This Is England

br
00:00:47 Teste. Teste.
00:00:50 Funciona, Kev?
00:00:51 Meta-os para cima, senhor!
00:00:55 Escute o que eu digo, senhor
00:00:59 Não, não, não.
00:01:01 Mãos ao alto, senhor!
00:01:07 E assim não se vai magoar,
00:01:11 Eu mandei.
00:01:15 - O que foi que eu disse?
00:01:18 Não ouviu? Eu disse.
00:01:21 Escutou o que eu disse.
00:01:24 Achou que eu levava algo comigo,
00:01:28 e o levava até à polícia?
00:01:33 E se o fizesse, diria:
00:01:36 Senhor, me condene.
00:01:39 Eu, não faria isso.
00:01:42 Não faria isso.
00:01:45 Não sou idiota para me prejudicar.
00:01:50 do que eles me fizeram.
00:01:53 Ouçam-me mais uma vez:
00:01:57 Mais uma vez.
00:02:00 Mais duas vezes.
00:02:07 Quatro vezes.
00:02:10 54-46 era o meu número.
00:02:15 Neste preciso momento,
00:02:22 54-46
00:02:28 Neste preciso momento,
00:03:46 Inglaterra apoia Maggie.
00:04:23 Julho de 1983
00:04:25 ...eles acham atrativo,
00:04:27 (ÚLTIMO DIA DO PERÍODO ESCOLAR.)
00:04:31 pelo funcionamento do
00:05:26 .... me faltam dois dias, eu acho.
00:05:29 Sim.
00:05:30 Bonitas calças amigo...
00:05:32 Vai se foder!
00:05:48 - Vai comprar isso?
00:05:52 Me traz aqui.
00:05:55 Só um minuto
00:06:01 "Estava só a... "
00:06:03 - Isto não é uma biblioteca.
00:06:06 - Estava o quê?
00:06:09 - Sai fora.
00:06:11 - Vai.
00:06:13 - Não vai ter adesivos, vai embora.
00:06:17 Sei quem é você e sei quem é
00:06:19 - Adesivos!
00:06:21 - Não.
00:06:24 Chama.
00:06:25 - Estou falando sério, vou chamá-los.
00:06:27 - É sério.
00:06:30 - Já vamos ver.
00:06:33 - Oh, e você fica proibido de entrar aqui!
00:06:39 Adeus, Janice!
00:07:02 - Olha lá aquele otário.
00:07:05 Que merda, olha só as calças dele.
00:07:07 Keith?
00:07:10 Keith!
00:07:13 Está falando comigo?
00:07:15 Não sabia que Kheith
00:07:17 Vai se foder!
00:07:18 - Que merda é essa?
00:07:20 Estou usando por causa de uma
00:07:23 Palhaço.
00:07:25 foda - se, pelo menos eu não
00:07:28 - Se acha engraçado?
00:07:29 - Se acha engraçado, palhacinho?
00:07:31 - Tem resposta para tudo?
00:07:34 - Quantas pessoas cabem em um "Mini"?
00:07:37 Três atrás... duas na frente
00:07:41 Desgraçado!
00:07:48 Briga! Briga!
00:07:50 - Eu te mato!
00:07:53 Acabem já com isso!
00:07:57 - Sai!
00:07:59 Vai se foder, seu palhaço!
00:08:02 Não use essa linguagem!
00:08:07 Estou cansado de você!
00:08:32 Hoje tem baile, Harvey.
00:08:34 Mas você não vai!
00:08:36 Agora sai!
00:08:41 Entra, Fields!
00:09:09 Tem que ser mais suave.
00:09:11 - Mais suave.
00:09:13 Muito bom.
00:09:14 Sim.
00:09:15 - Estamos no ritmo.
00:09:18 Pelo amor de Deus.
00:09:21 - Tudo bem?
00:09:23 - Olá. O que foi?
00:09:25 Para quê essa cara?
00:09:28 É porque todos gozam comigo.
00:09:31 Está despedaçando meu coração.
00:09:34 - Para quê?
00:09:36 É por isso!
00:09:38 Podem ver que ele está chateado.
00:09:42 - Vamos, 5 minutos. Sente - se.
00:09:46 - É o que todos fazem.
00:09:48 estou com pena de você,
00:09:51 Vão ser 5 minutos para te
00:09:53 Vamos, poxa...
00:09:58 - Quem é que anda zoando contigo?
00:10:02 Como é que ele se chama?
00:10:04 - Harvey.
00:10:07 Que nome de viado
00:10:10 "Olá.
00:10:13 "Tenho um destes para você. "
00:10:16 "Te dou isso.
00:10:19 " Está se arriscando"
00:10:22 " Está se arriscando!"
00:10:25 Merda!
00:10:27 - Por onde andou?
00:10:29 Tive que esperar uma hora até
00:10:31 Tive de esperar uma
00:10:33 Me dá essa merda,
00:10:36 - Quem é esse?
00:10:38 - Sou Shaun.
00:10:41 Aquele ali é o Milky,
00:10:45 o outro é o Kez, é gente fina...
00:10:48 e este gordo idiota é o Gadget.
00:10:53 - Sim, Gadget, sim.
00:10:55 sai, está no meu lugar.
00:10:58 - Sai!
00:11:00 Tem tantos lugares para se sentar
00:11:02 - Ali, sim!
00:11:03 Por que está perguntando pra ele?
00:11:05 - Ele não tem de sair.
00:11:08 - Estamos num país livre, não saia.
00:11:11 - Já viram isso?
00:11:14 Tem que falar pra eles!
00:11:16 - Merda...
00:11:18 - Importam-se de se acalmarem?
00:11:20 Se comporte!
00:11:23 Sai do meu lugar e vaza daqui,
00:11:28 Vai se foder!
00:11:29 Sai fora!
00:11:30 Está sempre me chateando.
00:11:32 - Não passam de uns desgraçados!
00:11:35 Estúpido!
00:11:38 - Senta!
00:11:39 - Shaun!
00:11:41 Agora eu me sinto mal, me sinto mal.
00:11:44 Boa... boa...
00:11:47 É um valentão, Gadget.
00:11:55 Vejam essa.
00:12:02 - Olá, mãe.
00:12:05 - Tudo bem?
00:12:07 Teve um bom dia na escola?
00:12:14 Shaun...
00:12:15 O que foi, querido?
00:12:18 - Porquê?
00:12:22 - Porquê?
00:12:26 O que foi?
00:12:27 - O que fez na sua cara?
00:12:30 Está toda arranhada,
00:12:34 Não, foi quando vinha a
00:12:36 Não foi isso, está mentindo.
00:12:40 Foi um cara, na escola.
00:12:43 Ele disse uma piada sobre
00:12:45 - O que ele disse do papai?
00:12:49 Shaun, eu quero saber o
00:12:51 Já implicaram comigo 3 vezes hoje
00:12:56 - Qual é o problema das tuas calças?
