Things We Lost in the Fire

br
00:00:24 Legendas.Tv apresenta:
00:00:34 Tradução do subpack: XandeAlves
00:01:02 - Pai?
00:01:03 A água é verde.
00:01:07 Não, é fluorescente.
00:01:10 - O que é fluore... fluore?
00:01:15 Fluorescente significa
00:01:20 Então sou fluorescente?
00:01:26 Sim, Dory, você é.
00:01:35 COISAS QUE PERDEMOS PELO CAMINHO
00:01:51 Tá tudo bem, querida.
00:02:00 Por que vovó está dormindo o dia todo?
00:02:05 Bem, ela está sedada, meu amor.
00:02:09 Não sei o que essa
00:02:12 Significa que ela vêm tomando
00:02:22 Ela perdeu o filho dela, Harper.
00:02:26 Não há nada mais doloroso
00:02:30 Mais do que perder o pai?
00:02:34 Diferente.
00:02:39 Diferente.
00:03:11 - A prima Laura está chegando.
00:03:14 Não falo com ela fazem mais de dez anos.
00:03:21 Esse é o computador do Brian.
00:03:27 Não posso entrar ali, será que pode...
00:03:31 Ok. Ok. Tudo bem. Deixa comigo.
00:03:46 Quem é "Snakes290"?
00:03:49 Oh, Deus.
00:03:50 É um velho amigo da escola do
00:03:55 O que ele diz?
00:03:57 Ele diz, "O que você acha
00:04:04 Bem, o que ele pensava dele?
00:04:07 Ele o considerava bom no rebote,
00:04:09 mas seus tiros de fora
00:04:12 Então escreva isso.
00:04:19 Tudo bem. Posso escrever.
00:04:29 Merda!
00:04:31 - O que? O que? O que?
00:04:32 Que há de errado, Audrey?
00:04:34 - Esqueci de contar à alguém.
00:04:36 Neal, pode me levar até Renton?
00:04:39 - Renton? Não pode ligar?
00:04:42 Quem não tem telefone, querida?
00:04:44 - Pode me levar?
00:04:47 Ok, tudo bem. Tudo bem. Tudo bem.
00:04:51 Eu posso ir.
00:04:53 Olha, mais ou menos por aqui...
00:04:55 ...tem a caderneta de endereços
00:05:00 Quem é Jerry Sunborne, querida?
00:05:03 Quem diabos é Jerry Sunborne?
00:05:41 Quer comer algo?
00:05:42 Não, estou bem. Estou bem.
00:06:07 Eu só não podia...
00:06:12 - Você tem outro desse?
00:06:16 Obrigado.
00:06:27 Sou Howard Glassman.
00:06:31 Eu sou Jerry.
00:06:34 Como conheceu Brian?
00:06:38 Nós crescemos juntos.
00:06:43 Moro na mesma rua e financiei
00:06:52 - Oh, não.
00:06:55 Bem, eu sou...
00:06:59 Minha esposa.
00:07:01 Foi um prazer conhecê-lo, Jerry.
00:07:05 Começou a fumar novamente?
00:07:30 Vamos! Saia do caminho!
00:07:31 Tudo bem! Aposto contigo
00:07:34 Irei pular sobre isso!
00:07:40 Você não sabe?
00:07:42 Acho que seu cérebro está
00:07:45 - Ei.
00:07:49 Oi. Eu sou David.
00:07:51 Meu nome é Jerry. Você é Harper.
00:07:54 - Sim.
00:07:56 - Oi.
00:08:06 O pai de vocês era meu melhor amigo.
00:08:11 Quando?
00:08:15 Quando eu tinha a sua
00:08:26 Strawberry Fields Forever
00:08:29 E Dory tem essa cicatriz no nariz...
00:08:33 ...pois estava correndo e pensou
00:08:36 Mas estava fechado.
00:08:38 Todo mundo sabe disso, Dory.
00:08:41 Não gosta de mimos. Eles te assustam.
00:08:43 Eles não falam.
00:08:45 Sim, é o que fazem.
00:08:49 Seu traje está um pouco grande.
00:08:54 Obrigado.
00:08:55 Foi imprudente da sua parte.
00:08:58 Aposto que não podem fazer isso.
00:09:04 Rápido.
00:09:38 - Oi.
00:09:42 Eu lamento muito.
00:09:50 Obrigada por vir.
00:09:52 Me alegra muito que tenha vindo.
00:09:53 Não estava tão certa de que viria,
00:09:57 - então, obrigada.
00:10:05 Eu te odiava.
00:10:13 Eu te odiei por tantos anos, Jerry.
00:10:17 Está tudo bem.
00:10:19 E agora, tudo parece tão ridículo.
00:10:27 Ele era tão leal à uma culpa, sabe.
00:10:33 Muitas pessoas haveriam desistido
00:10:41 Mas ele não.
00:10:47 Eu sei.
00:10:54 Estou indo.
00:10:55 Não, eu... espere.
00:10:58 Preciso que fique.
00:11:00 Por favor, pode ficar mais um pouquinho?
00:11:03 - Claro.
00:11:06 Claro. Claro.
00:11:11 Bom.
00:11:20 Então Brian com talvez
00:11:22 e fomos convidados pelos
00:11:25 e estamos nadando na piscina,
00:11:27 e de repente, Brian sai da água
00:11:29 e baixa seu traje de
00:11:32 E as pessoas ficam horrorizadas.
00:11:36 June Anderson fica histérica.
00:11:38 Pessoas gritam, "O que está fazendo?"
00:11:40 Digo, ele mijando bem na piscina
00:11:43 Uau.
00:11:45 E quando acabou eu perguntei,
00:11:49 Sabem, digo, ele não era um garoto mau.
00:11:52 Nunca causava problemas.
00:11:55 E eu disse... ok, estou arruinando
00:12:01 Eu disse, "por que você... " Cale-se!
00:12:05 Eu disse, "Por que fez isso?"
00:12:07 E ele me veio com algo
00:12:11 Merda. Esqueci o que ele
00:12:15 Ele disse que não queria
00:12:17 Sim! Foi isso!
00:12:20 "Eu não queria... eu não queria
00:12:24 Precisamente!
00:12:26 Ele era um pouco retardado
00:12:29 Não, me desculpem, mas ele era.
00:12:34 E, sabem, amadureceu com o tempo.
00:12:50 Já chegamos?
00:13:02 Não deixe que cresçam.
