Thr3e

hu
00:00:24 Kérem. Hol van?
00:00:26 Hol van Roy?
00:00:28 "Életben van, de
00:00:32 "Egy szekrénybe zárva él.
00:00:34 Egy antiszociális lélek
00:00:38 Ezt nem magáról írtam!
00:00:40 "A társadalom észre sem veszi,
00:00:45 Maga nem átlagos.
00:00:48 Most csak hízelegni próbál.
00:00:51 Nézze. Ha amiatt dühös, amit
00:00:54 De Roy-t hagyja ki ebbõl.
00:00:56 - Egyedül jött?
00:00:59 Nagyszerû. Hatodik fejezet.
00:01:04 - Ne! Kérem!
00:01:07 A válasz épp maga elõtt van.
00:01:15 Rendõr vagyok. Ha tud valamit
00:01:19 Tényleg. Ismerõs valami
00:01:22 Valaki megkért, hogy ezt adjam oda.
00:01:27 Hatodik fejezet.
00:01:30 "A harci kutyát a testvéreitõl
00:01:33 Akkor adj neki kekszet... ha harap."
00:01:37 Azt hiszem láttam a tévében.
00:01:42 Roy!
00:01:53 Maga egy rossz zsaru,
00:01:56 - Roy!
00:01:59 Most lehetõsége nyílik a betekintésre.
00:02:05 Az egyik ajtó nyitásra robbant,
00:02:09 Megmentheti az öccsét, vagy
00:02:13 - Tudod melyik ajtó?
00:02:16 Tizenkét másodperce van,
00:02:19 A könyvében a gyilkos melyik ajtót választaná?
00:02:26 - Menj ki innen!
00:02:29 Peters, kifelé!
00:02:33 Ne! Ne!
00:02:36 Ne!
00:02:51 Egy rendõrtiszt megsérült!
00:03:00 Hívjatok mentõt. Gyerünk!
00:03:02 Mentõt!
00:03:07 A korai keresztény filozófosuk
00:03:10 mikor a gonoszról írtak, de...
00:03:15 Szent Augustine...
00:03:19 ezt az objektív nézõpontot...
00:03:23 felcserélte egy saját maga
00:03:27 Például, hitt abban...
00:03:32 hogy a gonosz, a halandó
00:03:37 Akárcsak Freud.
00:03:41 Igen, nos...
00:03:43 Freud nem igazán tartozik
00:03:48 Az ember állandó küzdelme
00:03:51 és töretlenül folytatódott...
00:03:55 a bûnbeesés miatt.
00:03:58 Ki mondta egyszer, hogy,
00:04:01 ami még a legnemesebb
00:04:05 Henry?
00:04:11 Valaki?
00:04:17 - Igen, Kevin.
00:04:20 Nagyon jó. A 19. századi
00:04:25 Igazából, 18. századi.
00:04:34 Kant 1804-ben halt meg, de jelentõsebb
00:04:38 Köszönöm, Kevin.
00:04:41 Az ördög a részletekben rejlik.
00:04:44 Belátom a tévedésem.
00:04:50 Alig szólalsz meg...
00:04:53 de mikor igen,
00:04:56 Ragyogó elme vagy, Kevin.
00:04:59 De ami a szakdolgozatodat illeti...
00:05:02 Még mindig várom azt az
00:05:06 Falba ütköztem.
00:05:09 Akkor keresgélj a fal mentén...
00:05:13 ...amíg egy ajtóra nem lelsz.
00:05:17 Szevasz, géniusz.
00:05:25 És még egy jó tanács.
00:05:28 Ha úgy érzed, megcsömörlöttél,
00:05:31 Menj szabad levegõre,
00:05:34 Mielõtt belõled is egy ilyen
00:05:38 Megtiszteltetés lenne, uram.
00:05:43 De a jövõ hét vége elõtt,
00:05:47 Csak semmi kibúvó.
00:05:51 Megharagszik.
00:06:36 - Halló?
00:06:39 hogy bevalld a bûnödet,
00:06:42 Valaki ittfelejthette
00:06:45 Kevin Parson, nem rejtõzhetsz el a papneveldében.
00:06:50 - Ki beszél?
00:06:53 Leteszem.
00:06:55 Épp a kikötõ felé tartasz.
00:06:57 A kocsi órája 2:57-et mutat.