00:13:00 Pára de praguejar, não têm problema
00:13:04 São grandes demais!
00:13:06 Se não quer usa-las,
00:13:09 - Não é dia do uniforme, mãe.
00:13:13 Não sei o que fazer.
00:13:15 Podemos nos mudar?
00:13:17 Não podemos e não vamos,
00:13:20 Não gosto disto aqui, mãe.
00:13:23 Gostava mais quando estávamos com o papai.
00:13:29 Eu também gostava,
00:14:16 Pistola de pressão de ar
00:15:46 A Sr.ª Thatcher estava visitando
00:15:50 ocorreram no navio:
00:15:54 ele foi atingido por uma bomba de
00:15:58 E já em Fanning Head,
00:16:03 eliminaram uma importante
00:16:05 Tal como o Exército, a Marinha ainda leva
00:16:25 Juntamente com estes canhões Oerlikon,
00:16:29 com sea-slugs, sea-cats...
00:16:32 Mas que merda?
00:16:39 O que você, Gadget?
00:16:43 O Woody quer saber...
00:16:45 se quer vir caçar.
00:16:46 Caçar?
00:16:49 Porque ele está mal com o que
00:16:52 - E quer saber se vem ou não.
00:16:54 você vai chutar minha cabeça
00:16:57 O Woody disse que se eu chegar a menos
00:17:01 Porque tá vestido assim?
00:17:04 - Nós sempre nos vestimos assim
00:17:08 Eu sei, mas é uma piada que temos.
00:17:13 Isso não é brincadeira, é Gadget?
00:17:16 - Não é brincadeira, Shaun, por favor.
00:17:20 Vai logo!
00:17:22 - Vamos!
00:17:25 - Vá se foder!
00:17:27 Vamos rápido que o Gadget
00:17:34 - Vamos
00:17:36 - Aqui estão.
00:17:39 - Gadget!
00:17:41 - Quero este, quero este.
00:17:44 - Vamos.
00:17:48 Vamos!
00:17:52 Onde você vai, Gadget?
00:18:10 - Isso mesmo!
00:18:15 Woody!
00:18:17 Vai!
00:18:20 Outra vez!
00:18:21 - Cego do caralho!
00:18:22 Olha aí!
00:18:35 - Vai! Vai!
00:18:39 Quebra essa porra!
00:18:41 Meu grande...
00:18:43 Atira!
00:18:47 Vamos!
00:18:49 Vamos lá, Shauny!
00:18:51 - Vamos, Shaun!
00:18:53 Onde... onde vamos?
00:18:56 - Vamos!
00:19:06 Shaun! Shaun!
00:19:13 - Rápido.
00:19:16 Vamos.
00:19:26 Onde diabos vocês foram?
00:19:28 Não vou fazer isso.
00:19:32 Sei que estão aqui, não sou estúpido.
00:19:35 Apareçam!
00:19:39 Desgraçados!
00:19:44 Clássica!
00:19:47 - Clássica!
00:19:49 - Clássica!
00:19:52 Esta foi clássica!
00:19:58 O que foi?
00:19:59 - O que tá acontecendo contigo?
00:20:02 - Eu também te dei um tiro!
00:20:04 - Que merda, Gadget?
00:20:06 - Têm me tratado mal o dia todo!
00:20:09 Tive que carregar todos os sacos!
00:20:12 se escondendo de mim!
00:20:14 está numa semana ruim,
00:20:18 e você bate nele na cabeça?
00:20:22 - Estou desapontado.
00:20:25 Sinto que desci na hierarquia
00:20:27 - Hierarquia?
00:20:29 Desculpa... se te roubei o lugar,
00:20:33 Se quer mesmo que eu vá
00:20:36 - Não... por favor.
00:20:38 - Não vá.
00:20:40 - Ele não sabe porque disse aquilo.
00:20:43 te acho espetacular é só que...
00:20:45 estou numa fase ruim da minha vida...
00:20:48 - Vamos, apertem as mãos...
00:20:50 Isso é besteira. Não tem nenhum sentido
00:20:54 Vamos, bons meninos,
00:20:57 Venha, venha,
00:20:59 Vocês todos, venham.
00:21:02 - Assim está melhor
00:21:05 Quem está apertando?
00:21:06 Calma...
00:21:27 Isto e Aquilo
00:21:30 Espera por mim, querido.
00:21:32 - Até à próxima.
00:21:34 Ali!
00:21:37 Quais?
00:21:38 - Aquelas vermelhas grandes.
00:21:40 - Olha para o tamanho.
00:21:45 - Parecem galochas, são horríveis.
00:21:49 Porque não compra umas iguais às
00:21:51 Não gosto destas, quero aquelas, mãe.
00:21:55 - Elas acabam no seu queixo.
00:21:58 Ficam melhor no meu tamanho.
00:22:00 Onde é que ela anda?
00:22:02 - Ora muito bem.
00:22:05 - Falei cedo demais.
00:22:07 Me machuquei no ombro, lá atrás.
00:22:09 - Tudo bem?
00:22:12 Agora... se me puder dar isso.
00:22:16 - Eu quero... segurá-la.
00:22:18 Só um pouquinho
00:22:20 - Sim.
00:22:23 - As que estava vendo, estas aqui...
00:22:26 São para adulto e você calça 36,
00:22:31 Londres.
00:22:33 Está preparado pra vê-las?
00:22:35 Estas são fantásticas.
00:22:39 - Vejam só.
00:22:42 - Pega uma.
00:22:44 - São bonitas, não são?
00:22:47 - Adoráveis, experimenta.
00:22:50 Estas, por serem especiais
00:22:53 não têm o símbolo da Doc Martens,
00:22:57 - Aqui diz Thompkins.
00:23:00 dizem Thompkins.
00:23:02 - Estas são especiais.
00:23:05 - Vende muito?
00:23:08 - Experimentamos?
00:23:11 - Se disser de novo... desculpe.
00:23:13 - Não diga besteiras, Shaun!
00:23:15 - Escuta, ou... desculpe.
00:23:17 Não chateie sua mãe.
00:23:20 - Está pronto, Shaun?
00:23:22 - Tem certeza?
00:23:23 - Não parece muito seguro.
00:23:26 A sua mãe não vai aparecer por aí
00:23:29 - Não. Vai logo com essa merda.
00:23:32 Aqui vai.
00:23:34 - Corta tudo isso ai.
00:23:42 Deixem passar.
00:23:43 - A sua cabeça é rosa.
00:23:47 - Pára de se mexer.
00:23:49 Já está ficando melhor,
00:23:52 - Sem dúvida. Está muito melhor.
00:23:57 Tem muita coisa aqui.
00:24:00 Não seja bruta com ele, querida,
00:24:04 - Põe a cabeça para cima.
00:24:07 Que belo couro cabeludo,
00:24:10 - Não esqueça aquela parte.
00:24:12 Está um espetáculo.