00:13:32 Que tal eu preparar um macarrão?
00:13:39 Desse modo nossas férias
00:13:48 Quando eu voltar.
00:13:51 - Não. Não, Brian...
00:13:54 - Por que?
00:13:55 E daí?
00:13:56 Audrey, você não o conheceu
00:13:59 Cada vez que sai daqui, Brian,
00:14:00 me assusta o fato de que não voltará.
00:14:01 Oh, céus, pare de ser tão dramática.
00:14:04 E você pare de ser tão ingênuo.
00:14:06 Audrey, é aniversário dele.
00:14:08 Quem diabos sabe quantos mais ele terá?
00:14:18 Mãe?
00:15:25 - Ei, Jay.
00:15:28 Feliz aniversário!
00:15:30 - 3 de agosto.
00:15:32 Sim.
00:15:33 - Você está velho.
00:15:36 Entre. Entre.
00:15:38 - Ela está bem?
00:15:46 Estou faminto. Quer comer algo?
00:15:49 - Sim. Legal.
00:15:52 - Eles tem de café, de morango...
00:15:54 - Morango?
00:15:56 - Quer experimentar uma sopa?
00:15:59 Então não estão contentes
00:16:01 Acho que irei despedir os operários.
00:16:06 E Audrey irá dormir com outro.
00:16:10 Está checando pra ver
00:16:11 Não, cara. Você não entende.
00:16:13 Essa mulher é tão boa que não há
00:16:19 Temos um vizinho chamado Landon Hicks.
00:16:21 Ele é um cara
00:16:23 Barba grande. Cabelo
00:16:28 Ela está apaixonada por Landon Hicks!
00:16:30 Bem, precisa combinar o bom com o mau.
00:16:33 O que é o bom?
00:16:34 Você ainda...
00:16:37 Sim, estou.
00:16:43 Digo, ainda está em rotação,
00:16:46 Sabe, precisa aceitar o bom, cara,
00:16:49 pois te farão aceitar o mau.
00:16:52 Você tem tudo que um
00:16:55 Aceite o bom, Bri. Você
00:16:58 Oh, qual é, não fale
00:17:01 Brian, você é meu único e verdadeiro
00:17:11 Audrey ficou zangada porque
00:17:15 Não.
00:17:19 Sim.
00:17:22 Não sei por que insiste
00:17:26 Bem, não quero ver ninguém
00:17:37 Então, o governo aumentou
00:17:41 Não, as pessoas ainda compram.
00:17:44 Bom.
00:18:30 Sim?
00:18:33 Jerry?
00:18:35 Talvez. Quem é?
00:18:38 É o irmão de Audrey Burke, Neal.
00:18:48 Pode abrir a porta, por favor?
00:18:50 Sim.
00:19:02 Sim.
00:19:06 Sim?
00:19:09 Brian está morto.
00:19:12 Ele foi assassinado.
00:19:13 Alguém o matou, e ele está morto.
00:19:19 Do que diabos está falando?
00:19:23 Ele está morto.
00:19:31 Está brincando comigo?
00:19:34 Um cara estava batendo
00:19:41 O que?
00:19:43 Brian morreu.
00:19:46 O enterro é hoje.
00:19:55 Estou aqui pra te levar ao enterro.
00:20:03 É melhor não brincar comigo, cara.
00:20:12 Você tem terno?
00:20:14 Sim, tenho terno.
00:20:25 Nesse momento, em nome da família Burke,
00:20:28 eu gostaria de agradecer à todos aqueles
00:20:34 Muitos de vocês vieram de tão longe,
00:20:36 e estamos muito agradecidos.
00:20:38 Em alguns instantes, iremos até a
00:20:50 Ok? Ok.
00:21:33 Ei, que tal frango, Harper?
00:21:37 Frangos são animais,
00:21:40 Desde quando?
00:21:41 - Desde que carne é assassinato.
00:21:44 - Pai?
00:21:45 - Pai?
00:21:47 - Papai?
00:21:48 Sei das coisas. Nem tudo
00:21:50 - Bem, isso não é verdade.
00:21:51 A natureza do conhecimento é algo
00:21:53 - Pai!
00:21:55 - Gosto de carne.
00:21:57 Ele gosta de carne, Harper.
00:21:58 E ficará maior do que você.
00:21:59 Ela gosta de brócolis.
00:22:01 - Entendo.
00:22:06 Tirou 60 dólares do carro, amor?
00:22:08 Não.
00:22:10 Engraçado, pois eu tinha
00:22:13 e agora elas se foram.
00:22:14 Não. Eu não as peguei.
00:22:22 Seu amigo estava no
00:22:26 Ele não pegou.
00:22:28 - Quem?
00:22:30 Quem? Quem não pegaria?
00:22:32 - Poderia acordar, Brian?
00:22:34 Acorde!
00:22:39 - Acorde!
00:22:41 - Mãe, quem?
00:22:46 A carne é um assassinato!
00:22:50 - Pegue-a.
00:22:54 Sim, entre.
00:22:55 Sim, eu sei. Não posso
00:22:58 Oh, ok.
00:22:59 Bem, foi muito bom
00:23:02 Te agradeço mais do que
00:23:05 - Bem...
00:23:08 - Feliz aniversário, cara.
00:23:12 Tudo bem.
00:23:14 - É bom te ver.
00:23:17 Ei, não esqueça os...
00:23:21 Não esquecer o que?
00:23:22 - Comestíveis.
00:23:33 Ei, garotão.
00:24:30 Já passou da hora de dormir.
00:24:35 Oh, não, não estão assistindo
00:24:40 É um comercial que acabamos de ver.
00:24:42 Estão chorando por
00:24:44 Tem alguma idéia do que estão fazendo
00:24:48 Eles são adoráveis, pai. Por
00:24:51 Eu anotei o site.
00:24:52 - Precisamos fazer uma boa doação.
00:24:54 Harper, fora.
00:24:57 Fora.
00:25:00 - Boa noite, querida.
00:25:04 Odiador de focas.
00:25:10 Odiador de focas. Prazer conhecê-la.
00:25:13 Irei me lavar.
00:25:25 Então como ele está?
00:25:27 Está todo arruinado, Audrey.
00:25:31 Todo arruinado.
00:25:33 Sabe, ele disse essa coisa pra mim, não
00:25:38 Ele me perguntou se o aumento
00:25:41 Agora, isso não é relevante
00:25:44 Ele pode ter lido em algum
00:25:45 pois sabemos que é
00:25:48 E sei que acha que eu vou lá
00:25:49 e dou, e dou, e ele só recebe,
00:25:52 mas, sabe, ele é meu amigo.
