This Property Is Condemned
|
00:00:50 |
Kívánj nekem vörös rózsákat |
00:00:54 |
És sárga léggömböket |
00:00:58 |
Fekete flitterek csillogását |
00:01:01 |
Vidám tánczenére |
00:01:05 |
Ezt a kincset mind akarom |
00:01:08 |
Ez a legtöbb, amit adhatsz |
00:01:12 |
Így kívánj nekem szívárványt |
00:01:15 |
Amíg csak élek |
00:01:18 |
Minden holnapom |
00:01:22 |
Így kívánj nekem |
00:01:40 |
Hé! Láttál egy papírsárkányt? |
00:01:43 |
Ne szólj hozzám, amíg le nem estem. |
00:01:50 |
Fogd meg a bolond babámat, jó? |
00:01:55 |
Nem hiszem, |
00:01:59 |
Ennél tovább még sosem |
00:02:10 |
- Megütötted magad? |
00:02:13 |
Jó, hogy nem vettem fel |
00:02:16 |
- Köpj rá. Akkor nem ég. |
00:02:24 |
- Hé, te jól vagy? |
00:02:28 |
A legnagyobb baj a karkötõm. |
00:02:32 |
- Nem volt igazi gyémánt. |
00:02:35 |
Ha az lenne, nem mászkálnál |
00:02:39 |
Egy törött babával, |
00:02:44 |
Elfelejtettem megkérdezni, |
00:02:47 |
- Tomnak. |
00:02:49 |
- Az hogy lehet? |
00:02:54 |
Már volt egy lányuk, Alva. |
00:02:59 |
- Miért nem vagy suliban? |
00:03:02 |
- És tudok sárkányt eregetni. |
00:03:06 |
Mert olyan fehér az ég. |
00:03:10 |
Bevégeztem. Elkezdték az algebrát. |
00:03:17 |
A vágányokon sétálástól |
00:03:21 |
Te sem a sárkányeregetéstõl. |
00:03:23 |
Különben is, egy lánynak társasági |
00:03:27 |
Ezt Alvától tanultam. |
00:03:32 |
- A mozdonyvezetõknél? |
00:03:36 |
Mozdonyvezetõk, tûzoltók, fékezõk, |
00:03:41 |
mind Alvát akarta. |
00:03:43 |
Õ volt, azt lehet mondani, |
00:03:49 |
Gyönyörû? Jézus! |
00:03:55 |
Látod azt a házat amott? |
00:03:58 |
- Remek idõket töltöttünk ott. |
00:04:02 |
Mindig szólt valami hangszer. |
00:04:08 |
Mindenki játszott valamin. |
00:04:13 |
- Üres? |
00:04:15 |
Nagy plakátot ragasztottak ki. |
00:04:21 |
- Csak nem laksz még ott? |
00:04:26 |
Lebontásra ítélt hely, |
00:04:30 |
Jött tegnap egy szociális gondozónõ. |
00:04:36 |
Remek hely volt. El sem hinnéd. |
00:04:41 |
Most tényleg elhagyatott. |
00:04:45 |
- Látod ezt a ruhát? |
00:04:48 |
Alváé. Örököltem tõle. |
00:04:53 |
Mindig énekelt a házban. |
00:04:59 |
Kívánj nekem szivárványt, |
00:05:03 |
Ezt mind adhatod nekem |
00:05:07 |
És álmokat a párnámon |
00:05:12 |
És egy álarcos bált |
00:05:17 |
Minden holnapom |
00:05:22 |
Így kívánj nekem |
00:06:03 |
ltt vagyunk. Dodson. |
00:06:12 |
Kérdezhetek valamit? |
00:06:15 |
Azok után, amit mûvel, hogy alszik? |
00:06:21 |
Hason. |
00:07:00 |
ltt a mama? |
00:07:03 |
Arra ment vissza, Willie. |
00:07:10 |
Látta a mamát? |
00:07:25 |
Nem kéne egyedül mászkálnod, |
00:07:29 |
Úgy megijesztett! |
00:07:35 |
- A csillogásból úgy láttam. |
00:07:40 |
- Willie, hol az anyád? |
00:07:42 |
- Le kell vágni a farkát... amikor világít. |
00:07:48 |
Starr Panziónak hívják. |
00:07:52 |
Szervusz, Willie. |
00:07:57 |
Maga a vasúttól van? |
00:07:59 |
- Miért kérded? |
00:08:02 |
A mama ad magának szállást... |
00:08:07 |
Mama? Te vagy az, mama? |
00:08:10 |
Willie, ne üvölts már! |
00:08:14 |
Gyere. |
00:08:17 |
- Hol voltál? |
00:08:21 |
- Maga ki, aranyom? |
00:08:24 |
- Nem csavargó, ugye? |
00:08:26 |
- Munkanélküli? |
00:08:28 |
Éjszakánként kettõ egy szoba... |
00:08:33 |
- Boldog születésnapot! |
00:08:37 |
Két étkezés. Elõre kell fizetni. |
00:08:43 |
- Meddig akar maradni? |
00:08:49 |
Csak egy hetet? |
00:08:53 |
Ha szerencséje van. |
00:08:55 |
Hé, hol a sör? |
00:08:58 |
Többnyire nem ilyen zajos. |
00:09:00 |
Egy bolond megtudta, |
00:09:04 |
- Boldog születésnapot! |
00:09:07 |
Owen Legate. Boldog születésnapot. |
00:09:10 |
- Nem mehetnek el! ltt a sör! |
00:09:13 |
- Legjobb, ha papa szobáját adod. |
00:09:17 |
Jimmy Bell berúgott, |
00:09:22 |
Hé, várjon egy percet. |
00:09:25 |
Tudta, hogy szentjánosbogár, ugye? |
00:09:29 |
Hé... |
00:09:33 |
Jöjjön, kedves. Ha ismerkedni akar, |
00:09:42 |
- Nem jött vissza? |
00:09:45 |
Ha nem jön hamar, |
00:09:47 |
A visszajáró, Mr Johnson. |
00:09:58 |
Nem értem, hogyan tud itt állni, |
00:10:01 |
Tudom, Alvával akar táncolni, |
00:10:05 |
- És Mr...? |
00:10:08 |
Felviheted Mr hogyishívjákot |
00:10:13 |
Mutasd meg a fürdõt. Belsõ vécénk van, |
00:10:17 |
Nem bonyolult, majd Alva és én |
00:10:21 |
Aztán jöjjön le mulatni. Au! |
00:10:26 |
- JJ, a frászt hoztad rám! |
00:10:31 |
A mûhelyben dolgozik, |
00:10:35 |
- Ezek mind vasúti emberek? |
00:10:40 |
Õ a seriff. Jöjjön. |
00:10:45 |
- Helló, Max. |
00:10:51 |
Ez a papa szobája. Azokat õ festette. |
00:11:01 |
Nem a legjobb a házban. |
00:11:05 |
Nekem tetszik. |
00:11:08 |
Rendicsek? |
00:11:10 |
Rendicsek. |
00:11:12 |
Hé, Alva! Gyere ki, te csini csibe! |
00:11:16 |
- Lindsay Tate! Mindjárt jövök. |
00:11:23 |
Alvát akarjuk! |
00:11:30 |
Alvát akarjuk! Alvát akarjuk! |
00:11:34 |
