 00:46:51 |
Merda. |
| 00:47:00 |
Vá buscar o Doutor. |
| 00:47:02 |
- Eu vou pegar Garry. |
| 00:47:11 |
É o Bennings! |
| 00:47:23 |
Bennings estava exatamente aqui, |
| 00:47:39 |
- Windows, volte! |
| 00:47:45 |
Pra trás! |
| 00:47:51 |
Não é o Bennings! |
| 00:48:26 |
- Meu Deus! O que estava acontecendo com ele? |
| 00:48:29 |
ela teria a mesma aparência, |
| 00:48:32 |
- Eu não sei do que você está falando. |
| 00:48:35 |
tentando imitá-lo, Garry. |
| 00:48:41 |
- Vamos. |
| 00:48:45 |
Ele é meu amigo. |
| 00:48:47 |
Temos que |
| 00:49:24 |
Certo, para trás. |
| 00:49:52 |
Você têm certeza |
| 00:49:54 |
Nós limpamos o |
| 00:49:56 |
Não faltou nada. |
| 00:49:59 |
Onde está o Blair? |
| 00:50:42 |
Não consigo |
| 00:50:45 |
Onde está o |
| 00:50:47 |
Windows está na sala do rádio, |
| 00:50:49 |
Todo mundo mais |
| 00:50:51 |
Prossiga. |
| 00:51:17 |
Blair? |
| 00:51:20 |
Blair? |
| 00:52:15 |
Não entre aqui! Eu tenho |
| 00:52:20 |
Não, seu filho da puta! |
| 00:52:23 |
- Ele tem uma arma, Mac! |
| 00:52:26 |
Jesus! |
| 00:52:28 |
Ele estagou bastante |
| 00:52:32 |
Childs, veja se ele |
| 00:52:35 |
Ninguém entra |
| 00:52:45 |
Vocês pensam que eu sou |
| 00:52:50 |
Muitos de vocês não sabem |
| 00:52:54 |
Mas eu tenho a maldita |
| 00:52:58 |
Cristo! |
| 00:53:03 |
Ele estragou a maior parte do helicóptero |
| 00:53:10 |
Garry, espere um |
| 00:53:14 |
Certo, Childs, de a volta e |
| 00:53:17 |
- Fale com ele. |
| 00:53:19 |
Vai. |
| 00:53:21 |
Norris, pegue uma |
| 00:53:23 |
Vocês acham que aquela |
| 00:53:29 |
Nenhum cachorro |
| 00:53:35 |
Não, vocês não compreendem! |
| 00:53:38 |
Aquela coisa |
| 00:53:40 |
Se uma célula escapar, ela |
| 00:53:46 |
- E nada poderia detê-la! |
| 00:53:48 |
Vamos agora, você não |
| 00:53:52 |
Eu vou te matar! |
| 00:54:20 |
Boa, MacReady. |
| 00:54:24 |
- Certo, levantem ele. Ergam ele. |
| 00:54:28 |
Ok. Ok. |
| 00:54:46 |
Vamos, Blair. |
| 00:54:53 |
- E o seu alojamento, MacReady? |
| 00:54:56 |
Nós vamos trancá-lo |
| 00:55:01 |
Por que |
| 00:55:05 |
Para a sua própria |
| 00:55:21 |
Como está indo, velho? |
| 00:55:26 |
Eu não sei |
| 00:55:30 |
Eu sei o que |
| 00:55:34 |
Confiança é algo |
| 00:55:37 |
Vou te dizer uma coisa, |
| 00:55:40 |
por que você apenas |
| 00:55:44 |
Observe o Clark. |
| 00:55:46 |
O quê? |
| 00:55:48 |
Eu disse, "Observe Clark." |
| 00:55:53 |
E observe ele |
| 00:56:14 |
Agora o rádio se foi. |
| 00:56:16 |
- E também os helicópteros. |
| 00:56:19 |
E tudo que podemos fazer é nos entocarmos |
| 00:56:23 |
Não, nós não esperaremos. |
| 00:56:27 |
Neste momento podem ser um ou dois de |
| 00:56:31 |
Então como vamos |
| 00:56:34 |
Se eu fosse uma imitação - |
| 00:56:37 |
como vocês saberiam |
| 00:56:46 |
Existe algum |
| 00:56:48 |
Bem, sim... possivelmente. |
| 00:56:50 |
- Eu estive pensando sobre |
| 00:56:54 |
Nós poderíamos pegar uma |
| 00:56:57 |
Nós poderíamos misturá-la |
| 00:57:00 |
Eu suponho que, se houver uma reação, |
