Things We Lost in the Fire

es
00:01:02 - ¿Papá?
00:01:03 El agua es verde.
00:01:07 No, es fluorescente.
00:01:10 - ¿Qué es fluore... fluore?
00:01:15 Fluorescente significa
00:01:20 Entonces, ¿yo soy fluorescente?
00:01:26 Sí, Dorys, lo eres.
00:01:35 LO QUE PERDIMOS EN EL CAMINO
00:01:51 Está bien, corazón.
00:02:00 ¿Por qué la abuela duerme todo el día?
00:02:05 Le dieron sedantes, mi amor.
00:02:09 No sé qué significa esa palabra, mamá.
00:02:12 Significa que estuvo tomando
00:02:22 Perdió a su hijo, Harper.
00:02:26 No hay nada más doloroso
00:02:30 ¿Más que perder a tu papá?
00:02:34 Diferente.
00:02:39 Diferente.
00:03:11 - Viene la prima Laura.
00:03:14 Hace más de 10 años
00:03:21 Es la computadora de Brian.
00:03:27 No puedo entrar allí,
00:03:31 Está bien. Tranquila. Yo me ocupo.
00:03:46 ¿Quién es "Snakes 290"?
00:03:49 Ay, Dios.
00:03:50 Es un ex compañero universitario
00:03:55 ¿Qué dice?
00:03:57 "¿Qué opinas del nuevo delantero
00:04:04 Pues, ¿qué opinaba de él?
00:04:07 Que era bueno en rebotes...
00:04:09 ...pero regular en los tiros de afuera.
00:04:12 Entonces escribe eso.
00:04:19 Está bien. Puedo escribir eso.
00:04:29 ¡Mierda!
00:04:31 - ¿Qué?
00:04:32 ¿Qué pasa, Audrey?
00:04:34 - ¡Me olvidé de decirle a alguien!
00:04:36 Neal, ¿puedes llevarme a Renton?
00:04:39 - ¿A Renton? ¿No puedes llamar?
00:04:42 ¿Quién no tiene teléfono?
00:04:44 - ¿Puedes llevarme?
00:04:47 Está bien, no pasa nada. Está bien.
00:04:51 Yo puedo ir.
00:04:53 Aquí...
00:04:55 ...en su libreta de direcciones,
00:05:00 ¿Quién es Jerry Sunborne, cariño?
00:05:03 ¿Quién diablos es Jerry Sunborne?
00:05:41 ¿Quieres comer algo?
00:05:42 No, estoy bien.
00:06:07 Ya no podía...
00:06:12 ¿Tienes otro?
00:06:16 Gracias.
00:06:27 Soy Howard Glassman.
00:06:31 Yo soy Jerry.
00:06:34 ¿Cómo conocías a Brian?
00:06:38 Nos criamos juntos.
00:06:43 Yo vivo en esta misma calle.
00:06:52 - Ay, no.
00:06:59 Mi esposa.
00:07:01 Fue un placer conocerte, Jerry.
00:07:05 ¿Empezaste a fumar otra vez?
00:07:40 ¿No sabes?
00:07:42 ¡Tu cerebro se va a hacer cuadrado!
00:07:45 Hola.
00:07:49 Hola. Soy David.
00:07:51 Yo me llamo Jerry. Tú eres Harper.
00:07:54 - Sí.
00:07:56 Dory.
00:08:06 Su papá era mi mejor amigo.
00:08:11 ¿Cuándo?
00:08:15 Cuando tenía tu edad
00:08:26 Strawberry Fields Forever es
00:08:29 Y Dory tiene esa cicatriz en la nariz...
00:08:33 ...porque creyó que la puerta
00:08:36 Pero estaba cerrada.
00:08:38 Todo el mundo sabe eso, Dory.
00:08:41 No te gustan los mimos, te asustan.
00:08:43 No hablan.
00:08:45 Sí, eso es lo que hacen.
00:08:49 Ese traje te queda grande.
00:08:54 Gracias.
00:08:55 Eso fue una indiscreción de tu parte.
00:08:58 Apuesto a que no puedes hacer esto.
00:09:04 ¡Rápido!
00:09:38 - Hola.
00:09:42 Lo siento muchísimo.
00:09:50 Gracias por venir.
00:09:52 Me da gusto que hayas venido.
00:09:53 No estaba segura de que vendrías...
00:09:57 ...así que gracias.
00:10:05 Te odiaba.
00:10:13 Te odié durante muchos años, Jerry.
00:10:17 Está bien.
00:10:19 Y ahora, todo parece tan ridículo.
00:10:27 Él era muy leal. Demasiado, sabes.
00:10:33 La mayoría te habría abandonado.
00:10:41 Pero él no.
00:10:47 Lo sé.
00:10:54 Me voy a ir.
00:10:55 No, espera.
00:10:58 Necesito que te quedes.
00:11:00 Por favor, ¿puedes quedarte un ratito?
00:11:03 - Claro.
00:11:06 Claro. Claro.
00:11:11 Bien.
00:11:20 Así que Brian tiene unos 6 años.
00:11:22 Somos invitados de los Anderson
00:11:25 ...y estamos en la piscina.
00:11:27 De pronto, Brian sale del agua...
00:11:29 ...se baja su traje de baño
00:11:32 Y a la gente le da un ataque.
00:11:36 June está histérica.
00:11:38 La gente grita:
00:11:40 Está orinando en la piscina
00:11:45 Y cuando acabó pregunté:
00:11:49 No era un chico travieso.
00:11:52 Nunca causaba problemas.
00:11:55 Dije... ¡Estoy contando mal la historia!
00:12:01 Dije: "¿Por qué?" ¡Cállate!
00:12:05 Dije: "¿Por qué hiciste eso?"
00:12:07 Y me contestó algo
00:12:11 Mierda. Olvidé lo que dijo.
00:12:15 Dijo que no quería mojar
00:12:17 ¡Sí! ¡Eso fue!
00:12:20 "No quería mojar mi traje de baño".
00:12:24 ¡Precisamente!
00:12:26 Era un poquito retardado de niño.
00:12:29 Lo siento, pero es cierto.
00:12:34 Con el tiempo maduró.
00:12:50 ¿Ya llegamos?
00:13:02 No dejes que crezcan.
00:13:32 ¿Qué te parece si preparo unos
00:13:39 Así nuestras vacaciones
00:13:48 Cuando vuelva.
00:13:51 - No, Brian.
00:13:54 - ¿Por qué?