Tûnj el innen! Tûnj el innen |
00:11:39 |
Tedd azt. Mondd meg neki, |
00:11:46 |
- Ó te kis hülye! |
00:11:50 |
- Mama! |
00:11:52 |
Motort beindítani, fiúk! Nyomás! |
00:11:55 |
Maradj távol ezektõl a fiúktól, |
00:12:04 |
- Willie, hova mész? |
00:12:07 |
- Hagyjál! |
00:12:09 |
- Szia, Willie. Sidney! |
00:12:14 |
Semmi, |
00:12:20 |
Gyere! |
00:12:25 |
Alva! Mit csinálsz a konyhában? |
00:12:28 |
- Téged vártunk. |
00:12:33 |
- Milyen a muri? |
00:12:36 |
Alva, édesem! Gyere ide, |
00:12:41 |
Heló, Mr Johnson! |
00:12:46 |
Heló, JJ. |
00:12:53 |
- Engedj el, JJ. |
00:12:56 |
JJ ! |
00:12:59 |
- Rendben, bébi! |
00:13:04 |
Menj oda Mr Johnsonhoz. |
00:13:08 |
Õ fizette ezt az estét meglepetésként. |
00:13:13 |
Maga mellé akar ülni, |
00:13:16 |
- Szia, Alva, hol jártál? |
00:13:20 |
- Sört, Miss Alva? |
00:13:23 |
Mondtam már, el a kezekkel Alvától. |
00:13:27 |
Nagyon kedves, hogy megszervezte |
00:13:31 |
Nos, nem az õ kedvéért csináltam. |
00:13:35 |
Azt mondta, eljöhet velem |
00:13:41 |
- Nos, hadd gondolkodjam. |
00:13:44 |
Új banda van: Odel Otis |
00:13:48 |
Tényleg nem tudom. Sidney! Szia! |
00:13:52 |
- Tudnom kell, hogy... |
00:13:55 |
Köszönd meg Mr Johnsonnak |
00:14:00 |
- Ki kapcsolta le a villanyt? |
00:14:05 |
Boldog születésnapot, |
00:14:08 |
- JJ ! |
00:14:12 |
Boldog születésnapot, Hazel |
00:14:17 |
Boldog születésnapot |
00:14:28 |
- Kívánj valamit! |
00:14:31 |
- Nem tudok! |
00:14:34 |
Te kivánj! Te kivánj valamit, Alva. |
00:14:40 |
Ó, Sal! Sally, a születésnapom! |
00:14:45 |
Szomorú dolog, Haze. lgyál egy sört! |
00:14:47 |
Melyik balfácánnak jutott eszébe? |
00:14:50 |
- Gyerünk, Alva, te jössz! |
00:14:54 |
- Kívánj valamit, Alva! |
00:15:10 |
- Hé, Alva. Születésnapi csók? |
00:15:14 |
Elég volt, Hank! Én is kapok? |
00:15:18 |
- ltt egy még jobb! |
00:15:43 |
Kérsz egy szelet tortát? |
00:15:47 |
- Mit fog itt dolgozni? |
00:15:52 |
Õ, a nõvérem, Alva. |
00:15:55 |
Õ a fõ attrakció. |
00:15:58 |
Azt mondta, a vasútnál |
00:16:02 |
Nem mondtam semmit. Rendicsek? |
00:16:05 |
Rendicsek. |
00:16:07 |
Olyan meleg van ott kinn! |
00:16:09 |
Olyan, mintha tüzet lélegeznék be. |
00:16:14 |
Ó! De finom hideg! |
00:16:18 |
Ha nem a vasút, akkor mit csinál? |
00:16:21 |
Willie! Hagyd az urat |
00:16:24 |
Ki nem hagyja? |
00:16:27 |
- Owen Legate vagyok, hölgyem. |
00:16:32 |
Két ''r''-rel. |
00:16:37 |
- New Orleansból jött. |
00:16:40 |
- Jártam New Orleansban. |
00:16:43 |
- Gyerekkoromban. |
00:16:46 |
- Remek este volt, Alva. Leköteleztél. |
00:16:50 |
- Viszlát. Találkozunk még. |
00:16:55 |
Köszönöm, Sidney. |
00:16:57 |
- A mamád kéri, töltsd fel a sört. |
00:17:02 |
Oké. |
00:17:05 |
- Maga az új lakó, mi? |
00:17:08 |
Munkát akar itt keresni? Az nincs. |
00:17:13 |
Nem baj, nem azt keresek. |
00:17:15 |
- Nincs munka. |
00:17:19 |
- Azt akarom, hogy tudja, nincs. |
00:17:25 |
Viszlát. |
00:17:28 |
Ha nem munkát keres, |
00:17:32 |
Mondtam, hogy ne faggasd, |
00:17:36 |
Oké. |
00:17:39 |
- Köszönöm. |
00:17:58 |
Mit keres itt? |
00:18:05 |
Mama kérdi, mit csinálsz itt, |
00:18:09 |
Mondd meg a mamának, |
00:18:13 |
és most pihenek, és nem megyek. |
00:18:17 |
Sidney elvitt táncolni? Hova? |
00:18:22 |
Ó, nem olyan híres hely. |
00:18:24 |
- Csak a Peabody Hotelbe. |
00:18:28 |
Sidney elvitt egészen Memphisig, |
00:18:32 |
- Meghívott vacsorázni? |
00:18:38 |
Koktélt isznak, vagy highballt. |
00:18:42 |
Vagy francia pezsgõt. |
00:18:47 |
Amikor megiszod, |
00:18:51 |
a gyémánt-kristály csillárok |
00:18:56 |
és a bojtos étlapok, |
00:19:00 |
mintha rád akarnának dõlni. |
00:19:02 |
De nem mutathatod. Azt mondod: |
00:19:08 |
''csak elállt a lélegzetem, |
00:19:12 |
Akkor Sidney megáll, és a kezébe |
00:19:17 |
''Miss Starr, Miss Willie Starr, |
00:19:20 |
''maga a leggyönyörûbb lány, |
00:19:26 |
Az a Peabody Hotel Memphisben, |
00:19:29 |
ahol aligátorok és kacsák úsznak |
00:19:33 |
lgen, az. |
00:19:36 |
Azt megnézném. |
00:19:44 |
Megnézném, hogy az aligátor |
00:19:48 |
abban a medencében, |
00:19:51 |
Elgondolkodtató... nem? |
00:19:56 |
Okostojás! |
00:20:02 |
Szia, Alva. |
00:20:05 |
Miért duzzogsz? |
00:20:07 |
Semmi, csak levegõre vágyom. |
00:20:11 |
Hé, Max! |
00:20:13 |
Max! Hazaviszel? |
00:20:15 |
Nem tudlak. Holnap korán kezdek. |
00:20:32 |
lstenem, itt sem jár a levegõ. |
00:20:35 |
A papa mondta mindig, |
00:20:38 |
ha a szellõ nem a folyó felõl jön, |
00:20:42 |
Hé, Alva... |
00:20:44 |
- Jó éjt, Alva. |
00:20:47 |
Jó éjt. |
00:21:02 |
Hé, Alva... |
00:21:12 |
Ez a Kolibri Expressz. |
00:21:20 |
Hosszú vonat. |
00:21:24 |
Mi? |
00:21:25 |
Hosszú vonat. És üres. |
00:21:31 |
Tudod, ez a vonat |
00:21:35 |
Szeretnék elmenni, |
00:21:43 |
Alva, talán megtehetnéd. |