00:24:15 Tira isso.
00:24:17 Está mesmo elegante, não está?
00:24:20 - Ficou bom.
00:24:23 Aqui está, parceiro.
00:24:26 Olha só!
00:24:28 Escovem ele.
00:24:31 Mesmo elegante.
00:24:34 - Agora já sou do... do grupo?
00:24:37 - Quero te ver com uma Ben Sherman.
00:24:40 Está me dizendo que não tem camisa?
00:24:42 Não! Você só me falou
00:24:44 Tá brincando?
00:24:45 Não pode sair pelado, terá que
00:24:49 - A gente vê-se.
00:24:50 - Sério que tenho que ir embora?
00:24:55 Vamos, tem que ir.
00:24:58 Bom menino.
00:24:59 Antes de ir...
00:25:01 Estava zoando!
00:25:03 Está aqui!
00:25:07 Estou orgulhoso de você. Está fantástico!
00:25:10 Vista-se logo antes que as
00:25:14 Espantoso...
00:25:17 - Esses, foi a Lol que escolheu, para você.
00:25:19 É mesmo o tamanho certo.
00:25:21 - Dá uma volta.
00:25:23 Veja só!
00:25:24 - Vejam que transformação.
00:25:27 - Ficou bonitinho
00:25:29 Veja só.
00:25:31 - Aqui está ele.
00:25:33 O que foi?
00:25:38 Vê só!
00:25:40 - É assim mesmo, Gadge.
00:27:34 - Está acordado?
00:27:37 - Por aqui é tudo certinho, Shaun.
00:27:39 Obrigado por hoje.
00:27:43 Você é mais que bem-vindo.
00:27:47 - Diga pra ele.
00:27:54 Andou praticando!
00:27:56 Obrigado pelo corte, Lol.
00:27:58 Não se preocupa.
00:28:01 -Obrigado pelo chá de merda, Gadget.
00:28:07 Shaun?
00:28:09 Sim?
00:28:12 Vem aqui, por favor.
00:28:14 Eu... eu só quero ir para a cama, mãe.
00:28:16 Vem aqui, por favor...
00:28:19 - Por favor, mãe.
00:28:31 Meu Deus...
00:28:36 Por favor, mãe, por favor.
00:28:39 Shaun, anda.
00:28:41 - Por favor, mãe.
00:28:46 - Entra.
00:28:52 Quem é a Lol?
00:28:55 Sou eu.
00:28:57 O que fez no cabelo dele?
00:29:01 Eu perguntei antes de fazer,
00:29:04 Não acha que devia ter
00:29:06 Sim.
00:29:08 - Lamento. Não te perguntei, Shaun?
00:29:11 mas se ele te mandasse saltar
00:29:14 - Não.
00:29:17 velhos demais para andar com ele.
00:29:22 - Está brincando?
00:29:27 Eu tenho problemas.
00:29:29 Vão ter mesmo problemas se
00:29:32 Quem é o Woody?
00:29:35 Comportem-se.
00:29:36 Sou eu, o Woody.
00:29:38 Tudo bem, é que...
00:29:41 Queria te agradecer, ele me contou
00:29:44 e que você o ajudou.
00:29:45 Agradeço muito a isso... e pelas roupas.
00:29:49 Isso não me importa,
00:29:52 Lamento muito... lamento.
00:29:55 Não o teria feito se soubesse
00:29:58 Eu vou deixá-lo aqui com vocês
00:30:03 Me dê um beijo.
00:30:05 - Até a próxima.
00:30:07 - Como se chama, querida?
00:30:09 - Prazer em conhecê-la, Cynthia.
00:30:11 - Desculpe
00:30:13 - Adeus.
00:30:14 - Adeus, mãe.
00:30:18 - Se borrou toda.
00:30:20 - Se borrou toda, sim.
00:30:26 Aqui está ele.
00:30:27 Por onde andou?
00:30:29 - Fui buscar uma bebida.
00:30:32 Olhem a bebedeira dele.
00:30:37 Bêbado como um peidorreiro.
00:30:42 - Gosta da Smell, não gosta?
00:30:45 Gosta da Smell?
00:30:47 Eu acho que tem boas chances, Shaun.
00:30:50 - Sim.
00:30:52 - Vai lá.
00:30:55 - Quer experimentar?
00:30:58 - Meu Deus!
00:31:00 É a altura perfeita.
00:31:02 Você...
00:31:03 - Quer ir ao jardim comigo?
00:31:08 - É um lindinho, não é?
00:31:13 Primeiro as senhoras.
00:31:15 - Cuidado.
00:31:21 - Olha para o céu.
00:31:25 O luar é lindo... como você
00:31:31 É tão bonitinho!
00:31:33 É mesmo encantador.
00:31:37 Cuidado.
00:31:40 Era apenas...
00:31:44 Mais que merda é essa?
00:31:46 - Parece ser a polícia.
00:31:49 Gary? Gary?
00:31:50 - São os pais do Gadget.
00:31:54 Escuta. Quero que fique sóbrio.
00:31:57 Tudo bem... sóbrio.
00:31:59 - Eu estou sóbrio.
00:32:01 Esconde a erva, Milk.
00:32:07 Sim?
00:32:08 Sai da frente!
00:32:19 - Lá para fora, já!
00:32:23 É tarde demais para isso!
00:32:26 Estes três.
00:32:29 - Estou indo.
00:32:31 Você.
00:32:33 - Woody!
00:32:35 - Já!
00:32:37 Levanta, Kes.
00:32:44 Olhem!
00:32:47 Cacete! Olha para você!
00:32:51 - Que merda!
00:32:55 - Que merda!
00:32:58 Sacana! Vai se foder,
00:33:02 Quem é ele?
00:33:04 - É o Banjo.
00:33:08 Três anos e meio com esse
00:33:11 Digo mais...
00:33:12 Há pouca coisa que este
00:33:15 - Sim.
00:33:18 Olha para o tamanho dele!
00:33:21 Meggy!
00:33:23 - Como está?
00:33:28 Escutem...
00:33:29 Este cara aqui, passou 3 anos preso
00:33:33 Se não fosse ele, eu não estaria aqui
00:33:38 estou falando sério.
00:33:40 Sim...
00:33:41 - Espectáculo, floresceu!
00:33:45 - Bem e você?
00:33:48 é a minha outra metade.
00:33:50 - É a minha outra metade.
00:33:53 Fico feliz.
00:33:56 Tudo bem?
00:33:58 - Sim.
00:34:01 Não vou fazer nada que não queira.
00:34:05 - Já alguma vez fez isso?
00:34:08 - Alemanha.
00:34:11 - Para que foi à Alemanha?
00:34:15 na...
00:34:16 - Alemanha com o meu pai.
00:34:20 - Só a beijei.
00:34:22 Ela era bonita?
00:34:24 Mais que eu?
00:34:26 - Nem pensar.
00:34:30 Isso é muito legal da sua parte.