00:25:53 Ele se preocupa comigo, entende?
00:25:56 Ele é meu amigo.
00:25:59 Ok.
00:26:14 Sabe, esqueceram dos
00:26:17 Irei demitir aqueles caras,
00:26:30 Levará as crianças pra nadar
00:26:33 Certo. Dory mergulhará a cabeça na água.
00:26:36 - Pegue leve com ele, querido.
00:26:39 Bem, que amável.
00:26:43 Contei ao Jerry que você foi
00:26:47 Você o que?
00:26:50 - Landon Hicks?
00:26:53 - Por que eu dormiria com Landon Hicks?
00:26:57 Se eu fosse me deitar com alguém
00:26:58 pode ter certeza que não
00:27:01 Não? Por que não?
00:27:03 Por que ele não fala. Por isso.
00:27:06 Com quem seria?
00:27:15 O cara da água.
00:27:18 O cara da água?
00:27:20 Por que?
00:27:22 Porque sim.
00:27:24 Por que o cara da água?
00:27:26 Ele me faz lembrar um caubói.
00:27:30 O cara que traz a água embalada
00:27:33 te faz lembrar um caubói.
00:27:35 Oh, sim.
00:27:40 Não deveria ter perguntado
00:27:45 Vamos. Faça.
00:27:49 Ok, faça.
00:27:52 Por favor faça.
00:27:56 Venha cá.
00:28:00 Isso mesmo.
00:28:20 Precisam de alguma coisa?
00:28:21 Não, obrigado, Howard. Quer entrar?
00:28:23 - Ele não sabe nadar.
00:28:26 Quem gasta $200,000 em
00:28:29 Muito bem, Doris, já chega.
00:28:30 Talvez da próxima vez,
00:28:33 Que engraçado. Voltaremos
00:28:37 - Um, dois, três.
00:28:43 - O que aconteceu?
00:28:46 Está se fazendo de difícil
00:28:49 Obrigado, Dra. Froid.
00:28:51 Por que não toca no cano ou algo assim?
00:28:53 Agora, veja, Dory, apenas tente.
00:28:55 - Já tentei!
00:28:57 Agora, olha, precisa encarar seus medos.
00:28:59 Todos fazemos isso na vida,
00:29:02 Tem quase seis anos. Tá na
00:29:05 Não preciso! Não pode me obrigar!
00:29:07 Não, eu posso te obrigar.
00:29:09 Meu amor! Está brincando.
00:29:12 - Estou brincando?
00:29:13 Oh, sim. Sim, estávamos brincando,
00:29:16 - Sim.
00:29:18 Vamos, querido. Venha com a mamãe.
00:29:20 Porque seu pai é um homem muito abusado.
00:29:34 Ei.
00:29:36 Coloquei verniz nessa
00:29:42 Não, não arruinou, pra mim está bom.
00:29:44 Acha que conseguirei alguma
00:29:47 ou você irá adorar cada
00:29:54 É que... sabe, acho que está bem feio.
00:29:59 - Obrigada.
00:30:01 Eu lixei. Eu empanei. Eu dourei.
00:30:04 E após tudo isso, tenho
00:30:07 E se eu estragar isso, o
00:30:11 Bem, o que eu sei? Pois estou
00:30:51 Pai!
00:30:55 Prometi sorvete à eles.
00:30:57 Pai!
00:30:59 Continuará.
00:31:01 Ok?
00:31:02 Continuará.
00:31:06 - Não se mova, certo?
00:31:12 Ei, ei!
00:31:14 Papai, quero de morango e baunilha.
00:31:15 Ok. Morango e baunilha?
00:31:17 Sim! E Dory quer de
00:31:19 Você disse morango e baunilha?
00:31:21 E mamãe quer de limão.
00:31:22 - Limão? Certo.
00:31:34 Volto daqui a pouco.
00:31:35 - Tchau!
00:31:44 Dory.
00:31:47 Você parece um cachorrinho
00:31:53 Onde está meu sorvete?
00:31:58 - Com licença.
00:32:19 É engraçado. Ele não está atendendo.
00:33:06 Você é a senhora Brian Burke?
00:33:15 - Você me ama. Você me ama.
00:33:18 - Dane-se! Sua puta!
00:33:21 Você não ama ele, ama a mim! Me ouviu?
00:33:23 Porra! E mentiu pra mim!
00:33:25 Nunca mais me diga
00:33:27 - Não volte a me dizer isso!
00:33:29 - É minha esposa! É minha esposa!
00:33:31 Está machucando ela! Deixe-a em paz!
00:33:33 - Me disse que iria terminar com ele!
00:33:34 Pare! Pra trás!
00:33:43 - Deus.
00:33:46 Estou respirando, cara, tudo bem?
00:33:47 Conte até dez por mim.
00:33:51 - Um, dois, três, quatro...
00:33:59 Sim, oi.
00:34:01 Preciso de uma ambulância
00:34:05 Estou com uma mulher aqui. Foi golpeada.
00:34:15 Não!
00:34:26 Eu tenho dois filhos.
00:34:30 Uma menina de dez anos
00:34:39 Estão lá dentro esperando
00:34:42 o papai chegar em casa com o sorvete.
00:34:47 Eu lamento muito.
00:35:04 O que está havendo?
00:37:27 Jerry?
00:37:30 Oh, eu lamento.
00:37:32 Ele não mora mais aqui.
00:37:34 Ok, pode me dizer onde
00:37:37 Experimente a clínica McKinley.
00:37:40 Ok, clínica McKinley. Ok.
00:38:06 - Ei!
00:38:10 O que está fazendo aqui?
00:38:15 Não sei. Só queria ver como você estava.
00:38:20 É bom te ver.
00:38:23 Quer café? Água?
00:38:27 - Sim.
00:38:35 Então essa é a clínica de metadona?
00:38:38 Sim.
00:38:42 - Você toma metadona?
00:38:47 Eu somente ajudo na clínica e
00:39:02 Quando foi a última vez que consumiu?
00:39:06 Dezesseis dias atrás.
00:39:08 Tentei parar depois do
00:39:23 Como estão as crianças?
00:39:31 Harper está com problemas na escola.
00:39:35 E Dory está
00:39:39 tendo pesadelos onde
00:39:52 - Gostaria de um pouco mais?