00:07:00 És nem emlékszel
00:07:02 Adok egy kis segítséget.
00:07:04 Mi az, eltûnik, de nem változik?
00:07:09 - Eltûnik, de... ez valami vicc?
00:07:17 Halló?
00:07:29 Vissza!
00:08:20 Hazug.
00:08:22 Hát nem emlékszel rám, Kevin?
00:08:25 Mindenre pontosan emlékszel.
00:08:28 Hazug.
00:08:35 Elõször azt hittem,
00:08:38 De aztán a nevemen szólított.
00:08:41 Mi az, eltûnik, de nem változik?
00:08:43 Változik, de nem tûnik el?
00:08:48 - Mit mond ez magának?
00:08:52 Semmit. Nonszensz.
00:08:55 Kevin, nem találtuk meg a mobilt.
00:08:58 Lehet, hogy elégett a robbanáskor.
00:09:02 Tehát a nevén szólította...
00:09:05 feladott egy rejtvényt,
00:09:09 Ennyi.
00:09:12 Semmi.
00:09:18 Hallott már az R.GY.-rõl, igaz?
00:09:24 A Rejtvény Gyilkos.
00:09:35 Dobozba zárva élt eddig?
00:09:38 Minden újság címlapján
00:09:41 De mit akarhat egy ilyen alak tõlem?
00:09:46 Csinált esetleg valamit,
00:09:52 Vannak ellenségei?
00:09:58 - Ki a srác?
00:10:01 Teológia hallgató.
00:10:04 Az R.GY. általában azokat szúrja ki,
00:10:12 Mindét szülõ meghalt
00:10:16 A nagynénje nevelte fel.
00:10:18 Egyedüli gyerek.
00:10:21 - Mibõl él?
00:10:24 Van egy mérnöki végzettsége...
00:10:27 szerzett egy diplomát
00:10:29 és most fog doktorálni teológiából.
00:10:32 Egy igazi hivatásos diák.
00:10:34 Igen.
00:10:51 Még túl korai.
00:10:56 Még nem engedélyeztem
00:10:59 Ez az R.GY.
00:11:03 Igen, tudom.
00:11:06 Ha megneszeli, hogy
00:11:10 ...lehet, hogy újra rád száll.
00:11:12 Miattam ne aggódj.
00:11:17 A kérdés, amit fel kéne
00:11:22 Miért van Kevin Parson
00:11:44 Vigyázz hova lépsz.
00:11:52 Itt aztán van pár könyv.
00:11:56 Mindet elolvasta?
00:11:59 A könyveket.
00:12:06 Még nem.
00:12:09 Van itt valami a számára.
00:12:14 Ez tulajdonképpen egy riasztó.
00:12:18 Csak megnyomja a gombot
00:12:21 Egyben nyomkövetõ is.
00:12:23 Klassz kis játékszer.
00:12:25 Viszlát.
00:12:29 Gyerünk. Végeztünk.
00:12:36 Tartsa magánál.
00:12:40 De ne aggódjon. Kétszer sosem
00:12:46 Hiszen senki nem élte túl az elsõt.
00:12:55 Az autó robbanás,
00:12:58 kapcsolatba hozható a Commerce Street-i
00:13:02 ...az ismert nyomozónõ,
00:13:06 Az autó tulajdonosának, Kevin Parson-nak
00:13:13 De úgy tudjuk,
00:14:14 Helló, Kevin.
00:14:16 Mindent elmondtál a rendõrségen,
00:14:21 Felejtsd el a rendõrséget!
00:14:23 - Különben elmondom nekik, mit tettél.
00:14:27 Te ki vagy, Kevin? Még mindig
00:14:32 ...aki egy fekete kiskutyával
00:14:42 Ne vedd fel!
00:14:46 Kevin, Sam vagyok.
00:14:49 Tudni szeretném, jól vagy-e.
00:14:53 Sam! Sam!
00:15:01 Megesküdtél, hogy soha
00:15:04 - Miért csinálja ezt?
00:15:10 60 perced van, hogy megments egy életet,
00:15:13 ...de semmi rendõrség.
00:15:15 Ez az elsõ számú szabály.
00:15:20 Damon.
00:15:39 Már jön is, kicsim.
00:15:59 Szia, Kevin.
00:16:01 Szevasz, Bobby.
00:16:04 Van egy új számítógépem.
00:16:08 Ez klassz, haver.
