Thr3e
|
00:00:24 |
Kérem. Hol van? |
00:00:26 |
Hol van Roy? |
00:00:28 |
"Életben van, de |
00:00:32 |
"Egy szekrénybe zárva él. |
00:00:34 |
Egy antiszociális lélek |
00:00:38 |
Ezt nem magáról írtam! |
00:00:40 |
"A társadalom észre sem veszi, |
00:00:45 |
Maga nem átlagos. |
00:00:48 |
Most csak hízelegni próbál. |
00:00:51 |
Nézze. Ha amiatt dühös, amit |
00:00:54 |
De Roy-t hagyja ki ebbõl. |
00:00:56 |
- Egyedül jött? |
00:00:59 |
Nagyszerû. Hatodik fejezet. |
00:01:04 |
- Ne! Kérem! |
00:01:07 |
A válasz épp maga elõtt van. |
00:01:15 |
Rendõr vagyok. Ha tud valamit |
00:01:19 |
Tényleg. Ismerõs valami |
00:01:22 |
Valaki megkért, hogy ezt adjam oda. |
00:01:27 |
Hatodik fejezet. |
00:01:30 |
"A harci kutyát a testvéreitõl |
00:01:33 |
Akkor adj neki kekszet... ha harap." |
00:01:37 |
Azt hiszem láttam a tévében. |
00:01:42 |
Roy! |
00:01:53 |
Maga egy rossz zsaru, |
00:01:56 |
- Roy! |
00:01:59 |
Most lehetõsége nyílik a betekintésre. |
00:02:05 |
Az egyik ajtó nyitásra robbant, |
00:02:09 |
Megmentheti az öccsét, vagy |
00:02:13 |
- Tudod melyik ajtó? |
00:02:16 |
Tizenkét másodperce van, |
00:02:19 |
A könyvében a gyilkos melyik ajtót választaná? |
00:02:26 |
- Menj ki innen! |
00:02:29 |
Peters, kifelé! |
00:02:33 |
Ne! Ne! |
00:02:36 |
Ne! |
00:02:51 |
Egy rendõrtiszt megsérült! |
00:03:00 |
Hívjatok mentõt. Gyerünk! |
00:03:02 |
Mentõt! |
00:03:07 |
A korai keresztény filozófosuk |
00:03:10 |
mikor a gonoszról írtak, de... |
00:03:15 |
Szent Augustine... |
00:03:19 |
ezt az objektív nézõpontot... |
00:03:23 |
felcserélte egy saját maga |
00:03:27 |
Például, hitt abban... |
00:03:32 |
hogy a gonosz, a halandó |
00:03:37 |
Akárcsak Freud. |
00:03:41 |
Igen, nos... |
00:03:43 |
Freud nem igazán tartozik |
00:03:48 |
Az ember állandó küzdelme |
00:03:51 |
és töretlenül folytatódott... |
00:03:55 |
a bûnbeesés miatt. |
00:03:58 |
Ki mondta egyszer, hogy, |
00:04:01 |
ami még a legnemesebb |
00:04:05 |
Henry? |
00:04:11 |
Valaki? |
00:04:17 |
- Igen, Kevin. |
00:04:20 |
Nagyon jó. A 19. századi |
00:04:25 |
Igazából, 18. századi. |
00:04:34 |
Kant 1804-ben halt meg, de jelentõsebb |
00:04:38 |
Köszönöm, Kevin. |
00:04:41 |
Az ördög a részletekben rejlik. |
00:04:44 |
Belátom a tévedésem. |
00:04:50 |
Alig szólalsz meg... |
00:04:53 |
de mikor igen, |
00:04:56 |
Ragyogó elme vagy, Kevin. |
00:04:59 |
De ami a szakdolgozatodat illeti... |
00:05:02 |
Még mindig várom azt az |
00:05:06 |
Falba ütköztem. |
00:05:09 |
Akkor keresgélj a fal mentén... |
00:05:13 |
...amíg egy ajtóra nem lelsz. |
00:05:17 |
Szevasz, géniusz. |
00:05:25 |
És még egy jó tanács. |
00:05:28 |
Ha úgy érzed, megcsömörlöttél, |
00:05:31 |
Menj szabad levegõre, |
00:05:34 |
Mielõtt belõled is egy ilyen |
00:05:38 |
Megtiszteltetés lenne, uram. |
00:05:43 |
De a jövõ hét vége elõtt, |
00:05:47 |
Csak semmi kibúvó. |
00:05:51 |
Megharagszik. |
00:06:36 |
- Halló? |
00:06:39 |
hogy bevalld a bûnödet, |
00:06:42 |
Valaki ittfelejthette |
00:06:45 |
Kevin Parson, nem rejtõzhetsz el a papneveldében. |
00:06:50 |
- Ki beszél? |
00:06:53 |
Leteszem. |
00:06:55 |
Épp a kikötõ felé tartasz. |
00:06:57 |
A kocsi órája 2:57-et mutat. |
00:07:00 |
És nem emlékszel |
00:07:02 |
Adok egy kis segítséget. |
00:07:04 |
Mi az, eltûnik, de nem változik? |
00:07:09 |
- Eltûnik, de... ez valami vicc? |
00:07:17 |
Halló? |
00:07:29 |
Vissza! |
00:08:20 |
Hazug. |
00:08:22 |
Hát nem emlékszel rám, Kevin? |
00:08:25 |
Mindenre pontosan emlékszel. |
00:08:28 |
Hazug. |
00:08:35 |
Elõször azt hittem, |
00:08:38 |
De aztán a nevemen szólított. |
00:08:41 |
Mi az, eltûnik, de nem változik? |
00:08:43 |
Változik, de nem tûnik el? |
00:08:48 |
- Mit mond ez magának? |
00:08:52 |
Semmit. Nonszensz. |
00:08:55 |
Kevin, nem találtuk meg a mobilt. |
00:08:58 |
Lehet, hogy elégett a robbanáskor. |
00:09:02 |
Tehát a nevén szólította... |
00:09:05 |
feladott egy rejtvényt, |
00:09:09 |
Ennyi. |
00:09:12 |
Semmi. |
00:09:18 |
Hallott már az R.GY.-rõl, igaz? |
00:09:24 |
A Rejtvény Gyilkos. |
00:09:35 |
Dobozba zárva élt eddig? |
00:09:38 |
Minden újság címlapján |
00:09:41 |
De mit akarhat egy ilyen alak tõlem? |
00:09:46 |
Csinált esetleg valamit, |
00:09:52 |
Vannak ellenségei? |
00:09:58 |
- Ki a srác? |
00:10:01 |
Teológia hallgató. |
00:10:04 |
Az R.GY. általában azokat szúrja ki, |
00:10:12 |
Mindét szülõ meghalt |
00:10:16 |
A nagynénje nevelte fel. |
00:10:18 |
Egyedüli gyerek. |
00:10:21 |
- Mibõl él? |
00:10:24 |
Van egy mérnöki végzettsége... |
00:10:27 |
szerzett egy diplomát |
00:10:29 |
és most fog doktorálni teológiából. |
00:10:32 |
Egy igazi hivatásos diák. |
00:10:34 |
Igen. |
00:10:51 |
Még túl korai. |
00:10:56 |
Még nem engedélyeztem |
00:10:59 |
Ez az R.GY. |
00:11:03 |
Igen, tudom. |
00:11:06 |
Ha megneszeli, hogy |
00:11:10 |
...lehet, hogy újra rád száll. |
00:11:12 |
Miattam ne aggódj. |
00:11:17 |
A kérdés, amit fel kéne |
00:11:22 |
Miért van Kevin Parson |
00:11:44 |
Vigyázz hova lépsz. |
00:11:52 |
Itt aztán van pár könyv. |
00:11:56 |
Mindet elolvasta? |
00:11:59 |
A könyveket. |
00:12:06 |
Még nem. |
00:12:09 |
Van itt valami a számára. |
00:12:14 |
Ez tulajdonképpen egy riasztó. |
00:12:18 |
Csak megnyomja a gombot |
00:12:21 |
Egyben nyomkövetõ is. |
00:12:23 |
Klassz kis játékszer. |
00:12:25 |
Viszlát. |
00:12:29 |
Gyerünk. Végeztünk. |
00:12:36 |
Tartsa magánál. |
00:12:40 |
De ne aggódjon. Kétszer sosem |
00:12:46 |