00:13:55 ¿Y qué?
00:13:56 No lo conocías de niño. Era especial.
00:13:59 Cada vez que vas a verlo...
00:14:00 ...me aterra el que no vayas a regresar.
00:14:02 No seas tan dramática.
00:14:04 ¡Y tú no seas tan ingenuo!
00:14:06 Es su cumpleaños.
00:14:08 ¿Quién sabe cuántos más tendrá?
00:14:18 ¡Mamá!
00:15:25 Hola, "Jay".
00:15:28 ¡Feliz cumpleaños!
00:15:30 - 3 de agosto.
00:15:33 - Eres un anciano.
00:15:36 Entra.
00:15:38 - ¿Ella está bien?
00:15:46 Tengo hambre.
00:15:49 - Sí. Cool.
00:15:52 - Tienen de café, fresa...
00:15:54 - ¿Fresa?
00:15:56 - Busca una sopa.
00:15:59 No estoy contento con el trabajo.
00:16:01 Voy a despedir a los obreros.
00:16:06 Y Audrey se acuesta con otro.
00:16:10 ¿Estás probando si te escucho?
00:16:11 No, amigo. No entiendes.
00:16:13 Es tan hermosa que es imposible
00:16:19 Tenemos un vecino, Landon Hicks.
00:16:21 Parece un tipo montañés.
00:16:23 Barba larga, cabellera abundante.
00:16:28 ¡Está enamorada de Landon Hicks!
00:16:30 Hay que tomar lo bueno
00:16:33 ¿Qué es lo bueno?
00:16:34 ¿Todavía?
00:16:37 Sí, claro.
00:16:43 Aún estás en la rotación,
00:16:46 Ya sabes,
00:16:49 ...porque te obligan a aceptar lo malo.
00:16:52 Tienes todo
00:16:55 Acepta lo bueno. Yo nunca tendré eso.
00:16:58 No hables así, ¿de acuerdo?
00:17:01 Eres mi único amigo verdadero,
00:17:11 ¿Audrey se enojó
00:17:15 No.
00:17:19 Sí.
00:17:22 No sé por qué insistes
00:17:26 No quiero ver a nadie
00:17:37 El gobierno subió las tasas.
00:17:41 No, la gente seguirá comprando.
00:17:44 Bien.
00:18:30 ¿Sí?
00:18:33 ¿Jerry?
00:18:35 Quizás. ¿Quién es?
00:18:38 Soy el hermano de Audrey Burke. Neal.
00:18:48 ¿Puedes abrir la puerta, por favor?
00:18:50 Sí.
00:19:06 ¿Sí?
00:19:09 Brian está muerto.
00:19:12 Lo mataron.
00:19:13 Alguien lo mató. Está muerto.
00:19:19 ¿De qué carajo estás hablando?
00:19:23 Está muerto.
00:19:31 ¿Me estás jodiendo?
00:19:34 Un tipo estaba golpeando
00:19:41 ¿Qué?
00:19:43 Brian está muerto.
00:19:46 El funeral es hoy.
00:19:55 Vine para llevarte al funeral.
00:20:03 Más vale que no me estés jodiendo.
00:20:12 ¿Tienes un traje?
00:20:14 Sí, tengo un traje.
00:20:25 Y ahora,
00:20:28 ...quisiera agradecer a todos los que
00:20:34 Muchos han viajado desde lejos...
00:20:36 ...y estamos muy agradecidos.
00:20:38 En unos minutos, iremos a la casa
00:21:33 ¿Y pollo, Harper?
00:21:37 Los pollos son animales.
00:21:40 ¿Desde cuándo?
00:21:41 - Desde que la carne es asesinato.
00:21:44 La carne es asesinato.
00:21:45 - ¿Papá?
00:21:47 - ¿Papi?
00:21:48 Yo sé cosas sin aprenderlas.
00:21:51 La naturaleza del conocimiento es
00:21:55 - A mí me gusta la carne.
00:21:57 A él le gusta la carne.
00:21:58 Y crecerá más que tú.
00:21:59 Sí come brócoli, ¿verdad?
00:22:01 Ya veo.
00:22:06 ¿Sacaste 60 dólares del auto, mi vida?
00:22:08 No.
00:22:10 Qué raro. Tenía tres billetes de 20
00:22:13 ...y no están.
00:22:14 Yo no los tomé.
00:22:22 ¿Estuvo tu amigo en el coche
00:22:26 Él no los agarró.
00:22:28 - ¿Quién?
00:22:30 ¿Quién?
00:22:32 ¡Despierta ya, Brian!
00:22:34 ¡Despierta!
00:22:39 - ¡Despierta!
00:22:41 - ¿Mamá? ¿Quién?
00:22:46 ¡La carne es un asesinato total!
00:22:50 ¡Es cierto!
00:22:55 Sí, lo sé.
00:22:58 Bueno.
00:22:59 Me encantó pasar un rato contigo.
00:23:02 Te lo agradezco
00:23:05 En serio.
00:23:08 Feliz cumpleaños, amigo.
00:23:14 - Me dio gusto verte.
00:23:17 No te olvides, no te olvides los...
00:23:21 ¿Que no me olvide qué?
00:23:22 - Comestibles.
00:23:33 Oye, guapo.
00:24:30 Ya debería haberse acostado.
00:24:35 Ay, no. ¿Estás viendo
00:24:40 Es el anuncio que acabamos de ver.
00:24:42 ¿Lloras por un anuncio?
00:24:44 ¿Tienes idea de lo que les hacen
00:24:48 Son adorables.
00:24:51 Anoté el sitio.
00:24:52 Debemos hacer una donación grande.
00:24:54 Harper, vete.
00:24:57 Vete.
00:25:00 - Buenas noches, mi amor.
00:25:04 "Odiafocas".
00:25:10 "Odiafocas". Encantado de conocerte.
00:25:13 Voy a lavarme.
00:25:25 ¿Cómo estaba?
00:25:27 Está jodido, Audrey.
00:25:31 Totalmente jodido.
00:25:33 Me dijo algo que no me impactó
00:25:38 Si el aumento de las tasas afectaría
00:25:41 Eso no tiene relevancia
00:25:44 Lo leyó y lo recordó...
00:25:45 ...porque es importante para mí, ¿sí?
00:25:48 Y sé que crees que voy allí...
00:25:49 ...y doy y doy y que él sólo toma...
00:25:52 ...pero es mi amigo.
00:25:53 Se preocupa por mí, ¿entiendes?
