This Is England

es
00:00:03 ¿Está funcionando, Kev?
00:03:38 ...ellos piensan que es atractivo
00:03:40 ofrecerles a los jóvenes
00:03:42 un futuro totalmente controlado por
00:04:39 ...dos días para mí, creo.
00:04:41 - ¿El próximo Martes?
00:04:43 ¡Guau, lindos pantalones, amiguito!
00:04:46 Piérdete.
00:05:02 - ¿Vas a comprarla?
00:05:05 Vamos. Devuélvela.
00:05:08 Sólo déme un minuto.
00:05:14 Sólo quiero revisar...
00:05:16 - Esto no es una librería, sabes.
00:05:19 - ¿Tú qué...?
00:05:23 - Sólo vete.
00:05:24 Sólo vete.
00:05:25 ¿Y qué hay de mi Cola Cubes?
00:05:27 No vas a tener ninguna.
00:05:29 Cola Cubes.
00:05:30 Sé quien eres y conozco a tu madre.
00:05:33 - Cola Cubes.
00:05:34 - No.
00:05:37 - Hágalo.
00:05:39 - Hágalo.
00:05:41 - Hágalo.
00:05:44 Está bien. Me voy.
00:05:46 Oh, y tienes la entrada prohibida.
00:05:48 Oh, y Ud. es un retardado.
00:05:52 ¡Hola, nos vemos, Janice!
00:05:56 Oh, Dios, qué perdedor.
00:06:05 ¡Perdedor!
00:06:16 - Mira a ese tarado.
00:06:18 Demonios, mira esos pantalones.
00:06:23 Goofy.
00:06:25 Oye, oye.
00:06:27 ¿Me estás hablando?
00:06:29 Nunca supe que Keith Chegwin
00:06:31 Piérdete.
00:06:32 ¿Qué demonios son esos?
00:06:33 ¿Estos? Los uso por una apuesta.
00:06:36 Pequeño bastardo.
00:06:37 - Woodstock es por allá, amigo.
00:06:39 Al menos no me parezco al
00:06:41 - ¿Te crees chistoso, pequeño espástico?
00:06:44 - ¿Quieres escuchar un chiste?
00:06:47 - ¿Cuánta gente puedes meter en un Mini?
00:06:50 Tres atrás, dos adelante...
00:06:52 y tu maldito padre en el
00:06:54 ¡Maldito!
00:07:00 ¡Pelea, pelea, pelea, pelea!
00:07:03 - Te voy a asesinar.
00:07:08 - Maldito...
00:07:10 - Maldito...
00:07:11 Maldito bastardo.
00:07:14 Maldito...
00:07:15 No use ese lenguaje.
00:07:20 Estoy harto de ti.
00:07:46 Hoy hay un baile, Harvey.
00:07:48 Pero tú no podrás ir.
00:07:50 ¡Ahora vete!
00:07:55 Entre, Field.
00:08:23 Debe ser más suave.
00:08:24 - Házlo más suave.
00:08:27 Eso estuvo bien. Oh, yeah.
00:08:29 - Ahora lo haremos con ritmo.
00:08:31 Por Dios.
00:08:34 - ¿Todo bien, amigo?
00:08:36 - Oye, ¿cuál es el problema?
00:08:39 ¿Por qué tienes cara de dolor?
00:08:42 Es la gente que se mete conmigo,
00:08:44 Oh, amigo, me rompes el corazón.
00:08:47 - ¿Por qué?
00:08:49 ¿Ves lo que digo?
00:08:52 No ven que está enojado. ¿No pueden
00:08:55 - Son malos...
00:08:57 - Sólo ven y siéntate, amigo.
00:09:00 - Todos lo hacen.
00:09:02 Me siento muy apenado por ti.
00:09:05 Sólo dame cinco minutos
00:09:07 Vamos, amigo. ¡Demonios!
00:09:11 ¿Así que es eso?
00:09:14 Un chico en la escuela.
00:09:15 - ¿Cómo se llama?
00:09:18 ¿Harvey?
00:09:20 ¿Qué clase de horrible
00:09:23 Hola. Soy Harvey.
00:09:27 Tengo una de estas para ti,
00:09:29 Tengo una de esas para ti.
00:09:33 Vas por el filo de la navaja.
00:09:36 Vas por el filo de la navaja. ¿Eh?
00:09:38 ¡Demonios!
00:09:40 - ¿Donde carajo has estado?
00:09:43 Me llevó una hora conseguir
00:09:45 ¿Esperaste una hora para eso?
00:09:48 Por el amor de Dios.
00:09:49 - ¿Quién carajo es él?
00:09:52 Soy Shaun.
00:09:53 Shaun, soy Woody, amigo.
00:09:55 Ese de ahí es Milky,
00:09:57 Pukey es un chiflado.
00:09:59 Aquél es Kez.
00:10:01 Y este gordo idiota es Gadget.
00:10:06 Lo eres, Gadget,
00:10:07 De todos modos, Shaun, muévete.
00:10:10 ¿Qué?
00:10:11 Muévete.
00:10:12 Gadget, amigo, de todos los lugares que
00:10:15 - Sí, quiero.
00:10:17 - ¿A quién le preguntas?
00:10:19 - Él no tiene que moverse.
00:10:21 Oye, es un país libre.
00:10:25 - ¿Has visto estas?
00:10:27 Woody, dile.
00:10:29 Qué caraj...
00:10:30 Cálmense.
00:10:31 ¿Podrían calmarse?
00:10:33 Maldición, compórtense.
00:10:36 ¿Qué...?
00:10:37 ¡Sal de mi maldito asiento ya!
00:10:38 Fuera de este túnel o voy a hacer
00:10:41 - ¡Suéltame!
00:10:43 - Eres un grano en el culo.
00:10:47 ¡Oh, vete a la mierda!
00:10:48 ¡Idiota!
00:10:51 - ¡Siéntate!
00:10:53 ¡Shaun! Sh...
00:10:55 Oh, me siento mal.
00:10:57 Bien hecho, bien hecho. ¿Están contentos
00:11:00 Eres un jodido matón, Gadget.
00:11:08 vea lo que puede hacer con esto.
00:11:10 Que C es una planta forrajera...
00:11:15 - Hola, amor.
00:11:18 - ¿Estás bien?
00:11:20 ¿Tuviste un buen día en la escuela?
00:11:27 ¿Shaun?
00:11:29 ¿Qué pasa, amor?
00:11:32 ¿Qué?
00:11:33 Siéntate.
00:11:34 ¿Por qué?
00:11:35 Por favor, hijo,
00:11:39 ¿Qué?
00:11:40 ¿Qué te hiciste en la cara?
00:11:42 Nada.
00:11:43 Tienes rasguños por toda la cara.
00:11:47 No, me los hice en el camino de vuelta.
00:11:49 No. Me estás mintiendo.
00:11:53 Fue un chico en la escuela.
00:11:56 Me hizo una broma sobre Papá,
00:11:59 ¿Bueno, qué dijo sobre Papá?
00:12:00 - No quiero decirlo, Ma. Es desagradable.
00:12:04 Me molestaron tres veces hoy.
00:12:08 Todo por mis pantalones.
00:12:10 ¿Qué hay de malo con tus pantalones?
00:12:11 ¡Mira el maldito tamaño que tienen!
00:12:13 Deja de maldecir.
00:12:16 - Tu padre te los compró.
00:12:19 Si no quieres usarlos,
00:12:22 Es el día sin-uniforme, Ma.
00:12:25 ¿Qué quieres que haga, Shaun?
00:12:28 - Podríamos mudarnos.
00:12:31 No nos mudaremos de ningún lado.
00:12:34 No me gusta esto, Ma.
00:12:36 Me gustaba más cuando
00:12:42 Bueno, me gustaba más cuando estábamos
00:13:50 ¡Sí!
00:15:00 La Sra. Thatcher está visitando
00:15:02 muy cercano a aquellos dos eventos
00:15:06 Justo allá, en el Estrecho
00:15:08 fue golpeada en la popa por un bomba,
00:15:12 y allí, en Fanning Head,
00:15:14 un fuerte bombardeo desde El Antrim
00:15:19 Como el Ejército, la Marina aún toma
00:15:23 muy seriamente...
00:15:38 ...tanto como esos cañones Oerlikon,
00:15:42 ...antiaéreo, misiles...
00:15:46 ¿Qué carajo?
00:15:52 ¿Qué quieres, Gadget?
00:15:56 Woody quiere saber
00:16:00 ¿De caza? ¿Por qué?
00:16:02 Porque se siente apenado
00:16:05 Y él quiere saber
00:16:07 Si salgo, me van a pegar en la cabeza
00:16:11 Woody dijo que si estoy cerca tuyo,
00:16:15 ¿Y por qué estás vestido así?
00:16:17 Siempre nos vestimos así.
00:16:19 Pareces un estúpido.
00:16:22 Lo sé, pero es sólo una broma
00:16:24 Traje algo para ti. Vamos.
00:16:26 ¿No es un truco, no, Gadget?
00:16:29 No es un truco, es en serio.
00:16:32 - Está bien. Bajo en un minuto.
00:16:35 - Apúrate.
00:16:38 - Maldición.
00:16:40 Apúrate, Gadget
00:16:48 - Vamos.