00:21:48 |
Azt hiszem, oda szeretnék eljutni |
00:21:53 |
Elmenni errõl a helyrõl, |
00:21:55 |
el ebbõl az öreg, szomorú házból. |
00:21:58 |
Úgyis össze fog dõlni. |
00:22:00 |
New Orleansba menni, |
00:22:06 |
Néha azt kívánom, bárcsak |
00:22:10 |
idejönne, át a füvön, egészen hozzám, |
00:22:13 |
és elvinne ismeretlen helyekre. |
00:22:34 |
Jobb, ha bemegyek, Sidney. |
00:22:41 |
Jól vagy? |
00:22:43 |
Jól vagyok. |
00:22:46 |
Csak nem találok hûs helyet. |
00:22:52 |
Megyek, lefekszem. |
00:22:58 |
Willie... |
00:23:01 |
...hogyhogy a papa szobáját |
00:23:05 |
Mama mondta. |
00:23:09 |
Jó éjt. |
00:23:12 |
Jó éjt. |
00:23:54 |
Willie, itt vagy? |
00:23:56 |
Willie! |
00:23:59 |
- Nem hiszem, hogy itt van Willie. |
00:24:07 |
Nincs. |
00:24:13 |
Nos, jó éjszakát. |
00:24:15 |
Jó éjszakát. |
00:24:20 |
Sosem voltam a Peabody Hotelben. |
00:24:27 |
- Én sem. |
00:24:32 |
Azt hallottam. |
00:24:34 |
Néha a kacsákat szabadon |
00:24:38 |
Tudom. És az étlap tényleg bojtos. |
00:24:42 |
Egy férfi hozott nekem egyet. |
00:24:45 |
Úgy éreztem, mintha ott lettem volna, |
00:24:49 |
Nem igazán. |
00:24:52 |
Tudja, |
00:24:57 |
Azt álmodta, hogy õ egy férfi, |
00:25:02 |
Amikor felébredt, nem tudta, |
00:25:10 |
Nem tudom, hogy fog így aludni! |
00:25:15 |
Reggel szólok a mamának, |
00:25:20 |
Köszönöm. |
00:25:22 |
Tudja, ha erõsen koncenrál erre, |
00:25:25 |
érezheti úgy, hogy február van, |
00:25:31 |
Amikor a papa itt volt, |
00:25:35 |
ültünk egymás mellett, |
00:25:39 |
Majdnem fel kellett húznom |
00:25:44 |
Kipróbálja? |
00:25:55 |
Mint az igazi hó! |
00:25:59 |
- Elkel egy takaró. |
00:26:05 |
Nos, sokat elmond magáról, |
00:26:10 |
- Nekem is költõi lelkem van. |
00:26:15 |
Mit vett még észre rajtam, |
00:26:19 |
Nem kell válaszolnia. |
00:26:23 |
Még mit? Tudja, én nagyon fontos |
00:26:30 |
-Tényleg? |
00:26:33 |
- Híres is vagyok a magam módján. |
00:26:37 |
- Sok férfi tart gyönyörûnek. |
00:26:40 |
...reggel hat óta úton vagyok. |
00:26:43 |
Holnap reggel korán kell kelnem, |
00:26:47 |
Ha maga a szobához jár, |
00:26:52 |
- Ne játszadozzunk. |
00:26:58 |
Mit gondol, mi maga? |
00:27:05 |
Fulladjon meg! |
00:27:11 |
Szia, Alva. Jó éjt! |
00:27:15 |
- Mi a baj? |
00:27:24 |
A bolond baba haját meg kéne mosni. |
00:27:31 |
Leválhat a feje ott, |
00:27:36 |
Azt hiszem, |
00:27:40 |
- Gyere, Hazel. |
00:27:44 |
Menj a szobámba. Mindjárt ott vagyok. |
00:27:49 |
Mama, ne kapcsold fel a villanyt. |
00:27:53 |
Te sírtál? |
00:27:58 |
Vedd le a ruhádat, lehûtelek. |
00:28:14 |
Így ni. |
00:28:21 |
Most feküdj nyugodtan. |
00:28:32 |
Mr Johnson beszélt veled |
00:28:38 |
Érzed, hogy párolog? |
00:28:44 |
Kedves voltál Mr Johnsonhoz, |
00:28:48 |
lgen, mama. |
00:28:49 |
Nem szeretném, ha elégedetlen |
00:28:54 |
Csak egy kalauz tudja kifizetni |
00:29:01 |
El akarok menni, mama. |
00:29:04 |
- Talán New Orleansba. |
00:29:09 |
Mind el akarunk, és el is fogunk. |
00:29:11 |
De nem most. |
00:29:14 |
Nem tudhatjuk, mire képes |
00:29:20 |
Talán egy Packard autóban visz el! |
00:29:24 |
Szeretném egy Packardban ülve |
00:29:28 |
Azt mondanám: gõgös kisasszony, |
00:29:34 |
Mi a véleménye az én autómról? |
00:29:38 |
Plutty! |
00:29:40 |
Mindkét szemtáskája |
00:29:50 |
- Jobban vagy, édesem? |
00:29:55 |
Hát... aludj jól... |
00:29:59 |
Ne engedd, |
00:30:06 |
Willie, ne hallgatózz, hanem aludj. |
00:30:10 |
Alszom, mama. |
00:30:15 |
Alva... |
00:30:20 |
...mit jelent a Mardi Gras? |
00:30:26 |
A Mardi Gras karnevált jelent. |
00:30:31 |
Jövõre megyek, |
00:30:37 |
Én fogom megtervezni |
00:30:41 |
...fekete csillogó flitterek, |
00:30:43 |
a bõröm fehéren vakít benne, |
00:30:49 |
és csillog, |
00:30:55 |
És nem tudom, kik õk. |
00:30:59 |
Õk sem tudják, én ki vagyok. |
00:31:02 |
És én csak táncolok, |
00:31:11 |
Amikor New Orleansban meghal valaki, |
00:31:18 |
Tudtad, Willie? |
00:31:24 |
Willie? |
00:31:52 |
- Szia! Hogy vagy? |
00:31:55 |
- lgen. |
00:31:58 |
- Nem kell. Boldogulok, köszönöm. |
00:32:02 |
- Mi van a szünidei bibliaórákkal? |
00:32:07 |
Hagyjuk. Olyan másnapos vagyok! |
00:32:11 |
Maga nem látta, |
00:32:17 |
- Tönkre teszed magad, tudod? |
00:32:21 |
Tudod, mit mondanak keleten? |
00:32:23 |
''Elveszel egy italt, az ital |
00:32:29 |
lgaz lehet. |
00:32:33 |
Talán velem is ez történik majd. |
00:32:38 |
- Cigarettát kell vennem. |
00:32:42 |
- Segíthetek, uram? |
00:32:49 |
Miss Starr! |
00:32:53 |
- Menjetek innen! |
00:32:55 |
kinek fogja kelletni magát, |
00:32:58 |
Alvának van jobb dolga, |
00:33:03 |
Nicsak, elkaptam! Figyelj, rátarti! |
00:33:05 |
Ha bezár a vasút, |
00:33:09 |
Én mondom, |
00:33:12 |
Sosem kapod meg Alvát, |
00:33:16 |
Hallod, Köpcös? |
00:33:21 |
- Maga ki a fene? |
00:33:24 |