00:39:57 Tenho que ir.
00:40:04 - Pare, Harper!
00:40:14 Pare, Harper!
00:40:16 - Mãe!
00:40:20 Vocês estão agindo como dois malcriados!
00:40:23 Tudo o que pedi essa manhã foi pra
00:40:28 Mas vocês parecem nem
00:40:31 - Ok!
00:40:57 Mãe? Posso dormir com você?
00:41:00 Sim, querida. Venha.
00:41:04 Bem aqui. Aqui estamos.
00:41:34 Oh, merda.
00:42:23 - Ei! Ok, olha, este é o acordo.
00:42:26 Tivemos um incêndio na nossa garagem.
00:42:29 A boa notícia, começamos a reconstruir.
00:42:32 A má notícia, nunca terminamos.
00:42:35 Então, nesse momento, será
00:42:42 Não pode ficar aqui, Jerry.
00:42:47 Está louca.
00:42:49 Por que?
00:42:52 Porque é gratuíto.
00:42:57 Não preciso da sua caridade, Audrey.
00:42:58 Quem está te oferecendo caridade?
00:43:04 Sério, sabe o quanto é
00:43:07 Pode se mudar, manter-se situado,
00:43:10 e, eventualmente, arranjar um
00:43:27 Como pode Brian nunca
00:43:31 Por ser um viciado em heróina
00:43:46 Odeio minha esposa.
00:43:50 Digo, desde que estamos compartilhando.
00:43:54 Odeio tudo nela.
00:43:57 E ela ficará furiosa quando
00:44:01 Ok.
00:44:20 - Ei, Dory.
00:44:21 Irá nos dar uma mão? Ok, legal.
00:44:30 Ei, Dory.
00:44:37 Conseguiu?
00:44:40 - Aqui estamos.
00:44:53 Sim? Entre.
00:44:59 É hora do jantar.
00:45:03 - Hora do jantar?
00:45:05 Minha mãe me disse pra
00:45:07 Ok.
00:45:09 Preciso pôr meus tênis.
00:45:13 Tenho dois tênis, um e dois.
00:45:20 Ok, vamos.
00:45:28 - Vamos, seria tão legal!
00:45:30 - Sim, é tão engraçado.
00:45:33 - Ei, Jerry.
00:45:34 Entre. Sente-se.
00:45:37 Garotas? Garotas, esse é Jerry.
00:45:40 - Jerry, essa é Emily.
00:45:42 - E essa é Sarah.
00:45:44 E Jerry é um grande
00:45:48 que jantará conosco essa noite, ok?
00:45:51 Então, quem quer frango?
00:45:52 - Oh, eu!
00:45:53 - Frango, Jerry?
00:45:56 Você é? Também sou.
00:45:58 - Carne é assassinato.
00:45:59 Estarei te passando nesse momento,
00:46:02 Então, já estive na
00:46:05 Sério? Não estive na Califórnia,
00:46:08 - Sim.
00:46:11 É mesmo quente no verão.
00:46:12 Tipo, fiquei lá de bermudas
00:46:17 - Isso é tão legal.
00:47:18 Ei.
00:47:21 Ei, Jerry!
00:47:24 Sim?
00:47:26 Eu costumava correr com Brian todas...
00:47:28 Eu costumava correr com
00:47:33 Quer sair pra dar uma corrida?
00:47:40 Digo, estou fumando, Howard.
00:47:45 Eu espero.
00:47:47 Howard, não corro
00:47:51 Só iremos, sabe, até onde der.
00:47:53 Sabe, até o final da garagem, que seja.
00:47:55 Apenas iremos, sabe?
00:47:57 - Não sei se conseguirei.
00:48:05 Já era. Já era. Não consigo.
00:48:09 Ok.
00:48:25 Essa era nossa rota.
00:48:30 Pensei em trocá-la depois,
00:48:35 mas essa é nossa rota.
00:48:44 A Audrey, não acho que ela esteja
00:48:50 Ela terá que arrumar emprego?
00:48:53 Quem te disse isso?
00:48:55 Não. Brian era um grande desenvolvedor.
00:48:59 Ele era realmente criativo,
00:49:02 Encontrou oportunidades onde
00:49:05 A casa deles? Paga à muito tempo.
00:49:08 Não, Audrey jamais terá que
00:49:19 - Bom dia.
00:49:21 - Posso tomar água?
00:49:25 Obrigado.
00:49:40 Então...
00:49:52 Por que estou aqui?
00:50:07 Na verdade não sei.
00:50:20 Sabe, deveria ter sido você, Jerry.
00:50:29 Por que não foi você?
00:50:59 - Os Sonics são um desastre.
00:51:02 É um ano de reconstrução.
00:51:06 O que?
00:51:07 "Ano de reconstrução"?
00:51:09 - Você tem nove anos.
00:51:11 E poderei te superar na
00:51:12 Oh, sim? Vá em frente.
00:51:18 Mais uma vez, mais uma vez, Mais
00:51:24 Me toque.
00:51:27 Vamos, dê-me.
00:51:30 Já se sentiu como se
00:51:33 Se já me senti como se
00:51:36 Não.
00:51:39 É um filme triste.
00:51:47 Sabe, irá mudar, Harp.
00:51:53 Eu prometo.
00:51:58 Prometo. Dê-me essa mão.
00:52:02 Ok.
00:52:05 O gancho, o gancho!
00:52:06 Faça o gancho. Faça o gancho.
00:52:52 Eu...
00:52:56 ...me perguntava se talvez
00:53:01 Claro.
00:53:05 Dormir.
00:53:08 - Preciso dormir.
00:53:23 Ok, deixe seus sapatos aqui fora.
00:53:31 E feche a porta.
00:53:39 Ok.
00:53:41 Venha.
00:53:44 - Ok.
00:53:49 - Não estou certo disso.
00:53:52 Costumava funcionar
00:53:57 Ok.
00:53:59 Levante o joelho, assim.
00:54:08 Apague a luz.
00:54:14 Ok, agora... pegue sua mão
00:54:21 e empurre pra baixo o lóbulo.
00:54:25 Empurre pra baixo. Sim, assim mesmo.
00:54:30 Sim, mas faça mais rápido. Mais forte.
00:54:36 Sim.
00:54:37 - Assim?
00:54:41 Continue fazendo isso.
00:54:54 Ainda estou acordada.
00:54:59 - Continue, continue.
00:55:02 Continue.