| 00:57:02 |
Nós temos sangue no depósito. |
| 00:57:04 |
Aqui, começe a trabalhar nisso. |
| 00:57:07 |
Fique de olho no Clark. |
| 00:57:09 |
Ele estava íntimo |
| 00:57:12 |
Sim. Sim. |
| 00:57:18 |
Mac, nós precisamos da ajuda do Blair. |
| 00:57:22 |
- que sabe do que esse organismo é capaz. |
| 00:57:24 |
Pegue o resto dos diários dele |
| 00:57:40 |
Garry! Ei, |
| 00:57:44 |
O quê? |
| 00:57:46 |
- Alguém chegou até o sangue! |
| 00:57:49 |
- Onde está Clark? |
| 00:57:52 |
Espere um minuto, espere |
| 00:57:54 |
Não, a fechadura está intacta. |
| 00:57:56 |
- Alguém abriu, fechou e trancou. |
| 00:58:00 |
Quem tinha acesso a isso? |
| 00:58:06 |
Eu acho que |
| 00:58:09 |
E eu tenho |
| 00:58:14 |
Aquele teste |
| 00:58:17 |
- Oh, eu acho, sim. |
| 00:58:20 |
Bem, quem mais |
| 00:58:24 |
Ninguém! Eu apenas dou ela |
| 00:58:27 |
- Alguém poderia tê-la |
| 00:58:31 |
Assim que eu acabo |
| 00:58:36 |
Ótimo. |
| 00:58:38 |
- Quando foi a última vez que você a usou? |
| 00:58:42 |
Eu sunponho que |
| 00:58:46 |
Oh, vamos! Aquele chaveiro está |
| 00:58:49 |
- Acusar todo mundo- |
| 00:58:53 |
Parem com isso |
| 00:58:56 |
- Copper é único que |
| 00:58:59 |
- Você esteve aqui |
| 00:59:01 |
- Isso inocenta ele? Besteira! |
| 00:59:05 |
- Cale a boca, cara! |
| 00:59:21 |
Abaixe isso. |
| 00:59:23 |
- Não. |
| 00:59:27 |
Vocês vão escutar o |
| 00:59:30 |
Ele poderia |
| 00:59:33 |
Windows, espere |
| 00:59:36 |
Abaixe a |
| 00:59:39 |
- Garry, você não quer machucar alguém. |
| 00:59:41 |
No chão. |
| 00:59:57 |
Está no chão. |
| 01:00:06 |
Eu não sei |
| 01:00:09 |
mas eu dou a minha palavra, |
| 01:00:25 |
se alguém mais |
| 01:00:29 |
Norris, eu acho que ninguém |
| 01:00:36 |
Desculpem, |
| 01:00:39 |
- Eu ficarei com ela. |
| 01:00:42 |
Deveria ser alguém com um |
| 01:00:56 |
Certo. |
| 01:01:20 |
Eu sei |
| 01:01:26 |
E se vocês todos fossem essas coisas, |
| 01:01:30 |
Assim, alguns de |
| 01:01:33 |
Esta coisa |
| 01:01:35 |
Ela quer se esconder |
| 01:01:38 |
Ela vai lutar |
| 01:01:41 |
mas ela é |
| 01:01:45 |
Se ela nos dominar, |
| 01:01:47 |
então ela não |
| 01:01:51 |
ninguém mais para matá-la. |
| 01:01:53 |
E então ela vence. |
| 01:01:59 |
Há uma tempestade |
| 01:02:02 |
Nós vamos |
| 01:02:05 |
Certo, Doc, Garry e Clark |
| 01:02:22 |
Norris, você e Childs, injetem |
| 01:02:26 |
- Fuchs, começe a trabalhar em um novo teste. |
| 01:02:28 |
Sim, você não quer me drogar. |
| 01:02:31 |
Mac, eu não |
| 01:02:54 |
Aqui, deixe-me fazer isso. Você |
| 01:02:57 |
Não, Doc. Ele está |
| 01:03:08 |
Eu vou esconder esta |
| 01:03:12 |
Se nenhum de nós sobreviver, |
| 01:03:16 |
Tempestades nos atingirão |
| 01:03:20 |
Nós ainda não temos |
| 01:03:34 |
Mais uma coisa. |
| 01:03:36 |
Eu acho que ela atravessa |
| 01:03:41 |
Windows encontrou algumas ceroulas |
| 01:03:46 |
Poderiam ser |
| 01:03:50 |
Ninguém- |
| 01:03:54 |
Ninguém confia |
| 01:03:57 |
E todos |
| 01:04:06 |