Alva üzletét próbálja fellendíteni? |
00:33:26 |
lgen, gondolom arra van a fagylalt is. |
00:33:35 |
Menj, és mosakodj meg, fiú. |
00:33:39 |
Csak várjon, mister! Megkapja! |
00:33:47 |
Lindsay Tate csak állt bambán! |
00:33:50 |
- Az eper jó a másnaposságra. |
00:33:55 |
- Kemény gyerek vagy. |
00:33:58 |
Ha maga nem jön ki, megöltem volna. |
00:34:01 |
- Nem félsz semmitõl, ugye? |
00:34:05 |
És ha minden megváltozna? |
00:34:08 |
Ha valami történne, |
00:34:13 |
- Dodson sohasem fog megváltozni. |
00:34:17 |
Honnan tudta, |
00:34:20 |
Olyan epres lánynak tûnsz. |
00:34:23 |
Mit gondol a nõvéremrõl, Alváról? |
00:34:27 |
Gyanítom, hogy a nõvéred |
00:34:30 |
Õ sem tartja sokra magát. |
00:34:36 |
Viszlát késõbb. Vár a munka. |
00:34:38 |
Ó, oké... Hé! |
00:34:42 |
- Köszönöm a fagyit. |
00:34:49 |
Ha résen jársz, |
00:34:52 |
Ha résen jársz, |
00:35:49 |
- Mr Knopke? |
00:35:54 |
- A nevem Legate. |
00:36:00 |
Üljön le. |
00:36:03 |
Hé, JJ, mit gondolsz? |
00:36:06 |
Hát... |
00:36:09 |
...nem tudom. |
00:36:12 |
Gyere, pumpálj! |
00:36:17 |
Mindig tettük, amit kértek. |
00:36:23 |
Az utolsó báláig itt van, |
00:36:28 |
- És most ennyi. |
00:36:32 |
Ki takarítja be, Mr Knopke? Ön? |
00:36:39 |
- Hány vonatot vonnak ki? |
00:36:42 |
- Az hány ember? |
00:36:47 |
Kérek egy listát a nevekkel, |
00:36:52 |
Tudni szeretném, |
00:37:00 |
Nem lesz nagyon népszerû |
00:37:03 |
Tudom. |
00:37:08 |
Voltam már nem népszerû. |
00:37:16 |
Southern Pacific, CB & O, C & E... |
00:37:41 |
- Szia! |
00:37:45 |
- Hova mész? |
00:37:53 |
Willie! |
00:38:02 |
Bevetette maga. |
00:38:08 |
- Nem voltál szünidei bibliaórán. |
00:38:13 |
Epreset? |
00:38:17 |
Rólam... rólam nem beszélt? |
00:38:21 |
Nem, nem sokat. |
00:38:24 |
Semmit? |
00:38:26 |
Hát nem, miután megmondtam neki, |
00:38:30 |
- Willie, csak nem! |
00:38:33 |
Nem érdekel! |
00:38:36 |
Oké, oké. Megtetszett, Alva? |
00:38:40 |
Nem. |
00:38:41 |
Hát, nem hiszem, hogy érdemes. |
00:38:47 |
Miért? Mit mondott rólam? |
00:38:50 |
Hogy gyanítja, |
00:38:56 |
- Ezt mondta? |
00:39:00 |
Hát, lehet. |
00:39:06 |
Alva, hányszor csináltad már? |
00:39:10 |
Willie Starr! |
00:39:14 |
Ötször? Talán tízszer? |
00:39:17 |
- Ki mondta, hogy csináltam? |
00:39:22 |
- Hát Lindsay Tate-tel egyszer sem! |
00:39:31 |
Utána... szeretnek téged? |
00:39:37 |
Gondolom, muszáj, hogy szeressenek. |
00:39:42 |
Szerinted Lindsay Tate szeret, |
00:39:47 |
Nem. |
00:39:51 |
- Fogadok Owen Legate... |
00:39:55 |
lgazából, Mr Owen Legate |
00:39:59 |
Egy ábránd, |
00:40:03 |
- Férjhez fogsz menni? |
00:40:09 |
- Mr Johnsonhoz? |
00:40:13 |
Willie, még nem találkoztam vele. |
00:40:16 |
Amikor majd találkozom, azt mondja: |
00:40:19 |
''Miss Starr, Miss Alva Starr, |
00:40:24 |
''Építek egy fehér szaténnal bélelt |
00:40:29 |
Nem kellett volna beágyaznia, Mr Legate. |
00:40:34 |
A szokás rabja vagyok, Willie. |
00:40:42 |
Hát, be kell fejeznem az ágyazást. |
00:40:51 |
Willie-nek tetszik. |
00:40:54 |
- Biztos az eperfagylalt. |
00:41:00 |
Tudom. |
00:41:05 |
Bocsásson meg. Millió dolgom van. |
00:41:08 |
Miss Starr... |
00:41:11 |
...azt hittem, |
00:41:21 |
Ez a papa szobája. |
00:41:35 |
A szobájában van? |
00:41:38 |
Megnézem, ha akarja, Mr Johnson! |
00:41:42 |
És lennél olyan kedves ezt átadni neki? |
00:41:46 |
Persze, Mr Johnson. |
00:41:47 |
- Mondd meg, hogy itt várom. |
00:41:50 |
- Nagyon szép leszel. Melyik gyûrû? |
00:41:54 |
- Dehogyisnem mész! |
00:41:58 |
- Nézzük, mi ez! |
00:42:01 |
Nagyon izgalmas. |
00:42:03 |
Mondtam, hogy Mr Johnson |
00:42:09 |
Nem így gondoltam, |
00:42:12 |
Willie, szaladj, és mondd meg neki, |
00:42:17 |
Nem megyek! Willie, kérlek! |
00:42:19 |
Tudom, hogy akarsz más dolgokat, |
00:42:25 |
Érdekes utazásokat... A mamád |
00:42:30 |
- Kérlek, ne kényszeríts! |
00:42:37 |
Gondolj arra, |
00:42:40 |
Praktikusnak kell lennünk. |
00:42:46 |
Azt kell kihasználni, ami adódik. |
00:42:49 |
És most Mr Johnson adódik. Ülj le! |
00:42:55 |
Csupán azt kérem, hogy egy kicsit |
00:43:01 |
- De mama... ! |
00:43:15 |
- Még mindig öltözik a nõvéred? |
00:43:20 |
Menj fel, és mondd meg neki, |
00:43:24 |
Épp most voltam fenn |
00:43:32 |
Engedj, JJ ! |
00:43:45 |
- ltt vagyok! |
00:43:49 |
- Nagyon csinos. |
00:43:52 |
Ez a fény mindent vonz: |
00:43:56 |
Nem fejeztem be a hajamat. |
00:44:00 |
Feltûzöm, és csak úgy kibomlik. |
00:44:03 |
- Willie, nem énekelnél Mr Johnsonnak? |
00:44:07 |
Különben is, |
00:44:13 |
- Alva, tetszett a karkötõ? |
00:44:17 |
Túl szép ahhoz, hogy nekem adja. |
00:44:21 |
- New Orleansban vette? |
00:44:24 |
Az arany komoly ajándék. |
00:44:27 |
Arany a feleségének jár, Mr Johnson. |
00:44:30 |
Talán valamit el kell mondanom |
00:44:35 |