00:34:33 Quer um beijo?
00:34:37 Vai ter que ser hoje.
00:34:50 Pode parecer ter 4 anos,
00:34:54 É muito sensível.
00:34:57 Tudo bem?
00:35:00 Tem certeza?
00:35:02 Quer que eu te beije outra vez?
00:35:19 Quer chupar meus peitos?
00:35:21 - Conta a história.
00:35:26 Demorou, mas acabámos
00:35:29 Sim, foi.
00:35:31 Durante 3 semanas...
00:35:33 um desgraçado de um negro...
00:35:36 Horrível.
00:35:39 Desculpa, mano, desculpa...
00:35:41 não queria dizer nada com aquilo...
00:35:44 Escapou.
00:35:49 que... era um valentão, fosse o que fosse
00:35:55 - Não é, Wood?
00:35:56 Não os suporto, não suporto.
00:35:58 Durante três semanas,
00:36:02 Que tipo de pudim era?
00:36:04 Não interessa o tipo de que era, isso não
00:36:08 O que interessa é que ele me roubava.
00:36:12 "Isso não me interessa.
00:36:16 Peguei o pudim e disse:
00:36:19 E ele:
00:36:21 "Braquelo...
00:36:25 Característico, vocês sabem.
00:36:30 E ele?
00:36:34 - Olhem para o andar dele.
00:36:39 Quem é que andou dando uns pegas por aí?
00:36:41 Chega aqui, Shaun.
00:36:43 Vem aqui.
00:36:44 Quero que conheça uma pessoa.
00:36:47 Escuta. Este é um amigo meu
00:36:51 Combo, este é o Shaun, o nosso mais novo
00:36:55 - O que está fazendo?
00:36:58 Quer?
00:37:03 É um verdadeiro Skinhead?
00:37:06 Sim.
00:37:09 Pareces um pequeno Action Man.
00:37:12 Como uma Barbie, todo vestidinho.
00:37:20 Só estou te zoando, baixinho.
00:37:24 - Ele é legal.
00:37:27 - Sente -se, estou contando uma história.
00:37:34 Onde é que eu estava?
00:37:36 Estava falando sobre aquele cavalheiro
00:37:41 Isso mesmo. Sim.
00:37:43 Disse-lhe: "Não vai comer."
00:37:48 trabalhar com a pá no duro
00:37:52 "Estou cheio de fome!
00:37:56 Eu só pensava:
00:38:00 Mal acabo de dar a última garfada...
00:38:03 só vejo uma mão grande,
00:38:08 Para me roubar o pudim.
00:38:10 Aqueles dedos negros,
00:38:15 Pensei para mim:
00:38:17 "Não me interessa. Não vai comer!"
00:38:24 e comecei:
00:38:29 Até a última gota!
00:38:34 Woody?
00:39:00 A noite passada foi divertida, não foi?
00:39:02 Não começa.
00:39:03 - Só estou falando que foi uma boa noite.
00:39:07 - Foi estranha.
00:39:11 Eu sei, desculpa. Eu já sabia que ele
00:39:16 para ser o maior.
00:39:18 Ele já era assim antes de ir preso,
00:39:21 - Espera aí. Ele não fez nada de mal.
00:39:25 Tenho uma ideia.
00:39:30 Confio em você pra cavalgar nele.
00:39:32 Estou só dizendo que ele estava apenas
00:39:35 - E ele te contou.
00:39:43 - Tudo bem, pessoal?
00:39:46 - Olá Kez, Pukey.
00:39:49 Como é?
00:39:51 - Posso te dar uma palavrinha?
00:39:54 - Não demora nada, anda.
00:39:56 Não demora.
00:39:59 São só dois minutos, querida.
00:40:03 Tudo bem, cara?
00:40:06 - Perguntei se está bem!
00:40:10 - Woody? vai logo.
00:40:16 Já vou te avisar, Milky, acho
00:40:20 - Estou mais que pronto.
00:40:24 - Ele é legal.
00:40:26 Kelly, você nem conhece ele!.
00:40:31 O que foi, Wood?
00:40:34 Está tudo bem.
00:40:38 - Vamos, o que aconteceu?
00:40:41 nos reunir amanhã de manhã.
00:41:02 Eu não devia estar aqui.
00:41:05 Olha só para o tamanho daquela cerveja.
00:41:14 Aposto que todos me acharam
00:41:20 - Um pouquinho
00:41:22 Diz a verdade, Wood.
00:41:25 - Um pouco sacana.
00:41:27 Você era a cobra.
00:41:30 Era a serpente da Bíblia, não era?
00:41:33 - Quer saber porquê, Wood?
00:41:36 Quer que eu te diga porquê?
00:41:39 Vê esse cara aí? O Milky.
00:41:43 sofreu ofensas da minha parte.
00:41:46 Eu disse coisas horríveis, Milk
00:41:50 Deixou eu abusar dele.
00:41:53 - O que você fez, Wood?
00:41:55 - Não te ouço.
00:41:58 Não fez nada, não mexeu uma palha.
00:42:01 nenhum de vocês defendeu aquele homem.
00:42:05 Isso foi errado.
00:42:07 Milk?
00:42:09 Ainda bem que veio aqui hoje.
00:42:14 Porque tenho uma pergunta a te fazer.
00:42:18 e depois, se quiser ir embora pode ir.
00:42:22 Mas tenho que te perguntar uma pergunta.
00:42:25 inglês ou jamaicano?
00:42:41 Inglês.
00:42:49 Lindo, lindo. Isso é ótimo.
00:42:53 É um homem orgulhoso.
00:42:57 É isso que precisamos.
00:42:59 Foi com isto que esta nação foi
00:43:03 Guerreiros orgulhosos.
00:43:08 foi violada e pilhada, por povos que
00:43:13 Duas guerras mundiais,
00:43:18 Para isto e para quê? Para enfiarmos a
00:43:22 e dizermos: "Sim, isto é a Inglaterra
00:43:29 E para quê?
00:43:31 Para quê?
00:43:34 Para quê? Para abrimos as portas
00:43:39 "Sim, entra. Sai do navio.
00:43:44 "Já passou.
00:43:47 "Melhor ainda, abre a loja e uma igreja?
00:43:52 "Façam o que quiserem." Quando existem
00:43:57 E dão suas casa para estes...
00:44:02 Dão casas para estes merdas!
00:44:05 Vivem uns 50 ou 60 numa casa!
00:44:10 Demos a eles isso!
00:44:14 3,5 milhões de nós que não
00:44:18 porque eles ficaram com todos!
00:44:23 Barata e fácil, o que nos torna
00:44:27 3,5 milhões! Não é uma piada!
00:44:31 E a safada da Thatcher, fica sentada
00:44:35 e nos manda para uma merda de uma guerra mentirosa.
00:44:40 mas que porra são as Falklands?
00:44:45 bons soldados, pessoas reais morrendo.
00:44:49 que estão lutando por uma causa.