Hiszen senki nem élte túl az elsõt. |
00:12:55 |
Az autó robbanás, |
00:12:58 |
kapcsolatba hozható a Commerce Street-i |
00:13:02 |
...az ismert nyomozónõ, |
00:13:06 |
Az autó tulajdonosának, Kevin Parson-nak |
00:13:13 |
De úgy tudjuk, |
00:14:14 |
Helló, Kevin. |
00:14:16 |
Mindent elmondtál a rendõrségen, |
00:14:21 |
Felejtsd el a rendõrséget! |
00:14:23 |
- Különben elmondom nekik, mit tettél. |
00:14:27 |
Te ki vagy, Kevin? Még mindig |
00:14:32 |
...aki egy fekete kiskutyával |
00:14:42 |
Ne vedd fel! |
00:14:46 |
Kevin, Sam vagyok. |
00:14:49 |
Tudni szeretném, jól vagy-e. |
00:14:53 |
Sam! Sam! |
00:15:01 |
Megesküdtél, hogy soha |
00:15:04 |
- Miért csinálja ezt? |
00:15:10 |
60 perced van, hogy megments egy életet, |
00:15:13 |
...de semmi rendõrség. |
00:15:15 |
Ez az elsõ számú szabály. |
00:15:20 |
Damon. |
00:15:39 |
Már jön is, kicsim. |
00:15:59 |
Szia, Kevin. |
00:16:01 |
Szevasz, Bobby. |
00:16:04 |
Van egy új számítógépem. |
00:16:08 |
Ez klassz, haver. |
00:16:10 |
Beköszönök Damon-nak, rendben? |
00:16:13 |
Hiányzol neki. |
00:16:16 |
Hová mentél? |
00:16:18 |
Csukd be az ajtót! |
00:16:27 |
És ne állj szóba idegenekkel. |
00:16:30 |
De, õ Kevin. |
00:16:32 |
Ez nem Kevin, tökfej. |
00:16:35 |
Ez egy idegen. |
00:16:38 |
Nézd, Balinda, |
00:16:40 |
...aztán már itt sem vagyok. |
00:16:43 |
Lassan mûvészi szintre fejleszted |
00:16:47 |
Damon. |
00:16:50 |
Szevasz, haver. Hogy vagy? |
00:16:59 |
Kevin! |
00:17:02 |
- Szia, Eugene. |
00:17:05 |
Damon! Nem játsszunk idegenekkel! |
00:17:08 |
Eugene, ne csak álldogálj ott. |
00:17:11 |
- Ha nem teszed, akkor majd én. |
00:17:14 |
Ne így! Komolyan szólj arra a kutyára. |
00:17:16 |
Legyél hitelesebb, keményebb! |
00:17:19 |
Hallgass rám, kutyus. |
00:17:22 |
- vagy magam rángatlak be arra az átkozott helyre. |
00:17:25 |
- Gyere ide, vadállat. |
00:17:28 |
Helyedre! Azt mondtam, helyedre. |
00:17:31 |
Vidd be a házba. |
00:17:36 |
Nagyon jó! |
00:17:38 |
Nagyon jó! |
00:17:42 |
Kevin, van egy új számítógépem. |
00:17:45 |
- Maradsz! |
00:17:48 |
- Hercegnõtõl kaptam. Akarod látni? |
00:17:51 |
- Maradsz a helyeden. |
00:17:53 |
Egészen este tízig játszhatok vele. |
00:17:56 |
- Aztán alvás. |
00:18:05 |
- Ne! |
00:18:08 |
Damon! Damon! |
00:18:12 |
Damon! Damon! |
00:18:16 |
- Mit tettem? |
00:18:19 |
- Hol van Damon? |
00:18:24 |
Te. |
00:18:26 |
Te tetted! Miért? |
00:18:31 |
- Nem. |
00:18:37 |
Valaki meg akar ölni. |
00:18:40 |
Fogd be azt a mocskos, hazug szádat. |
00:18:45 |
Így van, áruló. |
00:18:50 |
Tûnj el! |
00:18:52 |
Tûnj el! |
00:19:45 |
Ki van ott? |
00:19:49 |
Sam. |
00:19:56 |
Hiányoztál. |
00:19:58 |
Jól nézel ki. |
00:20:01 |
Te is. |
00:20:04 |
Van itt egy kis piszok |
00:20:11 |
Imádom ezt a helyet. |
00:20:21 |
Jól vagy? |
00:20:23 |
Nem is tudom. |
00:20:27 |
- Tudod, hogy nem szabadna itt lenned. |
00:20:31 |
- Nem, Sam. Valaki vadászik rám. |
00:20:33 |
Felrobbantotta a kocsimat. |
00:20:36 |
Nem szeretném, |
00:20:39 |
- Minden nap bûnözõk között vagyok. |
00:20:41 |
Egy zsaru figyeli a házat, |
00:20:44 |
Igen. Békésen alszik. |
00:20:53 |
Fogalmam sincs mire gondolt. |
00:20:59 |
Eltûnik, de nem változik? |
00:21:01 |
Változik, de nem tûnik el? |
00:21:07 |
Az éjszaka leszáll, |
00:21:13 |
Lehet, hogy a válasz |
00:21:17 |
De mégis mit jelenthet? |
00:21:20 |
Még nem tudom. |
00:21:22 |
Elviszem ezt egy barátomhoz, |
00:21:26 |
- Vidd csak. |
00:21:29 |
Igen, valószínûleg a konyhában. |
00:21:38 |
Legjobb lesz, ha |
00:21:41 |
Maradj itt. |
00:21:46 |
Mármint... |
00:21:49 |
Enyém a kanapé. |
00:21:53 |
- Ez jó lesz? |
00:21:55 |
Kéne még a kanalad... |
00:21:58 |
Így a te ujjlenyomatodat |
00:22:05 |
Itt maradni... nem lenne |
00:22:09 |
Miért? |
00:22:13 |
Egész éjjel beszélgetnénk, |
00:22:24 |
A rendõrségnek nem szólhatunk. |
00:22:27 |
De lehet, hogy muszáj lesz. |
00:22:34 |
Nem akarom, hogy bajod essen. |
00:22:41 |
Kevin? Szia, Kevin. |
00:22:44 |
- Szia, Sam. |
00:22:47 |
Nem lehet. |
00:22:51 |
Na és? |
00:22:58 |
- Nem mehetek. |
00:23:02 |
- Együtt utazhatnánk a buszon. |
00:23:06 |
Nem a mamád. |
00:23:11 |
Van barátod a suliban? |
00:23:15 |
Van barátom, |
00:23:19 |
- Kicsoda? |
00:23:22 |
Õ az én hercegem, |
00:23:25 |
Hajolj közelebb és elárulom. |
00:23:46 |
Milyen elõnyöd származott azokból |
00:23:51 |
Csak egy dolog vethet |
00:24:03 |
- Mit szeretnétek? |
00:24:05 |
Hogyne, persze. Nyomás haza. |
00:24:07 |
Lányok, alig múltatok 15 évesek. |
00:24:11 |
Bocsi. |
00:24:14 |
21 évesek vagyunk. Miért nem engedsz be? |
00:24:17 |
- Kizárt dolog. Csak menjetek, kérlek. |
00:24:20 |
Az állásomat kockáztatnám. |
00:24:26 |
Hadd segítsek. |
00:25:06 |
Kevin Parson? |
00:25:09 |
Szeretnék feltenni pár kérdést |
00:25:11 |
- Úgy hallottam, beszélt vele. |
00:25:14 |
Normális állásom van. |
00:25:17 |
Pont emiatt támadhat rá újra. |
00:25:21 |
Beszélnünk kell. |
00:25:37 |
Részvétem az öccse miatt. |
00:25:46 |
- Úgy fest, mint aki egész éjjel fent volt. |
00:25:55 |
Ez az egyetlen |
00:25:57 |
Van még egy tûzlépcsõ. |
00:26:08 |
Közel álltak egymáshoz |
00:26:10 |
Igen. |
00:26:15 |
Ki látogatta meg? |
00:26:17 |
Valaki, akivel |
00:26:19 |
Samantha Sheer. Hallotta a híradóban, |
00:26:24 |
Biztosítási nyomozó. |
00:26:29 |
És beugrott, hogy felajánljon |
00:26:33 |
Barátok vagyunk. |
00:26:40 |
Járt még valaki más is itt? |
00:26:54 |
A gyilkos. |
00:26:57 |
Mit mondott? |
00:27:01 |
Semmit. Csak... |