00:25:56 Es mi amigo.
00:26:14 No pusieron los reductores
00:26:17 Los voy a despedir
00:26:30 Mañana llevarás a los chicos
00:26:33 Dory va a meter la cabeza bajo el agua.
00:26:36 - Ten paciencia.
00:26:39 Qué amable.
00:26:43 Le dije a Jerry que te acostabas
00:26:47 ¿Que le dijiste qué?
00:26:50 - ¿Landon Hicks?
00:26:53 - ¿Por qué me acostaría con Landon?
00:26:57 Si me acostara con alguien...
00:26:58 ...no sería con Landon Hicks.
00:27:01 ¿No? ¿Por qué no?
00:27:03 Porque no habla. Por eso.
00:27:06 ¿Con quién sería?
00:27:15 El repartidor de agua.
00:27:18 ¿El repartidor de agua?
00:27:20 ¿Por qué?
00:27:22 Porque sí.
00:27:24 ¿Por qué el repartidor de agua?
00:27:26 Porque me recuerda a un vaquero.
00:27:30 El hombre
00:27:33 ...te recuerda a un vaquero.
00:27:35 Ah, sí.
00:27:40 No debes preguntar si no quieres saber.
00:27:45 Vamos. Hazlo.
00:27:49 Está bien, hazlo.
00:27:52 Por favor, hazlo.
00:28:00 Eso es.
00:28:20 ¿Necesitan algo?
00:28:21 No, gracias, Howard. ¿Vas a entrar?
00:28:23 - No sabe nadar.
00:28:26 ¿Quién gasta $200.000
00:28:29 Bueno, basta ya.
00:28:30 La próxima vez,
00:28:33 Eso es gracioso.
00:28:37 Uno, dos, tres.
00:28:43 - ¿Qué pasó?
00:28:46 Sólo quiere llamar la atención, papá.
00:28:49 Gracias, Dra. Freud.
00:28:51 Ve a tocar el desagüe.
00:28:53 Escucha, sólo inténtalo.
00:28:55 - ¡Ya lo intenté!
00:28:57 Tienes que enfrentar tus temores.
00:28:59 Todos tenemos que hacerlo.
00:29:02 Tienes casi 6 años. Es hora. Hazlo ya.
00:29:05 ¡No! ¡No puedes obligarme!
00:29:07 Sí puedo obligarte.
00:29:09 ¡Mi amor! Estás bromeando.
00:29:12 - ¿Estoy bromeando?
00:29:13 Era broma, ¿sí?
00:29:16 Nadaré con tu hermana.
00:29:18 Ven, mi amor. Ven con mami.
00:29:20 Porque tu papi es
00:29:36 Le puse color nogal
00:29:42 No lo arruinaste, para mí está bien.
00:29:44 ¿Alguna vez me darás
00:29:47 ...o te va a encantar todo lo que hago?
00:29:54 Está, tú sabes, creo que está... feo.
00:29:59 Gracias.
00:30:01 Lo empaño, lo lijo, lo tiño.
00:30:04 Y sólo tengo una posibilidad
00:30:07 Si meto la pata con eso,
00:30:11 Pues, ¿qué sé yo?
00:30:51 ¡Papá!
00:30:55 Les prometí helados.
00:30:57 ¡Papá!
00:30:59 Continuará.
00:31:01 ¿De acuerdo?
00:31:02 Continuará.
00:31:06 - No te muevas, ¿de acuerdo?
00:31:14 Quiero de fresa y vainilla.
00:31:15 Bueno. ¿De fresa y vainilla?
00:31:17 ¡Sí! Y Dory quiere de chocolate,
00:31:21 Y mamá quiere de limón.
00:31:22 ¿De limón?
00:31:34 Volveré en un ratito.
00:31:35 Adiós.
00:31:44 ¡Dory!
00:31:47 Pareces un cachorrito esperando
00:31:53 ¿Dónde está mi helado?
00:31:58 - Perdón.
00:32:19 Qué raro, no contesta.
00:33:06 ¿Es Ud. La esposa de Brian Burke?
00:33:15 Tú me amas. Me amas.
00:33:18 ¡Perra!
00:33:21 ¡No lo amas a él, me amas a mí!
00:33:23 ¡Carajo! ¡Y me mentiste!
00:33:25 Jamás vuelvas a decirme eso,
00:33:27 - ¡No vuelvas a decirme eso!
00:33:29 ¡Es mi esposa! ¡Es mi esposa!
00:33:31 ¡La está lastimando! ¡Déjela en paz!
00:33:34 ¡Pare! ¡Retroceda!
00:33:43 Respire y cuente hasta diez.
00:33:46 Estoy respirando.
00:33:47 Cuente hasta diez.
00:33:51 - Uno, dos, tres...
00:33:59 Sí, hola.
00:34:01 Necesito una ambulancia
00:34:05 Una mujer recibió una paliza.
00:34:15 ¡No!
00:34:26 Tengo dos hijos.
00:34:30 Tengo una hija de 10 años
00:34:39 Y están adentro esperando...
00:34:42 ...que su papá regrese a casa
00:34:47 Lo siento mucho.
00:35:04 ¿Qué pasa?
00:37:27 ¿Jerry?
00:37:30 Ay, perdón.
00:37:32 Ya no vive aquí.
00:37:34 ¿Puede decirme
00:37:37 Pruebe en la clínica McKinley.
00:37:40 Bien, la clínica McKinley. Está bien.
00:38:06 Hola.
00:38:10 ¿Qué haces aquí?
00:38:15 No sé. Sólo quería saber cómo estabas.
00:38:20 Me da gusto verte.
00:38:23 ¿Quieres café? ¿Agua?
00:38:27 Sí.
00:38:35 ¿Así que esta es
00:38:38 Sí.
00:38:42 - ¿Tomas metadona?
00:38:47 Les ayudo en la clínica
00:39:02 ¿Cuándo te drogaste por última vez?
00:39:06 Hace 16 días.
00:39:08 Traté de dejarlo después del funeral,
00:39:23 ¿Cómo están los niños?
00:39:31 Harper tiene problemas en la escuela.
00:39:35 Y Dory...
00:39:39 ...tiene pesadillas
00:39:52 ¿Quieres más?
00:39:57 Me voy a ir.
00:40:04 - ¡Basta, Harper!
00:40:14 ¡Para, Harper!
00:40:16 - ¡Mamá!