00:56:00 Somente por hoje, meus pensamentos
00:56:04 Vivendo e aproveitando a
00:56:07 Somente por hoje, terei
00:56:11 Que acredite em mim e quer me
00:56:14 Somente por hoje, através da N.A.,
00:56:16 tentarei ter uma melhor
00:56:19 Somente por hoje, não temerei o medo.
00:56:22 Meus pensamentos estarão
00:56:25 pessoas que não estão usando
00:56:27 e que encontraram um novo modo de vida.
00:56:29 Enqüanto eu seguir esse
00:56:34 Tem alguém mais que
00:56:38 - Ok.
00:56:41 Oi, meu nome é Jerry e sou um viciado.
00:56:44 - Oi, Jerry.
00:56:45 Estou limpo fazem 21 dias.
00:56:48 Estou aqui porque meu amigo morreu.
00:56:52 Ele não era usuário.
00:56:54 Conhecia-o desde a segunda série,
00:56:56 e ele foi a única pessoa que
00:57:00 Morreu como um herói e de forma trágica.
00:57:07 Isso me destruiu.
00:57:10 Destruiu mesmo.
00:57:21 - Jerry?
00:57:23 - Ei.
00:57:27 Gostei do que compartilhou essa noite.
00:57:28 Bom. Gosto de elogios. Obrigado.
00:57:32 - Então, 21 dias, huh?
00:57:35 - Saíndo do fundo.
00:57:41 Deveria ficar para a Reza da Serenidade.
00:57:44 - Perdão?
00:57:46 antes da Reza da Serenidade, e
00:57:49 Desrespeitoso pra quem?
00:57:53 Pra sua recuperação.
00:57:56 Bem, minha recuperação te agradece.
00:58:06 - Você é casado?
00:58:11 Tem filhos?
00:58:13 Se tenho filhos? Dois.
00:58:16 Um filho de seis anos
00:58:21 Bem, quem sabe devo ir,
00:58:25 mas te vejo semana que vem.
00:58:29 Sim.
00:58:31 Coloque o cinto!
00:58:41 - Ei. Oi.
00:58:45 Está com fome? Quer que eu
00:58:48 Não, não, estou bem. Eu
00:58:53 Sim. Claro.
00:58:55 Howard quer que eu procure algo.
00:58:58 Ok. Venha, irei te mostrar.
00:59:04 Está lá dentro.
01:00:00 Sei que deveria... preciso limpar ou...
01:00:50 Esses tênis parecem bons!
01:01:01 Então, como um advogado se
01:01:07 - Mesmo?
01:01:09 Bem, você começa fazendo coca, e
01:01:14 fica paranóico, daí encontra
01:01:20 Mas você foi um bom advogado, certo?
01:01:26 Quem se importa? Olhe pra mim.
01:01:31 Venha trabalhar pra mim.
01:01:35 Não sei nada sobre negócio
01:01:37 Sabe o que é uma casa, certo?
01:01:40 Foi uma boa entrevista.
01:01:49 Aqui está.
01:01:52 Obrigado.
01:01:54 - E aqui é a sala de estar.
01:01:58 Como pode ver, Doris consegue
01:02:03 Ela ficará com tudo isso,
01:02:06 - Então dará prosseguimento à isso?
01:02:10 Mas não sou bom em encarar meus medos.
01:02:15 Não sou tão forte como você.
01:02:19 Forte como eu?
01:02:24 Olha, você terá que pegar esse teste,
01:02:27 o exame para agentes hipotecários
01:02:29 mas não se assute. Te
01:02:38 - Tem certeza?
01:02:41 Bom.
01:02:57 EMPRÉSTIMOS PARA HIPOTECAS RESIDENCIAIS
01:04:12 Ei. Eu trouxe suas roupas.
01:04:16 - Sim.
01:04:20 Você parece bem.
01:04:22 Digo, muito melhor do
01:04:27 Obrigado. Trinta e nove dias.
01:04:39 Como é a heroína?
01:04:45 Já ouviu falar na expressão,
01:04:53 Bem, esse é somente o princípio.
01:05:25 Você sempre busca isso.
01:05:29 Persegue esse sentimento inicial
01:05:33 Pode achar o escape
01:05:36 mas nunca é como as primeiras vezes.
01:05:40 Quero escapar.
01:05:44 Sim.
01:05:47 Quero saber como é se sentir escapando.
01:05:51 Não, não quer.
01:05:53 Sim, quero.
01:05:57 E eu perseguiria esse
01:06:04 Eu perseguiria até não
01:06:07 - Não, não faria.
01:06:08 Não, não perseguiria.
01:06:11 Você é muito forte.
01:06:15 Comprometida demais.
01:06:44 Me desculpe.
01:06:51 Lamento quanto à isso.
01:06:56 Sim.
01:07:02 Me desculpe.
01:07:15 Oh, seu...
01:07:21 Vamos jogar, perdedor!
01:07:22 Não deixe minha cabeça se molhar.
01:07:24 - Não deixa sua cabeça embaixo da água?
01:07:28 Pode mergulhar seu queixo?
01:07:31 Me mostre.
01:07:37 Que tal essa orelha?
01:07:42 - E a outra orelha?
01:07:45 E a sua testa?
01:07:51 Pronto, você pôs sua
01:07:55 Seu queixo, sua testa, as duas orelhas.
01:08:00 Isso é tudo, cara. Como se sente?
01:08:04 Não sei.
01:08:05 Bem, por que não se abaixa e me diz?
01:08:09 Você já fez.
01:08:11 É fácil fazer algo que
01:08:14 - Quer fazer rápido?
01:08:16 No três?
01:08:18 Um, dois, três!
01:08:41 - Oi.
01:08:43 Tá tudo bem?
01:08:44 - Sim. Posso...
01:08:53 Sente-se.
01:09:00 Sente-se. Sim.
01:09:05 O que você fez hoje partiu meu coração.
01:09:11 O que eu fiz?
01:09:13 Conseguiu fazer Dory
01:09:18 - Foi só um truque, sabe.
01:09:21 Harper colocou a dela
01:09:24 Foi algo que Brian tentou e tentou
01:09:27 fazer com que Dory
01:09:30 E essa vitória hoje de
01:09:34 não deve ser sua.
01:09:38 Não era pra você ter aquele momento.
01:09:41 E pra mim, ter observado
01:09:48 ...esse...
01:09:51 Me desculpe.
01:10:00 EXAME
01:10:22 Harper está desaparecida.