00:44:54 - Contra pastores. Pastores que...
00:44:58 - Porquê?
00:45:00 - Os palhaços morrem lá para nada!
00:45:04 - O que está a fazendo?
00:45:06 - O que foi que eu fiz?
00:45:09 O que tá acontecendo cara?
00:45:12 - Eu só...
00:45:14 - O meu pai morreu nessa guerra!
00:45:17 Sim, me larga!
00:45:19 - Desculpa, parceiro...
00:45:23 Desculpa, parceiro.
00:45:26 Desculpa. Não sabia que
00:45:29 Foda-se.
00:45:33 Mas o que eu disse é verdade.
00:45:37 É um mundo patético. E você quer
00:45:41 Me parte o coração te dizer...
00:45:44 mas nós não devíamos estar lá.
00:45:48 mentiu pra você, mas o mais importante
00:45:51 Se não se erguer e lutar
00:45:55 o teu pai morreu para nada.
00:45:59 Tem que continuar, aqui dentro.
00:46:02 No seu coração tem
00:46:12 O pequenino revoltado,
00:46:16 - Acredita nisto, Banj?
00:46:20 Porra.
00:46:24 Olhem...
00:46:34 Aqui está a linha, rapazes.
00:46:37 Podem ir todos embora.
00:46:39 Vão, nunca mais voltem e pronto, acabou.
00:46:43 Mas se ficarem...
00:46:45 Isto é uma guerra. Ou atravessam
00:46:51 ou ficam onde estão e vêm comigo.
00:46:54 A escolha é sua, rapazes.
00:46:57 Porra! Isso é que foi depressa.
00:47:00 Não estou aqui para levar uma
00:47:02 Oh, escutem só o Sigmound "Void"...
00:47:05 Você está fora de linha cara, fora de linha.
00:47:08 Vamos, rapazes.
00:47:10 Vamos lá.
00:47:11 - Anda, Puke.
00:47:15 O quê?
00:47:17 Kez, sente-se.
00:47:20 Não pode estar falando sério.
00:47:23 - Sente-se, Kez!
00:47:27 Ele está certo!
00:47:29 O que posso fazer?
00:47:32 - Não.
00:47:34 Pára de me chamar Tubbs!
00:47:36 Estou farto de você!
00:47:39 está sempre me zoando,
00:47:43 Ele pôs as coisas em perspectiva!
00:47:46 Você não o defendeu!
00:47:54 Acompanhem-me.
00:48:01 Milky, sei que te desapontei na outra
00:48:05 Olha para mim!
00:48:12 você é o meu mano.
00:48:25 vamos.
00:48:33 Shaun?
00:48:35 - Anda, vamos embora.
00:48:37 - Não.
00:48:40 Shaun?
00:48:42 É só uma criança. As coisas que
00:48:46 Woody, eu quero que o meu
00:48:48 - Escuta, querido...
00:48:52 Até à próxima.
00:48:53 - Tem 12 anos. Não o podemos deixar aqui.
00:48:56 - Vão!
00:48:58 - Toma conta dele!
00:49:01 Já provou isso.
00:49:02 Até à próxima.
00:49:04 Anda, querida.
00:49:06 vamos lá.
00:49:15 Nos vemos por aí.
00:49:20 Não esqueça que
00:49:23 - É um bom homem.
00:49:25 Um bravo e bom homem.
00:49:27 Um bom homem.
00:49:30 Uma xícara de chá para os
00:49:54 Não se preocupa com isso.
00:49:57 Eu falo com o Woody,
00:50:01 Me sinto mesmo mal com isto.
00:50:04 Eu também me sinto mal, mas...
00:50:06 vamos ver as coisas como são,
00:50:11 Não como você.
00:50:14 Nunca ninguém me tentou bater como você.
00:50:17 - Verdade?
00:50:19 Juro.
00:50:21 É como me olhar no espelho.
00:50:23 Há 20 anos atrás, quando tinha 12...
00:50:26 a atacar homens maiores.
00:50:31 mesmo que falem bem.
00:50:33 Nem gosto que falem da guerra.
00:50:38 Adorava ele, não era?
00:50:42 Sim.
00:50:46 E ficou sem ele.
00:50:51 Sim.
00:50:55 Eu sei como é.
00:50:57 Ser abandonado pelas pessoas.
00:51:00 As pessoas te deixam.
00:51:05 Sério, rapaz...
00:51:06 sei como se sente.
00:51:09 Se alguma vez quiser
00:51:12 companhia para chorar...
00:51:14 ou alguém para dar um abraço...
00:51:17 ou dar uma surra em alguém.
00:51:21 Não te darei as costas.
00:51:24 Prometo.
00:51:29 Cospe.
00:51:32 Um aperto de mão de homem.
00:51:35 Prometo...
00:51:37 que não te deixo ficar mal.
00:52:42 - Olha o tamanho daquele cão.
00:52:48 Desculpa, cara, tem algum
00:52:51 Oh, minha bunda tá me matando.
00:52:55 - Na parte de tras.
00:52:57 - Tudo bem?
00:53:06 estou com fome.
00:53:09 Um Buffet.
00:53:12 Vocês três...
00:53:14 quero que se comportem o melhor possível.
00:53:18 Ele tem um bom carro.
00:53:22 Bom carro.
00:53:25 Aqui estão eles. Esperem aí.
00:53:28 - Vá lá.
00:53:30 Se comporte aí.
00:53:34 - Como está, Arthur?
00:53:36 Olá, Lenny.
00:53:40 Um prazer.
00:53:42 Meus senhores, há uma palavra esquecida.
00:53:47 uma palavra quase proibida.
00:53:50 Uma palavra que significa mais
00:53:53 Essa palavra é:
00:54:01 Antigamente, erguemos ela para todo o
00:54:06 Uma palavra que significava poder.
00:54:11 Uma palavra que significava respeito.
00:54:13 Mas hoje em dia, temos medo até
00:54:18 - Gadget, está falando sério...
00:54:22 Uma velha palavra.
00:54:29 Fomos marginalizados.
00:54:34 Não somos drogados.
00:54:37 Não somos racistas.
00:54:40 Há quem nos chame de Nazistas.
00:54:44 O que somos?
00:54:46 Somos nacionalistas.
00:54:48 para as pessoas nos porem estes rótulos.
00:54:53 Medo.
00:54:55 Eles nos temem. Nos temem porque somos
00:55:01 - Sim!
00:55:03 As pessoas que trabalham duro...
00:55:05 que pagam as suas coisas.
00:55:09 eu lhes dou boas vindas a este país.
00:55:12 que nós lhes devemos alguma coisa,
00:55:17 - Sim!
00:55:23 - Mandem elas de volta!
00:55:26 "Desde hoje até ao fim do mundo,
00:55:30 "Nós poucos, nós poucos e felizes,
00:55:33 - É hora de nos fazermos ouvir.
00:55:37 - É hora de agir.