00:16:50 Aquí estás.
00:16:52 - ¡Gadget!
00:16:54 Lo tendré allá, amigo.
00:16:55 No, estoy bien.
00:16:57 - Oh, amigo. ¡Guau!
00:17:01 ¡Vamos!
00:17:05 ¿Dónde vas, Gadge?
00:17:24 ¡Maldición, sí!
00:17:29 ¡Woody!
00:17:30 ¡Vamos!
00:17:33 ¡Otra y otra vez!
00:17:34 - Maldito bobo bastardo.
00:17:43 ¡Vamos!
00:17:45 ¡Ey!
00:17:53 ¡Reviéntalo!
00:17:57 ¡Shaun!
00:18:00 ¡Vamos!
00:18:02 ¡Vamos, Shauny!
00:18:04 ¡Vamos, Shaun!
00:18:08 ¿Dónde vamos?
00:18:10 Te conseguiré un buen asiento.
00:18:14 Suban las escaleras.
00:18:18 ¡Shaun!
00:18:27 ¡Rápido!
00:18:29 Vamos. Rápido. Rápido.
00:18:39 ¿Dónde mierda se fueron?
00:18:41 No puedo con esto, amigos.
00:18:43 No estoy de ánimo para esto.
00:18:46 Sé que están aquí, no soy estúpido.
00:18:49 Así que, salgan.
00:18:52 ¡Maldito!
00:18:58 ¡Clásico!
00:18:59 Clásico.
00:19:01 - Clásico.
00:19:03 Es oro, amigo. Oro líquido.
00:19:05 ¡Eso fue clásico!
00:19:09 ¡Oye, oye, oye!
00:19:12 ¿Cuál es el problema contigo, eh?
00:19:14 - Él me disparó.
00:19:16 Vamos, Shauny.
00:19:18 - Demonios, Gadget.
00:19:19 Mira cómo me han tratado
00:19:22 Tuve que cargar todos los bolsos.
00:19:24 Todos Uds. evitándome,
00:19:26 Escúchame. Él es pequeño.
00:19:29 Por eso lo trajimos con nosotros,
00:19:32 y tú sólo lo abofeteas
00:19:35 Estoy decepcionado, amigo.
00:19:36 Todos Uds. hacen favoritismo con él.
00:19:38 Siento que bajé en el ránking
00:19:41 - ¿Qué ránking?
00:19:43 ...si tomé tu lugar, amigo.
00:19:46 Y si realmente quieres que me vaya
00:19:49 No, amigo. Por favor.
00:19:51 - Me iré. Él no me quiere.
00:19:53 Él no sabe lo que está diciendo.
00:19:55 No es que no te quiera, amigo.
00:19:59 Estoy teniendo un tiempo de mierda y...
00:20:01 - Vamos. Dense la mano.
00:20:04 Por menos de esto... no tiene sentido.
00:20:07 Vamos. Buen amigo.
00:20:10 Ven aquí, ven aquí.
00:20:13 Demonios. Vamos, todos ustedes.
00:20:16 ¡Maldición, mi trasero!
00:20:19 ¿Quién fue?
00:20:21 Demonios, Gadge.
00:20:43 Espérame, amor.
00:20:46 - Nos veremos, chicas.
00:20:48 Esos.
00:20:51 - ¿Cuáles?
00:20:53 Oh, no vas a tener esos, cariño.
00:20:56 Oh, vamos, Ma. Tú dijiste.
00:20:58 No, Shaun, parecen botas de maleante.
00:21:01 Vamos, Ma. Me lo prometiste.
00:21:02 ¿Por qué no quieres alguna de esas
00:21:05 Porque no me gustan. Quiero aquellas, Ma.
00:21:09 - Te lastimarán la canilla.
00:21:12 Estarán mejor en mi medida.
00:21:14 Vamos. ¿Dónde está ella?
00:21:16 - Bien.
00:21:18 Hablé demasiado pronto.
00:21:20 Me lastima la espalda ir allá atrás.
00:21:23 - ¿Está todo bien, amor?
00:21:26 Ahora, si yo sólo pudiese tenerlo
00:21:29 - Déjame eso a mí, cariño.
00:21:31 Sólo quiero tenerlo por un segundo.
00:21:33 - Sí.
00:21:35 Cariño, querido, las que
00:21:38 - ¿Sí?
00:21:40 y tú eres medida cuatro.
00:21:42 Pero estas recién han llegado de Londres.
00:21:46 ¿Estás preparado para estas?
00:21:49 Estas son fantásticas.
00:21:51 - ¿Qué dem...?
00:21:54 Son absolutamente adorables.
00:21:56 - ¿Quieres sostener una? Toma.
00:21:57 - Son hermosas, ¿no lo son?
00:22:00 Oh, lucen adorables.
00:22:02 - Pruébalas.
00:22:04 Estas, como son especiales
00:22:07 no tienen la marca de "Doc Marten",
00:22:10 - Dice "Tompkins" en ellas.
00:22:14 En los demás lugares dice "Dr Martens".
00:22:16 - Las amo.
00:22:18 - ¿Vende muchas de ellas?
00:22:21 ¿Quieres probar con una?
00:22:22 Maldición, quiero aquellas.
00:22:24 - Si maldices... Perdone.
00:22:26 - Shaun, no maldigas.
00:22:28 - Escucha, tú puedes...
00:22:31 Pequeño, no hagas enojar a mamá.
00:22:33 - ¿Estás listo, Shaun?
00:22:35 - ¿Estás seguro?
00:22:37 - No pareces muy confiado.
00:22:39 ¿Tu mamá no va a venir
00:22:43 No. Hazlo de una vez.
00:22:44 Bien. Aquí vamos.
00:22:48 - Sácale esa mopa.
00:22:49 Está por llegar.
00:22:51 - Oh, eh.
00:22:55 Tremendo cambio. Eh.
00:22:57 - Tienes una linda cabeza rosada.
00:23:00 - Deja de sacudirte.
00:23:02 Oh, amigo, ya está mucho mejor, así.
00:23:05 - ¿No te parece, Milk?
00:23:07 - Luces muy bien.
00:23:11 Oh, tiene a montones.
00:23:13 No seas dura con él, Lol.
00:23:17 - Levanta la cabeza.
00:23:20 Qué entradas, ¿no chicas?
00:23:22 No te olvides de ese mechón.
00:23:24 Puedo verlo.
00:23:26 Honestamente, amigo,
00:23:29 Límpialo.
00:23:30 Realmente elegante, ¿no?
00:23:33 - Luce muy bien.
00:23:36 Aquí vamos, amigo.
00:23:39 ¡Mira eso!
00:23:41 Péinalo.
00:23:43 - Oh, amigo, tan elegante.
00:23:45 Honestamente, amigo,
00:23:47 - ¿Entonces, estoy en la banda?
00:23:49 Ponte tu camisa.
00:23:52 Yo... yo no tengo un Ben Sherman.
00:23:54 - ¿Me dijiste que no tenías camisa?
00:23:56 Me dijiste que consiga los jeans
00:23:58 ¿Te estás riendo?
00:24:01 Tendrás que volver la semana próxima.
00:24:04 - ¿En serio me tengo que ir?
00:24:08 Vamos. Tienes que salir.
00:24:09 Cierra la puerta cuando salgas.
00:24:12 Oh, espera, olvidé algo.
00:24:15 ¡Estaba mintiendo!
00:24:18 Ven y dame un gran abrazo.
00:24:20 Estoy muy orgulloso de ti, amigo.
00:24:24 ¡Cubran ese cuerpo antes
00:24:26 ¡Ooh!
00:24:28 Asombroso. De verdad.
00:24:30 Lol eligió eso para ti.
00:24:32 - Miren eso.
00:24:34 - Déjanos echar una mirada.
00:24:36 Ah, amigo.
00:24:38 ¡Qué transformación!
00:24:40 Luce muy guapo.
00:24:41 ¿Te agrada?
00:24:42 - Mira eso.
00:24:44 - Santo Cielo, aquí está.
00:24:46 - Mira eso.
00:24:48 ¡Oh-ho-ho, Shaun!
00:24:51 ¡Oh-ho-ho! Mira eso.
00:24:53 Eso es.
00:24:55 Bien hecho, amigo.
00:26:47 Ya llegamos.
00:26:49 Hogar dulce hogar.
00:26:50 - Está todo bien por aquí, Shaun.
00:26:53 Salud por el día de hoy.
00:26:55 Oh.
00:26:56 Amigo, hombre,
00:26:58 Y lo digo desde el fondo de mi corazón.
00:27:01 - Díselo.
00:27:03 - Ven aquí, tú.
00:27:05 - ¡Oh, oh!
00:27:07 - ¡Guau! ¡Ey!
00:27:10 Salud por el corte, Lol.
00:27:11 No te preocupes. Asegúrate de venir
00:27:14 - Salud por tu horrible té, Gadget.
00:27:21 ¿Shaun?
00:27:23 ¿Sí?
00:27:25 Ven aquí, por favor.
00:27:27 Sólo quiero irme directo
00:27:30 Ven aquí, por favor.
00:27:32 - Por favor, Ma.
00:27:44 Oh, Dios mío.
00:27:49 Ma, por favor.