00:27:05 |
Hadd lássam a mobilt. |
00:27:07 |
Eltûnt. Talán visszajött |
00:27:11 |
- Akkor megnézhetném a könyvet? |
00:27:14 |
Van fogalma arról, |
00:27:17 |
Hárman meghaltak. |
00:27:21 |
Úgyhogy hívja fel a barátját, |
00:27:25 |
Rendben. |
00:27:29 |
Szokott sakkozni? |
00:27:32 |
Mi köze ennek mindehhez? |
00:27:35 |
Õ lépett egyet, maga védekezett, |
00:27:39 |
Újra lépni fog. |
00:27:49 |
Nagyszerû. |
00:27:51 |
Figyeli minden egyes lépését. |
00:27:55 |
Mi? Úgy érti most is? |
00:28:00 |
Azt mondta, semmi rendõrség. |
00:28:02 |
Maga pedig zsaru. |
00:28:05 |
Azt mondta, semmi rendõrség. |
00:28:11 |
Kevin mindig is egy |
00:28:19 |
Segítsenek. Segítsenek. |
00:28:35 |
9 óra. Azt mondta |
00:28:43 |
Nem akarok meghalni! |
00:28:46 |
Kérem! |
00:28:48 |
Két kérdés: |
00:28:52 |
És miért pont magát választotta? |
00:28:56 |
Hogy választotta ki az öccsét? |
00:28:58 |
Roy csak egy eszköz volt, |
00:29:02 |
Írtam egy könyvet, amit |
00:29:04 |
Nem tetszett neki, hogy show |
00:29:10 |
Igaz, ami igaz... |
00:29:15 |
Lehet, hogy egy kicsit |
00:29:18 |
Sokat akart a szarka. |
00:29:21 |
Könyvet írni nem bûn. |
00:29:24 |
Ahogy egyetemre járni sem. |
00:29:30 |
Kezdjük azzal, hogy |
00:29:35 |
...meséljen minden helyrõl, |
00:29:37 |
Hallani akarja |
00:29:40 |
Tele a tank. |
00:29:42 |
Ehhez nem kell teli tank. |
00:29:47 |
Épp most sétált be egy fickó |
00:30:00 |
Ne mozogjon! |
00:30:07 |
- "Bûneid zsoldja"! |
00:30:09 |
A bûneid zsoldja. |
00:30:11 |
Küldött egy üzenetet. |
00:30:16 |
A bûneid zsoldja... |
00:30:18 |
- A halál. |
00:30:19 |
A támadója nem kedveli a teológia hallgatókat. |
00:30:25 |
- Henry Jameson-t. |
00:30:27 |
- Melyik könyvbõl van és melyik bekezdés? |
00:30:31 |
Keresd a rómaiak könyvében. |
00:30:34 |
- Hol vannak a tûzszerészek? |
00:30:37 |
- Talán el kéne vinnünk innen. |
00:30:39 |
- Adjanak utat! |
00:30:48 |
Meg is van. Rómaiak könyve, 6:23. |
00:30:51 |
"Bûneid zsoldja" |
00:30:55 |
Jól van. |
00:31:00 |
Kevin! Kevin! |
00:31:03 |
Segíts. Segíts! |
00:31:07 |
"Milyen elõnyöd származott azokból |
00:31:11 |
- "Egy dolog vethet ennek véget... |
00:31:14 |
...a halál." |
00:31:15 |
Segíts! |
00:31:21 |
Mi a harmadik szám? |
00:31:23 |
Jól van. A "Romans" szó |
00:31:32 |
Ki innen! Mindenki kifelé! |
00:31:34 |
Maga mit keres itt? |
00:31:36 |
- Kifelé mindenki! |
00:31:45 |
- Szedjék le rólam! |
00:31:47 |
- Valaki mást is megtámadtak? |
00:31:50 |
- Mi történt? |
00:31:52 |
- Nem hibáztathatod magad. |
00:31:55 |
- Hat. |
00:31:56 |
Maga! És maga! |
00:32:00 |
- Szedjék le! |
00:32:02 |
- Huszonhárom. |
00:32:05 |
Vidd. |
00:32:30 |
Jól van. |
00:32:45 |
Utálom a fizimiskátokat, mocskok. |
00:32:47 |
Utálom ahogy beszéltek. |
00:32:50 |
A szagotokat. Hazug. |
00:32:52 |
Mind velejéig rothadtak vagytok. |
00:32:55 |
Hazugok! |
00:32:57 |
Mindenre emlékszel. |
00:33:06 |
A fiú az. |
00:33:08 |
- Milyen fiú? |
00:33:12 |
- Emlékszel, kiskorunkban gyakran osontunk ki. |
00:33:18 |
Idõnként, láttam ott ezt a srácot. |
00:33:22 |
Szeretett nézni minket. |
00:33:25 |
- Kevin, nem értem ez most... |
00:33:30 |
Meséltem már neked. |
00:33:33 |
Egyik este rajtakaptam. |
00:33:38 |
Téged nézett, figyelt. |
00:33:45 |
Hé, te! |
00:33:56 |
Mit bámulsz, mocsok? |
00:34:00 |
Rohanj, mocsok! |
00:34:04 |
Üldözött... keresztül a parkon. |
00:34:10 |
Ne! |
00:34:13 |
- Azt hittem meg akar ölni. |
00:34:17 |
Figyelmeztetett, nehogy kiabáljak. |
00:34:19 |
- Ne! |
00:34:21 |
Nem fogok. |
00:34:24 |
...legközelebb nem hagylak életben. |
00:34:27 |
Szerencsére nem tartottad a szavad. |
00:34:29 |
Apám elkergette. |
00:34:42 |
Apám nem enged ki. |
00:34:54 |
Többé nem láttuk. |
00:34:59 |
Én igen. |
00:35:04 |
Sosem mondtad. |
00:35:06 |
Senkinek sem mondtam. |
00:35:09 |
Rohanj! |
00:35:11 |
Kis locsi-fecsi! |
00:35:15 |
Fuss! |
00:35:21 |
Fuss, kis hülye! |
00:35:24 |
Bekergetett... |
00:35:26 |
- ...abba az elhagyatott öreg raktárba. |
00:35:29 |
Fuss! |
00:35:41 |
Ne! |
00:35:52 |
Szép kripta. |
00:35:55 |
Szép és csendes. |
00:36:01 |
Kösz, hogy idevezettél. |
00:36:04 |
- Ne! |
00:36:07 |
Sikíts! |
00:36:09 |
Idelent senki nem |
00:36:13 |
Tudod mit fogsz |
00:36:15 |
Le fogod harapni a |
00:36:18 |
Leharapni, pletykafészek! |
00:36:21 |
Aztán meglátogatom a |
00:36:36 |
Ezért megöllek! |
00:36:41 |
Csak álltam ott... |
00:36:43 |
és arra gondoltam, ha, |
00:36:48 |
Mit csináltál? |
00:36:56 |
Ott hagytam meghalni. |
00:37:00 |
Soha nem mentem vissza. |
00:37:06 |
Ez az én bûnöm. |
00:37:15 |
Próbáltam elfelejteni, |
00:37:17 |
Talán... |
00:37:20 |
Az, hogy a teológiára jelentkeztem, |
00:37:26 |
Biztos kijutott valahogy. |
00:37:29 |
A holttestét megtalálták volna. |
00:37:32 |
- A közelben laktunk. Benne lett volna az újságokban. |
00:37:35 |
És most rám vadászik. |
00:37:40 |
Elég merész elképzelés, |
00:37:43 |
akarna bosszút állni olyasmiért, |
00:37:46 |
Megpróbálta megölni Henry-t. |
00:37:49 |
Lehet, hogy Jennifer-t |
00:37:53 |
hogy bevonja a mi kis játékunkba. |
00:37:55 |
Felejtsd most ezt el. |
00:37:58 |
- Hová? |
00:38:04 |
A szakdolgozatom! |
00:38:07 |
Kevin, óvatosan. |
00:38:14 |
Õ az! |
00:38:19 |
Hívom a rendõrséget. |
00:38:21 |
- Nem, azt nem tehetjük! |
00:38:28 |
Tudja, nem igazán |
00:38:30 |
Mikor megfordult, nem |
00:38:33 |
- Nem láttam a szemét. |
00:38:39 |
Nem. |
00:38:41 |
- Kevin Parson elment, mikor kiürítették az épületet. |
00:38:46 |