00:55:38 Roubaram-nos o país
00:55:43 - É hora de o reaver!
00:55:47 Continua, Lenny!
00:55:49 Estão prontos para voltar à luta?
00:55:52 - Estão prontos para derramar sangue?
00:55:54 Estão prontos para lutar
00:56:02 Senhores, juntem-se aos nossos irmãos
00:56:09 Vou dar uma palavrinha ao Lenny,
00:56:17 - Gadg...
00:56:20 - Não se sente mal pelo Woody?
00:56:23 Olha para todas estas pessoas.
00:56:26 FRENTE NACIONAL
00:56:29 não estava aqui tanta gente.
00:56:32 Não é isso. Estou te perguntando se não
00:56:35 Não o deixei. Ainda sou amigo dele.
00:56:39 L=Aprendizagem
00:56:41 Comb?
00:56:42 Sabe que deveria ter um motorista
00:56:47 - Vai dar queixa de mim?
00:56:53 Estamos bastante apertados aqui atrás.
00:56:56 Um de nós pode ir aí para a frente?
00:57:06 Mostre a ele.
00:57:07 Mostramos?
00:57:11 Não olha, Comb.
00:57:14 O que foi?
00:57:20 Porra!!
00:57:22 É o meu garoto!
00:57:24 Meggy, é por isso que ele vai na frente,
00:57:28 - Gostou?
00:57:30 Bom pra caralho!.
00:57:32 - Acha que o Lenny não se importa?
00:57:35 isso vai ficar no meio da parede lá em
00:57:39 Vai ser a peça central, o foco.
00:57:44 - Ainda bem que gostou.
00:57:46 - Como se chama essa bandeira?
00:57:50 Sim, a porra da Cruz de São Jorge.
00:57:54 Está bem aí atrás, Pukey?
00:57:58 Sim, estou pensando.
00:58:00 Está quieto, garoto.
00:58:07 Há algum problema?
00:58:09 - Estou só pensando numas coisas, Combo.
00:58:15 Se...
00:58:17 te posso fazer uma pergunta.
00:58:21 Acredita mesmo em todas
00:58:27 Merda, Combo!
00:58:29 Gadget, vem comigo que
00:58:31 Abre a porta!
00:58:35 Sai já do carro!
00:58:37 Sai, seu merda!
00:58:40 nunca mais...
00:58:43 nunca mais, questione a minha liderança
00:58:48 Entendeu?
00:58:50 Sim?! Agora volta lá para o Woody,
00:58:56 Vai se foder, sua bicha!
00:58:59 - Anda, Shaun.
00:59:02 - Anda!
00:59:05 Anda!
00:59:06 Mas que...
00:59:46 É por aqui que os desgraçados dos negros
00:59:49 - Pixem tudo, rapazes.
00:59:53 Escreve e cala a boca.
00:59:56 Escreve o que quiser.
01:00:01 Mestiços sacan...
01:00:07 Desgraçados!
01:00:09 Não volte, sua vadia!
01:00:15 É só classe!
01:00:19 - Vai... agora sozinho.
01:00:24 - Vão se foder!
01:00:29 Olhem aquelas ratazanas.
01:00:33 Vermes.
01:00:46 Essa bola agora é nossa.
01:00:49 Por isso, sugiro que se junte ao
01:00:55 Se te ver de novo em minhas ruas...
01:01:00 eu te corto.
01:01:03 E será cem vezes pior.
01:01:06 Está bem? Corre para casa
01:01:11 Meggy!
01:01:14 Vai para o gol, Gadge.
01:02:10 Vê o que tem aí dentro.
01:02:18 - É para mim?
01:02:20 Temos de tratá-la com orgulho.
01:02:28 Até logo, Woody!
01:02:51 Como se escreve OFF,
01:02:53 VAI EMBORA NEGRO
01:03:04 Me dá.. cem cigarros,
01:03:08 uma de whisky e dez cervejas, agora.
01:03:12 - Nada.
01:03:13 Sabe que não devia estar aqui.
01:03:16 Vai buscar, seu mestiço de merda!
01:03:19 - O que disse?
01:03:24 Pronto... já chega.
01:03:30 Espera só até eu te pegar.
01:03:32 Sai de cima!
01:03:34 - Tenha calma;
01:03:35 Me chamou de negro imundo.
01:03:38 Tira as mãos dele já!!
01:03:41 Tira as mãos dele!
01:03:44 Leva o que quiser, garoto.
01:03:50 Cheguem aqui, rapazes.
01:03:52 Vá tudo.
01:03:59 - Que merda está fazendo?
01:04:03 - Tapa a bunda!
01:04:05 Vai buscar as coisas! Precisamos de
01:04:11 - Não podia trazer mais doces, Gadg?
01:04:15 - Vou pôr no carro.
01:04:18 Mestiço
01:04:22 Está zoando o garoto?
01:04:24 - Está zoando a porra do garoto?
01:04:28 Cale-se! Estou falando.
01:04:32 - Já tem o que quer, vai embora.
01:04:35 porque eu te corto ao meio aí mesmo,
01:04:39 Certo? Me ouça!
01:04:42 O pai daquela criança morreu por
01:04:47 Além de roubar os empregos
01:04:51 Escuta bem...
01:04:53 vamos voltar aqui sempre que quisermos
01:04:57 A merda desse barraco. Não se esqueça.
01:05:02 Esse fedor de curry!
01:05:05 Me enjoa essa merda!
01:05:09 Entrem na merda do carro!
01:05:12 - As chaves?
01:05:16 Entrem no carro!
01:05:19 Entrem no carro!
01:05:23 - Esse lugar é classe alta.
01:05:27 - Trabalha na extração de petróleo.
01:05:30 - Curtia uma buceta classe A.
01:05:33 - A que tem os balões.
01:05:37 - Puxa o freio de mão.
01:05:40 Mal posso esperar para ver a Smell.
01:05:42 - Smell, finalmente tem 18 anos.
01:05:44 Não que alguma vez
01:05:52 - Um... dois...
01:05:54 - Estamos todos aqui?
01:05:58 - Nos tras bebidas, Smell.
01:06:00 - Strippers!
01:06:03 - Tem alguém na porta.
01:06:04 - Olá, rapaz.
01:06:06 Woody!
01:06:08 Olá!
01:06:14 Feliz!
01:06:17 Feliz aniversário!
01:06:23 Feliz aniversário, Smell!
01:06:28 - No carro correu melhor.
01:06:30 Vou andando, já é hora
01:06:33 - Tenho que ir contar carneirinhos.
01:06:37 - Fica, Woody.
01:06:39 - Vou contigo.
01:06:41 - Não é por sua causa, vou andando.
01:06:48 - Não podemos fazer as pazes?
01:06:52 mas é esta coisa dos carneirinhos,
01:06:57 Vamos lá!
01:06:59 Vamos lá. Tenha um resto de dia feliz,
01:07:03 Desculpa ter que ir.