00:27:51 Por favor, Ma.
00:27:52 - Shaun, ven.
00:27:55 - Oh, Ma, por favor.
00:27:57 Ahora, adentro.
00:27:59 Adentro, vamos.
00:28:01 - ¡Eh, Shaun!
00:28:03 - Oh.
00:28:05 ¿Quién es Lol?
00:28:08 Yo.
00:28:11 ¿Qué le hiciste a su pelo?
00:28:13 Yo... yo le pregunté, antes de hacerlo,
00:28:18 ¿No pensaste que deberías
00:28:19 Sí.
00:28:21 Lo siento.
00:28:22 ¿Shaun, no te pregunté si
00:28:24 Pero si él te dice, "Salta de un
00:28:28 No.
00:28:29 Para ser honesta, ustedes parecen
00:28:32 Yo sólo estoy en...
00:28:36 - ¿Estás bromeando?
00:28:39 Tuve problemas.
00:28:42 Sí, bueno, tendrán problemas
00:28:46 - Realmente lo siento.
00:28:48 Compórtate.
00:28:49 - Soy Woody. Lo siento, amor.
00:28:52 Esto es...
00:28:54 Sólo quería agradecerte. Él me dijo que
00:28:58 - Eres bienvenida.
00:29:00 Y la ropa y esas cosas.
00:29:04 Pero el pelo no está bien.
00:29:06 Lo siento realmente.
00:29:08 No lo hubiera hecho si sabía
00:29:11 Escuchen, voy a dejarlo aquí
00:29:14 Voy a confiar en ti, Shaun.
00:29:15 ¿Está bien? Dame un beso.
00:29:18 - Te veo después.
00:29:19 - Encantada de conocerlos.
00:29:21 - Cynthia.
00:29:23 Encantada de conocerlos a todos.
00:29:25 - Te veo en un rato, Shaun.
00:29:27 - Nos vemos, después.
00:29:29 ¡Idiota!
00:29:31 La embarraste.
00:29:32 ¿Qué?
00:29:33 - La embarraste. Lo hiciste.
00:29:39 ¡Oye, aquí está!
00:29:41 - ¿Dónde estuviste?
00:29:44 - Estuviste fuera una hora.
00:29:47 ¿Lo tomabas con una pajilla?
00:29:50 Borracho como un pedo.
00:29:55 Te interesa Smell, ¿no?
00:29:57 - ¡Ah!
00:29:59 ¿Te agrada Smell?
00:30:01 Escuchen, Yo creo, Shaun...
00:30:04 - Oh, sí, amor.
00:30:06 - Sigue.
00:30:08 ¿Quieres dar el golpe?
00:30:09 Puede ser una cosa hermosa.
00:30:11 - Oh, Dios mío. Demonios.
00:30:13 Parece ser la altura perfecta.
00:30:16 ¿Podrías...
00:30:17 ...aceptar dar una vuelta al
00:30:19 Oh, eso es dulce.
00:30:21 Tú eres, eres un pequeño corazoncito.
00:30:23 Te lo dije. Me hace emocionar.
00:30:26 Las damas primero.
00:30:28 - Vamos, entonces.
00:30:29 - Disculpa, amigo.
00:30:35 - Mira el cielo.
00:30:38 Mira la luz de la Luna.
00:30:41 Como tú.
00:30:44 Eso es muy galante.
00:30:46 Eres encantador, en serio.
00:30:50 Cuidado.
00:30:53 Si sólo estaba...
00:30:57 ¿Quién demonios es?
00:31:00 - Suena como la policía.
00:31:02 - Gary.
00:31:03 - Gary.
00:31:04 Es la mamá y el papá de Gadget.
00:31:06 Levántate, Gadge. Escúchame.
00:31:09 Sobrio.
00:31:11 Todo lindo, bien, sobrio.
00:31:12 - Estoy sobrio.
00:31:14 Maldición, esconde la hierba
00:31:20 ¿Hola?
00:31:21 ¡Fuera, maldición!
00:31:32 ¡Fuera ya!
00:31:34 Si quiere que bajemos la música,
00:31:37 ¡Es demasiado tarde para eso!
00:31:39 Estos tres.
00:31:40 ¡Levántense ya! Vamos.
00:31:42 - Ya voy, sólo...
00:31:45 ¡Sal fuera!
00:31:46 - ¡Woody!
00:31:48 ¡Vamos!
00:31:49 - Está bien.
00:31:57 ¡Míralo!
00:32:00 ¡Demonios, mírate!
00:32:02 Miren el tamaño de este tipo.
00:32:04 ¡Guau!
00:32:08 - ¡Oh, demonios!
00:32:11 - Demonios.
00:32:13 Vete al diablo, hombre. Casi me das
00:32:16 ¿Quién demonios es él?
00:32:17 - Banjo.
00:32:21 Tres años y medio con este
00:32:23 Hombre adorable.
00:32:25 Te diré una cosa, no hay nada
00:32:28 ¿Banjo, sí?
00:32:31 - Mira el tamaño que tiene, amigo.
00:32:34 ¡Meggy!
00:32:36 - ¿Cómo estás tú, amigo?
00:32:38 Milk, maldición.
00:32:39 Me asustaste allí por un minuto.
00:32:41 Escúchenme ahora.
00:32:44 pasó tres años en prisión por mí
00:32:47 Si no fuera por él,
00:32:49 Entonces, el mayor de los respetos
00:32:52 En serio.
00:32:53 Mira esto, ¿eh?
00:32:54 Mírate. ¡Demonios!
00:32:58 - ¿Cómo te está yendo?
00:33:00 Todo bien. Fácil, fácil.
00:33:04 - Es mi otra mitad.
00:33:07 Estoy feliz por ustedes.
00:33:09 ¿Estás bien?
00:33:11 Sí.
00:33:12 Pareces un poco nervioso.
00:33:14 No voy a hacer nada que no me pidas.
00:33:18 ¿Has hecho esto antes?
00:33:20 Lo hice una vez.
00:33:21 En... Alemania.
00:33:23 ¿En Alemania?
00:33:25 ¿Por qué fuiste a Alemania?
00:33:26 Estaba...
00:33:28 en Ale... Alemania con mi papá.
00:33:30 ¿Qué hiciste en Alemania
00:33:33 Sólo la besé.
00:33:35 ¿Lo hiciste?
00:33:38 ¿Más linda que yo?
00:33:40 - De ninguna forma.
00:33:43 Bueno, eso fue muy lindo
00:33:46 ¿Quieres un beso?
00:33:51 No tenemos todo el día.
00:34:04 Podrás parecer de cuatro,
00:34:07 Eres muy sensitivo.
00:34:10 ¿Estás bien?
00:34:13 ¿Estás seguro?
00:34:16 ¿Quieres que te bese de nuevo?
00:34:33 ¿Quieres chupar mis tetas?
00:34:34 - Cuéntales una historia.
00:34:38 Está bien, llevará un poco de tiempo.
00:34:41 - Pero terminamos haciendo cosas.
00:34:43 Digo, es sólo...
00:34:46 este maldito "negro"...
00:34:48 ¿Cierto? Propiamente horrible.
00:34:53 Lo siento, amigo, lo siento.
00:34:55 No significa nada por sí solo.
00:34:56 Sabes, es sólo un desliz de la lengua.
00:34:59 Lo siento. Este, tú sabes,
00:35:03 ...quién... era un matón,
00:35:05 No importa de qué color era,
00:35:08 - Y yo odio los matones. ¿No, Wood?
00:35:09 No los soporto, hombre.
00:35:12 Pero durante tres semanas,
00:35:15 ¿Qué clase de postre era?
00:35:17 No importa que postre era.
00:35:19 El postre no es el punto.
00:35:21 El punto es que,
00:35:24 Y yo sólo pensaba,
00:35:27 No estás tomando mi postre,
00:35:29 Entonces, lo comía rápido y me iba,
00:35:32 Era como...
00:35:34 "Chico blanco...
00:35:36 Dame tu postre."
00:35:39 ¿Sabes de lo que hablo?
00:35:43 No, lo hizo, ¿sí?
00:35:45 ¡Eh!
00:35:47 - Miren como quedó.
00:35:52 ¿Y quién ha estado besuqueándose?
00:35:55 ¡Ven aquí, Shaun!
00:35:58 Hay alguien que quiero que conozcas.
00:36:01 Ahora, escúchame.
00:36:04 Combo. Shaun.
00:36:05 Recientemente reclutado.
00:36:06 Shaun. Combo.
00:36:08 ¿Qué haces?
00:36:10 Sólo quiero darte la mano.
00:36:12 ¿Quieres?
00:36:16 ¿Eres un skinhead como dios manda, sí?
00:36:19 Sí.
00:36:22 Pareces un pequeño Hombre de Acción.
00:36:25 Como un muñequito Barbie.
00:36:28 ¿Qué?
00:36:33 Sólo estoy bromeando contigo,
00:36:36 Sólo estoy bromeando contigo.
00:36:37 - Él está bien.
00:36:40 Muy buena, amigo.
00:36:42 Siéntate al lado de Milky.
00:36:48 A fin de cuentas, ¿dónde estaba?
00:36:50 Estabas hablando del...
00:36:53 que robaba tu postre.