Havonta egyszer látom. |
00:44:41 |
Mr Johnson, úgy szeretnék |
00:44:46 |
lgen, persze, Alva, persze. |
00:44:51 |
Mit tett a postaládába? |
00:44:54 |
- Vagy semmi közöm hozzá? |
00:45:00 |
Hé... látott már vöröshajú madárijesztõt? |
00:45:06 |
- Nem. |
00:45:08 |
Utazom én eleget. |
00:45:22 |
- Nem hazudott. |
00:45:29 |
Mi az? |
00:45:32 |
Nem tudom. Csak... |
00:45:38 |
Talán mikor isten életet lehelt belénk, |
00:45:42 |
Vagy talán azért van, |
00:45:46 |
Ó, a talaj meleg. Nem tudja, |
00:45:52 |
Örökké ég. |
00:45:54 |
És ott fenn nagyon hideg van, |
00:46:02 |
Nézze! Hullócsillag! |
00:46:22 |
- Nem kérdezi meg, mit kívántam? |
00:46:27 |
Maga kívánt valamit? |
00:46:29 |
Nem. |
00:46:32 |
Pedig ritka alkalom volt. |
00:46:37 |
A papám csinálta. Az õ kertje volt. |
00:46:44 |
- Mi... mi történt vele? Elment? |
00:46:49 |
Mama szerint nevetséges. Hacsak |
00:46:53 |
Hallott felõle? |
00:46:56 |
Nem. De visszajön. |
00:47:01 |
Ha szeret minket, biztosan visszajön. |
00:47:05 |
És ha nem jön? |
00:47:07 |
Visszajön. Bármelyik vonaton rajta lehet |
00:47:13 |
Erre vár, Alva? |
00:47:18 |
Alva. |
00:47:21 |
Owen, tudja, hogy most hívott |
00:47:32 |
- ltt a kólája! |
00:47:36 |
- Alva! |
00:47:38 |
Olvad a jég! |
00:47:40 |
Alva, hol van? |
00:47:46 |
- Miért nem szól, hogy hagyja békén? |
00:47:50 |
- Kedves ember. |
00:47:53 |
Elkésünk. |
00:47:55 |
Magányos öreg ember, beteg |
00:47:59 |
- Hálátlanság lenne. |
00:48:02 |
Hol van? |
00:48:04 |
Kegyetlen, szekáns hangulatban van. |
00:48:08 |
Én háláról, kedvességrõl, |
00:48:13 |
Udvariasságról? |
00:48:14 |
Az az öreg ember, ahogy hívja, |
00:48:19 |
Ma este egy aranykarkötõt kaptam |
00:48:24 |
És mit adott |
00:48:28 |
A társaságomat és a kedvességemet! |
00:48:32 |
- Ez nagyon boldoggá teszi. |
00:48:37 |
Sokan hiszik, hogy szép vagyok, |
00:48:42 |
Ha tényleg szépnek tartaná magát, |
00:48:45 |
A magam ura vagyok, Mr Legate. |
00:48:48 |
Nincs szükségem rá, |
00:48:52 |
Elmegyek vele, mert akarok, |
00:48:56 |
- Megy, mert a mamája mondja. |
00:48:59 |
Nem vagyok macska, aki embernek |
00:49:03 |
Akkor miért bújkál itt a sötétben? |
00:49:09 |
Alva, hol van? |
00:49:16 |
Hát itt van! Azt hittem elment nélkülem. |
00:49:21 |
Köszönöm, Mr Johnson, |
00:49:25 |
- Megtartja? |
00:49:30 |
Hol a cipõd? |
00:49:33 |
- Hét óta tartják az asztalt. |
00:49:36 |
Hét óta tartják az asztalt. |
00:49:39 |
Nagyon jól fogjátok érezni magatokat. |
00:49:42 |
Rendben, mama. |
00:49:46 |
Nem öltözöm fel, és nem megyek |
00:49:50 |
Levetkõzöm, és kimegyek |
00:49:54 |
- Én! |
00:49:58 |
Nem, köszönöm. |
00:50:00 |
Mi a baj? |
00:50:04 |
Owen! Már akartam mondani. |
00:50:07 |
- Alva nem nevezte okostojásnak. |
00:50:11 |
- Alva megy... Menjünk mi is! |
00:50:15 |
Jó ötlet, nem, Mr Johnson? Jöjjön! |
00:50:33 |
Aki utolsónak marad, vénlány! |
00:50:38 |
Gyere, Alva! |
00:50:41 |
Vegye le a ruháját, Mr Johnson! |
00:50:46 |
Nem tudok úszni. |
00:51:10 |
Kívánj nekem szivárványt |
00:51:17 |
Miért nem vagy a többiekkel? |
00:51:20 |
Ott vagyok, ahol lenni akarok. |
00:51:24 |
Engedj el! |
00:51:29 |
- Tudom, mit akarsz. lsmerlek. |
00:51:35 |
Nyugodtan. |
00:51:49 |
Mi a bajod? |
00:51:54 |
- Kirõl beszél? |
00:51:59 |
- Nem hiszek neked. |
00:52:03 |
- Neki tartogatod magad? |
00:52:07 |
Miért nem kérdezed meg tõle? |
00:52:18 |
- Willie nincs itt. |
00:52:22 |
Van közöm hozzá, |
00:52:26 |
Jöjjön be. |
00:52:27 |
ldejön hazudni, tetteti magát, |
00:52:32 |
- Mit gondol, mit tud? |
00:52:37 |
- Hogy elbocsátok embereket? |
00:52:40 |
- Recesszió van. |
00:52:42 |
- A vasútnak le kell építenie. |
00:52:46 |
- Nem az én bûnöm. Nem az én ötletem. |
00:52:50 |
Miért érdeklik az elbocsátások? |
00:52:55 |
Másokat is érint. Willie-t és a mamát! |
00:52:59 |
- A mamája tud gondoskodni magáról. |
00:53:02 |
- Alig várta, hogy beolvasson nekem! |
00:53:08 |
- Már régóta vissza akarja adni, ugye? |
00:53:11 |
Vissza is adom! |
00:53:14 |
- Tettetés? Becsapom? |
00:53:16 |
- Hazudok? |
00:53:20 |
Hazug! |
00:54:00 |
Megkaptad, Sid? |
00:54:02 |
lgen. |
00:54:04 |
Én is. |
00:54:08 |
Van ötleted, |
00:54:14 |
Sokáig alszom reggel. |
00:54:17 |
Sidney? Sidney! |
00:54:57 |
Szereti a munkáját, mister? |
00:55:06 |
Van itt egy fuvarozó Mobile-ból. |
00:55:09 |
Ha valakit érdekel, |
00:55:13 |
És, hogy válaszoljak a kérdésére, |
00:55:38 |
Besúgónak lenni izzasztó munka. |
00:55:49 |
Mennyi, központ? |
00:55:51 |
Én meg azt hittem, remek fickó. |
00:55:59 |
Nem tudom, Willie. |
00:56:04 |
Egyszerûen nem tudom. |
00:56:14 |
- Ez az utolsó? |
00:56:18 |
Magával nem. |
00:56:23 |
Rendben. Ma délután befejezzük. |
00:57:01 |
- Mindnyájan ebédelnek? |
00:57:05 |
Friss levegõt szívok. |
00:57:10 |