01:07:06 - Boa, garoto.
01:07:08 - Se cuide, está bem?
01:07:10 - Adeus, Tubby.
01:07:12 - Adeus.
01:07:16 - Adeus, Pukey.
01:07:21 Adeus, tenham uma boa noite.
01:07:23 O que você sabe?
01:07:30 - Parabéns, Smell.
01:07:32 O que é isso?
01:07:35 Pra que está dando isso a ela,
01:07:39 - Achei que iria gostar.
01:07:43 Os... mágicos.
01:07:45 - Está pronto?
01:07:46 3... 2... 1... Alakazam!
01:07:49 - Sim!
01:07:56 Parabéns, Smelll, parabéns.
01:07:59 - Parabéns.
01:08:01 - Quer que o ponha na mesa?
01:08:04 - Toma. Põe aí na mesa.
01:08:08 Não se importa que viemos,
01:08:10 Aqui o garoto queria
01:08:15 Parabéns, Smell.
01:08:22 - Acha que a festa está indo bem?
01:08:25 Se o Woody estivesse aqui estaria melhor.
01:08:27 Não sei,
01:08:31 Se levantaram e foram. Acho que
01:08:37 Não sei o que se passa
01:08:40 Mas há muita tensão.
01:08:44 Está feliz de me ver?
01:08:47 Sim...
01:08:48 Gostei quando me deu aquele bolo.
01:08:54 Sim.
01:08:55 - Não foi você, não é?
01:08:58 Foi o que pareceu.
01:09:01 - Sim.
01:09:05 Pensou naquela outra noite?
01:09:08 Sim.
01:09:10 Sabe do que estou falando?
01:09:13 Sim, foi... agradável.
01:09:16 - Não dá muita importância?
01:09:22 Quando te pedi para me chupar os
01:09:27 que não gostava dessas coisas.
01:09:32 Pensei que tinha visto um par
01:09:36 Vi lá um par de peitos,
01:09:44 Foi por isso, não foi?
01:09:48 Sim, é que... aposto que teve
01:09:53 - Tive vergonha, caso não conseguisse.
01:09:56 Não houve muita gente que me fizesse
01:10:00 que ia nos aproximar.
01:10:03 Eu queria...
01:10:05 Queria te perguntar...
01:10:08 Isto pode parecer loucura,
01:10:14 Sério?
01:10:18 Adoraria ser. Ia ser agradável.
01:10:23 nunca pensei que fosse pedir, pensei...
01:10:30 Mas não se importa... que eles saibam?
01:10:35 Eu não tenho vergonha.
01:10:44 Manter a paz com liberdade e justiça é
01:10:50 nomeadamente, em relação a vidas humanas.
01:10:54 com os Argentinos?
01:10:56 Não sobre a soberania. Os ilhéus tornaram
01:11:03 Eles são súditos leais da
01:11:08 Pelo menos o tempo está do
01:11:21 - Lol.
01:11:23 Pra onde vai?
01:11:26 - O que você quer?
01:11:28 - Estou atrasada para o trabalho.
01:11:30 - Não os tenho.
01:11:32 Tudo bem.
01:11:34 - Olá, querida.
01:11:36 - Vou trabalhar.
01:11:39 - Quer conversar sobre o que?
01:11:41 Algumas coisas?
01:11:43 - Quer conversar sobre coisas?
01:11:46 Sobre o fato de ter acabado de sair da
01:11:49 de ter partido o coração do Woody?
01:11:53 - Vamos lá!
01:11:55 Outras coisas? Que outras coisas
01:11:59 - Pode só vir dois minutos?
01:12:04 - Eu volto na hora do jantar.
01:12:07 - É sério que volto logo.
01:12:11 - Tem dois minutos!
01:12:26 Vamos, estou atrasada para o trabalho.
01:12:34 Tem algo no porta-luvas.
01:12:45 Uma caixa.
01:12:48 - Fez isto na prisão?
01:12:53 Obrigada.
01:13:05 Desde aquela noite que
01:13:08 antes de eu ser preso.
01:13:15 Não consegui te tirar da cabeça.
01:13:20 Para ser sincero contigo, Lol...
01:13:23 só de pensar em você...
01:13:26 me fez passar aqueles
01:13:32 Foi a melhor noite da minha vida.
01:13:36 Foi a pior da minha.
01:13:39 Porquê?
01:13:41 Não tenho feito outra coisa senão
01:13:47 - Mas foi... foi linda.
01:13:53 Não foi linda.
01:13:58 Eu amo você, Lol.
01:14:08 Sempre te amei.
01:14:11 Nunca vai acontecer, Combo.
01:14:22 - Estamos conversados?
01:14:29 Está aqui a sua caixa.
01:15:11 Pressão...
01:15:16 Porque te chamam Smell?
01:15:19 É parecido com Michelle, se pensar nisso.
01:15:26 Não é por causa do Cheiro(=Smell),
01:15:30 - Certo.
01:15:35 R de reto.
01:15:38 Coelho.
01:15:40 Roubar o reto.
01:15:42 - Disse coelho?
01:15:44 Reto peludo.
01:15:46 - Acha que tem um gravador de fitas?
01:15:49 - Sério?
01:15:51 Espero que sim.
01:15:55 Seria legal.
01:16:00 - É aqui?
01:16:03 Combo!
01:16:07 - Essa foi boa.
01:16:10 faço o que posso.
01:16:13 Sim, faz.
01:16:15 Foda-se.
01:16:16 - O que ele está fazendo?
01:16:18 - Tudo bem, Milks?
01:16:21 - Tudo bem?
01:16:23 O que anda fazendo?
01:16:25 Sabe como é,
01:16:31 O que foi?
01:16:34 - Parece pra baixo.
01:16:38 Milk, meu caro...
01:16:40 Tem como me arranjar erva?
01:16:43 Só quero fumar, entende?
01:16:46 Só tenho mais um maço, não o posso dar.
01:16:52 - Umas 30 gramas mais ou menos.
01:16:55 Não, cara, não.
01:16:59 Te dou metade. Divido contigo.
01:17:03 Quer dizer... talvez consiga...
01:17:06 arranjar essa quantidade.
01:17:08 O quê?
01:17:10 O que foi?
01:17:12 Pensava que ia me levar a casa.
01:17:15 Chega lá em 15 minutos,
01:17:19 Mora a 1,6 km daqui.
01:17:21 - Está brincando?
01:17:24 Vai se foder, seu egoísta!
01:17:32 Que isso cara...
01:17:34 - Mulheres!
01:17:41 Um banjo para o Banjo.
01:17:49 - Vai, Smell.
01:17:50 - Vai.
01:17:54 Espera...
01:17:59 - Com duas colheres!
01:18:02 - Não vou fazer o chá.
01:18:13 Alguém tem algum problema?
01:18:15 Nenhum.
01:18:20 Nenhum problema com ele.