00:36:54 Cierto, sí. Sí.
00:36:58 Pero ese día, sí, había estado
00:37:02 sólo paleando mierda, constantemente,
00:37:05 Y me moría de hambre.
00:37:08 Sabes, hambriento del todo.
00:37:09 Y pensaba, "Sí, cómete mi postre,
00:37:13 Acababa de terminar el último
00:37:16 esa gran, negra y sudorosa mano...
00:37:20 dio un golpe, justo en mi postre.
00:37:23 ¿Saben lo que digo?
00:37:24 los dedos eran cigarros,
00:37:29 Sólo pensé,
00:37:32 No te quedarás con mi postre, eso es."
00:37:34 Sólo quité su mano, lo miré
00:37:47 Woody.
00:38:13 Entonces, anoche estuvo divertido, ¿no?
00:38:15 - No empieces.
00:38:19 Sé que tipo de maldita noche fue.
00:38:22 Fue... un poco tensa.
00:38:25 Lo sé, amigo, lo siento.
00:38:27 Sabía que lo haría. Sabía que iba
00:38:30 Tenía que ser el número uno.
00:38:31 Él no era así antes que nos fuéramos.
00:38:35 Detente. Espera.
00:38:37 - Yo pensaba que estaba bien.
00:38:39 Que tal si trepas su trasero
00:38:43 Seguro que tú estarás saltando
00:38:45 Yo no. Sólo estoy diciendo,
00:38:48 Tú pediste una historia,
00:38:49 Yo te contaré una historia
00:38:56 ¿Todo bien, muchachos?
00:38:58 - ¿Todo bien, Combo?
00:39:00 - Puke.
00:39:01 Hola. ¿Qué pasa?
00:39:04 - ¿Puedo tener unas palabras contigo?
00:39:07 - Sólo serán dos minutos. Vamos.
00:39:10 Woody, no te demores
00:39:12 - Está bien, amor.
00:39:16 ¿Todo bien, amigo?
00:39:19 Dije, "¿Todo bien?"
00:39:20 ¿Para qué fue eso?
00:39:24 - Woody, apúrate.
00:39:30 Milky, lo vi.
00:39:33 No te preocupes.
00:39:35 Estás haciendo un gran problema
00:39:37 - Tiene razón.
00:39:39 ¡Kel!
00:39:39 Kelly, ni siquiera lo conoces.
00:39:45 - ¿Qué pasa?
00:39:47 Todo bien, amigo.
00:39:52 - Entra. ¿Qué sucedió?
00:39:54 Tenemos que reunirnos mañana
00:40:14 Te lo dije, no debería estar aquí.
00:40:19 Mira el tamaño de esa cerveza.
00:40:27 Apuesto a que todos Uds. piensan que fui
00:40:31 pequeño bastardo el otro día, ¿no?
00:40:34 - Un poquito.
00:40:36 Dí la verdad, Wood, hombre.
00:40:38 - Un poco bastardo, hombre.
00:40:40 Sí, bueno, Uds. fueron una serpiente.
00:40:44 Uds. fueron una maldita serpiente
00:40:47 ¿Quieres saber por qué, Wood?
00:40:50 ¿Sí?
00:40:52 Porque ese hombre ahí, Milky.
00:40:55 Ese hombre ahí...
00:40:57 ...abusó de mí.
00:40:59 Y dije algunas cosas horribles, Milk,
00:41:03 Tú dejaste que abusara de él.
00:41:05 ¿Y tú qué hiciste?
00:41:08 - No hice nada.
00:41:10 - No hice nada.
00:41:13 Tampoco alguno de los tuyos.
00:41:14 Ni uno de los tuyos se plantó y
00:41:18 Y eso estuvo jodidamente mal.
00:41:21 Milk, gracias a Dios,
00:41:25 Y aprecio eso, amigo,
00:41:27 Porque tengo una pregunta que hacerte.
00:41:31 cuando la hayas oído, si quieres irte,
00:41:35 Pero tengo una pregunta que hacerte.
00:41:37 Te consideras a ti mismo...
00:41:39 ¿Inglés o jamaicano?
00:41:54 Inglés.
00:42:02 Adorable. Te amo por eso.
00:42:06 Aprendan de él.
00:42:10 Eso es lo que necesitamos.
00:42:12 Eso es con lo que nuestra nación
00:42:15 Hombres orgullosos.
00:42:18 Por dos mil años, esta pequeña
00:42:22 ha sido violada y saqueada...
00:42:24 por gente que vino aquí
00:42:27 Dos malditas guerras mundiales,
00:42:31 Para esto, ¿y para qué?
00:42:33 Así podemos clavar nuestra maldita
00:42:36 esto es Inglaterra
00:42:38 y esto es Inglaterra
00:42:39 y esto es Inglaterra."
00:42:43 ¿Y para qué?
00:42:45 ¿Por qué ahora?
00:42:47 ¿Eh, para qué?
00:42:49 ¿Para que ahora abramos las compuertas
00:42:52 Y digamos, "Sí, vamos, vengan.
00:42:54 Bajen de su barco. ¿Tuvieron un
00:42:57 Aquí está, hay una esquina,
00:43:00 Mejor aún, ¿por qué no construyen un
00:43:04 Sigan su propias malditas religiones.
00:43:06 Cuando hay padres solteros por ahí, que
00:43:11 y ellos se las están dando a estos...
00:43:12 Y voy a decirlo, porque
00:43:15 Les damos las viviendas a estos
00:43:19 Que ya tienen 50 y 60
00:43:23 ¿Sí? Le estamos dando eso a ellos.
00:43:25 Hay tres millones y medio
00:43:28 Tres millones y medio de nosotros,
00:43:32 Porque ellos los están tomando todos.
00:43:35 Tarea barata y fácil.
00:43:36 Maldito barato y fácil,
00:43:40 ¡Tres malditos millones y medio!
00:43:42 No es una broma.
00:43:44 ¡Y esa Thatcher se sienta ahí
00:43:48 y nos da un maldito teléfono de guerra!
00:43:51 ¿Las Falklands?
00:43:52 ¿Las malditas Falklands?
00:43:54 ¿Qué mierda hay con las Falklands?
00:43:56 Malditos hombres inocentes,
00:43:59 Buenos soldados,
00:44:02 yendo para allá pensando que
00:44:05 ¿Para qué están peleando?
00:44:07 ¡Con malditos campesinos!
00:44:08 - Campesinos con rifles viejos...
00:44:11 - ¿Por qué?
00:44:13 Maldición, hay un montón de idiotas
00:44:16 ¡Mi maldito padre no era un idiota!
00:44:18 ¿Qué mierda estás haciendo?
00:44:19 - ¡Vete al diablo! ¡Cállate!
00:44:21 Guau, pequeño.
00:44:24 - Dime la verdad. Vamos.
00:44:27 - Eso es. Vamos.
00:44:30 - ¿Tu padre murió?
00:44:33 - Demonios, amigo, lo siento.
00:44:36 Lo siento, amigo.
00:44:37 Maldición, lo siento, amigo.
00:44:39 Lo siento.
00:44:42 Demonios.
00:44:43 Oh, mira, amigo,
00:44:45 honestamente, no lo hubiera dicho,
00:44:49 No puedo mentirte.
00:44:52 Y tú quieres que la vida de tu padre
00:44:55 Y me rompe el maldito corazón decirlo.
00:44:57 No deberíamos haber estado allí.
00:44:59 Ella nos mintió.
00:45:02 Pero, más importante aún,
00:45:04 Si no te paras y peleas esta maldita
00:45:09 tu padre habrá muerto por nada.
00:45:11 Él murió por nada.
00:45:13 Deberás cargar con ello, hombre,
00:45:15 En tu pequeño maldito corazón,
00:45:23 Demonios.
00:45:25 Este pequeño maldito pendejo
00:45:29 - ¿Puedes creer eso, Banj?
00:45:32 Demonios.
00:45:34 Qué tesoro.
00:45:35 Qué maldito tesoro.
00:45:38 Está bien, miren.
00:45:47 Esta es la línea, muchachos.
00:45:50 Lo que significa que serán bienvenidos
00:45:52 y dejan ahora para nunca volver
00:45:56 Pero si quieren quedarse,
00:45:58 esta es una pelea de verdad.
00:46:00 Ahora Uds. todos van a cruzar esa línea
00:46:04 ...o se quedan donde están
00:46:08 La elección es suya, muchachos.
00:46:11 ¡Demonios!
00:46:14 A mí no me haces un maldito lavado
00:46:16 Oh, escuchen al maldito
00:46:18 Estás bien fuera de la línea.
00:46:21 Vamos, amigos, vayamos.
00:46:23 Vamos, entonces.
00:46:25 Vamos, Puke, amigo.
00:46:26 Siéntate.
00:46:29 ¿Tú qué?
00:46:31 Kes, sólo siéntate.
00:46:33 No. No, no puede ser en serio, amigo.
00:46:37 Kes, sólo siéntate.
00:46:38 Puke, maldición, ven.
00:46:40 Mira, él tiene la maldita razón.
00:46:43 ¿Qué puedo hacer?
00:46:44 - ¿Vienes?
00:46:46 - Gadge, vamos, Tubs, hombre.