00:40:20 ¡Están actuando
00:40:23 Lo único que les pedí fue que se
00:40:28 Pero no pueden hacer eso.
00:40:31 ¡No tiene gracia!
00:40:57 ¿Mamá? ¿Puedo dormir contigo?
00:41:00 Sí, mi amor. Ven.
00:41:04 Eso es.
00:41:34 ¡Mierda!
00:42:23 - Hola. Éste es el asunto.
00:42:26 Tuvimos un incendio en nuestro garaje.
00:42:29 La buena noticia es
00:42:32 ¿La mala noticia?
00:42:35 En este momento, no es
00:42:42 No puedes quedarte aquí, Jerry.
00:42:47 ¿Estás loca?
00:42:49 ¿Por qué?
00:42:52 ¿Porque es gratis?
00:42:57 No necesito tu caridad, Audrey.
00:42:58 ¿Quién te ofrece caridad?
00:43:04 ¿Sabes lo cara que es mi hipoteca?
00:43:07 Puedes mudarte y acomodarte...
00:43:10 Luego puedes conseguir un trabajo
00:43:27 ¿Por qué Brian nunca te mencionó?
00:43:31 ¿Porque soy un heroinómano
00:43:46 Odio a mi esposa.
00:43:50 Digo, ya que estamos compartiendo.
00:43:54 Odio todo sobre ella.
00:43:57 Se va a poner furiosa
00:44:01 Bueno.
00:44:20 Hola, Dory.
00:44:21 ¿Quieres echarnos una mano?
00:44:30 Hola, Dory.
00:44:37 ¿Lo tienes?
00:44:40 - Eso es.
00:44:53 ¿Sí? ¡Entra!
00:44:59 Es hora de cenar.
00:45:03 - ¿Hora de cenar?
00:45:05 Mamá me dijo que viniera a buscarte.
00:45:09 Tengo que ponerme mis suelas.
00:45:13 Tengo dos suelas. Una y dos.
00:45:20 Bueno, vamos.
00:45:28 ¡Eso sería cool!
00:45:30 - Sí, eso es gracioso.
00:45:33 Hola, Jerry.
00:45:34 Entra, toma asiento.
00:45:37 ¿Chicas? Chicas, él es Jerry.
00:45:40 - Jerry, ella es Emily.
00:45:42 - Y ella es Sarah.
00:45:44 Y Jerry es
00:45:48 ...que va a cenar con nosotros.
00:45:51 Bien, ¿quién quiere pollo?
00:45:52 - ¡Yo!
00:45:53 - ¿Pollo, Jerry?
00:45:56 Yo también.
00:45:58 - La carne es asesinato.
00:46:00 Te lo voy a dar. Aquí tienes.
00:46:02 Yo estuve en California. ¿Ustedes?
00:46:05 Nunca estuve en California,
00:46:11 Sí, hace mucho calor en verano.
00:46:12 Hace mucho calor en verano.
00:47:21 ¡Oye, Jerry!
00:47:24 ¿Sí?
00:47:26 Corría con Brian todas las ma...
00:47:28 Corría con Brian todas las mañanas.
00:47:33 Así que, ¿te gustaría correr?
00:47:40 Pues estoy fumando, Howard.
00:47:45 Esperaré.
00:47:47 Howard, no he corrido
00:47:51 Iremos hasta donde puedas.
00:47:53 Hasta el final del garaje.
00:47:55 Empezaremos, ¿sabes?
00:47:57 - No sé si pueda hacerlo.
00:48:05 No puedo más. No más. No puedo.
00:48:09 Está bien.
00:48:25 Ésta era nuestra ruta.
00:48:30 Pensé en cambiarla después, pero...
00:48:35 ...ésta es nuestra ruta.
00:48:44 Audrey... No creo
00:48:50 ¿Tendrá que buscar trabajo?
00:48:53 ¿Quién te dijo eso?
00:48:55 No. Brian era un genio
00:48:59 Era muy creativo.
00:49:02 Veía oportunidades
00:49:05 ¿Su casa?
00:49:08 No, Audrey jamás tendrá
00:49:19 - Buenos días.
00:49:21 - ¿Puedo tomar agua?
00:49:25 Gracias.
00:49:40 Entonces...
00:49:52 ¿Por qué estoy aquí?
00:50:07 No sé realmente.
00:50:20 Debería haber sido tú, Jerry.
00:50:29 ¿Por qué no fuiste tú?
00:50:59 - Los Sonics son un desastre.
00:51:02 Es un año de reconstrucción.
00:51:06 ¿Qué?
00:51:07 ¿"Año de reconstrucción"?
00:51:09 - Tienes 9 años.
00:51:11 Y puedo ganarte un partido
00:51:12 ¿Ah, sí? Adelante.
00:51:18 ¡Una vez más, una vez más! ¡Tira!
00:51:24 Me toca.
00:51:27 Vamos, dámela.
00:51:30 ¿Nunca sientes
00:51:33 ¿Si siento
00:51:36 No.
00:51:39 Es una película triste.
00:51:47 Va a cambiar, Harp.
00:51:53 Te lo prometo.
00:51:58 Te lo prometo. Choca esa mano.
00:52:02 Bueno.
00:52:05 Tienes que hacer el gancho.
00:52:06 Haz el gancho.
00:52:52 Y...
00:52:56 ...me pregunto
00:53:01 Por supuesto.
00:53:05 Dormir.
00:53:08 - Necesito dormir.
00:53:23 Deja tus zapatos aquí.
00:53:31 Y cierra la puerta.
00:53:39 Bueno.
00:53:41 Ven.
00:53:44 - Está bien.
00:53:49 - No estoy seguro de esto.
00:53:52 Esto funcionaba
00:53:57 Bien.
00:53:59 Levanta esta rodilla, así. Más alto.
00:54:08 Apaga la luz.
00:54:14 Ahora, toma la mano...
00:54:21 ...y tira del lóbulo hacia abajo.
00:54:25 Tira nada más. Sí, así.
00:54:30 Sí, pero más rápido. Más fuerte.
00:54:36 Sí.
00:54:37 - ¿Así?
00:54:41 Sigue haciendo eso.
00:54:54 Aún estoy despierta. Tienes que seguir.
00:54:59 Sigue, sigue.
00:56:00 Sólo por hoy,
00:56:04 En vivir y disfrutar la vida
00:56:07 Sólo por hoy,
00:56:11 ...que cree en mí
00:56:14 Sólo por hoy, con N. A...