01:10:24 O diretor ligou.
01:10:25 Ela não está na escola agora
01:10:29 Têm faltado à escola por dois
01:10:33 Estou apavorada, Jerry. Não
01:10:36 Eu vi ela entrar no ônibus
01:10:39 Bem, fique aqui no caso dela
01:10:43 ...vida sem você.
01:10:48 E você sabe que não
01:10:50 Isso é entre você e você mesmo, Norma.
01:10:52 Acha que inventei aquilo
01:10:56 Harper!
01:11:01 Ligue pra sua mãe agora mesmo
01:11:07 Sim, tá quase terminando.
01:11:11 Ligue pra ela agora mesmo!
01:11:22 Como sabia onde me encontrar?
01:11:27 Seu pai me disse.
01:11:45 Sabe,
01:11:48 pode casar com a minha mãe e
01:11:51 e poderíamos ser uma família.
01:11:55 Isso nunca aconteceria, Harp.
01:11:57 Por que não?
01:11:59 Porque isso seria como se meu
01:12:04 Mas...
01:12:06 ...ele existiu.
01:12:11 Acho que é por isso.
01:12:13 E não importa pois eu jamais
01:12:22 Sabe de uma coisa?
01:12:24 - Sério?
01:12:26 - Bom trabalho.
01:12:32 Bem, vá em frente e conte pra ela.
01:12:34 Você conte.
01:12:36 Bem, semanalmente à cada ano
01:12:41 o cine Park exibe um filme em
01:12:44 e Brian costumava sair do
01:12:48 assavam carne juntos,
01:12:50 e iam ver um desses
01:12:52 e foi onde encontrei a
01:13:07 Como sabia desses filmes?
01:13:11 Brian me disse.
01:13:14 Como diabos você sabia disso e eu não?
01:13:19 Não sei.
01:13:23 Talvez ele soubesse que se fizesse,
01:13:29 Não desconte nela, ok?
01:13:33 Não é culpa dela.
01:13:45 Algo errado?
01:13:47 Isso não está funcionando, Jerry.
01:13:50 Esses são meus filhos,
01:13:53 e não preciso que você nem
01:13:56 Eu sei disso.
01:13:58 Precisa pegar as suas coisas e ir.
01:14:03 Vai.
01:14:07 Audrey.
01:14:11 Audrey.
01:14:14 Audrey.
01:14:17 Audrey.
01:14:18 Audrey, Audrey, pare.
01:14:24 Isso não é justo.
01:14:26 Não para mim, para Harper e para Dory.
01:14:31 Sim, está sendo egoísta.
01:14:36 Vá se foder!
01:14:44 - Obrigado, Michael.
01:14:45 Alguém mais? Ok, quem é o próximo?
01:14:48 Kelly.
01:14:50 Oi, meu nome é Kelly e sou uma viciada.
01:14:52 - Oi, Kelly.
01:14:54 Estou realmente furiosa e frustrada hoje
01:14:57 pois tem uma mulher no lar
01:15:00 o nome dela é Catherine.
01:15:03 Ela sempre têm sido tão alegre,
01:15:07 ...sorrindo o tempo todo, e foi
01:15:12 Mas é do tipo que se espalha
01:15:15 E eu não queria que contassem à
01:15:18 Ela irá morrer de velhice.
01:15:22 Eles contaram pra ela!
01:15:24 E agora que sabe, ela
01:15:27 ela dorme, ela chora. É...
01:15:30 ...eu só... não acho
01:15:34 Depois conto mais.
01:15:36 - Obrigado, Kelly.
01:15:38 Agora, pra aqueles que desejarem,
01:15:53 Deus, conceda-me a serenidade pra
01:15:59 a coragem pra mudar as que posso,
01:16:03 e a sabedoria pra saber a diferença.
01:16:35 Irá vender esses pra comprar drogas?
01:16:38 Perdão?
01:16:40 Irá vender pra comprar drogas?
01:16:44 Por que não está na cama?
01:16:46 Tive um pesadelo.
01:16:50 Bem, eu também.
01:16:54 Não roube-os. Ponha-os
01:16:59 Ponha-os de volta.
01:17:03 Ponha-os de volta.
01:17:05 Ok.
01:17:06 - Não é legal.
01:17:09 Ok.
01:17:36 Então, como foi seu pesadelo?
01:17:44 Eu acordei,
01:17:46 e fui até o quarto da minha mãe.
01:17:49 Ela não tava lá. Havia sumido.
01:17:52 Desci aqui pra ver onde ela estava.
01:17:57 E então eu acordei.
01:18:06 Sabe, a boa notícia é que
01:18:10 Não é real.
01:18:15 Ela geralmente senta
01:18:25 "Considero cada jogo, cada dia,
01:18:49 Jerry! Vamos jogar, perdedor!
01:19:02 Jerry não está! Ele se foi!
01:19:06 Ele irá se drogar novamente.
01:19:09 Ele não irá se drogar, querida.
01:19:13 É por causa de mim?
01:19:14 Por eu ter faltado à escola e ter
01:19:17 Eu prometo, eu prometo,
01:19:19 Apenas deixe Jerry voltar!
01:19:21 Querida, nada que tenha
01:19:27 Ele irá voltar, você vai
01:19:31 Ele é um homem adulto.
01:19:33 Confie em mim nessa.
01:19:36 Significa que Jerry irá morrer?
01:19:41 Parabéns pelos dois
01:19:48 Obrigada.
01:19:52 Meu nome é Frances e sou uma viciada.
01:19:54 Oi, Frances.
01:19:57 Dois anos comparecendo aqui
01:20:00 me fez acreditar de que é possível.
01:20:06 Minha mãe me deu um urso
01:20:11 e planejo passar esse urso pra
01:20:14 Você conseguirá, garota.
01:20:16 Obrigada.
01:20:25 Jerry?
01:20:27 Quem é?
01:20:30 Quem é?
01:20:32 Meu nome é Kelly.
01:20:36 É da casa do Jerry?
01:20:38 - Sim.
01:20:40 Pois ele não estava na reunião da N.A.
01:20:42 Era o aniversário da Fran,
01:20:44 e não era um encontro
01:20:46 O que significa isso?
01:20:50 Ele teve uma recaída.
01:20:56 Tem alguma idéia de
01:21:00 Não irá querer ir lá.
01:21:39 Ei, querida!
01:22:01 Jerry?
01:22:06 Jerry?