Ne osztogass parancsokat. |
00:38:50 |
Nem dolgozol az ügyön. |
00:38:52 |
Dehogynem. |
00:38:56 |
Telefonon keresik. |
00:39:03 |
- Halló? |
00:39:07 |
- Tudom, a biztosítós. Hol van Kevin? |
00:39:10 |
Azt hiszem láttuk a támadóját az ablakból. |
00:39:13 |
Lefotózta Kevin-t. |
00:39:17 |
Josh, az embereid kerítsenek be egy |
00:39:21 |
Egy fényképezõgépes fickót keressetek. |
00:39:23 |
Figyeljen rám. Ott nincsenek biztonságban. |
00:39:26 |
- Jöjjenek ide vissza. |
00:39:28 |
Az sem érdekel, ha ágyú van magánál. Ez most |
00:39:32 |
- Ez parancs. |
00:39:35 |
Pillanat. |
00:39:40 |
HARMADIK VÁZLAT |
00:39:44 |
Engedj ki. |
00:39:46 |
- Engedj ki innen! |
00:39:48 |
- Egy tévé került Kevin hûtõjébe. |
00:39:52 |
Gyorsan. Vegyétek fel! |
00:39:54 |
Engedjenek ki. |
00:39:57 |
Engedjenek ki. A kis csótány |
00:40:01 |
úgyhogy végig fogjuk |
00:40:04 |
Kezem a ravaszon. |
00:40:06 |
30 perc múlva az oda-vissza |
00:40:10 |
Milyen bûnt kéne bevallani? |
00:40:12 |
Mi az, elvisz oda, |
00:40:15 |
És ne feledd, |
00:40:22 |
A földre! |
00:40:32 |
Azonnal küldjenek egy |
00:40:35 |
Meglesz. |
00:40:38 |
Vigyázz. |
00:40:44 |
Kezem a ravaszon. |
00:40:48 |
30 perc múlva az oda-vissza |
00:40:53 |
Úgy tûnik megszállottja a 3-as számnak. |
00:40:56 |
30 perced van cselekedni. |
00:41:00 |
A földre! |
00:41:06 |
Kevin Parson, |
00:41:09 |
akinek kocsiját állítólag |
00:41:12 |
itt van velünk a vonalban, |
00:41:16 |
- az üggyel kapcsolatban. |
00:41:19 |
14 éves koromban... |
00:41:21 |
...összetûzésbe keveredtem egy |
00:41:27 |
Bekergetett egy raktárba és... |
00:41:32 |
verekedtünk. |
00:41:35 |
Én bezártam és elszaladtam. |
00:41:40 |
Ott hagytam meghalni. |
00:41:43 |
Álszent vagyok és képmutató. |
00:41:45 |
Mit mûvel? |
00:41:47 |
Gyón. |
00:41:49 |
Bûnös vagyok. |
00:41:52 |
Ha, ha nézi az adást... |
00:41:55 |
Csak annyit akarok mondani, |
00:41:58 |
Nagyon sajnálom. |
00:42:01 |
Szegény Kevin. |
00:42:03 |
Samantha Sheer hívja |
00:42:06 |
Adja Kevin-t. |
00:42:08 |
Eléggé feldúlt. Szerinte az a srác |
00:42:13 |
- Igen, hallottam. Tud mondani egy nevet? |
00:42:16 |
Kevin bezárta egy elhagyatott raktárba. |
00:42:19 |
- Hol? Mi a pontos cím? |
00:42:21 |
Nézze, ez a fiú |
00:42:24 |
nem is egy iskolába jártunk. |
00:42:27 |
15 éve történt a dolog, |
00:42:32 |
Apám elkergette. |
00:42:35 |
Rendõr volt. Talán egy régi |
00:42:39 |
Az édesapja már nyugdíjba ment? |
00:42:41 |
Öt évvel ezelõtt meghalt. |
00:42:43 |
Rendben. |
00:42:46 |
Egy egység induljon a Carmine utcai raktárba, |
00:42:49 |
amit Sam Sheer rendõr készített |
00:42:54 |
- Maga és Kevin jól vannak? |
00:42:56 |
Sam. Add ide. |
00:42:58 |
Bevallottam. Most már vége. |
00:43:00 |
Kevin, én nem számítanék arra, hogy |
00:43:04 |
Nem, ennyi volt. Már mindenki tudja |
00:43:09 |
Jól van. Vége. |
00:43:11 |
De hadd kérdezzek valami. |
00:43:14 |
"Mi az, elvisz oda, |
00:43:17 |
Mire gondolhatott? |
00:43:19 |
Elvisz oda, de igazából sehova? |
00:43:23 |
Egy busz. |
00:43:25 |
Azok csak oda-vissza járnak. |
00:43:30 |
A környékünkön a 33-as busz járt. |
00:43:32 |
Úgy gondolják a 33-as |
00:43:37 |
Három 33-as busz jár egyszerre... |
00:43:40 |
a 12 mérföldes útvonalon. |
00:43:42 |
- Akkor mind hármat leállítjuk. |
00:43:46 |
Ne, azt mondta, semmi rendõrség, fõleg |
00:43:59 |
- Jó napot, hogy van? |
00:44:11 |
Gyerünk. Mindenki kifelé! |
00:44:16 |
Hogy nézett ki a fiú? |
00:44:18 |
Nem volt rajta |
00:44:21 |
egy sebhely vagy egy tetoválás? |
00:44:23 |
Azzal hencegett, hogy |
00:44:28 |
A fiatalkori aktákat gyakran ürítik, |
00:44:32 |
Na, így már csak pár ezer |
00:44:38 |
- Keressük a buszt. |
00:44:40 |
állj, állj, állj! |
00:44:43 |
Sam! Ez a 3. sugárúti busz volt. |
00:44:46 |
A 3-as a hûtõdön. |
00:45:11 |
Álljon félre! |
00:45:15 |
- Húzódjon le! Bomba van a buszon! |
00:45:17 |
- Álljon meg! Le kell húzódnia! |
00:45:21 |
Álljon meg! |
00:45:23 |
Állj! Húzódjon le. |
00:45:29 |
Mindenkit szállítson le! |
00:45:33 |
- Nyissa már ki! |
00:45:35 |
- Mindeki szálljon le. |
00:45:38 |
Bomba van a buszon. |
00:45:41 |
Rajta. Lefelé. |
00:45:45 |
- Segíts neki. |
00:45:48 |
Lefelé! |
00:45:53 |
- Sam! Telefon! |
00:45:57 |
Õrült! A fickó nem normális. |
00:45:59 |
- Halló? |
00:46:03 |
- Nem én hívtam a zsarukat. |
00:46:09 |
Nem. Nem. Bevallottam. |
00:46:13 |
- Semmit sem vallottál be! |
00:46:16 |
- Mindenki lent van! |
00:46:18 |
Sam! Sam! |
00:46:53 |
- Egyben vagy? |
00:46:55 |
Honnan tudta a számomat? |
00:46:59 |
Megsérült valaki? |
00:47:05 |
Meg fog ölni. |
00:47:07 |
Nem, nem fog. |
00:47:15 |
Apám cuccai a raktárban vannak. |
00:47:19 |
Én odamegyek. |
00:47:34 |
Mondjon valamit. |
00:47:36 |
Sam beszélt magával, |
00:47:39 |
Szólnia kellett volna a fiúról... |
00:47:42 |
mert úgy nem tudok segíteni, |
00:47:44 |
Akkor ne segítsen! |
00:47:51 |
Itt van. Érzem. |
00:47:59 |
Mit csináljak? |
00:48:04 |
Menjen innen... |
00:48:06 |
és találkozzunk 5 perc múlva |
00:48:19 |
- Hazug. Csaló. |
00:48:21 |
Semmit nem vallottál be. |
00:48:23 |
- Bevágtam az ajtót, és hagytam meghalni. Sajnálom. |
00:48:28 |
Hazug! Hazug! Hazug! |
00:48:31 |
- Hagytam meghalni. |
00:48:34 |
Élõben jelentkezik Darrylin Goodman |
00:48:36 |
és mögöttem látható a Red Line helyi járat, |
00:48:41 |
egy mindeddig ismeretlen |
00:48:43 |
Darrylin, közölt ez idáig |
00:48:45 |
Eddig még nem minõsítették terrorista |
00:48:48 |
a robbanásokkal sem, ami megölte Roy Peters-t |