- Nem kéne itt lennie. |
00:57:20 |
- A férfiaknak nem fog tetszeni... |
00:57:31 |
Heló! |
00:57:38 |
- Hú! Ezt ájulós idõnek hívják. |
00:57:43 |
A nehéz, fojtogató levegõt. |
00:57:48 |
Elmegy holnap? |
00:57:51 |
Miért jött le ide? |
00:57:55 |
Nem tudom. |
00:57:59 |
- És mellesleg... |
00:58:01 |
...mert mutatni akarok valamit. |
00:58:04 |
Valami különlegeset. Arra. |
00:58:09 |
- Hánykor indul holnap? |
00:58:13 |
New Orleansba? |
00:58:16 |
lgen. |
00:58:18 |
Hé... tényleg igaz, hogy ott |
00:58:27 |
Különben a víz elárasztaná a sírokat. |
00:58:30 |
A legrosszabb az lehet a föld alá |
00:58:37 |
Gondolom, nem érezte még... |
00:58:44 |
- Nem. |
00:58:46 |
Sosem ragadt le sehol sem. |
00:58:55 |
Jöjjön! |
00:59:05 |
Látja azt a csillagot a hetes alatt? |
00:59:08 |
- A papám aláírása. |
00:59:14 |
- Mindegyik vagont kifestette így? |
00:59:17 |
Nagy álmai voltak, |
00:59:22 |
Sosem tartotta be õket. Egyet kivéve. |
00:59:29 |
Jöjjön. |
00:59:31 |
Jöjjön! |
00:59:49 |
Nekem csinálta. |
00:59:51 |
Még kis kártya is volt hozzá. |
00:59:55 |
''Üdvözöllek, napsugaram, |
01:00:00 |
Üljön le. Hamarosan indul a vonat. |
01:00:07 |
A hordár biztos tudta, hogy jövünk, |
01:00:10 |
és beszórta az üléseket |
01:00:18 |
Rosszul érzi magát? A munkások miatt. |
01:00:24 |
Nem. |
01:00:27 |
- Nem? |
01:00:32 |
Minden városban, ahova megyek, |
01:00:36 |
De azért rosszul érzi magát. |
01:00:45 |
Mosolyognia kell a Mézharmat |
01:00:50 |
Ó! Elnézést! |
01:00:51 |
Kéne egy rendszer, amely |
01:01:00 |
Mit néz? |
01:01:08 |
- Nem kell tettetnie... |
01:01:12 |
Tökéletesen fehér. |
01:01:20 |
Hallgassa a szelet. |
01:01:24 |
Megrémít. |
01:01:30 |
A papa adta nekem. |
01:01:34 |
Alva, figyeljen ide... |
01:01:36 |
- Mit mond a vonat, mikor megy? |
01:01:43 |
Egyenesen a szemembe bámul, |
01:01:48 |
Holnap elmegyek, Alva. |
01:01:51 |
''Sihu-hu-hu, sihu-hu-hu...'' |
01:01:54 |
Figyeljen... |
01:01:56 |
Az éjszakáknak a Starrban kevés köze |
01:02:01 |
- Elég! |
01:02:03 |
Tudja, hogy ha megcsípi a könyökét, |
01:02:07 |
Alva, érti, amit mondok? |
01:02:11 |
lgen, tudom. Elmegy. |
01:02:18 |
Alva, az ég nem fehér, hanem kék. |
01:02:22 |
Ha erõsen megcsípi a könyökét, |
01:02:26 |
Ez nem púder az üléseken, hanem por! |
01:02:32 |
Nem fúj a szél a vagonban. |
01:02:36 |
Mert ez a kocsi évek óta itt áll. |
01:02:39 |
- Nem érdekel. |
01:02:42 |
Miért ez a sok mese? Miért csinál |
01:02:47 |
Mert az. |
01:02:49 |
Nem. |
01:02:52 |
Hát, sok minden az. |
01:02:55 |
Nem. Nem vagyok az. |
01:02:58 |
A munkám ugyan nem mindig |
01:03:02 |
de valahogy mégis mindig ugyanaz. |
01:03:06 |
- De utazik! |
01:03:11 |
De New Orleansban él, |
01:03:14 |
Ez magának álom. Nem nekem. |
01:03:19 |
Akkor magának mi? |
01:03:23 |
Nekem nincs álmom. |
01:03:26 |
Szörnyû lehet magának. |
01:03:31 |
Talán. |
01:03:33 |
Fázik? |
01:03:36 |
Nem. |
01:03:39 |
Nem, ez... olyan, mint a hóvihar. |
01:03:45 |
Mi? |
01:03:47 |
Tudja, az üveggömb! |
01:03:51 |
- Nem olyan? Szerintem igen! |
01:03:58 |
Nem akarok búcsúra gondolni. |
01:04:02 |
- De igaz. Elmegyek. |
01:04:05 |
- De... |
01:04:07 |
Játsszuk azt ma este, |
01:04:16 |
EGYSZERl ÁTKELÉS |
01:04:20 |
- Bõgõmasina. |
01:04:25 |
Tudja, ha szomorú a film, |
01:04:29 |
Remélve, hogy másodszorra |
01:04:32 |
Nincs értelme. Akárhányszor |
01:04:37 |
Nem lenne csodálatos, |
01:04:39 |
Mi lenne, ha újra látnánk, |
01:04:43 |
Ha a férfi családja szeretné a nõt, |
01:04:48 |
lgen, de milyen boldogtalan |
01:05:02 |
Ha visszamegy New Orleansba, |
01:05:06 |
Nyissa ki a száját! |
01:05:10 |
Meddig? |
01:05:15 |
Amíg ki nem küldenek megint. |
01:05:23 |
- Nem hiszem... |
01:05:27 |
- Én csak... |
01:05:33 |
JJ ! |
01:05:35 |
Mit csinálsz? |
01:05:52 |
- Ne tépd a hajamat! |
01:05:56 |
- Hagyd abba! Megölöd! |
01:06:01 |
Hagyjátok! |
01:06:06 |
Mondtam, hagyjátok! Halljátok? |
01:06:09 |
- Hagyd abba! |
01:06:13 |
- Hagyd! |
01:06:17 |
Szemetek! |
01:06:26 |
Ne! Jól vagyok. |
01:06:34 |
Ne. |
01:06:38 |
- Ne! |
01:06:41 |
Hadd... |
01:07:05 |
- A francba! |
01:07:12 |
Ne utazzon el! |
01:07:20 |
Tudja, milyen messze van |
01:07:24 |
Majdnem pont 400 kilométer a vasúton. |
01:07:29 |
Az nem hangzik túl messzinek, ugye? |
01:07:33 |
Egy ugrás. |
01:07:36 |
Nagy ugrás a mama feje fölött. |
01:07:40 |
Mama? |
01:07:42 |
Elmehetnék. |
01:07:45 |
Elmehetnék. |
01:07:53 |
Még is itt van Dodsonban. |
01:07:58 |
Ha maga nem hisz nekem, ki fog? |
01:08:08 |
Megint bámul rám. |
01:08:11 |
Én... |
01:08:15 |
Tessék? |
01:08:17 |
Tessék? |
01:08:20 |
Tessék? |
01:08:23 |
Mondd. |
01:08:29 |
Mondd. |
01:08:34 |
Mondd. |
01:08:37 |
Mondd. |
01:08:56 |
Alva, bent vagy? |
01:09:08 |
lstenem! Még annyi eszed sem volt, |
01:09:14 |
- Hol van? |