01:22:08 Jerry! Jerry! É Audrey.
01:22:13 - Oi, Audrey.
01:22:17 Estou te levando pra casa.
01:22:27 Vamos.
01:22:31 Vamos.
01:22:42 Está vendo o que restou?
01:22:46 Cale-se, Jerry.
01:22:51 O que posso pegar pra você, Jerry,
01:22:53 nesse instante, que fará
01:22:56 Chocolate.
01:22:58 Chocolate.
01:23:02 Vamos. Jerry.
01:23:05 Fodeu. Fodeu.
01:23:07 - Fodeu.
01:23:12 Jerry?
01:23:14 Do que mais você precisa?
01:23:15 Sabe de uma coisa? Gostaria de
01:23:19 Ok, te conseguirei sorvete,
01:23:22 mas por agora, Neal
01:23:27 Ok?
01:23:34 - Oi, Neal.
01:23:38 Parece que seremos colegas de
01:23:42 Por mim tudo bem, mas não...
01:23:50 Ei, Jerry?
01:23:56 Ei, ei, ei, ei! Jerry!
01:24:01 Sono demais.
01:24:05 Bem, vamos te limpar.
01:24:09 Vamos tirar essa roupa.
01:24:10 Eu odeio, cara. Eu odeio.
01:24:16 Genial! Ok, tem mais
01:24:19 Eu não. Oh, não.
01:24:21 Alguma agulha?
01:24:26 Ok, tire isso.
01:24:31 Iremos colocar isso...
01:24:33 Ei! Whoa! Whoa! Whoa!
01:24:34 Ei, acabou de chegar aqui.
01:25:06 Quem está com ele?
01:25:08 Meu irmão. Obrigada por me avisar.
01:25:15 Você é a namorada dele?
01:25:17 Não. Não.
01:25:21 Ele...
01:25:24 ...era o melhor amigo do meu marido.
01:25:29 Aquele que levou um tiro?
01:25:40 Ele era o amor da sua vida?
01:25:49 Perdi o amor da minha vida também.
01:25:54 Pra uma overdose.
01:25:57 Mas foi o que me livrou.
01:25:59 Sabe, dizem que cada
01:26:02 outro acaba deixando as drogas.
01:26:06 A quanto tempo?
01:26:08 2,653 dias.
01:26:14 Ficou melhor?
01:26:16 Ficou diferente.
01:26:18 Tenho uma vida nova,
01:26:21 então agora posso ter um
01:26:29 Bem, não sei nada sobre o vício, Kelly,
01:26:32 será que poderia me ajudar?
01:26:36 Ei! Ei! Ei! Ei! Ok!
01:26:40 Ei, ei, ei.
01:26:43 Vamos, vamos, vamos.
01:26:48 Vamos. Vamos, vamos.
01:26:51 Vamos. Vamos. Vamos.
01:26:53 Precisa respirar.
01:26:55 Sou eu, sou eu. Tudo
01:27:28 Estou contigo.
01:27:32 Tudo bem.
01:27:35 Ok, ok. Com calma.
01:27:37 Me sinto uma merda.
01:27:41 Pode dar o anti-ácido à ele agora.
01:27:43 O chá é pra ajudá-lo
01:27:47 e tem que dar o antihistamínico
01:27:51 - Ok. Não, não, não, esse é pro Jerry.
01:27:54 Quer dar uma provada? Huh?
01:27:57 Quando poderei vê-lo?
01:28:03 Muito em breve, querida. Eu prometo.
01:28:13 Certo. Vamos, bem aqui, cara.
01:28:15 Pegue isso. Pegue isso. Irá te ajudar.
01:28:19 Muito bem,
01:28:22 Um pouco de água. Tudo bem.
01:28:34 Estou com frio!
01:29:28 Você irá morrer como o meu pai?
01:29:31 Sim.
01:29:35 Quando?
01:29:36 O mais cedo possível, espero.
01:29:40 Está brincando, certo?
01:29:51 Eu te trouxe biscoitos e água.
01:29:55 C-3PO
01:29:58 Sim.
01:30:00 3PO era um pouco tolo.
01:30:04 Sim.
01:30:05 Gosto mais do R2-D2.
01:30:09 Me desculpe.
01:30:12 Ele me pareceu mais acessível.
01:30:17 Pegue.
01:30:38 Toma! Volte.
01:30:39 Ei, Jerry.
01:30:42 - Oi, Audrey.
01:30:44 Entre.
01:30:45 Só estou... estou fumando.
01:30:48 Bem, tudo bem, pode fumar aqui dentro.
01:30:51 Ok.
01:30:52 Então ele não paga, certo?
01:30:56 Então, essencialmente, estamos...
01:31:05 - Oi, Diane.
01:31:06 Oi.
01:31:09 - Como está?
01:31:14 Bom. Você parece melhor.
01:31:16 Obrigado.
01:31:22 Está tão enganada.
01:31:25 O que?
01:31:28 "R2-D2 é mais acessível?"
01:31:38 Então isso não foi alucinação, huh?
01:31:41 Não. Era o meu filho.
01:31:47 Foi tão bonito. Me
01:31:55 Um momento, com licença.
01:31:59 Dory! O que sua mãe disse?
01:32:01 O que sua mãe disse?
01:32:08 Quer se sentar e comer algo?
01:32:10 Acho que deveria comer,
01:32:14 Irei tentar.
01:32:29 Vê como ele está dando voltas?
01:32:31 Brian costumava fazer a mesma coisa.
01:32:32 Jogos de basquete, jogos
01:32:35 Eu sei.
01:32:41 Sinto saudades das besteiras,
01:32:47 da diversão.
01:32:56 Não sei se irei me
01:33:07 Irei me sentir linda?
01:33:10 Você é linda.
01:33:15 Não, me refiro por dentro.
01:33:19 Você é a mulher mais linda que já vi.
01:33:34 - Ei.
01:33:36 O que está fazendo aqui?
01:33:38 Eu a convidei.
01:33:50 - Howard?
01:33:52 Podemos nadar na piscina amanhã?
01:33:56 Eu lamento, Dory, mas
01:33:59 Por que?
01:34:01 Bem, porque minha futura
01:34:07 Querido, encontraremos
01:34:10 Que tipo de música o seu marido curtia?
01:34:12 Ele curtia música clássica?
01:34:19 Sim.
01:34:21 O que ele tomava após o jantar?
01:34:25 Café? Vinho italiano? Ou nada?