00:46:49 Me enfermas, Woody.
00:46:51 Por eso es que me quedo, porque
00:46:54 haciéndome sentir así de grande.
00:46:56 Él puso las cosas en perspectiva.
00:46:58 Mira la otra noche.
00:47:07 Únanse a mí.
00:47:14 Milky, hombre,
00:47:16 pero te lo juro,
00:47:20 Nunca lo haré otra vez.
00:47:24 Tú eres mi hermano.
00:00:09 ¿Shaun? Vamos, hombre.
00:00:11 - Vamos, Shaun.
00:00:13 Shaun, hombre,
00:00:15 ¿Shaun?
00:00:17 Es sólo un chico. Las cosas que dijiste
00:00:21 Woody, quiero que mi papá
00:00:24 Escucha, amor...
00:00:25 Te vere más tarde, amigo.
00:00:27 Te veré después, Lol, amor.
00:00:28 Él tiene 12. No puedo dejarlo aquí.
00:00:31 - Ve. - No puedo hacer nada
00:00:33 Después vienes a buscarlo,
00:00:35 Él puede ocuparse de sí mismo.
00:00:38 Nos veremos después.
00:00:39 Vamos, amor.
00:00:41 Vamos, ahora.
00:00:50 Te veré después, amigo.
00:00:55 No lo olvides, tienes una serpiente
00:00:58 Eres un buen hombre.
00:01:00 Un valiente buen hombre.
00:01:03 Un buen hombre de verdad.
00:01:05 Una taza de té para los muchachos, Banj.
00:01:08 Me vienen arcadas del hambre,
00:01:29 No te preocupes.
00:01:32 Tendré unas palabras con Woody.
00:01:33 Lo comprondremos, te lo prometo.
00:01:36 Me siento realmente mal.
00:01:38 Parecía destruído, Combo.
00:01:39 Lo sé, me siento mal, pero...
00:01:41 Oh, Demonios, enfrentémoslo.
00:01:43 Woody no es como tú o yo.
00:01:47 No, ciertamente no es como tú.
00:01:49 Nunca nadie me hizo sentir
00:01:52 - ¿De verdad?
00:01:54 En serio.
00:01:56 Es como mirarse en el espejo.
00:01:58 20 años atrás, cuando tenía 12,
00:02:01 dando sacudidas a los hombres grandes.
00:02:03 No lo sé, no me gusta que la gente
00:02:06 aunque lo hagan de buena manera.
00:02:08 Tampoco me gusta que la gente
00:02:13 Tú lo amabas, ¿no?
00:02:17 Sí.
00:02:21 Y luego lo perdiste.
00:02:27 Sí.
00:02:30 Sé lo que es eso.
00:02:33 Que la gente se aleje de ti.
00:02:35 Que la maldita gente te abandone.
00:02:40 De verdad, amigo, sé como te sientes.
00:02:44 Si alguna vez necesitas a
00:02:47 ...alguien para llorar
00:02:49 o sólo para recibir un
00:02:52 o para pegarle a algún maldito,
00:02:56 No te daré la espalda.
00:02:59 Te lo prometo.
00:03:04 Escupe.
00:03:08 Eso sí es un apretón de manos
00:03:10 Te lo prometo.
00:03:12 No te decepcionaré.
00:04:17 - Mira el tamaño de ese perro.
00:04:20 Quédate con él.
00:04:23 Discúlpame, amigo,
00:04:26 Ah, mi trasero me está matando.
00:04:29 - ¿Todo bien, jefe?
00:04:31 - Vayan por atrás.
00:04:41 Estoy hambriento, sí.
00:04:44 Comida de buffet...
00:04:46 Está bien, mira, ustedes tres,
00:04:48 ustedes tres, los quiero a Uds.
00:04:51 ¿Sí? Su maldito mejor
00:04:54 ¡Oh, tiene un bonito coche!
00:04:58 Bonito coche.
00:05:00 Aquí están.
00:05:02 - Esperen aquí.
00:05:04 Esperen aquí.
00:05:07 ¿Estás bien?
00:05:09 ¿Cómo estás, Arthur?
00:05:12 Todo bien, Lenny, amigo.
00:05:13 ¿Todo bien? Un placer. Un placer.
00:05:15 Está bien, amigo.
00:05:18 Caballeros, hay una palabra olvidada.
00:05:21 No.
00:05:22 Una casi palabra prohibida.
00:05:25 Una palabra que significa más para mí
00:05:28 - Esa palabra es "Inglaterra".
00:05:36 Una vez, la ostentamos en la cara
00:05:41 Era una palabra que era
00:05:44 Una palabra que era
00:05:46 Una palabra que era
00:05:48 Pero hoy,
00:05:50 apenas tenemos permitido
00:05:54 Gadge, en serio...
00:05:55 Bueno, quiero revivir esa palabra,
00:05:59 - la palabra "Inglés".
00:06:01 ¡Sí!
00:06:05 Ahora hemos sido marginalizados.
00:06:07 Hemos sido llamados "excéntricos".
00:06:09 No somos excéntricos.
00:06:10 Algunos dicen que somos racistas.
00:06:13 No somos racistas. Somos realistas.
00:06:15 Algunos nos llaman Nazis.
00:06:17 No somos Nazis.
00:06:19 No es lo que somos.
00:06:22 Y hay una razón para que la gente
00:06:26 Y eso es a causa de una palabra,
00:06:29 - Miedo.
00:06:31 Ellos nos temen.
00:06:32 Ellos nos temen porque somos la
00:06:36 - ¡Sí!
00:06:38 Gente que trabaja duro,
00:06:40 que se hicieron a sí mismos,
00:06:42 no interesa cuál es su origen étnico,
00:06:44 le doy la bienvenida a este país
00:06:46 Pero a la gente que piensa
00:06:49 Esa es la gente que necesita regresar.
00:06:52 ¡Sí!
00:06:53 - ¡Envíenlos de vuelta!
00:06:55 - ¡Devuelvan a esos bastardos!
00:06:58 ¡Envíenlos de vuelta!
00:06:59 Un rey inglés en un campo de batalla
00:07:02 "Desde hoy hasta el fin del mundo, sólo
00:07:05 somos pocos, somos felices unos pocos,
00:07:09 Caballeros, es tiempo de pararse
00:07:11 - ¡Sí!
00:07:14 Nuestro país nos ha sido robado
00:07:16 - ¡Sí! ¡Sí!
00:07:18 ¡Bueno, caballeros,
00:07:20 ¡Sí!
00:07:21 - ¡Sí! ¡Vamos, Lenny!
00:07:24 - ¿Estás listo para volver a la pelea?
00:07:27 - ¿Estás listo para derramar sangre?
00:07:30 ¿Estás listo para pelear por este país
00:07:33 ¡Sí!
00:07:34 ¡Lenny!¡Lenny!
00:07:36 ¡Lenny! Lenny...
00:07:38 Caballeros, unamos nuestra banda
00:07:41 - Muchas gracias. Gracias.
00:07:44 Voy a hablar con Lenny.
00:07:46 - Fue asombroso.
00:07:52 - Demonios, Gadge.
00:07:55 ¿No te sientes mal por Woody?
00:07:57 ¿Qué quieres decir,
00:07:59 Mira a toda esa gente allí.
00:08:02 Esto está bien.
00:08:03 Si no estuviese bien,
00:08:06 - Piénsalo...
00:08:08 ¿No te sientes mal por
00:08:10 - Ha sido nuestro amigo por...
00:08:13 Todavía soy su amigo.
00:08:16 Comb...
00:08:18 Tú sabes, supuestamente debemos
00:08:23 ¿Me vas a denunciar?
00:08:25 Bueno, es ilegal.
00:08:28 Estamos realmente apretados aquí atrás.
00:08:32 ¿Puede uno de nosotros ir al frente?
00:08:41 ¿Se la mostramos?
00:08:47 No mires, Comb.
00:08:49 ¿De qué se trata, amigo?
00:08:55 ¡Diablos!
00:08:57 ¡Ese es mi maldito muchacho!
00:08:59 Por eso el viaja adelante,
00:09:03 - ¿Te gusta?
00:09:06 Jodidamente brillante.
00:09:08 ¿Se dieron cuenta que Lenny
00:09:09 No, se joderá. Eso irá en el medio
00:09:13 Construiremos nuestras cosas por aquí.
00:09:15 Será nuestra maldita pieza central.
00:09:19 - Me alegro que te guste.
00:09:22 ¿Cómo se llama, la bandera?
00:09:24 La Cruz de San Jorge, ¿no, Combo?
00:09:25 Sí. La maldita Cruz de San Jorge.
00:09:29 ¿Todo bien allí, Pukes?
00:09:33 Sí, lo estoy. Estaba pensando, amigo.
00:09:35 Pareces un poco quieto.
00:09:38 Sí.
00:09:42 ¿Tienes un problema, o qué?
00:09:44 No, sólo tengo cosas en mi cabeza,
00:09:47 ¿Como qué?
00:09:50 Bueno, como...
00:09:53 ¿Bueno, puedo preguntarte algo?
00:09:56 ¿Realmente crees en toda
00:10:02 ¡Demonios, Comb!
00:10:04 Oye, Gadge, ven conmigo.