00:56:16 ...tendré una mejor perspectiva
00:56:19 Sólo por hoy, no sentiré miedo.
00:56:22 Me concentraré
00:56:25 ...gente que no usa drogas...
00:56:27 ...y ha hallado una nueva forma de vida.
00:56:29 Mientras siga ese camino,
00:56:34 ¿Alguien más quiere compartir?
00:56:38 ¿Sí?
00:56:41 Hola, me llamo Jerry y soy un adicto.
00:56:44 Hola, Jerry.
00:56:45 Hace 21 días que no me drogo.
00:56:48 Estoy aquí porque mi amigo murió.
00:56:52 Él no era un adicto.
00:56:54 Lo conocía desde los 7 años...
00:56:56 ...y fue el único
00:57:00 Murió como un héroe,
00:57:07 Me destruyó.
00:57:10 De verdad.
00:57:21 - ¿Jerry?
00:57:23 Kelly.
00:57:27 Me gustó lo que compartiste.
00:57:28 Me alegro.
00:57:32 - Así que, ¿21 días?
00:57:35 - Levantándote del fondo.
00:57:41 Quédate hasta el Rezo de la Serenidad.
00:57:44 - ¿Cómo?
00:57:46 ...y es irrespetuoso irse antes.
00:57:49 ¿Irrespetuoso para quién?
00:57:53 Para tu recuperación.
00:57:56 Mi recuperación te agradece.
00:58:06 ¿Estás casado?
00:58:11 ¿Tienes hijos?
00:58:13 ¿Si tengo hijos? Dos.
00:58:16 Un hijo de 6 años y una hija de 10 años.
00:58:21 Bueno, debería irme...
00:58:25 ...pero te veré la semana que viene.
00:58:31 ¡Abróchate el cinturón!
00:58:41 - Hola.
00:58:45 ¿Tienes hambre?
00:58:48 No, estoy bien.
00:58:53 Sí. Claro.
00:58:55 Howard quiere que averigüe algo.
00:58:58 Está bien. Ven, te mostraré.
00:59:04 Está ahí dentro.
01:00:00 Sé que debería... Necesito limpiarla o...
01:00:50 Esos zapatos parecen ser buenos.
01:01:01 ¿Cómo se convierte un abogado
01:01:07 - ¿De verdad?
01:01:09 Empiezas usando coca
01:01:14 Te vuelves paranoico.
01:01:20 Pero eres un buen abogado, ¿verdad?
01:01:26 ¿Qué importa? Mírame.
01:01:31 Ven a trabajar para mí.
01:01:35 No sé nada
01:01:37 Sabes lo que es una casa, ¿no?
01:01:40 Esa fue una buena entrevista.
01:01:49 Aquí tienes.
01:01:52 Gracias.
01:01:54 Y ésta es la sala de estar.
01:01:58 Como ves, Doris se inspira
01:02:03 Ella se quedará con todo esto,
01:02:06 - ¿Lo vas a hacer entonces?
01:02:10 Pero no soy bueno
01:02:15 No soy fuerte como tú.
01:02:19 ¿Fuerte como yo?
01:02:24 Escucha, tendrás que pasar
01:02:27 ...para agentes hipotecarios...
01:02:29 ...pero no tengas miedo,
01:02:38 ¿Estás seguro?
01:02:41 Bien.
01:02:57 PRÉSTAMOS PARA HIPOTECAS
01:04:12 Hola. Te traje el almuerzo.
01:04:16 Gracias.
01:04:20 Te ves bien.
01:04:22 Quiero decir,
01:04:27 Gracias. 39 días.
01:04:39 ¿Cómo es la heroína?
01:04:45 ¿Conoces la expresión
01:04:53 Así es al principio.
01:05:25 Siempre andas buscando eso.
01:05:29 Quieres esa euforia inicial
01:05:33 Puedes lograr la sensación
01:05:36 ...pero nunca como las primeras veces.
01:05:40 Quiero escapar.
01:05:44 Sí.
01:05:47 Quiero saber
01:05:51 No, no quieres.
01:05:53 Sí quiero.
01:05:57 Y perseguiría esa sensación
01:06:04 La perseguiría
01:06:07 - No, no lo harías.
01:06:11 Eres demasiado fuerte.
01:06:15 Demasiado comprometida.
01:06:44 Lo siento.
01:06:51 Lamento haber hecho eso.
01:06:56 Sí.
01:07:02 Lo siento.
01:07:21 ¡Juguemos, perdedor!
01:07:22 Que no se me moje la cabeza.
01:07:24 - ¿No metes la cabeza bajo el agua?
01:07:28 ¿Puedes sumergir el mentón?
01:07:31 Muéstrame.
01:07:37 ¿Qué tal esta oreja?
01:07:42 - ¿Y la otra oreja?
01:07:45 ¿Y la coronilla?
01:07:51 Ya está. Acabas de meter
01:07:55 El mentón, la coronilla, las dos orejas.
01:08:00 Eso es todo. ¿Cómo te sientes?
01:08:04 No sé.
01:08:05 ¿Por qué no la metes y me dices?
01:08:09 Ya lo hiciste.
01:08:11 Es fácil hacer algo que ya hiciste.
01:08:14 - ¿Quieres hacerlo rápido?
01:08:16 ¿A la de tres?
01:08:18 Uno, dos... ¡tres!
01:08:41 Hola.
01:08:43 ¿Está todo bien?
01:08:44 - Sí. ¿Puedo?
01:08:53 Siéntate.
01:09:00 Siéntate. Sí.
01:09:05 Lo que hiciste hoy me partió el corazón.
01:09:11 ¿Qué hice?
01:09:13 Lograste que Dory metiera
01:09:18 - Fue sólo un truco.
01:09:21 Harper la metió
01:09:24 Fue algo que Brian trató...
01:09:27 ...de que Dory hiciera, pero no pudo.
01:09:30 Y esa victoria hoy
01:09:34 ...no debía ser tuya.
01:09:38 No te correspondía tener ese momento.
01:09:41 Y para mí, observarte fue como este...
01:09:48 ...este...
01:09:51 Lo siento.
01:10:00 EXAMEN PARA AGENTES
01:10:22 Harper desapareció.
01:10:24 Llamó el director.
01:10:25 No está en la escuela
01:10:29 Faltó a la escuela dos días,
01:10:33 Estoy enloqueciendo.
01:10:36 La vi subirse al autobús esta mañana.
01:10:39 Quédate aquí por si regresa.