01:09:16 |
Hála istennek. |
01:09:19 |
Visszajön. Elbúcsúzni. |
01:09:22 |
- Hova mész? |
01:09:26 |
Nem hiszem, hogy felfogtad, |
01:09:30 |
Tegnap hosszú és eredményes |
01:09:35 |
- Megyünk. |
01:09:39 |
Te, Willie és én! |
01:09:42 |
Megyünk Memphisbe. |
01:09:47 |
Nem vagyok olyan hangulatban. |
01:09:52 |
Kinyitunk Memphisben |
01:09:57 |
Jössz, és ez végleges! |
01:10:01 |
Nem megyek! |
01:10:04 |
Alva! ldefigyelj! |
01:10:07 |
Átkozott kis hercegnõként éltél, |
01:10:11 |
Semmit nem csináltál, |
01:10:14 |
A hajó kikötött, és te megmutatod, |
01:10:17 |
elkényeztetett lusta, szeszélyes kis |
01:10:22 |
Mama, beszélhetsz, és beszélhetsz, |
01:10:26 |
Úgy látszik, nem értesz. Ez a kölcsön |
01:10:33 |
Ha fejre kell állnunk érte, |
01:10:37 |
- Világos? |
01:10:41 |
Ha valamit gyûlölök, az az ártatlan |
01:10:47 |
Nem megyek! |
01:11:04 |
És mégis mi a fenét fogsz csinálni? |
01:11:07 |
Nem tudom. |
01:11:10 |
- A régi lemez. |
01:11:13 |
Alva, torkig vagyok az ostobaságaiddal! |
01:11:16 |
Nézzünk szembe a tényekkel. |
01:11:21 |
- Mama, kérlek! |
01:11:25 |
Most, hogy egy kis szívességre kérlek, |
01:11:29 |
- Kicsi! Mit beszélsz? |
01:11:34 |
Az apád látta, merre tartasz. |
01:11:40 |
- Õ tudta, hogy önzõ és szívtelen vagy! |
01:11:44 |
Azt mondta, ''Ellened fordul, |
01:11:48 |
''Majd meglátod, Hazel. |
01:11:52 |
- Nem mondta! Nem mondta! |
01:11:58 |
És Willie? Ha velem nem törõdsz, |
01:12:03 |
- Úristen, Mama! |
01:12:07 |
Azt kérem, adj neki néhány |
01:12:11 |
míg egyenesbe nem kerül a ház |
01:12:16 |
Senki sem fogja tudni. |
01:12:20 |
Könyörgök! |
01:12:22 |
Állj fel, kérlek! Kérlek! Állj fel! |
01:12:25 |
Ó, édesem, nem fogod megbánni. |
01:12:46 |
Hé, Owen! Várjon egy percet! |
01:12:52 |
- Szia, Willie cimbora. Mi van? |
01:12:56 |
El. Csak elhozom a táskám a házból. |
01:13:02 |
Viszlát! |
01:13:06 |
Viszlát! |
01:13:10 |
Ugye nem fog aggódni miattam? |
01:13:15 |
- Egy kicsit, talán. |
01:13:18 |
- Rendicsek. |
01:13:21 |
Viszlát. |
01:13:36 |
Mr Legate. |
01:13:38 |
Egy jegyet New Orleansba. |
01:13:46 |
Minek magának jegy? |
01:13:49 |
Így van. |
01:13:54 |
Hát persze, Sal, |
01:13:57 |
persze, hogy bánt. |
01:14:00 |
Tudod, Sally, felõlem egész |
01:14:05 |
még a seriffet is. |
01:14:07 |
Esküszöm, soha többé nem |
01:14:14 |
Úgy érzem, én és Memphis jól |
01:14:19 |
ALVÁNAK - |
01:14:24 |
Persze, hogy Alva is jön Memphisbe. |
01:14:29 |
Persze, hogy boldog vagyok. |
01:14:37 |
Fenségesen fogjuk magunkat érezni. |
01:14:40 |
Kösz, Sal. Gondoltam. |
01:14:46 |
Reggelt. |
01:15:11 |
- Tényleg hazug vagy. |
01:15:14 |
- Ne. Ne játssz így! |
01:15:17 |
- Tényleg szeretsz játszani! |
01:15:20 |
- Mi történt? |
01:15:23 |
- Álmokat költesz. Így is szeretkezel. |
01:15:27 |
Ez teszi Alvát különbbé |
01:15:31 |
- Ne... ne mondj visszavonhatatlant! |
01:15:35 |
Mennyibe kerül egy jegy |
01:15:46 |
Váltsd be egy memphisire! |
01:15:49 |
Más dolgokról ábrándozol, |
01:15:53 |
de tovább folytatod, amit csinálsz. |
01:15:56 |
Az a festett vagon elég neked. |
01:16:02 |
De neked elég, |
01:16:06 |
Nem vagy egyedi. Még csak |
01:16:17 |
Mi a fenét tartottam olyan |
01:16:23 |
...egy kis kurvában, aki egy kicsit furcsa? |
01:16:40 |
Nagy tapsot Odel Otisnak |
01:16:43 |
akik önöknek zenélnek |
01:16:49 |
Sokat gondolkodtam, hogy |
01:16:52 |
Ó, dehogy, nem! |
01:16:56 |
A mamája azt mondta, hogy sokat |
01:17:01 |
Miért lenne baj, Mr Johnson? |
01:17:05 |
Nos, tudja, hogy nõs vagyok, |
01:17:10 |
Jól érzem magam |
01:17:14 |
- Ó, tudom. |
01:17:19 |
Tudnék magának |
01:17:22 |
és járadékot, |
01:17:26 |
Lawdy, Miss Glawdy! |
01:17:30 |
- Töményt iszol, Alva? |
01:17:35 |
- Olyan keményet, mint a szíved. |
01:17:40 |
lgen. Ülj le. Köszöntõt akarok mondani. |
01:17:43 |
- Alva, te részeg vagy. |
01:17:47 |
Töltsétek meg a poharaitokat, halljátok? |
01:17:52 |
Annak alkalmából, |
01:17:59 |
Erre iszunk! Memphis, jövünk! |
01:18:04 |
- Nem fura, mama? |
01:18:07 |
Arra gondoltam, hogy talán |
01:18:13 |
Mert Mr Johnson |
01:18:19 |
Hát nem pontosan megkért, |
01:18:24 |
A gondomat fogja viselni. |
01:18:28 |
- Nem kedves tõle, mama? |
01:18:34 |
- Mr Johnson, szégyelje magát! |
01:18:38 |
Félsz, hogy ha elmegyek, |
01:18:43 |
- Nem hiszem, hogy jó téma. |
01:18:48 |
Vele maradsz, |
01:18:53 |
Részeg. lgazából azt akarja, |
01:18:58 |
Megmondaná, ha nem lenne részeg. |
01:19:01 |
- Táncolok én veled, JJ. |
01:19:03 |
Velem akarsz táncolni? |
01:19:09 |
Ki kéne inkább? |
01:19:15 |
- Túl sokat itatta! |
01:19:21 |
Hagyd már abba! |
01:19:30 |
El akart vinni magával. |
01:19:33 |
Ó, mama, nem tudom, mihez kezdek. |
01:19:38 |
Én gondoskodom magáról, Alva. |
01:19:41 |
Ó, maradjon csöndben! |
01:19:44 |