00:10:06 ¡Abre la maldita puerta!
00:10:09 - ¡Vete de aquí!
00:10:12 Fuera del auto.
00:10:14 Tú...
00:10:15 que nunca se te ocurra...
00:10:17 ...pero nunca, nunca reproches mi
00:10:22 ¿Me entendiste?
00:10:24 ¿Me entendiste? ¿Eh? ¿Sí?
00:10:26 Ahora, vuelve con Woody,
00:10:29 ¡Vamos, vete!
00:10:32 - Pequeño marica.
00:10:35 - Oye, Shaun, ven.
00:10:37 - Oye, sal fuera.
00:10:39 - No puedo.
00:10:41 ¿Qué demonios?
00:11:21 Sí, acá es donde todos los malditos Paquis
00:11:25 - Hagámoslo, muchachos.
00:11:28 - Sólo háganlo.
00:11:31 Algo. Pon lo que quieras.
00:11:42 ¡Malditos bastardos!
00:11:44 ¡No regreses,
00:11:51 Váyanse al diablo.
00:11:54 Sigan.
00:11:56 ¡Sí, váyanse al diablo,
00:11:59 - Vete al diablo.
00:12:01 ¡Ey-Ey!
00:12:04 Miren a esas pequeñas
00:12:08 Malditos insectos.
00:12:11 ¡Oigan!
00:12:21 Ahora, la pelota es nuestra.
00:12:24 Entonces, les sugiero que tomen el
00:12:28 y se larguen a su maldita casa.
00:12:30 Si los veo en mis calles de nuevo...
00:12:35 ...los voy a rebanar.
00:12:38 Y eso va a ser cien veces peor.
00:12:41 - ¿Estamos?
00:12:42 Ahora corran a su casa, porque
00:12:46 ¡Meggy!
00:12:49 Mete un gol, Gadge.
00:13:05 IGLESIA DE CRISTO
00:13:09 Maggie Thatcher es una idiota
00:13:46 Echa una mirada ahí.
00:13:53 - ¿Es para mí?
00:13:55 Necesitamos flamear con orgullo.
00:14:03 Nos vemos esta noche, Woody.
00:14:26 Oye, Meggy, ¿cómo deletreas "off"?
00:14:30 ¿Meggy, una "f" o dos?
00:14:40 Déme... cien cigarrillos,
00:14:42 dos botellas de vino, una de whisky,
00:14:46 ¿Sabes que vas a obtener?
00:14:48 ¿Qué?
00:14:49 Sabes que supuestamente
00:14:51 ¡Dame lo que pedí,
00:14:55 ¿Qué dijiste?
00:14:56 Trae lo que pedí, sucio Paqui bastardo.
00:15:00 Bien, eso es.
00:15:03 Sólo... Espera hasta que yo...
00:15:07 ¡Lárgate!
00:15:08 - ¡Lárgate!
00:15:11 - Me llamó un Paqui bastardo.
00:15:14 ¡Saca tus malditas manos de él ya!
00:15:16 ¡Saca las malditas manos!
00:15:19 Toma lo que quieras, chico.
00:15:21 ¡Oye, oye!
00:15:25 Vamos, amigos, en marcha.
00:15:27 Vamos. Todo.
00:15:28 Vamos, apúrense, no pierdan tiempo.
00:15:34 ¿Qué carajo estás haciendo?
00:15:36 - Estoy cagando.
00:15:38 - Saca tu trasero de aquí.
00:15:40 Vamos, apúrense.
00:15:43 Por Dios, necesitamos bebidas y
00:15:46 ¿Demonios, Gadge, no podías
00:15:49 Maldición.
00:15:51 - Pongan todo en el auto.
00:15:53 ¡Paqui!
00:15:55 Sí, Paqui.
00:15:57 ¿Metiéndose con un chico, amigo?
00:15:59 ¿Estabas metiéndote con
00:16:01 - ¿Eh?
00:16:03 ¡Cállate! Estoy hablando.
00:16:07 Obtuviste lo que quisiste.
00:16:09 No te atrevas a cuestionarme,
00:16:10 porque te voy a matar ahí donde
00:16:15 ¿Sí?
00:16:16 ¡Me estás escuchando!
00:16:18 El padre de ese chico murió
00:16:21 ¿Qué mierda hiciste por ello?
00:16:22 Jodiste todo, pero tomaste los
00:16:26 Ahora, escucha, hijo,
00:16:28 Volveremos cuando querramos, sí,
00:16:32 Esto es nuestro, es nuestro,
00:16:34 Y no lo olvides.
00:16:36 Y limpia bien este lugar.
00:16:39 Apesta.
00:16:40 Tiene tufo a maldita mierda.
00:16:43 ¿Qué hacen, muchachos?
00:16:45 Entren al auto, ¿pueden?
00:16:48 Tú tienes las malditas llaves.
00:16:51 Entren al auto ahora.
00:16:55 Enten al maldito auto.
00:16:58 Esta es un área muy lujosa.
00:17:00 ¿De qué trabaja el
00:17:03 - Trabaja en una torre petrolera.
00:17:05 - Imaginaba algunas chicas elegantes.
00:17:08 - La que tiene los globos.
00:17:10 Demonios.
00:17:12 Pon el freno.
00:17:14 Haríamos eso, ¿no?
00:17:16 No puedo esperar a ver a Smell.
00:17:17 - Entonces, Smell, finalmente eres legal.
00:17:20 No creo que eso haya hecho
00:17:27 - ¿Listos? Tres... dos...
00:17:29 Vamos. Esperen aquí.
00:17:31 Bien.
00:17:32 - Smell, consíguenos un trago.
00:17:35 - ¡Desnudistas!
00:17:37 - ¡Alguien en la puerta!
00:17:40 Hola, amigo.
00:17:40 - Hola.
00:17:43 Hola-a-a.
00:17:44 - Hola-a-a.
00:17:47 Hola-a-a.
00:17:50 - Feliz...
00:17:51 - Feliz...
00:17:53 - Feliz cumpleaños.
00:17:54 - Feliz cumpleaños.
00:17:58 ¡Feliz cumpleaños, Smell!
00:18:03 - Salió mejor en el auto.
00:18:04 Bueno, debo irme.
00:18:06 Se me pasó la hora de dormir
00:18:08 tengo que grabar algo de
00:18:10 - No te vayas, ¿o sí?
00:18:13 - ¿Vienes, Milk?
00:18:15 Por favor, Woods, hombre,
00:18:17 Oh, no, no es nada personal
00:18:19 Sólo debo irme.
00:18:21 Vamos, Wood. Demonios,
00:18:24 ¿Podemos enterrar el hacha?
00:18:25 Sé para qué viniste, hombre.
00:18:29 Esa cosa del oso hormiguero,
00:18:33 Vamos, entonces, que festejen.
00:18:36 ¿Tienes un buen cumpleaños,
00:18:38 Perdón por tener una tarea.
00:18:40 Bueno, que la pases bien, amiga.
00:18:43 Aún te pareces a ti mismo.
00:18:44 - Adiós, Woody.
00:18:46 Adiós, Milky.
00:18:48 - Adiós, Pob.
00:18:49 - Vamos, Puke.
00:18:53 ¡Eres un idiota, amigo!
00:18:56 Nos veremos.
00:18:58 Si sólo supieras.
00:19:05 Feliz cumpleaños, Smell.
00:19:07 - ¡Smell!
00:19:09 ¿Porno?
00:19:11 ¿Para qué le dan porno a Meggy?
00:19:13 Es una mujer.
00:19:15 Pensé que podría gustarle.
00:19:17 ¿Smell, estás lista?
00:19:18 Los...
00:19:20 - ¿Estás listo?
00:19:21 Tres... dos... uno.
00:19:24 - ¡Alakazam! ¡Sí!
00:19:25 - Alaka... Alakazam.
00:19:28 ¡Guau!
00:19:30 Feliz cumpleaños, Smell.
00:19:32 Feliz...
00:19:34 - Feliz cumpleaños.
00:19:37 - ¿Quieren que lo ponga en la mesa?
00:19:40 - Aquí están. Pónganlo en la mesa.
00:19:43 ¿No te molesta que viniéramos, Smell?
00:19:46 Mi pequeño hombre, quería sorprenderte
00:19:50 Feliz cumpleaños, Smell.
00:19:57 ¿Crees que mi fiesta está saliendo bien?
00:19:59 Está todo bien, sí.
00:20:01 Estaría mejor si Woody
00:20:03 Sí, lo sé, hombre.
00:20:06 Les agarró algo de levantarse y salir.
00:20:07 No creo que Woody haya entendido
00:20:12 Quiero decir, no sé que está
00:20:15 pero hay algo de tensión
00:20:17 Puedo sentir la tensión
00:20:20 ¿Te pusiste feliz cuando me viste?
00:20:22 Sí.
00:20:23 Me gustó cuando me diste esa torta.
00:20:25 Pensé que era genial.
00:20:27 ¿Tú la hiciste?
00:20:29 Sí.
00:20:31 - ¿No la hiciste, o sí?
00:20:33 No creo que la hayas hecho.
00:20:35 ¿La compraste?
00:20:37 - Sí.
00:20:40 ¿Qué pensaste de la otra noche?
00:20:43 Sí.