01:10:56 ¡Harper!
01:11:01 Llama a tu mamá y dile que estás bien.
01:11:07 Sí, ya casi termina.
01:11:11 ¡Llámala ahora mismo!
01:11:22 ¿Cómo supiste dónde encontrarme?
01:11:27 Tu papá me dijo.
01:11:45 ¿Sabes qué?
01:11:48 Podrías casarte con mi mamá
01:11:51 ...y podríamos ser una familia.
01:11:55 Eso no puede suceder jamás.
01:11:57 ¿Por qué?
01:11:59 Porque eso sería como si mi mejor
01:12:04 Pero...
01:12:06 ...él sí existió.
01:12:11 Supongo que es por eso.
01:12:13 Además no importa,
01:12:22 ¿Pero sabes qué? Pasé el examen.
01:12:24 ¿En serio?
01:12:26 - ¡Felicidades!
01:12:32 Anda, dile.
01:12:34 Díselo tú.
01:12:36 Bueno, durante una semana cada año...
01:12:41 ...en el cine Park dan un filme distinto
01:12:44 Y Brian dejaba su trabajo
01:12:48 ...y hacían novillos juntos...
01:12:50 ...y veían uno de estos filmes.
01:12:52 Así que ahí encontré
01:13:07 ¿Cómo sabías lo de los filmes?
01:13:11 Me lo dijo Brian.
01:13:14 ¿Por qué carajo sabías tú de eso
01:13:19 No sé.
01:13:23 Quizá sabía que si te lo contaba,
01:13:29 No te desquites con ella, ¿de acuerdo?
01:13:33 No es culpa de ella.
01:13:45 ¿Qué pasa?
01:13:47 Esto no está funcionando, Jerry.
01:13:50 Ésos son mis hijos...
01:13:53 ...y no necesito que tú u otro
01:13:56 Ya lo sé.
01:13:58 Tienes que juntar tus cosas e irte.
01:14:03 Vete.
01:14:07 ¡Audrey!
01:14:18 Audrey, Audrey, para.
01:14:24 Esto es injusto.
01:14:26 No para mí, para Harper y Dory.
01:14:31 Sí. Estás siendo egoísta.
01:14:36 ¡Vete a la mierda!
01:14:44 Gracias, Michael.
01:14:45 ¿Alguien más? ¿Quién sigue?
01:14:48 Kelly.
01:14:50 Hola, me llamo Kelly y soy una adicta.
01:14:52 Hola, Kelly.
01:14:54 Estoy furiosa hoy y frustrada...
01:14:57 ...porque hay una mujer en el hogar
01:15:00 Catherine. Tiene 96 años.
01:15:03 Siempre ha sido una mujer alegre,
01:15:07 ...con una sonrisa todo el tiempo
01:15:12 Pero es del tipo que se extiende
01:15:15 Y yo no quería que le dijeran.
01:15:18 Se morirá de vejez,
01:15:22 ¡Se lo dijeron!
01:15:24 Y ahora que sabe,
01:15:27 ...duerme, llora.
01:15:30 No me parece
01:15:34 Regresaré.
01:15:36 Gracias, Kelly.
01:15:38 Ahora, los que deseen,
01:15:53 Dios, concédeme la serenidad para
01:15:56 aceptar las cosas
01:15:59 ...el coraje para cambiar
01:16:03 ...y la sabiduría
01:16:35 ¿Vas a vender eso
01:16:38 ¿Cómo dices?
01:16:40 ¿Vas a venderlo para comprar drogas?
01:16:44 ¿Por qué no estás en la cama?
01:16:46 Tuve una pesadilla.
01:16:50 Bueno, yo también.
01:16:54 No robes eso. Ponlo en su lugar.
01:16:59 Ponlo en su lugar.
01:17:03 Ponlo en su lugar.
01:17:05 De acuerdo.
01:17:06 - No está bien.
01:17:36 Entonces, ¿qué pasó en tu pesadilla?
01:17:44 Me desperté.
01:17:46 Fui al dormitorio de mamá.
01:17:49 No estaba ahí. Se había ido.
01:17:52 Vine aquí para ver dónde estaba.
01:17:57 Luego me desperté.
01:18:06 Lo bueno es que sólo es un sueño.
01:18:10 No es real.
01:18:15 Ella se sienta conmigo
01:18:25 "Considero cada partido, cada día,
01:18:49 ¡Jerry! ¡Juguemos, perdedor!
01:19:02 ¡Jerry no está! ¡Se fue!
01:19:06 Va a empezar a tomar drogas otra vez.
01:19:09 No va a tomar drogas, querida.
01:19:13 ¿Fue por mí?
01:19:14 ¿Porque falté a la escuela
01:19:17 ¡Prometo que jamás volveré a hacerlo!
01:19:19 ¡Sólo deja que Jerry vuelva!
01:19:21 Mi amor, no eres responsable
01:19:27 Él volverá, ya lo verás. Va a estar bien.
01:19:31 Es un hombre adulto.
01:19:33 Confía en mí. Vamos, dame la pelota.
01:19:36 ¿Eso significa que Jerry se va a morir?
01:19:41 Felicidades por 2 años libre de drogas.
01:19:52 Me llamo Frances y soy una adicta.
01:19:54 Hola, Frances.
01:19:57 El haber venido aquí durante 2 años...
01:20:00 ...me ha hecho creer
01:20:06 Mi madre me dio este oso
01:20:11 ...y pienso pasarle este oso
01:20:14 Lo lograrás, muchacha.
01:20:16 Gracias.
01:20:25 ¿Jerry?
01:20:27 ¿Quién habla?
01:20:30 ¿Quién es?
01:20:32 Me llamo Kelly.
01:20:36 ¿Es ahí donde vive Jerry?
01:20:38 ¿Está ahí?
01:20:40 Porque no asistió a la reunión de N.A.
01:20:42 Era el aniversario de Fran...
01:20:44 ...y no se hubiera perdido esa reunión.
01:20:46 ¿Qué significa eso?
01:20:50 Que ha recaído.
01:20:56 ¿Tienes idea de dónde puede estar?
01:21:00 No vas a querer ir ahí.
01:21:39 ¡Hola, nena!
01:22:01 ¿Jerry?
01:22:06 ¿Jerry?
01:22:08 ¡Soy Audrey!
01:22:13 - Hola, Audrey.
01:22:17 Levántate. Te voy a llevar a casa.
01:22:27 ¡Vamos!
01:22:42 ¿Ves lo que queda?