00:16:10 Beköszönök Damon-nak, rendben?
00:16:13 Hiányzol neki.
00:16:16 Hová mentél?
00:16:18 Csukd be az ajtót!
00:16:27 És ne állj szóba idegenekkel.
00:16:30 De, õ Kevin.
00:16:32 Ez nem Kevin, tökfej.
00:16:35 Ez egy idegen.
00:16:38 Nézd, Balinda,
00:16:40 ...aztán már itt sem vagyok.
00:16:43 Lassan mûvészi szintre fejleszted
00:16:47 Damon.
00:16:50 Szevasz, haver. Hogy vagy?
00:16:59 Kevin!
00:17:02 - Szia, Eugene.
00:17:05 Damon! Nem játsszunk idegenekkel!
00:17:08 Eugene, ne csak álldogálj ott.
00:17:11 - Ha nem teszed, akkor majd én.
00:17:14 Ne így! Komolyan szólj arra a kutyára.
00:17:16 Legyél hitelesebb, keményebb!
00:17:19 Hallgass rám, kutyus.
00:17:22 - vagy magam rángatlak be arra az átkozott helyre.
00:17:25 - Gyere ide, vadállat.
00:17:28 Helyedre! Azt mondtam, helyedre.
00:17:31 Vidd be a házba.
00:17:36 Nagyon jó!
00:17:38 Nagyon jó!
00:17:42 Kevin, van egy új számítógépem.
00:17:45 - Maradsz!
00:17:48 - Hercegnõtõl kaptam. Akarod látni?
00:17:51 - Maradsz a helyeden.
00:17:53 Egészen este tízig játszhatok vele.
00:17:56 - Aztán alvás.
00:18:05 - Ne!
00:18:08 Damon! Damon!
00:18:12 Damon! Damon!
00:18:16 - Mit tettem?
00:18:19 - Hol van Damon?
00:18:24 Te.
00:18:26 Te tetted! Miért?
00:18:31 - Nem.
00:18:37 Valaki meg akar ölni.
00:18:40 Fogd be azt a mocskos, hazug szádat.
00:18:45 Így van, áruló.
00:18:50 Tûnj el!
00:18:52 Tûnj el!
00:19:45 Ki van ott?
00:19:49 Sam.
00:19:56 Hiányoztál.
00:19:58 Jól nézel ki.
00:20:01 Te is.
00:20:04 Van itt egy kis piszok
00:20:11 Imádom ezt a helyet.
00:20:21 Jól vagy?
00:20:23 Nem is tudom.
00:20:27 - Tudod, hogy nem szabadna itt lenned.
00:20:31 - Nem, Sam. Valaki vadászik rám.
00:20:33 Felrobbantotta a kocsimat.
00:20:36 Nem szeretném,
00:20:39 - Minden nap bûnözõk között vagyok.
00:20:41 Egy zsaru figyeli a házat,
00:20:44 Igen. Békésen alszik.
00:20:53 Fogalmam sincs mire gondolt.
00:20:59 Eltûnik, de nem változik?
00:21:01 Változik, de nem tûnik el?
00:21:07 Az éjszaka leszáll,
00:21:13 Lehet, hogy a válasz
00:21:17 De mégis mit jelenthet?
00:21:20 Még nem tudom.
00:21:22 Elviszem ezt egy barátomhoz,
00:21:26 - Vidd csak.
00:21:29 Igen, valószínûleg a konyhában.
00:21:38 Legjobb lesz, ha
00:21:41 Maradj itt.
00:21:46 Mármint...
00:21:49 Enyém a kanapé.
00:21:53 - Ez jó lesz?
00:21:55 Kéne még a kanalad...
00:21:58 Így a te ujjlenyomatodat
00:22:05 Itt maradni... nem lenne
00:22:09 Miért?
00:22:13 Egész éjjel beszélgetnénk,
00:22:24 A rendõrségnek nem szólhatunk.
00:22:27 De lehet, hogy muszáj lesz.
00:22:34 Nem akarom, hogy bajod essen.
00:22:41 Kevin? Szia, Kevin.
00:22:44 - Szia, Sam.
00:22:47 Nem lehet.
00:22:51 Na és?
00:22:58 - Nem mehetek.
00:23:02 - Együtt utazhatnánk a buszon.
00:23:06 Nem a mamád.
00:23:11 Van barátod a suliban?