00:20:45 ¿Sabes de lo que hablo?
00:20:49 Sí, eso fue...
00:20:50 Estuvo bien, sí.
00:20:52 ¿No piensas mucho en eso?
00:20:54 Oh, sí.
00:20:56 Fue realmente lindo.
00:20:58 Sabes, cuando te pregunté
00:21:01 Pensé que tú
00:21:04 Yo sólo no chupé tus tetas
00:21:08 Pensé que habías visto un par de tetas
00:21:11 No, vi un par de tetas, pero...
00:21:13 no las chupé.
00:21:15 Oh.
00:21:18 Seguro.
00:21:20 Ese es el porqué, ¿no?
00:21:24 Sí, yo sólo...
00:21:25 porque apostaría que has tenido
00:21:28 me sentí un poco avergonzado
00:21:30 Sí.
00:21:31 No mucha gente me hecho eso.
00:21:34 Yo sólo pensé que sería lindo,
00:21:36 hacernos sentir más cercanos
00:21:39 Estaba...
00:21:41 por preguntarte.
00:21:44 Esto puede parecer ridículo, pero,
00:21:49 ¿En serio?
00:21:54 Sí, me encantaría.
00:21:55 Sería realmente bello.
00:21:57 Porque estuve pensando en ello, pero
00:22:01 Pensé que podría ser algo de una sola vez,
00:22:05 Estarías bien para...
00:22:07 hacerles saber a ellos,
00:22:10 Porque no estoy avergonzado.
00:22:12 Creo que eres adorable.
00:22:19 mantener la paz,
00:22:23 Es menos caro que la guerra,
00:22:27 ¿Podría haber un tiempo en el cual
00:22:31 No. No sobre soberanía.
00:22:33 Una cosa... los isleños
00:22:36 esas islas son Británicas.
00:22:38 Ellos son sujetos leales a la Reina.
00:22:41 Ellos quieren permanecer de esa forma.
00:22:43 Al menos el clima está del lado
00:22:56 - Lol.
00:22:59 ¿Dónde estuviste? ¿En la corte?
00:23:00 No. Yo...
00:23:01 - ¿Qué quieres?
00:23:03 - Bueno, llego tarde al trabajo.
00:23:05 - No tengo dos minutos.
00:23:07 - ¿Está todo bien?
00:23:10 - Hola, Lol.
00:23:11 Por Dio... Estoy yendo al trabajo.
00:23:13 - Por favor, Lol. Dos minutos.
00:23:16 - Cosas.
00:23:18 - ¿Quieres hablar de cosas?
00:23:21 ¿De qué? ¿Sobre el hecho de que
00:23:23 Arruinaste todo.
00:23:26 ¿Quieres hablar de cosas?
00:23:29 Quiero hablar de otras cosas.
00:23:31 ¿Otras cosas? ¿De qué otra cosa
00:23:34 ¿Puedo tener dos malditos minutos
00:23:37 No, estoy yendo al trabajo.
00:23:40 - Volveré a la hora de la cena.
00:23:43 Volveré por ti en algún momento.
00:23:44 ¿Volver a mí?
00:23:47 - Tienes dos malditos minutos.
00:24:02 Vamos, entonces.
00:24:09 Hay algo para ti en la guantera.
00:24:20 Una caja.
00:24:24 ¿Hiciste esto cuando estabas en prisión?
00:24:25 Sí.
00:24:29 Gracias.
00:24:34 Lol...
00:24:37 Eh...
00:24:40 Desde aquella noche...
00:24:44 antes de caer adentro...
00:24:46 ...No pude pensar en otra cosa.
00:24:50 No, no pude.
00:24:51 No pude quitarte de mi mente.
00:24:55 Y, para serte honesto, Lol...
00:24:58 ...el sólo pensar en ti...
00:25:01 ...hizo que pudiera pasar
00:25:05 Quiero decir...
00:25:07 Esa fue la mejor noche de mi vida.
00:25:11 Fue la peor noche de mi vida.
00:25:15 ¿Por qué?
00:25:16 No hice nada más que tratar de olvidar
00:25:22 Fue... Fue hermoso.
00:25:23 No, tenía 16.
00:25:26 Estaba borracha hasta la cabeza.
00:25:28 No fue hermoso.
00:25:34 Te amo, Lol.
00:25:36 ¿Qué?
00:25:41 Yo...
00:25:43 Yo siempre te amé.
00:25:46 Nunca va a suceder, Combo.
00:25:57 ¿Ya está?
00:25:59 Sí.
00:26:04 Aquí está tu caja.
00:26:51 ¿Por qué te llaman Smell?
00:26:54 Es algo similar a Michelle,
00:26:58 No lo sé, realmente,
00:27:01 - Ah, eso está bien.
00:27:03 Es sólo Michelle y Smell.
00:27:05 - Está bien.
00:27:07 Bueno, es algo de rimas, ¿no?
00:27:10 R de Recto.
00:27:13 Rabo.
00:27:15 Roza tu recto.
00:27:17 - Oh, rabo, dijo, ¿sí?
00:27:19 Recto peludo.
00:27:21 ¿Sabes si tienen cassettera?
00:27:24 - Sí, probabemente.
00:27:26 - Sí, probablemenete.
00:27:28 Pondremos algo de música en sus oídos.
00:27:30 Eso estará bien.
00:27:36 - ¿Es aquí?
00:27:38 ¡Combo!
00:27:42 Eso estuvo bien, lo fue.
00:27:43 Sí, bueno, tú sabes.
00:27:46 Hice lo que tenía que hacer.
00:27:48 ¡Sí que lo hiciste!
00:27:49 Oh, maldición.
00:27:51 - ¿Qué está haciendo?
00:27:53 - ¿Todo bien, Milks?
00:27:56 ¿Cómo estás?
00:27:57 Muy bien.
00:27:58 ¿En qué han estado ustedes dos?
00:28:00 Tú sabes como es,
00:28:07 ¿Qué pasa, amigo?
00:28:09 Pareces deprimido.
00:28:10 Es uno de esos días.
00:28:13 Mira, hombre, eh...
00:28:16 ¿me pueden conseguir
00:28:18 Sólo quiero una fumada.
00:28:21 Digo, sólo tengo,
00:28:24 Realmente no puedo hacer nada.
00:28:26 - ¿Cuánto buscas?
00:28:28 Demonios.
00:28:30 No, amigo, no.
00:28:31 No podría conseguir tanta cantidad,
00:28:34 Digo, te daré la mitad, lo dividiré.
00:28:38 Bueno, digo, podría ser probable...
00:28:41 ...que pueda...
00:28:44 ¿Qué?
00:28:46 ¿Qué?
00:28:48 Pensé que me acompañarías
00:28:50 Puedes estar ahí, en, 15 minutos,
00:28:54 Estás a sólo 16 cuadras del camino.
00:28:56 ¿Estás bromeando?
00:28:58 ¿Qué?
00:28:59 Oh, vete al diablo,
00:29:07 Demonios, hombre.
00:29:09 - ¡Mujeres!
00:29:13 ¡Ooh-ooh-ooh!
00:29:15 Mira eso.
00:29:16 - Banjo para un banjo.
00:29:22 ¡Ooh-ooh-ooh!
00:29:24 - Vamos, Smell.
00:29:26 - Vamos.
00:29:30 Esperen.
00:29:34 - ¡Patada de Burro!
00:29:36 Patada de Burro.
00:29:37 - No voy a hacer el té.
00:29:48 ¿Alquien tiene algún problema?
00:29:50 No hay problema.
00:29:55 No. ¿Problemas con qué, hombre?
00:29:58 Me alegro de verte, Milk.
00:30:02 Todo bien, Tubbs.
00:30:05 - ¿Está por venir Woody?
00:30:10 - ¿Todo bien, Milks?
00:30:30 No hay problema.
00:30:32 Siéntate, Milks.
00:30:37 Está bien.
00:30:39 Eso significa que todos podremos volar.
00:30:47 Una línea de chocolate.
00:30:51 Todo en terciopelo.
00:30:56 Combo. Mi amigo bailarín.
00:31:14 Siéntate, Mitzy, siéntate.
00:31:21 ¡Estoy ardiendo, estoy ardiendo!
00:31:27 ¡Ouch!
00:31:33 ¿Estás bien, Gads?
00:31:37 Llévalo a casa, amor.
00:31:44 Está bien, Gadge, amigo.
00:31:47 ¡Han visto que blanco que está!
00:31:49 ¡Nunca vi a alguien que parezca
00:31:52 ¡El maldito trasero de ese chico
00:31:58 Está bien. Vamos.
00:32:04 Oh, hombre.
00:32:05 Aquí estás.
00:32:07 No, en serio, Combo, hombre.
00:32:10 Debo decírtelo, amigo,
00:32:13 En serio. Digo, esta...
00:32:16 este tipo de música es el tipo de cosa
00:32:20 Sí, para mí,
00:32:23 Lo que debes recordar, Milks, es...
00:32:27 Soy del 69.
00:32:29 Pero la gente como tu tío,
00:32:34 El alma de esa música
00:32:37 ¿sabes lo que quiero decir?
00:32:38 Y es la gente... son skinheads, como tú,
00:32:43 que mantienen la llama viva.