00:48:57 |
Hol van Samantha? |
00:49:00 |
Szétnéz az apja holmija között. |
00:49:03 |
Parancsoljon. |
00:49:06 |
Nem, köszönöm. |
00:49:09 |
Kevin, ez nem maga. |
00:49:11 |
Ez Õ. |
00:49:14 |
Olyan szinten beteg, hogy |
00:49:17 |
Ezek az emberek élvezik, hogy |
00:49:20 |
Korlátlan hatalom, |
00:49:23 |
Ha a R.GY. tényleg az a fiú a múltjából... |
00:49:27 |
megtaláljuk. |
00:49:32 |
Bíznia kell bennem... |
00:49:36 |
Nem engedem, hogy bántsák. |
00:49:42 |
Jobb ha hozzá is látok. |
00:49:50 |
Mindent megteszek, |
00:49:53 |
Akkor tegyünk egy kört azon a környéken. |
00:49:57 |
- Hátha felfrissíti az emlékezetét. |
00:50:00 |
- Kevin... |
00:50:41 |
A nevem Jennifer Peters. |
00:50:44 |
Szeretnék bemenni és feltenni |
00:50:47 |
- Szó sem lehet róla. |
00:50:50 |
Az unokaöccse komoly veszélyben van. |
00:50:53 |
- Van házkutatási engedélye? |
00:50:57 |
Mindannyian követünk el hibákat, kedvesem. |
00:51:00 |
Balinda. |
00:51:04 |
a rendõrségnek kutya kötelessége, hogy |
00:51:20 |
Ne nyúljon semmihez. |
00:51:53 |
Tegye fel a kérdéseit. |
00:51:55 |
Akarsz játszani? |
00:51:57 |
Bobby! Tünés! |
00:52:00 |
Van egy új számítógépem. |
00:52:04 |
Bobby, menj a szobádba. |
00:52:07 |
Csinos, anya. |
00:52:09 |
Õ egy kutya, Bobby. |
00:52:13 |
Mert ha játszol vele, |
00:52:16 |
Menj a szobádba, |
00:52:20 |
és aludj. |
00:52:24 |
Eugene, ne csak ülj ott. Hol a jómodor? |
00:52:30 |
Igen, természetesen, Hercegnõ. |
00:52:46 |
A széke, hölgyem. |
00:52:55 |
Mikor hagyta el |
00:52:59 |
Miért hagynám el ezt a házat? |
00:53:03 |
Tudja ki most az elnök? |
00:53:07 |
Eisenhower. |
00:53:10 |
Eisenhower az egyetlen, aki |
00:53:14 |
Nem dõlünk be a trónkövetelõknek. |
00:53:17 |
Mióta csinálja ezt? |
00:53:19 |
Mégis mit? |
00:53:23 |
Megalkotta a saját világát itt... |
00:53:25 |
kizárt mindent, amit nem szeretett, |
00:53:29 |
Mit csinál az újságcikk-kivágásokkal? |
00:53:33 |
Elégeti. |
00:53:36 |
De miért? |
00:53:39 |
Hogy mit csinálunk a saját házunkban |
00:53:45 |
És Kevin? |
00:53:47 |
Õ is biztonságban volt itt? |
00:53:50 |
Bobby. Vissza! Bobby! |
00:53:58 |
A húgom fia... |
00:54:00 |
mindig is tudtuk, hogy |
00:54:02 |
Bobby volt a szegény kis fajankó. |
00:54:07 |
úgy gondoltuk, õ Isten ajándéka... |
00:54:10 |
hogy fényt gyújtson |
00:54:14 |
Kíváncsi rá egyáltalán, |
00:54:17 |
Minden azzal kezdõdött, mikor |
00:54:21 |
Õ vitte rossz útra. |
00:54:24 |
Samantha Sheer-re gondol? |
00:54:27 |
Nem sejtette, hogy tudom, de tudtam. |
00:54:30 |
Õ ültette ezeket a piszkos |
00:54:34 |
el akarta érni, hogy ugyanabba |
00:54:38 |
Ahelyett, hogy Ön tanította volna? |
00:54:42 |
Az egyetlen módja a gyereknevelésnek... |
00:54:47 |
hogy elrejtjük elõlük |
00:54:50 |
Ezután úgy fognak tündökölni, mint a csillagok. |
00:54:54 |
Hagyta, hogy a fiú |
00:54:58 |
hogy fogalma sincs |
00:55:02 |
Csoda, hogy egyáltalán túlélte. |
00:55:06 |
Lejárt az ideje. |
00:55:08 |
Valaki megfenyegette Kevin-t... |
00:55:11 |
valaki, aki még talán |
00:55:16 |
Emlékszik ezzel kapcsolatban valamire? |
00:55:20 |
Egyik éjszaka vérzõ orral |
00:55:29 |
De ez az, ami kint uralkodik... |
00:55:32 |
vér és káosz. |
00:55:37 |
Mit keresel Jennifer? |
00:55:41 |
Mit fogsz találni? |
00:55:49 |
Ne gyere túl közel |
00:55:53 |
különben ezúttal nem menekülsz. |
00:55:57 |
Átvizsgáltuk Sam Sheer |
00:56:00 |
a régi körzetében. |
00:56:02 |
Semmi sincs a fiatal Leskelõdõ Tomról. |
00:56:06 |
- A raktárnál. |
00:56:10 |
Azokat a régi, |
00:56:14 |
évekkel ezelõtt bezárták. |
00:56:38 |
Hátra. |
00:57:10 |
Egy kabátnak néz ki. |
00:57:18 |
- Mit találtál? |
00:57:21 |
Adj nyolc órát. És egy teljes |
00:57:26 |
Biztosan vér. |
00:57:28 |
Úgy néz ki, mint egy fegyver. |
00:57:31 |
Csontváz a szekrényben? |
00:57:34 |
Nincs. De találtunk |
00:57:40 |
Nos, ez alátámasztja Kevin történetét... |
00:57:42 |
hogy verekedtek. |
00:57:44 |
A srác biztosan kimászott... |
00:57:46 |
ezen keresztül. |
00:57:52 |
Vizsgáljátok át az összes szobát. Talán Kevin |
00:58:15 |
Fenébe. |
00:58:17 |
Tudjátok, hol szerezhetek fegyvert? |
00:58:23 |
- Tessék. Király. |
00:58:27 |
Igen, gyönyörû. |
00:58:30 |
Pakoljatok össze fiúk. Ennyi volt. |
00:58:37 |
Van egy kis gond. |
00:58:41 |
Egy csapat riporter |
00:58:46 |
Elviszem egy hotelbe, hogy |
00:58:50 |
Jó. Melyikbe? |
00:58:55 |
Ugyan, Sam. |
00:58:58 |
Egy... |
00:59:02 |
nem érzed úgy, hogy tájékoztatnod |
00:59:09 |
Hivatalosan nem dolgozom az ügyön. |
00:59:15 |
Megtetszett a srác, igaz? |
00:59:19 |
A tény az, hogy még csak nem is |
00:59:40 |
Kevin, én vagyok, Sam. |
00:59:56 |
Jennifer hívott. |
01:00:00 |
Nem... |
01:00:03 |
titkolsz elõlem valamit? |
01:00:07 |
Hogy is tudnék? Jobban ismersz, |
01:00:25 |
Ez nem jó ötlet. |
01:00:27 |
Sosem titkolóztunk egymás elõtt. |
01:00:33 |
Emlékszel, mikor meséltél a titkos fiúdról? |
01:00:38 |
Igen. |
01:00:44 |
Miért nem lett köztünk soha több? |
01:00:51 |
Én elkezdtem az iskolát, elköltöztünk. |
01:00:54 |
Téged pedig lekötött a fõiskola. |
01:01:09 |
Most már itt vagyok. |
01:01:18 |
Annyira fáradt vagyok. |
01:01:23 |
Tudom. |
01:01:34 |
Szeretném, ha vigyáznál |
01:01:36 |
Miért? |
01:01:40 |
A támadója képességei |
01:01:43 |
és õ hívott rögtön azután, |
01:01:46 |
Mit akarsz ezzel? |
01:01:49 |
Nem azt mondom, hogy õ az. |
01:01:54 |
Bízz benne. |
01:01:58 |
De leginkább bennem, rendben? |
01:02:13 |
Ha most hall engem, |
01:02:17 |