01:18:23 É bom te ver, Milk.
01:18:25 Tudo bem, cara?
01:18:26 Tudo bem, Tubbs?
01:18:29 O Woody vem aí? Não?
01:18:35 - Olá, Milk.
01:18:55 Nenhum problema.
01:18:57 Sente-se, Milk.
01:19:02 Ainda bem.
01:19:04 Significa que podemos todos
01:19:12 Um baixo de chocolate...
01:19:21 Combo... meu amigo dançarino.
01:19:39 Senta, Mitzy, senta.
01:19:46 Estou com calor.
01:19:58 - Tudo bem?
01:20:02 Smell, leva ela pra casa que
01:20:09 Está tudo bem, Gadget.
01:20:11 Está todo branco!
01:20:14 Nunca vi ninguém assim!
01:20:17 Ficou pálido!
01:20:20 Anda.
01:20:24 Anda.
01:20:29 Cara...
01:20:31 Sério, Combo.
01:20:34 Tenho que que te dizer que
01:20:38 Sério, esta música!
01:20:40 Esta música é o tipo
01:20:43 O meu tio ouve isto.
01:20:48 Milks, não pode se esquecer que...
01:20:51 sou um dos Skinheads originais.
01:20:54 Mas foram pessoas como o seu
01:20:59 A alma desta música
01:21:03 São Skinheads como você, verdadeiros
01:21:09 - Sim. Eramos unidos.
01:21:11 - Pretos e brancos juntos.
01:21:14 Há coisas que não deviam ser esquecidas,
01:21:16 Continuamos a defender a
01:21:21 - É verdade.
01:21:25 Agora somos como irmãos.
01:21:27 - Sério, para toda a vida.
01:21:31 Boa, Combo.
01:21:34 - Roda lá isso.
01:21:39 Já vai muito tempo.
01:21:43 Quero chocolate.
01:21:51 Nada neste armário.
01:21:54 Nada neste armário. Estou morrendo
01:21:58 Nem há uma bolacha.
01:22:01 Estou mesmo morrendo de fome,
01:22:04 - Combo, tem biscoitos?
01:22:07 - Merda.
01:22:12 Quantos tios tem?
01:22:16 Três tios...
01:22:18 e duas tias.
01:22:21 Sim.
01:22:23 Tenho... vinte e dois primos.
01:22:29 Um dos tios tem sete filhos.
01:22:32 - Todos da mesma mulher?
01:22:34 Espalhados por três mulheres diferentes.
01:22:41 Ele abandonou essas famílias?
01:22:45 Não, ele ainda as vê.
01:22:47 Passa tempo com elas, no Natal e tal.
01:22:52 Agente se junta,
01:22:58 É agradável. É agradável ter
01:23:02 Tem pais? Nunca falou deles.
01:23:07 Sim, tenho. Claro que tenho.
01:23:11 Bons pais.
01:23:14 Fui uma daquelas crianças,
01:23:19 tipo, 4 noites trabalhando.
01:23:23 Nunca culpei o meu pai,
01:23:28 Porque... havia sempre comida na mesa.
01:23:32 É por isso que respeito aquele homem,
01:23:36 Tem sorte.
01:23:40 Quando quiser comer,
01:23:48 - Sim?
01:23:50 Faz arroz, ervilhas...
01:23:53 faz um frango.
01:23:57 Sério cara, depois um
01:24:01 - Isso era bom.
01:24:08 Seria agradável,
01:24:14 Mesmo num dia mau, deve haver...
01:24:17 uns dois tios meus e uns sete...
01:24:21 - O quê?
01:24:24 Tem o conjunto perfeito.
01:24:31 Tem, não tem?
01:24:34 Porra.
01:24:35 É tudo...
01:24:39 O que acha que um pai desnaturado faz?
01:24:43 Não sei, cara.
01:24:45 Não sou pai.
01:24:47 Sei que teve um bom pai, mas...
01:24:50 para ser sincero contigo,
01:24:54 Não sei, cara...
01:24:56 Pra que são essas perguntas?
01:25:03 Onde quer chegar?
01:25:06 Aos negros.
01:25:09 - Pra que isso dos negros?
01:25:14 Não é?
01:25:18 Não é?
01:25:21 - Preto desgraçado!
01:25:28 Continua.
01:25:32 Não ria pra mim.
01:25:35 - Milky, pára de rir, por favor.
01:25:39 Te tiro o sorriso da cara!
01:25:42 Seu negro de merda!
01:25:49 Combo, não!
01:25:51 - Te odeio!
01:25:55 - Milky!
01:25:59 Bastardo! Te odeio!
01:26:02 Te odeio!
01:26:04 Preto de merda!
01:26:07 - Safado!
01:26:11 Milk?
01:26:13 - Tudo bem, Milk?
01:26:15 Cala a boca e saia já daqui!
01:26:20 Rua!
01:26:22 - Pensei que ele ia nos orientar.
01:26:25 Estivemos o dia todo ouvindo ele.
01:26:28 - Também quero. Queremos a nossa parte.
01:26:32 - Está maluco?
01:26:36 - Tá maluco. O que acontece contigo?
01:26:40 - Também quer?
01:26:43 O quê?
01:26:44 Eu te mato, seu palhaço!
01:26:49 Saia já daqui,
01:26:53 Rua. Rua.
01:26:55 - Precisa de ajuda.
01:27:01 Deixa eles em paz.
01:27:03 Eles não te fizeram nada.
01:27:06 Deixa eles em paz.
01:27:08 Eles não te fizeram nada.
01:27:15 Não!
01:27:26 Desculpa.
01:27:28 Desculpa!
01:27:35 O que vamos fazer, Combo?
01:27:37 Meu Deus!
01:27:43 - Milky! Acorda, Milky!
01:27:47 - Acorda, Milky!
01:27:50 O que vamos fazer?
01:27:54 Não foi de propósito.
01:27:58 - Acorda, Milky!
01:28:03 - Me ajuda a levantá-lo.
01:28:06 Pára com isso! Pára de chorar!
01:28:10 Os homens não choram!
01:28:15 Anda, vamos!
01:28:17 Anda, vamos!
01:28:33 vamos, garoto!
01:28:37 Não olhe para a cara dele.
01:28:40 Não olhe para a cara dele!
01:31:00 Shaun?
01:31:04 Posso entrar?
01:31:06 Sim.
01:31:20 É a minha foto preferida do papai.
01:31:24 A minha também.
01:31:30 E aquela também.
01:31:33 Sim, é muito bonita.
01:31:35 Estão muito parecidos naquela.
01:31:43 Lembra onde esta foi tirada?
01:31:49 - Onde foi?
01:31:53 Foram as melhores férias de todas.
01:32:10 O Milky vai ficar bem, Shaun,
01:32:21 Tudo bem, Shaun?
01:32:34 Sim.
01:34:55 Adaptação para PT-BR:
01:34:59 Release aXXo: Lenakov