Ninguém confia |
| 01:04:13 |
Não há nada |
| 01:04:16 |
Apenas esperar. |
| 01:04:21 |
- R.J. MacReady, piloto de |
| 01:04:39 |
Você conseguiu alguma coisa? |
| 01:04:42 |
Uma ou duas idéias. |
| 01:04:48 |
Mas, MacReady, |
| 01:04:50 |
Se um pequena partícula dessa coisa é |
| 01:04:55 |
então todo mundo deveria |
| 01:04:57 |
Eu sugiro que nós |
| 01:05:00 |
Certo. |
| 01:05:36 |
Quem está aí? |
| 01:06:14 |
Alguém viu o Fuchs? |
| 01:06:19 |
Alguém destruiu |
| 01:06:21 |
Faltou luz por uma hora. Qualquer |
| 01:06:25 |
Certo, nós |
| 01:06:27 |
Nauls, por que você não vem |
| 01:06:30 |
Palmer, você e |
| 01:06:33 |
Eu não vou com o Windows. |
| 01:06:35 |
Eu não vou com ele. |
| 01:06:39 |
- Ei, foda-se, Palmer! |
| 01:06:42 |
- Quem disse que eu quero que você vá comigo? |
| 01:06:48 |
Windows, você pode vir |
| 01:06:50 |
Se algum deles se mover, você frita eles. |
| 01:06:54 |
Nós todos nos encontramos |
| 01:06:58 |
E todos vigiem quem |
| 01:07:00 |
bem de perto. |
| 01:07:24 |
Ei, Blair! |
| 01:07:28 |
Blair, você viu Fuchs? |
| 01:07:34 |
Eu não quero |
| 01:07:35 |
Eu quero |
| 01:07:40 |
Coisas estranhas. Eu |
| 01:07:44 |
- Você cruzou com o Fuchs? |
| 01:07:49 |
Ele não é o Fuchs. |
| 01:07:52 |
Eu não vou machucar ninguém, |
| 01:07:56 |
E se tivesse tido, eu |
| 01:07:58 |
Eu gostaria de voltar para |
| 01:08:04 |
Veremos. |
| 01:08:07 |
Ei, espere um minuto. |
| 01:08:10 |
Eu quero voltar para |
| 01:08:14 |
Eu estou bem. Muito melhor. |
| 01:08:19 |
Você vai me |
| 01:08:28 |
Parado! |
| 01:08:44 |
É o Fuchs? |
| 01:08:53 |
Sim. |
| 01:08:55 |
Por que a |
| 01:08:58 |
Fogo. Talez ele |
| 01:09:04 |
Talvez ele |
| 01:09:07 |
antes que ela |
| 01:09:15 |
Ótimo! Agora, |
| 01:09:19 |
Você, volte para dentro. Conte |
| 01:09:23 |
Nós entraremos |
| 01:09:25 |
- Onde nós estamos indo? |
| 01:09:27 |
- Mas por que diabos? |
| 01:09:55 |
Há quanto tempo |
| 01:09:57 |
Quarenta, |
| 01:09:59 |
É melhor nós começarmos |
| 01:10:35 |
Ei! Todos vocês, venham aqui! |
| 01:10:53 |
Abram! |
| 01:11:00 |
Feche essa porta. |
| 01:11:03 |
- Onde está o MacReady? |
| 01:11:06 |
- Eu o soltei da linha do alojamento dele. |
| 01:11:10 |
Sim. Nós estávamos |
| 01:11:13 |
Eu encontrei isso. |
| 01:11:16 |
Olhem. |
| 01:11:18 |
Estava escondida |
| 01:11:20 |
O vento deve tê-la desacomodado |
| 01:11:23 |
Eu me certifiquei de ficar |
| 01:11:27 |
Eu cortei a corda e o soltei. |
| 01:11:29 |
- MacReady? |
| 01:11:32 |
- Quando a coisa o pegou? |
| 01:11:34 |
Pode ter sido a qualquer |
| 01:11:38 |
- Se ela pegou ele mesmo. |
| 01:11:40 |
- Quando as luzes apagaram! |
| 01:11:43 |
Certo! Vocês disseram que havia |
| 01:11:46 |
Palmer, eu te disse |
| 01:11:48 |
Onde você estava |
| 01:11:50 |
É o que a coisa quer: |
| 01:11:54 |
Caras! É o MacReady. |
| 01:11:56 |
Shh! |
| 01:12:00 |
- Vamos abrir. |
| 01:12:02 |
- Você acha que ele se transformou numa daquelas coisas? |
| 01:12:04 |
- Nada que fosse humano teria |