Semmit nem vallottál be. |
01:02:19 |
Csaló és álszent vagyok. |
01:02:21 |
- Ma este mindent elveszek tõled... |
01:02:24 |
Míg végül semmid sem marad. |
01:02:26 |
Bevágtam az ajtót, |
01:02:29 |
Ma este igazából ölnöd kell, Kevin. |
01:02:57 |
- Halló? |
01:03:01 |
- Hogy van Kevin? |
01:03:04 |
A szomszédos szobát vettem ki, |
01:03:09 |
Rendben. |
01:03:12 |
Beszélnem kell Kevinnel. |
01:03:14 |
Jól van. Itt leszünk. |
01:03:17 |
Egy pillanat. |
01:03:20 |
- Óvatosan. Senki nem tudja, hogy ott vannak. |
01:03:23 |
- Halló? |
01:03:26 |
- Samantha? |
01:03:28 |
- Halló? |
01:03:30 |
Olyan sötét van itt. |
01:03:33 |
Engedjenek ki. |
01:03:39 |
Semmit nem vallottál be. |
01:03:42 |
Ma este mindent elveszek tõled |
01:03:51 |
A csótány nem vallotta be a bûnét. |
01:03:53 |
Úgyhogy itt az idõ, hogy megint játszunk |
01:03:58 |
- Bevallottam! |
01:04:00 |
amikrõl Kevin azt hiszi, sosem tenné meg, |
01:04:05 |
Vallj be mindent, Kevin! |
01:04:16 |
Asszonyom, itt nem parkolhat. |
01:04:29 |
- Engedjenek ki. |
01:04:32 |
Miért hagytál itt, Kevin? |
01:04:38 |
Engedjenek ki. |
01:04:42 |
A csótány nem vallotta be a bûneit. |
01:04:47 |
Induljunk. |
01:04:49 |
Ideje játszani. Egy órád van. |
01:04:52 |
Hé! Kevin! Álljon meg! |
01:04:55 |
Legalább elmondhattuk volna neki, |
01:04:58 |
Ha olyan okos, úgyis ki fogja találni. |
01:05:00 |
Így nem szegjük meg a szabályokat. |
01:05:05 |
Mi az, ami arra vár, hogy |
01:05:08 |
A város atyjai megszámozták... |
01:05:10 |
369-33. |
01:05:14 |
Szia. |
01:05:17 |
Követtél? |
01:05:21 |
Nem kellett volna, ha |
01:05:25 |
és hagynál ki mindenbõl. |
01:05:31 |
Hol van Parson? |
01:05:33 |
Épp most mentek el Samantha Sheer-rel. |
01:05:36 |
Mit találtál? |
01:05:39 |
Egy újabb üzenet, határidõs rejtvénnyel, |
01:05:43 |
Ideje játszani. |
01:05:46 |
Mi az, ami arra vár, hogy |
01:05:49 |
A város atyjai megszámozták... |
01:05:51 |
369-33. |
01:05:54 |
Egy raktár. |
01:05:57 |
Én mondtam. |
01:05:59 |
Ez az a hely. |
01:06:01 |
Ezt õ is tudta. |
01:06:07 |
Biztos nem tudod, mi mást |
01:06:11 |
Mi lehetne annál rosszabb, amit tettem? |
01:06:20 |
Sam! Semmi okunk sincs |
01:06:24 |
Nézd, bármelyik percben felrobbanhat. |
01:06:26 |
Nem szegtük meg a zsaru szabályát, |
01:06:29 |
Ha ezt nem fejtjük meg, |
01:06:35 |
Várj itt. |
01:06:37 |
Nem, egyedül nem mész be oda. |
01:06:43 |
Ez rossz ötlet. |
01:06:46 |
- Jobb, ha hozom a mobilom is. |
01:06:55 |
Sam! |
01:06:57 |
Sam! Sam! |
01:08:01 |
Ki van ott? |
01:08:04 |
Azt kérdeztem, ki van ott? |
01:08:08 |
Samantha. |
01:08:19 |
Samantha! |
01:08:23 |
Ki az? |
01:08:27 |
Samantha. |
01:08:41 |
Engedjen ki! |
01:08:49 |
Engedjen ki innen! |
01:09:11 |
Sam? |
01:09:16 |
Sam? |
01:09:41 |
"Minden embernek három természete van: |
01:09:44 |
A jó, a rossz és a köztük vergõdõ lélek." |
01:09:47 |
"Az eredendõ gonosz, |
01:09:50 |
"Isten eleve elrendelte |
01:09:53 |
"Ahol fény van, |
01:10:02 |
"Ahol fény van, |
01:10:05 |
Ez a jobban sikerült |
01:10:07 |
Honnan loptad? |
01:10:12 |
Sam! Sam? |
01:10:15 |
Kevin, Itt vagyok! |
01:10:17 |
- Van egy másik bomba. |
01:10:20 |
Rendben. |
01:10:25 |
Azt a kulcsot keresed, ami |
01:10:28 |
A könyveidben nem fogod meglelni. |
01:10:31 |
- Engedd el! |
01:10:34 |
El kell tûnnöd innen. |
01:10:40 |
Látom a szánalmas kis könyvmoly |
01:10:43 |
- Engedd el vagy megöllek! |
01:10:47 |
Nem igazán sikerült, igaz? |
01:10:53 |
Gyerünk. |
01:10:56 |
Ezúttal nem mentheted meg. |
01:10:58 |
És végül, mindenki téged fog okolni. |
01:11:19 |
Az zseblámpát! |
01:11:22 |
- Kevin! Mit akarsz csinálni? |
01:11:25 |
Kevin, figyelj rám. |
01:12:03 |
Ne. |
01:12:05 |
Kifelé! Kifelé! |
01:12:35 |
- Nem tudom elhinni, hogy elhibáztam. |
01:12:38 |
Az összes sor a szakdolgozatodból van? |
01:12:41 |
Elég elborult dolgok. |
01:12:45 |
"Az eredendõ gonosz a mi |
01:12:54 |
Nem találta valami eredetinek. |
01:13:01 |
Ezt nem én írtam. |
01:13:03 |
-"A házad lángokban áll"-ra gondolsz? |
01:13:07 |
Várj. Ez mi? |
01:13:13 |
ÉJFÉL |
01:13:16 |
Még nem végzett velünk. |
01:13:21 |
"A házad lángokban áll." |
01:13:23 |
- Hány helyen éltél? |
01:13:27 |
És a nagynénédnél. |
01:13:30 |
Balinda nem engedne be. |
01:13:34 |
Valószínûleg engem sem. |
01:13:38 |
Tudod, mindig így nézel, |
01:13:40 |
Hogy? |
01:13:43 |
Pont így. |
01:13:48 |
Csak azt akarta elérni, hogy úgy |
01:13:55 |
Éjfél. Van két óránk. |
01:14:00 |
Te menj a kocsival Balinda-hoz, |
01:14:20 |
- Kevin, mi történt? |
01:14:23 |
Igen, azt látom. |
01:14:27 |
Talán mert azt mondta, "semmi zsaruk"? |
01:14:32 |
Tudja, meg kéne bíznia bennem. |
01:14:39 |
Itthagyott egy újabb rejtvényt. |
01:14:41 |
Rendben. |
01:14:43 |
Hol van? |
01:14:56 |
Látja ezt? |
01:14:59 |
Kilépek. |
01:15:05 |
Kiléptem. |
01:15:07 |
Esküszöm, még egyszer be nem teszem |
01:15:11 |
Végeztem. |
01:15:21 |
Nem vagyok zsaru. |
01:15:23 |
Roy nõvére vagyok. |
01:15:26 |
Menjen, nézze meg a falat. |
01:15:43 |
Hercegnõ. |
01:15:49 |
Kevin? Itt... Itt Eugene bácsikád. |
01:15:54 |
Hercegnõ. Hol van a Hercegnõ? |
01:16:01 |
Hol van a Hercegnõ? |
01:16:08 |
Rejtõzködik, mint egy csótány a sötétben. |
01:16:33 |
Hercegnõ eltûnt! |
01:16:36 |
- Mi? |
01:16:39 |
- Meg kell találnod. |
01:16:41 |
- Bent. |
01:16:44 |
- Miért? |
01:16:49 |
Hercegnõ. Hercegnõ. |
01:16:51 |
Bobby? |
01:16:53 |
- Bobby? |
01:16:56 |
- Elbújt. |
01:16:58 |
Elõször azt hittem, hogy |
01:17:01 |
Aztán eszembe jutott, |