00:32:44 - Sí. Era la maldita unidad.
00:32:47 Era el negro y el blanco, juntos.
00:32:49 No debería ser olvidado.
00:32:51 Todavía flamea la bandera en esa
00:32:55 Es apropiado.
00:32:56 Es real, hombre.
00:32:58 Oh, hombre.
00:33:00 Eso es, hombre,
00:33:03 En serio.
00:33:04 - Por la vida.
00:33:07 Muy lindo, Combo.
00:33:08 Pasa el porro.
00:33:09 No tenía una risa así
00:33:12 - En serio.
00:33:14 Aquí estás.
00:33:18 Quiero algo de chocolate.
00:33:24 - Hay bizcochos en la alacena.
00:33:29 - No, no en esa alacena.
00:33:32 ¿Cómo pueden vivir así?
00:33:36 Estoy desfalleciente, hombre.
00:33:39 - ¿Combo, te comiste los bizcochos?
00:33:42 - Demonios.
00:33:47 ¿Entonces, cuántos tíos tienes?
00:33:49 Eh...
00:33:51 Tengo tres tíos y dos tías.
00:33:55 Una gran familia, entonces.
00:33:56 Sí.
00:33:58 Tengo... ¿Cuántos son?
00:34:04 Un tío tuvo... siete chicos.
00:34:07 ¿Qué, con la misma mujer?
00:34:09 No.
00:34:10 Estuvo dispersándose entre
00:34:12 Una tuvo dos, la otra tuvo dos,
00:34:17 ¿Y él dejó a esas familias
00:34:20 No, todavía las ve.
00:34:22 Sí, para mí, él todavía
00:34:24 Ellos siempre aparecen por Navidad y
00:34:29 Una gran fiesta hasta tarde
00:34:33 Sí, es... es bonito.
00:34:35 Lo es. Es lindo tener una gran familia.
00:34:38 ¿Tuviste una mamá y un papá?
00:34:39 Porque nunca has hablado
00:34:43 Sí, Tuve una mamá y un papá.
00:34:45 Por supuesto, hombre.
00:34:46 Una buena mamá y un buen papá.
00:34:49 Fui uno de esos chicos donde...
00:34:54 A veces estaba fuera por,
00:34:57 Pero...
00:34:59 Nunca culpe a mi padre de algo por
00:35:03 Porque...
00:35:04 siempre había comida en esa mesa.
00:35:07 Y por eso respeto a ese hombre.
00:35:09 Siempre.
00:35:12 Eres afortunado, ¿no?
00:35:14 Te lo digo...
00:35:15 sabes, en cualquier momento...
00:35:18 ...puedes venir y
00:35:20 tienes que venir a lo de mi abuela
00:35:23 - ¿Sí?
00:35:25 cocinará algún arroz.
00:35:28 cocinará algún pollo.
00:35:30 Suena muy amable, ¿no?
00:35:32 En serio, hombre, luego vienes a casa
00:35:37 Eso estaría bien, ¿no te parece?
00:35:38 Ah, en serio, hombre, porq...
00:35:40 Te querría por hacer eso.
00:35:45 En serio, ven y mira como nosotros...
00:35:49 Aún en un mal día,
00:35:52 un par de mis tías y alrededor
00:35:54 Demonios.
00:35:57 - ¿Qué?
00:36:00 Tienes el maldito y completo
00:36:03 Demonios.
00:36:06 Tienes todo, ¿no?
00:36:09 Demonios, hombre.
00:36:13 ¿Qué... Qué crees que hace
00:36:18 No lo sé, amigo. No soy un padre.
00:36:23 Sé que tuviste a un buen padre, pero,
00:36:25 sé honesto conmigo, ¿qué piensas
00:36:29 No lo sé, hombre.
00:36:31 ¿Qué hay con las preguntas?
00:36:33 Siento como si estuviera siendo
00:36:38 ¿Qué sabes?
00:36:41 "Negros".
00:36:45 - ¿Qué hay con "negro"?
00:36:47 Eres un maldito "negro". ¿o no?
00:36:53 ¿No lo eres?
00:36:56 Maldito "negroide".
00:36:58 ¡Combo! Déjalo.
00:37:04 Sigue.
00:37:07 Maldición, no me sonrías.
00:37:09 No me sonrías.
00:37:11 Milky, para de sonreírle, por favor.
00:37:13 No me sonrías, porque borraré
00:37:17 ¿Sí? ¡Maldito cabrón!
00:37:19 - ¡No!
00:37:21 - ¡Maldito bastardo!
00:37:26 ¡Te odio maldito!
00:37:28 - ¡Te odio maldito! ¡Te odio maldito!
00:37:31 ¡Milky!
00:37:32 - No, Combo, ¡déjalo!
00:37:35 ¡Te odio maldito!
00:37:37 ¡Te odio maldito!
00:37:40 - ¡Maldito "negro"!
00:37:41 ¡Váyanse al diablo!
00:37:44 ¡Combo!
00:37:47 ¡Milky!
00:37:48 Milky, hombre, ¿estás bien?
00:37:49 ¡Cállate!
00:37:50 ¡Cierra la maldita boca
00:37:53 Pequeño maldito idiota.
00:37:55 ¡Vete al diablo, pequeño bastardo!
00:37:57 - Pensé que nos estabas relajando.
00:38:00 Todo el maldito día estuvimos
00:38:03 Quiero algo de esto.
00:38:06 ¿Este hombre?
00:38:07 - ¡Aargh!
00:38:09 ¡Idiota!
00:38:11 Estás hecho un loco de atar.
00:38:13 - ¿Qué mierda te pasa?
00:38:16 - Querías esto, ¿así?
00:38:19 ¿Qué? Vete al diablo,
00:38:21 ¡Yo te aceleraré, maldito gordo,
00:38:24 ¡Tómatelas de aquí,
00:38:28 Salgan. Salgan.
00:38:31 - Necesitas ver a alguien.
00:38:33 Dije que salgan. Dije que salgan.
00:38:35 Milky...
00:38:36 Déjalos solos, ¿puedes?
00:38:39 Deja a esos dos solos.
00:38:41 Déjalos solos.
00:38:43 Ellos no han hecho...
00:38:45 Tú maldito...
00:38:48 ¡Ah!
00:38:51 ¡No-o-o!
00:38:59 Demonios.
00:39:01 Lo siento.
00:39:02 Lo siento. Lo siento.
00:39:05 Lo siento. Lo siento.
00:39:10 Oh, Combo,
00:39:12 ¡Oh, Dios mío!
00:39:14 ¡No, no, no!
00:39:18 ¿Milky?
00:39:19 ¡Despiértate, Milky!
00:39:21 Está bien.
00:39:22 ¡Milky, despierta!
00:39:24 ¿Oye, qué iba a hacer?
00:39:28 No es mi culpa. Yo no quise.
00:39:31 Yo no quise, yo no quise.
00:39:34 - ¡Milky, despierta!
00:39:36 - ¡Despierta!
00:39:38 - Ayúdame a llevarlo al hospital.
00:39:41 ¡Vamos!
00:39:42 ¡Deja de llorar!
00:39:46 Los hombres de verdad no lloran.
00:39:48 Ayúdame a llevarlo al hospital,
00:39:50 Vamos. Salgamos.
00:39:51 Vamos, Shaun.
00:39:53 Vamos. Vamos.
00:40:08 Bien. Vamos. Vamos.
00:40:10 Ayúdame. Ayúdame.
00:40:12 No le mires la cara.
00:40:13 No le mires la cara.
00:40:16 No le mires la cara.
00:42:36 ¿Shaun?
00:42:39 ¿Puedo entrar?
00:42:42 Sí.
00:42:55 Es mi foto favorita de papá.
00:43:00 La mía también.
00:43:06 Y esa otra.
00:43:08 Sí, esa es muy bonita.
00:43:10 Realmente te le pareces en esa.
00:43:18 ¿Recuerdas dónde estábamos en esa?
00:43:24 ¿Dónde?
00:43:26 Goy Farms.
00:43:28 Esas fueron las mejores vacaciones.
00:43:45 Milky se va a poner bien, Shaun,
00:43:56 ¿Shaun, estás bien?
00:44:10 Sí.
00:44:37 # Buenos tiempos, para un cambio
00:44:43 # Ves, la suerte que tuve
00:44:46 # Pudo hacer que un hombre bueno
00:44:52 # Entonces, por favor
00:44:55 # Por favor, por favor
00:44:58 # Permíteme, Permíteme,
00:45:01 # Permíteme
00:45:04 # Obtener lo que quiero
00:45:07 # esta vez
00:45:13 # Obtener lo que quiero
00:45:18 # esta vez
00:45:29 # No tuve un sueño
00:45:36 # Ves, la vida que he tenido
00:45:40 # Puede hacer de un hombre bueno
00:45:46 # Entonces
00:45:47 # Por una vez en mi vida
00:45:51 # Permíteme
00:45:53 # Obtener lo que quiero
00:45:56 # El Señor lo sabe
00:45:59 # Podría ser la primera vez
00:46:05 # El Señor lo sabe, podría ser
00:46:14 # El Señor lo sabe
00:46:17 # Podría ser la primera vez
00:46:23 # El Señor lo sabe, podría ser