01:22:46 Cállate, Jerry.
01:22:51 ¿Qué puedo darte?
01:22:53 Ahora mismo, que te haga sentir mejor.
01:22:56 Chocolate.
01:22:58 Chocolate.
01:23:02 Vamos.
01:23:05 Está jodido. Está jodido.
01:23:07 Siéntate, Jerry. Siéntate.
01:23:12 ¿Jerry?
01:23:14 ¿Qué más necesitas?
01:23:15 ¿Sabes qué?
01:23:19 Está bien, te traeré helado.
01:23:22 Por ahora, Neal se va a quedar contigo,
01:23:27 ¿Está bien?
01:23:34 - Hola, Neal.
01:23:38 Vamos a ser compañeros de cuarto,
01:23:42 Por mí está bien, pero no...
01:23:50 ¿Jerry?
01:23:56 ¡Oye! ¡Oye! ¡Jerry! ¡Jerry!
01:24:01 Demasiado sueño.
01:24:05 Bien, te vamos a limpiar.
01:24:09 Voy a quitarte esa ropa.
01:24:10 Lo odio, viejo. Lo odio.
01:24:16 ¡Arriba! ¿Tienes más drogas encima?
01:24:19 No sé. No sé.
01:24:21 ¿Alguna aguja?
01:24:26 Bueno, quítate eso.
01:24:31 Voy a ponerlo...
01:24:34 Acabas de llegar. Anda, siéntate.
01:25:06 ¿Quién está con él?
01:25:08 Mi hermano. Gracias por avisarme.
01:25:15 ¿Eres su novia?
01:25:21 Era...
01:25:24 ...el mejor amigo de mi esposo.
01:25:29 ¿El que mataron?
01:25:40 ¿Era el amor de tu vida?
01:25:49 Yo también perdí al amor de mi vida.
01:25:54 Por una sobredosis.
01:25:57 Pero por eso dejé las drogas.
01:25:59 Dicen que cada vez
01:26:02 ...hay uno que deja las drogas
01:26:06 ¿Cuánto hace?
01:26:08 2653 días.
01:26:14 ¿Se vuelve más fácil?
01:26:16 Se vuelve diferente.
01:26:18 Tengo una vida nueva.
01:26:21 Así que ahora puedo tener
01:26:29 No sé nada sobre adicción, Kelly.
01:26:32 Así que, ¿te gustaría ayudarme?
01:26:43 Vamos, vamos. Vamos.
01:26:48 Vamos, vamos, vamos.
01:26:53 Tienes que respirar,
01:26:55 Soy yo. Está bien. Tienes que respirar.
01:27:32 Está bien.
01:27:35 Está bien. Tranquilo.
01:27:37 Me siento del carajo.
01:27:41 Puedes darle el antiácido ahora.
01:27:43 El té es para ayudarle
01:27:47 Es mejor que le des el antihistamínico
01:27:51 No, eso es para Jerry.
01:27:54 ¿Quieres probarlo?
01:27:57 ¿Cuándo puedo verlo?
01:28:03 Muy pronto, querida. Te lo prometo.
01:28:15 Tómate esto. Te va a ayudar.
01:28:19 Eso, trágalo, trágalo.
01:28:22 Un poco de agua. Muy bien.
01:28:34 ¡Tengo frío!
01:29:28 ¿Te vas a morir como mi papá?
01:29:31 Sí.
01:29:35 ¿Cuándo?
01:29:36 Lo antes posible, espero.
01:29:40 Bromeas, ¿verdad?
01:29:51 Te traje unas galletas y agua.
01:29:55 C-3PO y R2-D2.
01:29:58 Sí.
01:30:00 3- PO era un poco engreído.
01:30:04 Sí.
01:30:05 Me gusta más R2-D2.
01:30:09 Discúlpame.
01:30:12 Parecía más accesible.
01:30:17 Toma.
01:30:39 Hola, Jerry.
01:30:42 Hola, Audrey.
01:30:44 Entra.
01:30:45 Es que estoy fumando.
01:30:48 Está bien, puedes fumar adentro.
01:30:51 Bueno.
01:30:52 No compensa, ¿verdad?
01:30:56 Entonces, simplemente estamos...
01:31:05 - Hola, Diane.
01:31:09 - ¿Cómo estás?
01:31:14 Me alegro. Tienes mejor aspecto.
01:31:16 Gracias.
01:31:22 Estás muy equivocado.
01:31:25 ¿Qué?
01:31:28 ¿"R2-D2 es más accesible"?
01:31:38 Entonces, ¿no fue una alucinación?
01:31:41 No. Era mi hijo.
01:31:47 Fue muy lindo.
01:31:55 Un momento. Con permiso.
01:31:59 ¡Dory! ¿Qué dijo tu madre?
01:32:01 ¿Qué dijo tu madre?
01:32:08 ¿Quieres sentarte y comer algo?
01:32:10 Creo que deberías comer, ¿sabes?
01:32:14 Trataré.
01:32:29 ¿Ves cómo da vueltas?
01:32:31 Brian hacía lo mismo.
01:32:32 Partidos de básquetbol, de fútbol.
01:32:35 Lo sé.
01:32:41 Extraño las boberías...
01:32:47 ...la diversión.
01:32:56 No sé si alguna vez
01:33:07 ¿Me sentiré hermosa?
01:33:10 Eres hermosa.
01:33:15 Quiero decir por dentro.
01:33:19 Eres la mujer más hermosa
01:33:36 ¿Qué haces tú aquí?
01:33:38 Yo la invité.
01:33:50 ¿Howard?
01:33:52 ¿Podemos nadar
01:33:56 Lo siento, Dory, pero ya no vivo ahí.
01:33:59 ¿Por qué?
01:34:01 Bueno, porque mi futura ex esposa
01:34:07 Buscaremos otro lugar para nadar. ¿Sí?
01:34:10 ¿Qué tipo de música le gustaba
01:34:12 ¿Clásica?
01:34:19 Sí.
01:34:21 ¿Qué tomaba después de cenar?
01:34:25 ¿Café? ¿Vino italiano o nada?
01:34:33 Leche chocolatada.
01:34:41 - ¿Qué clase de pasta dental usaba?
01:34:46 Crest.
01:34:50 Vamos, pregúntame algo, Kelly.
01:34:54 Bueno. ¿Cuál era su película preferida?
01:34:58 No me acuerdo.
01:35:00 Le gusta una muy aburrida
01:35:06 'El Padrino II'.