01:17:05 |
Szeretném, ha elmennél |
01:17:08 |
Vegyetek egy kis sütit és kólát. És mikor |
01:17:11 |
Jól van? Megteszed a kedvemért? |
01:17:14 |
- Oké. |
01:17:16 |
Kevin, van egy új számítógépem |
01:17:20 |
Ez tényleg klassz. Nagyon szeretném, |
01:17:23 |
Maradjatok ott, |
01:17:25 |
Gyere, Bobby. |
01:17:27 |
Gyerünk. |
01:17:32 |
- Ki vagy te, Kevin? |
01:17:35 |
Hazug! Hazug! Hazug! |
01:17:36 |
Még mindig az a magányos |
01:17:40 |
- Hazug! Vallj be mindent, Kevin. |
01:17:42 |
Ahol fény van, ott árnyék is. |
01:17:56 |
Megesküdtél, hogy soha |
01:17:59 |
A szobádban maradsz. |
01:18:15 |
Légy kedves Hercegnõhöz. |
01:18:20 |
Utállak. |
01:18:38 |
- Mit csinálsz? |
01:18:40 |
Kiosonsz? |
01:18:43 |
Lemosom rólad a sok szennyt és hazugságot. |
01:18:45 |
Te mocskos, piszkos kölyök! |
01:18:48 |
Megmutatom, mi történik a hazudozókkal. |
01:18:52 |
Mocskos, mocskos hazug! |
01:18:54 |
Hazug! |
01:19:07 |
Ne merészeld, mocsok! |
01:19:10 |
Ki vagy te? |
01:19:12 |
Hol van Belinda? |
01:19:16 |
Ahol a férgek rejtegetik a titkaikat. |
01:19:18 |
Mit tettél vele? |
01:19:22 |
El nem mondd senkinek, |
01:19:25 |
Ez a mi kis titkunk. |
01:19:31 |
Hol vagy? |
01:20:01 |
Szia. A 22-es csatornától telefonálok. |
01:20:04 |
Kevin Parsont keresem... |
01:20:06 |
Kevin, itt Dr. Francis. Azért kerestelek, |
01:20:11 |
Ha beszélgetni szeretnél... |
01:20:13 |
Ezt a számot adtad meg. |
01:20:16 |
A Szent Augustine-ról szóló |
01:20:19 |
Több tucat ujjlenyomatot találtam rajta, |
01:20:22 |
Hívj. |
01:20:26 |
Kevin! Kevin! Itt... |
01:20:31 |
Hercegnõt elrabolták. |
01:20:35 |
Szobáról szobára jár |
01:21:04 |
Nézzük, mi van itt. |
01:21:06 |
Találtunk valamit. 38-as |
01:21:10 |
Összecsapásnak néz ki. |
01:21:13 |
Parson mondott valamit a tûzharcról? |
01:21:17 |
Nem. Csak annyit mondott, |
01:21:21 |
egy másik robbantásos rejtvényhez. |
01:21:26 |
A fickó játszik veled. |
01:21:32 |
Tudod, van valami nagyon |
01:21:35 |
Kevin-nél, a nyomok metaforikus |
01:21:41 |
Roy-jal és velem viszont a |
01:21:45 |
Nem volt benne az |
01:21:50 |
Lehet, hogy minden áldozata után |
01:21:54 |
Segítenél? |
01:22:01 |
- Jennifer, itt Sam. |
01:22:04 |
Kevin lakásánál. |
01:22:07 |
Nem hiszem, hogy az a fiú |
01:22:09 |
Én is ugyanerre gondoltam. |
01:22:11 |
- Esetleg utánozta a gyilkost. |
01:22:15 |
Úgy értem, nem is biztos |
01:22:22 |
Micsoda? |
01:22:24 |
Kevin támadója csak akkor jelent meg, |
01:22:28 |
Az egész a jóról és a gonoszról, |
01:22:32 |
Ellentétek. |
01:22:38 |
Mi van, ha Kevin... |
01:22:41 |
és a támadója ellentétek... |
01:22:44 |
ugyanabban a személyben? |
01:22:50 |
Mike. Hány lábnyomot találtál? |
01:22:54 |
Nehéz megmondani. |
01:22:56 |
De tisztán kivehetõ egy... |
01:22:59 |
férfi tenisz cipõ lenyomata, |
01:23:03 |
De a kölyök létezik. |
01:23:05 |
Hisz maga látta. |
01:23:07 |
Nem. Csak azt hittem, de |
01:23:12 |
Csak azért lehetett, mert |
01:23:16 |
De valaki otthagyott egy magnót |
01:23:19 |
- Kevin nem magával volt? |
01:23:23 |
És az a valaki az ablaka elõtt, |
01:23:27 |
A fiú nem létezik. |
01:23:33 |
Nem is tudom. Maga a pszichológus. |
01:23:39 |
Mikor Kevin bezárta az alagsorba |
01:23:43 |
tulajdonképpen egy alteregóját |
01:23:47 |
Aztán mikor a szakdolgozata miatt |
01:23:50 |
hogy alaposan megvizsgálja |
01:23:56 |
A fiú újra felbukkant. |
01:23:59 |
Mint egy lappangó vírus, |
01:24:04 |
Az egyik személyiség gyûlöli a másikat, |
01:24:07 |
Megölni azt, aki elsõsorban |
01:24:11 |
Balinda eltûnt. |
01:24:17 |
- Várjon. Találkozzunk. |
01:24:21 |
Tudom. |
01:24:24 |
Kevin megölheti magát. |
01:26:09 |
Helló, Kevin. |
01:26:14 |
Tedd le a fegyvert. |
01:26:18 |
- Ki vagy te? |
01:26:22 |
- Engedd el. |
01:26:24 |
- Engedd el. |
01:26:29 |
Tedd le a fegyvert, |
01:26:42 |
Már vártunk. |
01:26:44 |
Nem hiszem, hogy hivatalosan |
01:26:47 |
Szólíts csak Slater-nek. |
01:26:50 |
Üdvözöllek a házamban. |
01:26:52 |
Vagy mondjam azt, a "mi házunkban"? |
01:26:55 |
Tudod, Kevin, azt hiszik, |
01:26:57 |
Azt hiszik, hogy te vagy én... |
01:27:03 |
És holnap a címlapokon |
01:27:06 |
anyuci kicsikéjét odáig |
01:27:12 |
Pofa be vagy összevarrom a pofádat. |
01:27:15 |
Megjöttem. |
01:27:19 |
A kocsim kint áll. |
01:27:22 |
Bemegyek. |
01:27:24 |
Öt perccel le vagyok maradva. |
01:27:26 |
Igen, megpróbálom |
01:27:29 |
Nem látok senkit. |
01:27:32 |
Várjon. "Ahol a férgek |
01:27:36 |
"Ahol a férgek rejtegetik a titkaikat."? |
01:27:44 |
A kerti pajtánál vagyok. |
01:27:50 |
Semmit nem vallottál be! |
01:27:52 |
- Várj. |
01:27:54 |
A lépcsõsor az alagsorba megy. |
01:27:58 |
Több mint egyet? |
01:28:01 |
- Kevin-nél fegyver van. |
01:28:04 |
- Miért? Meg akarsz ölni valakit? |
01:28:06 |
Ezt akarod? |
01:28:08 |
Ezt nem úszhatod meg. |
01:28:11 |
Megkóstolod? |
01:28:14 |
Miért csinálod ezt? |
01:28:17 |
Mindenkinek elmondtam, |
01:28:19 |
Semmit nem vallottál be! |
01:28:22 |
De a holnapi címlapok majd megmutatják |
01:28:26 |
- A tervem tökéletes. |
01:28:31 |
- Beteg vagy. |
01:28:35 |
Te vagy az, Kevin. |
01:28:38 |
Legalább én nem vagyok álszent. |
01:28:41 |
És tudod mit? |
01:28:51 |
Jennifer, tévedtem. |
01:28:54 |
- Épp most láttam. |
01:28:57 |
Igen. Nem. Mindkettõjüket. |
01:29:00 |
Valódi. |
01:29:02 |
- Ki az? |
01:29:13 |
Samantha most nem tud beszélni. |
01:29:23 |
Samantha. |
01:29:26 |
Ébredj. |
01:29:29 |
Gyerünk. Rajta. |
01:29:32 |
Mint a régi szép idõkben. |