01:34:33 Leite achocolatado. Ele
01:34:41 - Que tipo de pasta de dente ele usava?
01:34:46 Ele... Crest.
01:34:50 Vamos, me pergunte algo, Kelly.
01:34:54 Ok, qual era o filme favorito dele?
01:34:58 Não me lembro.
01:35:00 Ele gostava de um muito chato,
01:35:06 O Poderoso Chefão II.
01:35:07 - Era o 1, na verdade.
01:35:09 Não, ele gostava do 2.
01:35:10 Meu pai atirou num esquilo.
01:35:11 - Atirou?
01:35:13 Ele o matou. Chorou muito.
01:35:18 Tinha nove anos.
01:35:20 - Tivemos um incêndio.
01:35:22 Sim.
01:35:24 Como aconteceu?
01:35:26 Foi elétrico.
01:35:28 - Curto-circuito na porta da garagem.
01:35:35 - Sim.
01:35:41 Sim.
01:35:44 Perdemos tantas coisas. Digo,
01:35:50 Minha bicicleta.
01:35:51 Sua bicicleta, papéis
01:35:58 Perdemos muito. E lembro que eu...
01:36:04 ...fui até ele e disse, sabe,
01:36:09 E ele disse, "Ei, sabe,
01:36:13 "São apenas coisas. Apenas coisas."
01:36:16 "Ainda temos um ao outro."
01:36:44 Oi.
01:36:48 Você está bem?
01:36:53 Essa é uma lista
01:36:59 de todas as coisas que
01:37:10 Ele se foi.
01:37:19 Ele se foi.
01:38:18 Jerry! Por que? Por que?
01:38:23 Tá tudo bem. Tá tudo bem. Tá tudo bem.
01:38:37 Tudo ficará bem.
01:39:59 Audrey?
01:40:00 Sim? Estou aqui. No quarto do Dory.
01:40:05 Harper me disse que queria me ver.
01:40:07 Ei, vamos. Sente-se.
01:40:21 Então, eu falei com Kelly.
01:40:27 E...
01:40:30 Ela disse que esse, sabe...
01:40:34 ...esse estabelecimento, ou centro de
01:40:43 Então...
01:40:47 Agora, eu tava meio que
01:40:53 Audrey, você já fez o bastante por mim.
01:41:00 Certo. Ok, mas, olha, se
01:41:02 eu ficarei furiosa.
01:41:04 Agora, se quer fazer por outro motivo,
01:41:06 digo, não sei, o que for, eu irei odiar,
01:41:10 mas, sabe, acho que posso aceitar.
01:41:31 Sabe, Brian costumava dizer
01:41:37 "Aceite o bem."
01:41:44 Aceite o bem, Jerry.
01:41:57 Eles brilham no escuro?
01:42:03 Sim. São fluorescentes.
01:42:23 Ok.
01:42:27 Eu irei, mas com uma condição.
01:42:29 Quando eu sair, arrumarei um emprego,
01:42:32 e irei te pagar de volta, até o
01:42:42 Promete?
01:43:00 Ei, Harp.
01:43:02 Oi, Jerry. Quer jogar?
01:43:07 - Posso falar contigo um segundo?
01:43:15 Ok, é o seguinte.
01:43:18 Estarei partindo em breve.
01:43:24 - Por quanto tempo?
01:43:29 Mas quando sair, terei meu próprio
01:43:37 Está dizendo que não ficará mais aqui?
01:43:40 Não.
01:43:44 Por que essa cara?
01:43:47 Sempre irá ser assim.
01:43:50 Não! Não pode simplesmente vir
01:43:57 Harper, nunca fingi ser o seu pai.
01:44:13 Onde está sua irmã?
01:44:15 Ela se trancou no quarto. Está zangada.
01:44:19 - Por que? Zangada com você?
01:44:25 Zangada comigo, huh?
01:44:26 Não quer falar com ninguém.
01:44:28 Ok, cuidado com a mão. Saia.
01:44:44 Jerry!
01:44:46 Jerry. Cara.
01:44:50 Pensei que fosse te perder.
01:44:56 - Estou orgulhoso de você, cara.
01:45:03 Estou voltando pra minha esposa.
01:45:09 Ando solitário na cidade, cara.
01:45:14 Ok.
01:45:17 Howard?
01:45:20 Obrigado.
01:45:43 Harper?
01:45:47 Quero me despedir. Pode dar
01:46:05 Eu te amo.
01:46:26 Ei.
01:46:44 Você será meu amigo quando ficar melhor?
01:46:50 Serei seu amigo pra sempre.
01:46:52 Como era com o meu pai?
01:46:55 Pode apostar.
01:46:58 Agora me dê um beijo de verdade.
01:47:00 Bom. Ok.
01:47:21 Espere! Espere!
01:47:29 Espere!
01:47:32 Espere! Jerry!
01:47:36 Ei!
01:48:30 Oi, meu nome é Jerry e sou um viciado.
01:48:33 - Oi, Jerry.
01:48:38 Estou limpo fazem 89 dias.
01:48:41 Minha mente está mais clara,
01:48:48 e acho que está ficando melhor.
01:48:50 À cada dia, um pouco melhor.
01:48:53 Mas quero falar sobre
01:48:59 Sempre começa comigo roubando prata.
01:49:02 Então eu vendo pra esse cara
01:49:06 que eu conhecia no qual tinha
01:49:12 Daí com o dinheiro, vou à esse lugar
01:49:20 e ele não está lá.
01:49:26 Então vou à outros pontos, certo,
01:49:30 mas por alguma razão, ninguém por perto.
01:49:38 Toda a Seattle está seca,
01:49:41 e então tenho essa
01:49:50 e entro em pânico.
01:49:56 E começo a correr,
01:50:00 e está chovendo, e fica escuro.
01:50:05 E então estou no apartamento antigo,
01:50:11 procurando por algo que
01:50:18 E penso que terei um ataque.
01:50:23 E então encontro heroína
01:50:40 ACEITE O BEM
01:50:49 Daí lá estou
01:50:53 com uma trouxinha de droga numa mão
01:50:56 e com o dinheiro para
01:51:00 sentindo uma paz total e extrema.
01:51:13 E eu acordo.
01:51:19 Um dia de cada vez.
01:51:24 Um dia de cada vez.
01:51:32 Um dia de cada vez.
01:51:37 Um dia de cada vez.
01:51:46 Obrigado.
01:51:54 Tradução do subpack: XandeAlves