| 01:12:07 |
- Por que você está tão ansioso para deixar ele entrar? |
| 01:12:10 |
- Pode ser nossa melhor chance de explodi-lo! |
| 01:12:12 |
- Apenas deixe ele morrer congelado lá fora. |
| 01:12:17 |
- Então nós estávamos errados! |
| 01:12:20 |
A janela do depósito! |
| 01:12:22 |
Certo, certo. |
| 01:12:29 |
Dane-se! |
| 01:12:32 |
O que está acontecendo? |
| 01:12:34 |
Isso é besteira, Childs. |
| 01:12:40 |
Você é um homem morto, MacReady! |
| 01:12:43 |
Ou um morto qualquer |
| 01:12:56 |
Qualquer um cria problemas |
| 01:13:00 |
Vamos, Childs, me queime. |
| 01:13:03 |
Coloquem os |
| 01:13:14 |
Pra trás. |
| 01:13:27 |
- Seu idiota. |
| 01:13:30 |
Não discuta com ele. |
| 01:13:32 |
Onde está o resto? |
| 01:13:39 |
Agora me ajudem, |
| 01:13:41 |
Está tudo bem, MacReady. |
| 01:13:43 |
Sim, sim, cara. |
| 01:13:46 |
Se alguém |
| 01:14:02 |
Ele não |
| 01:14:04 |
Vá desamarrar o doutor. |
| 01:14:07 |
Traga ele até |
| 01:14:13 |
De agora em diante, |
| 01:14:26 |
Deite ele ali. |
| 01:14:32 |
Então os namoradinhos... |
| 01:14:34 |
estavam prester a se dar |
| 01:14:37 |
Talvez eu tenha te dar uma |
| 01:14:42 |
Será que ocorreu ao júri que qualquer um poderia |
| 01:14:46 |
Nós não vamos cair nessa. |
| 01:14:48 |
Parem com essa briga aí! |
| 01:14:50 |
Windows, empurre |
| 01:14:53 |
Coloque um |
| 01:14:55 |
Você vai ter que dormir |
| 01:14:58 |
Eu tenho um sono |
| 01:15:01 |
Se alguém tentar me acordar |
| 01:15:05 |
Uh-uh. |
| 01:15:07 |
Limpo! |
| 01:15:17 |
- Limpo! |
| 01:16:18 |
- Nós estamos pegando fogo, MacReady! |
| 01:16:20 |
- Nós estamos pegando fogo! |
| 01:16:30 |
Certo, vão! |
| 01:16:54 |
Windows! |
| 01:17:21 |
Você deve |
| 01:17:43 |
- O que você tem em mente, MacReady? |
| 01:17:47 |
Windows, você e Palmer, |
| 01:17:51 |
- Por que? |
| 01:17:53 |
Vamos atacá-lo! |
| 01:17:59 |
Não, não, espere |
| 01:18:02 |
Vamos fazer |
| 01:18:06 |
Quer dizer, ele acabou com |
| 01:18:09 |
Isso é perto |
| 01:18:11 |
- Ele não vai me amarrar. |
| 01:18:15 |
Então me mate. |
| 01:18:26 |
Eu estou |
| 01:18:34 |
Eu acho que você está. |
| 01:18:49 |
- Isso é besteira, Mac! |
| 01:18:51 |
Eles estão mortos, Mac! |
| 01:18:58 |
- Windows? |
| 01:19:01 |
Amarre Palmer aqui. |
| 01:19:08 |
Nós vamos pegar um |
| 01:19:14 |
Por que nós vamos |
| 01:19:18 |
Ver Norris se |
| 01:19:22 |
talvez cada parte |
| 01:19:26 |
Cada pequeno pedaço |
| 01:19:30 |
com um desejo inato |
| 01:19:35 |
Vejam, quando |
| 01:19:39 |
é apenas tecido. |
| 01:19:43 |
Mas sangue de uma dessas coisas |
| 01:19:48 |
Ele vai tentar sobreviver |
| 01:19:51 |
fugindo de uma |
| 01:20:16 |
Agora você. |
| 01:20:40 |
Está bem. |
| 01:20:42 |
Certo, para |
| 01:21:33 |
Acho que |
| 01:21:38 |
Certo, coloque |
| 01:21:50 |
Agora, eu vou mostrar |
| 01:21:57 |
Isso é um |
| 01:22:00 |
Vamos tentar |
| 01:22:20 |
Agora Clark. |
| 01:22:31 |
Então Clark |
| 01:22:34 |
O que faz de você |
| 01:22:37 |