01:29:35 |
Kivéve, hogy ezúttal Kevin tényleg ölni fog. |
01:29:39 |
- Soha. |
01:29:42 |
- És õt fogják okolni mindenért. |
01:29:55 |
Ne bosszantsd az oroszlánt. |
01:29:57 |
Betegnek nevezett. |
01:30:01 |
Én legalább nem vagyok álszent, |
01:30:04 |
és esedezik Istennek, hogy jó lesz, |
01:30:08 |
annak ellenére, hogy |
01:30:10 |
Annak ellenére, hogy tudja, |
01:30:15 |
Rosszabb vagy, mint én. |
01:30:38 |
Szia, Hercegnõ. |
01:30:40 |
Jól? Mindjárt éjfél. |
01:30:42 |
A csótány nem hajlandó bevallani a bûneit... |
01:30:45 |
úgyhogy itt az idõ... |
01:30:48 |
- hogy befejezzük a játékot. |
01:30:50 |
Kapd el. Kapd el! |
01:30:53 |
Gyûlölöd. |
01:30:55 |
Nézd. Gondoltál már erre. |
01:30:57 |
Gyerünk. Vedd el. |
01:31:00 |
Vedd el! |
01:31:04 |
A fájdalom, a magány, |
01:31:07 |
Gyûlölöd! |
01:31:10 |
Vedd el! |
01:31:12 |
Hagyd békén! |
01:31:15 |
Öld meg! Öld meg most! |
01:31:18 |
- Ne, Kevin, nem Balinda az, akit meg akarsz ölni. |
01:31:20 |
- Kevin, ne! |
01:31:24 |
- Gonosz lélek. |
01:31:27 |
- Lõdd le! - Soha nem kellett volna |
01:31:30 |
Ó, igaz szerelem. Milyen megérintõ. |
01:31:33 |
Ne tedd, Kevin, kérlek! |
01:31:36 |
Csináld vagy a szemed láttára |
01:31:41 |
Ígyis úgyis megöl minket. |
01:31:44 |
Aztán eltünteti még annak a nyomát is, |
01:31:48 |
- Tedd meg most! |
01:31:54 |
- Így is úgyis megöl minket! |
01:31:59 |
Kevin? |
01:32:02 |
Megmozdulsz és meghalnak. |
01:32:06 |
Jól van? |
01:32:12 |
Vissza. |
01:32:15 |
Jennifer, hallgass Sam-re. |
01:32:18 |
Pofa be! Ti ketten az õrületbe kergettek! |
01:32:26 |
Dobd el a fegyvert vagy mindenkinek vége. |
01:32:36 |
Slater meglõtte Sam-et. |
01:32:39 |
Kevin, nézzen rám. |
01:32:44 |
Kevin, nincs itt senki |
01:32:51 |
Mi? |
01:32:53 |
Samantha és Slater nem valódiak. |
01:32:55 |
Miért mondja ezt? |
01:32:58 |
- Biztos van valami terve. Hallgass rá. |
01:33:01 |
Az igazság az, hogy nincs tervem. |
01:33:05 |
Az igazság az, hogy félig igazad volt. |
01:33:08 |
Slater Kevin, akárcsak maga. |
01:33:12 |
Õ teremtette mindkettõjüket, |
01:33:16 |
bezárva abban a házban. |
01:33:19 |
Magát olyanra teremtette, |
01:33:23 |
De látta Sam-et... |
01:33:25 |
a hotelnél és a kapitányságon. |
01:33:28 |
Maguk ketten! Kifelé! |
01:33:30 |
- Most! |
01:33:33 |
És a hotel elõtt maga ült a kocsiban. |
01:33:36 |
- Igazából sosem láttam õt. |
01:33:47 |
De ez nem igaz. |
01:33:50 |
- Tényleg? |
01:33:53 |
- Igen, õ létezik. |
01:33:56 |
Várjunk. Maga miért vérzik? |
01:34:00 |
Ez egy csomó pszichós baromság. |
01:34:03 |
Még csak ki sem tudtad találni, |
01:34:05 |
és most itt áll elõtted. |
01:34:09 |
- Kevin, figyeljen rám. |
01:34:11 |
Ez nem igaz. Ez... Ez... |
01:34:15 |
Az idõ lejárt. Öld meg. |
01:34:18 |
De bevallottam. Bevallottam, |
01:34:21 |
Semmit nem vallottál be! |
01:34:24 |
Rendben, Kevin. Ürítsd ki a szemetet. |
01:34:27 |
Csináld. |
01:34:29 |
Öld meg. Öld meg azonnal! |
01:34:32 |
Ne, Kevin. Nem Balinda-t |
01:34:35 |
A magadban rejtõzõ gonoszt. |
01:34:38 |
Csináld! |
01:34:40 |
A bûnöd az, hogy õ vagy. Mi az, ami eltûnik, |
01:34:44 |
Az éjjel és a nappal. |
01:34:46 |
Õ az, aki bezárt a szobába. |
01:34:49 |
Kevin, õ nem tudja meghúzni |
01:34:54 |
Pofa be! |
01:34:56 |
Kevin, a szakdolgozatodban, |
01:35:01 |
A jó, a gonosz... |
01:35:03 |
és a lélek, ami a kettõ között vergõdik. |
01:35:08 |
Mindenkit megölök! |
01:35:10 |
Azt is írtad, hogy egyedül gyengék |
01:35:17 |
Együtt utazhatnánk a buszon. |
01:35:21 |
Szeretlek. |
01:35:26 |
Én is téged. |
01:35:42 |
Viszlát. |
01:35:56 |
Hagyd abba! |
01:35:58 |
Öld meg azonnal! |
01:36:02 |
Megöllek! |
01:36:09 |
Nem tudsz. |
01:36:11 |
Te vagy én, Kevin. |
01:36:14 |
Valld be, Kevin! |
01:37:04 |
Remélem bezárják és |
01:37:14 |
Tûnjünk innen. |
01:37:17 |
Kevin tanulmányozta a Rejtvény Gyilkost. |
01:37:22 |
- "Itt áll elõtted." |
01:37:29 |
Észre kellett volna vennünk, hogy valaki képeket |
01:37:32 |
Ha bármit tud az öcsémrõl... |
01:37:35 |
Maga az a lány a borítóról. |
01:37:37 |
- Ezt magának küldi valaki. |
01:37:47 |
- Mozgás, mozgás, mozgás! |
01:37:50 |
- Megállni! |
01:37:52 |
Kezeket jól látható helyre! |
01:37:54 |
- Megállni! |
01:38:07 |
Óvatosan. Óvatosan. |
01:38:27 |
Egész szépen megmosakodott. |
01:38:31 |
Sikerült levakarni magáról |
01:38:33 |
Képeket készített Kevin Parson-ról. |
01:38:40 |
Miért? |
01:38:42 |
Úgy terveztem, meglátogatom. |
01:38:58 |
Tûntessék el a szemem elõl. |
01:39:00 |
Értettem. |
01:39:08 |
Hát ennyi. |
01:39:17 |
Még néhány óra és rájöttünk volna... |
01:39:21 |
hogy Sam Sheer-nek soha nem volt lánya, |
01:39:25 |
Oly sok rés van, amit nem tudott betömni. |
01:39:29 |
És mivel Slater volt, aki a |
01:39:34 |
figyelembe veszi majd ezt a bíróság? |
01:39:37 |
Remélem. Úgy értem, egy ilyen |
01:39:40 |
Mennyi ideig lesz itt? |
01:39:44 |
A bíróság határozatától függ. |
01:39:47 |
És a személy, aki mindezt |
01:39:51 |
Balinda. |
01:39:54 |
Kevin egy változó valóságokkal teli... |
01:39:56 |
világban nõt fel... |
01:40:00 |
minden konkrétum nélkül. |
01:40:04 |
Megalkotta a jót és a gonoszt. |
01:40:07 |
Samantha és Slater. |
01:40:09 |
Ez egy háború, amivel |
01:40:11 |
Egy háború, amihez egyedül |
01:40:14 |
Úgy érti, szükségünk van Samantha erejére? |
01:40:18 |
Isten erejére van szükségünk. |
01:40:43 |
Hogy érzi magát? |
01:40:48 |
Késõbb beszélünk, Sam. |
01:40:53 |
Csak vicceltem. |
01:40:58 |
Jól vagyok. |
01:41:01 |
Jól. |