01:35:07 Era la "Uno", en realidad.
01:35:09 No, le gustaba la "Dos".
01:35:10 Mi papá le disparó a una ardilla.
01:35:12 - ¿En serio?
01:35:13 La mató. Lloró mucho.
01:35:18 Tenía 9 años.
01:35:20 - Tuvimos un incendio.
01:35:22 Sí.
01:35:24 ¿Cómo sucedió?
01:35:26 Fue eléctrico.
01:35:28 El abridor de la puerta del garaje
01:35:35 Sí.
01:35:36 Mi papá no se molestó,
01:35:41 Sí.
01:35:44 Perdimos tantas cosas. Ropa de bebé,
01:35:50 Mi bicicleta.
01:35:51 Tu bicicleta. Papeles importantes,
01:35:58 Perdimos mucho. Y recuerdo que yo...
01:36:04 Me acerqué a él y le dije:
01:36:09 Y él dijo: "Son sólo cosas, Audrey.
01:36:13 Sólo son cosas.
01:36:16 Aún nos tenemos el uno al otro".
01:36:44 Hola.
01:36:48 ¿Estás bien?
01:36:53 Ésta es una lista...
01:36:59 ...de todo lo que perdimos
01:37:10 Él ya no está.
01:37:19 Él ya no está.
01:38:18 ¡Jerry! ¿Por qué? ¿Por qué?
01:38:23 Tranquila. Tranquila.
01:38:37 Todo esto pasará.
01:39:59 ¿Audrey?
01:40:00 Sí. Estoy aquí, en el cuarto de Dory.
01:40:05 Harper dijo que querías verme.
01:40:07 Hola. Ven. Siéntate.
01:40:21 Entonces, hablé con Kelly.
01:40:27 Y...
01:40:30 ...me dijo que este, tú sabes,
01:40:34 este establecimiento o lugar de
01:40:37 rehabilitación realmente
01:40:43 Así que...
01:40:47 Estaba pensando
01:40:53 Audrey, ya has hecho suficiente por mí.
01:41:00 Mira, si vas a hablar de dinero...
01:41:02 ...me voy a enojar.
01:41:04 Ahora, si se trata de otra cosa,
01:41:06 ...pero supongo...
01:41:10 ...que lo puedo aceptar.
01:41:31 Brian les decía algo a los niños
01:41:37 "Acepta el bien".
01:41:44 Acepta el bien, Jerry.
01:41:57 ¿Brillan en la oscuridad?
01:42:03 Sí. Son fluorescentes.
01:42:23 Está bien.
01:42:27 Iré, pero con una condición.
01:42:29 Cuando salga, buscaré un trabajo...
01:42:32 ...y te devolveré el dinero, hasta
01:42:42 ¿Me lo prometes?
01:43:00 Hola, Harp.
01:43:02 Hola, Jerry. ¿Quieres jugar?
01:43:07 - ¿Puedo hablar contigo un segundo?
01:43:15 Bueno, quiero decirte esto...
01:43:18 Me marcharé pronto.
01:43:24 - ¿Por cuánto tiempo?
01:43:29 Pero cuando salga, tendré
01:43:37 ¿Ya no te vas a quedar aquí?
01:43:40 No.
01:43:44 ¿Por qué esa cara?
01:43:47 Siempre iba a ser así.
01:43:50 ¡No puedes venir y fingir
01:43:57 Harper, nunca fingí que era tu papá.
01:44:13 ¿Dónde está tu hermana?
01:44:15 Se encerró en su cuarto. Está enojada.
01:44:19 - ¿Por qué? ¿Está enojada contigo?
01:44:25 Conmigo, ¿eh?
01:44:26 No quiere hablar con nadie.
01:44:28 Cuidado con la mano. Sal.
01:44:44 ¡Jerry!
01:44:46 Jerry.
01:44:50 Creí que no alcanzaría a verte.
01:44:56 - Estoy orgulloso de ti, viejo.
01:45:03 Voy a volver con mi esposa.
01:45:09 Me siento jodidamente solo.
01:45:17 ¿Howard?
01:45:20 Gracias.
01:45:43 ¿Harper?
01:45:47 Quiero despedirme.
01:46:05 Te quiero.
01:46:26 Hola.
01:46:44 ¿Vas a ser mi amigo
01:46:50 Voy a ser tu amigo para siempre.
01:46:52 ¿Como eras con mi papá?
01:46:55 Ya lo creo.
01:46:58 Ahora dame un beso de verdad.
01:47:00 Bueno.
01:47:21 ¡Espera! ¡Espera!
01:47:29 ¡Espera!
01:47:32 ¡Espera! ¡Jerry!
01:48:18 Por siempre en nuestros corazones
01:48:30 Hola, me llamo Jerry y soy un adicto.
01:48:33 Hola, Jerry.
01:48:38 Hace 89 días que estoy limpio.
01:48:41 Mi mente está más clara...
01:48:48 ...y creo que todo está mejorando.
01:48:50 Todos los días, un poquito.
01:48:53 Pero quiero hablar
01:48:59 Siempre empieza conmigo
01:49:02 Luego, voy a vendérsela a un tipo...
01:49:06 ...que conocía antes,
01:49:12 Luego con el dinero, voy adonde
01:49:20 ...y él no está ahí.
01:49:26 Así que voy a otros lugares, ¿sí?
01:49:30 Pero, por alguna razón, no hay nadie.
01:49:38 Todo Seattle está 'seco'...
01:49:41 ...y luego tengo esa sensación,
01:49:50 ...y me entra el pánico.
01:49:56 Y empiezo a correr...
01:50:00 ...y está lloviendo y oscurece.
01:50:05 Y luego estoy en mi viejo apartamento
01:50:11 ...buscando algo que tal vez escondí.
01:50:18 Y creo que voy a sufrir un ataque.
01:50:23 Y entonces encuentro heroína
01:50:40 ACEPTA EL BIEN
01:50:49 Así que ahí estoy...
01:50:53 ...con una bolsa de droga
01:50:56 ...y el dinero para mi próxima dosis
01:51:00 ...y siento una paz absoluta, total.
01:51:13 Y me despierto.
01:51:19 Un día a la vez.
01:51:24 Un día a la vez.
01:51:32 Un día a la vez.
01:51:37 Un día a la vez.
01:51:46 Gracias.
01:53:19 LO QUE PERDIMOS EN EL CAMINO
01:53:30 Subs. ripeados por bluciano para