Palmer agora. |
| 01:22:44 |
Isso é puro nonsense. |
| 01:22:49 |
Eu achei que você |
| 01:22:51 |
Você é o único que poderia |
| 01:22:54 |
Nós vamos testar |
| 01:22:59 |
Fique longe de mim! |
| 01:23:02 |
- O que é isso? |
| 01:23:05 |
Pegue ele, pegue |
| 01:23:19 |
- MacReady, atire! |
| 01:23:23 |
- Pegue ele, |
| 01:23:30 |
Windows! |
| 01:23:35 |
Me tire daqui! |
| 01:24:07 |
Windows! |
| 01:24:29 |
Maldição! |
| 01:24:50 |
- MacReady! |
| 01:24:53 |
- Entre aqui! |
| 01:24:55 |
Está voltando! Queime ele! |
| 01:24:58 |
- Queime! Queime! |
| 01:25:35 |
Vamos fazer isso. |
| 01:25:50 |
Me tire |
| 01:25:54 |
Me solte, diabos |
| 01:25:56 |
Vamos, tirem-me |
| 01:26:17 |
Ei sei que os cavalheiros |
| 01:26:21 |
mas, quando vocês tiverem tempo, |
| 01:26:24 |
eu, de preferência, não |
| 01:26:27 |
amarrado a essa |
| 01:26:51 |
Childs... |
| 01:26:53 |
nós vamos sair |
| 01:26:55 |
Se ele tentar voltar |
| 01:26:58 |
queime ele. |
| 01:27:19 |
Mac, a porta está aberta. |
| 01:27:36 |
Como ele sairia? |
| 01:28:24 |
Blair? |
| 01:28:29 |
Ei, Blair! Você está aí? |
| 01:28:32 |
Nós temos |
| 01:28:45 |
Blair esteve ocupado |
| 01:28:57 |
- O que é isso? |
| 01:29:01 |
É uma nave |
| 01:29:04 |
Ele roubou |
| 01:29:07 |
F.d.p. esperto. Ele |
| 01:29:11 |
Onde ele estava tentando ir? |
| 01:29:14 |
Qualquer lugar menos aqui. |
| 01:29:55 |
Ei, caras, venham |
| 01:30:05 |
Eu acho que vi o Childs |
| 01:30:09 |
- O que ele está fazendo fora? |
| 01:30:23 |
Tem um sinalizador? |
| 01:30:27 |
Ele voltou para |
| 01:30:32 |
Em seis horas, vai estar |
| 01:30:35 |
Bem, isso é suicídio! |
| 01:30:38 |
Não para aquela coisa. |
| 01:30:40 |
Ela quer congelar agora. |
| 01:30:43 |
Ela não tem como sair daqui. Ela só quer |
| 01:30:49 |
O que nós podemos fazer? |
| 01:30:52 |
Sobrevivamos ou não, nós não |
| 01:30:58 |
Talvez nós vamos apenas |
| 01:31:06 |
Nós não vamos |
| 01:31:11 |
mas aquela |
| 01:33:02 |
Sala do Gerador. |
| 01:34:12 |
O gerador se foi. |
| 01:34:14 |
Alguma maneira |
| 01:34:16 |
Se foi, MacReady. |
| 01:34:28 |
Certo. Nós temos que colocar |
| 01:34:34 |
Garry, coloque os |
| 01:34:38 |
Nauls, no gerador. |
| 01:35:30 |
Oh, Deus. |
| 01:36:43 |
Como estão |
| 01:36:47 |
- Eu falei, "Como es-" |
| 01:38:34 |
Sim, foda-se você também! |
| 01:40:01 |
Você foi o |
| 01:40:04 |
Não o único. |
| 01:40:08 |
Você a matou? |
| 01:40:11 |
Onde você |
| 01:40:14 |
Pensei ter |
| 01:40:17 |
Eu saí atrás dele... |
| 01:40:20 |
e me perdi |
| 01:40:32 |
O fogo aumentou a |
| 01:40:37 |
Não vai durar |
| 01:40:40 |
Nem nós. |
| 01:40:44 |
Como nós |
| 01:40:48 |
Talvez nós |
| 01:40:54 |
Se você está |
| 01:40:57 |
Se nós tivermos quaisquer |
| 01:41:01 |
eu não acho que que nós estejamos em muitas |
| 01:41:09 |
Bem...O que nós fazemos? |
| 01:41:13 |
Por que nós |
| 01:41:17 |
esperamos aqui um pouco, |
| 01:41:21 |
e vemos o que acontece. |
| 01:41:25 |
Sim. |
| 01:42:10 |
Legenda traduzida por fb9. |