Azt tudja a mama, hogy maga akar |
01:19:50 |
Akarsz még engem, JJ? lgen? |
01:19:53 |
Mi a helyzet azzal az Owen fickóval? |
01:19:57 |
- Elment, nem igaz, mama? |
01:20:00 |
Csak elment! Elment innen. |
01:20:06 |
Te mit akarsz? |
01:20:09 |
Elmenni innen. |
01:20:13 |
- Elviszlek. |
01:20:16 |
- Komolyan? |
01:20:20 |
- De, Alva... |
01:20:26 |
El is kell venned, JJ. |
01:20:32 |
- Elveszlek. |
01:20:35 |
Te fogd be. |
01:20:38 |
- Elveszlek, Alva. |
01:20:45 |
Úgy értem, ma este, most! |
01:20:49 |
Hogyne, Alva, elveszlek. |
01:21:01 |
BÉKEBÍRÓ |
01:30:02 |
Még megvan ez a szokásod... |
01:30:28 |
Sajnálom. |
01:30:36 |
Hiányoztál, Alva. |
01:30:40 |
New Orleans nem az a hely, |
01:30:42 |
ahol az ember sokáig érzi |
01:30:47 |
Magát, Miss Starr, hiányolták. |
01:30:54 |
lgen? |
01:30:58 |
Borzasztóan. |
01:31:07 |
És maradsz... |
01:31:10 |
...és maradsz... |
01:31:16 |
...mert annyi mindent adsz nekem. |
01:31:19 |
Tényleg? |
01:31:23 |
Gondolatokat, melyek újak, |
01:31:27 |
és dolgokat... |
01:31:30 |
...olyan dolgokat. |
01:31:50 |
Mit fogsz csinálni egész nap? |
01:31:53 |
Várom, hogy haza gyere. |
01:31:58 |
Owen. |
01:33:59 |
Egy perc múlva kész a vacsora. |
01:34:14 |
- Aranyból vannak! |
01:34:23 |
Egyébként a fõnököm, Macferson, |
01:34:27 |
Mit? Még ha nem is érdekel. |
01:34:31 |
Azt mondta, hogy lenne egy állás |
01:34:36 |
Kár, hogy nem ismerünk olyat. |
01:34:40 |
Nem, nem. Egy helyben maradós. |
01:34:44 |
- Chicagóban. |
01:34:49 |
- Puhatolózott. |
01:34:53 |
Hogy meg kell kérdeznem |
01:35:06 |
Mi a baj? |
01:35:17 |
A feleségemet kérdezem. |
01:35:33 |
Azt hittem, Willie-t láttam ma. |
01:35:40 |
- Hol? |
01:35:43 |
Egy pillanatra. Haja az arcába hullt. |
01:35:50 |
Bolondság... |
01:35:56 |
- Mit gondolsz, hol van? Dodsonban? |
01:36:01 |
- Ahol a mama van. |
01:36:06 |
Írhatok Knopkénak. Még ott van. |
01:36:14 |
Elhozathatjuk Willie-t. |
01:36:17 |
Magunkkal vihetnénk Chicagóba. |
01:36:25 |
Õ, drágám! |
01:36:32 |
Szeretém látni, |
01:38:06 |
- Egy lány, aki fél a dörgéstõl... |
01:38:40 |
Gyere be, édesem! |
01:38:44 |
- Mama! |
01:38:47 |
Bõrig áztál. Remélem nem baj, |
01:38:52 |
Sosem tudtad, |
01:38:57 |
Vedd le a vizes kabátot. Halálra hûlsz. |
01:39:02 |
- Hogyan talált meg minket? |
01:39:06 |
Maga is átfázhatott. Csináltam kávét. |
01:39:17 |
- Ne mondd meg neki, kérlek! |
01:39:20 |
- Ki tudja, mit tesz, ha elmondod! |
01:39:24 |
- Kérlek! |
01:39:27 |
Mama, sajnálom! Sajnálom! |
01:39:29 |
- Hidd el, tényleg! |
01:39:35 |
Mama, ha megmondod Owennek, |
01:39:40 |
Még meg sem kérdezted, |
01:39:44 |
Feleségül akar venni. |
01:39:50 |
Kihûl a kávé. |
01:39:53 |
Bemegyünk. |
01:40:00 |
Nagyon szép kis lakás, édesem. |
01:40:07 |
- Azért jött, hogy kávét fõzzön? |
01:40:13 |
- Így van. |
01:40:17 |
- Ez Alva és az én dolgom. |
01:40:20 |
Maga az a férfi, aki nem szereti, |
01:40:24 |
Eltalálta. |
01:40:27 |
- Milyen a kávé? |
01:40:31 |
...igazán remek. |
01:40:33 |
ldd ki a kávét, vedd a kabátod! |
01:40:39 |
- Mi? |
01:40:41 |
Mr Johnson bemondta az unalmast. |
01:40:46 |
Nem megy sehova. |
01:40:51 |
- Ó, nem? |
01:40:56 |
Semmi köze hozzá. Nem a magáé. |
01:41:01 |
- Tûnjön innen! |
01:41:05 |
Ez a kislány elkelt. |
01:41:09 |
Másnap reggel átkutatta JJ zsebeit, |
01:41:16 |
Sosem adja fel, igaz? |
01:41:19 |
Mondd meg neki, Alva! |
01:41:29 |
- Ó, istenem... |
01:41:34 |
Ó, istenem! |
01:41:36 |
Alva! Alva! |
01:42:21 |
A mama lelépett egy Sam nevûvel, |
01:42:29 |
A papa sosem jött vissza. |
01:42:33 |
És tudod, Alva hol van? |
01:42:36 |
- New Orleansban? |
01:42:39 |
- Chicagóban? |
01:42:42 |
- Memphisben? |
01:42:46 |
Akkor hol van? |
01:42:49 |
- A csontkertben. |
01:42:52 |
Csontkert, sírkert, temetõ! |
01:42:57 |
- Szomorú dolog. |
01:43:05 |
Megfázott a tüdeje. Láttad tavaly |
01:43:15 |
Ugyanúgy halt meg Alva is. |
01:43:20 |
Csakhogy a filmben |
01:43:24 |
Hegedûszó, és egy gyönyörû jelenetben |
01:43:33 |
Kívánj nekem szívárványt |
01:43:37 |
Kívánj csillagot |
01:43:42 |
Most visszamegyek. |
01:43:47 |
Sokáig fogok élni, |
01:43:50 |
mint a nõvérem. |
01:43:53 |
Ha megbetegszik a tüdõm, |
01:43:59 |
Rajtam lesz az összes gyûrû és |
01:44:04 |
És aztán, gondolom, |
01:44:09 |
Tényleg fehér az ég. |
01:44:13 |
- Na, szia. |
01:44:17 |
Kívánj nekem szívárványt |
01:44:23 |
Ezt mind adhatod nekem |
01:44:29 |
És álmokat a párnámon |
01:44:35 |
És egy álarcos bált |
01:44:41 |
Kívánj vörös rózsákat |
01:44:44 |
És sárga léggömböket |
01:44:48 |
Fekete flitterek csillogását |
01:44:51 |
Vidám tánczenére |
01:44:54 |
Ezt a kincset mind akarom |
01:44:57 |
Ez a legtöbb, amit adhatsz |
01:44:59 |
Így kívánj nekem szívárványt |
01:45:03 |
Amíg csak élek |
01:45:27 |
Fordítás: Bertha Andrea |