00:23:15 Van barátom,
00:23:19 - Kicsoda?
00:23:22 Õ az én hercegem,
00:23:25 Hajolj közelebb és elárulom.
00:23:46 Milyen elõnyöd származott azokból
00:23:51 Csak egy dolog vethet
00:24:03 - Mit szeretnétek?
00:24:05 Hogyne, persze. Nyomás haza.
00:24:07 Lányok, alig múltatok 15 évesek.
00:24:11 Bocsi.
00:24:14 21 évesek vagyunk. Miért nem engedsz be?
00:24:17 - Kizárt dolog. Csak menjetek, kérlek.
00:24:20 Az állásomat kockáztatnám.
00:24:26 Hadd segítsek.
00:25:06 Kevin Parson?
00:25:09 Szeretnék feltenni pár kérdést
00:25:11 - Úgy hallottam, beszélt vele.
00:25:14 Normális állásom van.
00:25:17 Pont emiatt támadhat rá újra.
00:25:21 Beszélnünk kell.
00:25:37 Részvétem az öccse miatt.
00:25:46 - Úgy fest, mint aki egész éjjel fent volt.
00:25:55 Ez az egyetlen
00:25:57 Van még egy tûzlépcsõ.
00:26:08 Közel álltak egymáshoz
00:26:10 Igen.
00:26:15 Ki látogatta meg?
00:26:17 Valaki, akivel
00:26:19 Samantha Sheer. Hallotta a híradóban,
00:26:24 Biztosítási nyomozó.
00:26:29 És beugrott, hogy felajánljon
00:26:33 Barátok vagyunk.
00:26:40 Járt még valaki más is itt?
00:26:54 A gyilkos.
00:26:57 Mit mondott?
00:27:01 Semmit. Csak...
00:27:05 Hadd lássam a mobilt.
00:27:07 Eltûnt. Talán visszajött
00:27:11 - Akkor megnézhetném a könyvet?
00:27:14 Van fogalma arról,
00:27:17 Hárman meghaltak.
00:27:21 Úgyhogy hívja fel a barátját,
00:27:25 Rendben.
00:27:29 Szokott sakkozni?
00:27:32 Mi köze ennek mindehhez?
00:27:35 Õ lépett egyet, maga védekezett,
00:27:39 Újra lépni fog.
00:27:49 Nagyszerû.
00:27:51 Figyeli minden egyes lépését.
00:27:55 Mi? Úgy érti most is?
00:28:00 Azt mondta, semmi rendõrség.
00:28:02 Maga pedig zsaru.
00:28:05 Azt mondta, semmi rendõrség.
00:28:11 Kevin mindig is egy
00:28:19 Segítsenek. Segítsenek.
00:28:35 9 óra. Azt mondta
00:28:43 Nem akarok meghalni!
00:28:46 Kérem!
00:28:48 Két kérdés:
00:28:52 És miért pont magát választotta?
00:28:56 Hogy választotta ki az öccsét?
00:28:58 Roy csak egy eszköz volt,
00:29:02 Írtam egy könyvet, amit
00:29:04 Nem tetszett neki, hogy show
00:29:10 Igaz, ami igaz...
00:29:15 Lehet, hogy egy kicsit
00:29:18 Sokat akart a szarka.
00:29:21 Könyvet írni nem bûn.
00:29:24 Ahogy egyetemre járni sem.
00:29:30 Kezdjük azzal, hogy
00:29:35 ...meséljen minden helyrõl,
00:29:37 Hallani akarja
00:29:40 Tele a tank.
00:29:42 Ehhez nem kell teli tank.
00:29:47 Épp most sétált be egy fickó
00:30:00 Ne mozogjon!
00:30:07 - "Bûneid zsoldja"!
00:30:09 A bûneid zsoldja.
00:30:11 Küldött egy üzenetet.
00:30:16 A bûneid zsoldja...
00:30:18 - A halál.
00:30:19 A támadója nem kedveli a teológia hallgatókat.
00:30:25 - Henry Jameson-t.
00:30:27 - Melyik könyvbõl van és melyik bekezdés?
00:30:31 Keresd a rómaiak könyvében.
00:30:34 - Hol vannak a tûzszerészek?
00:30:37 - Talán el kéne vinnünk innen.
00:30:39 - Adjanak utat!
00:30:48 Meg is van. Rómaiak könyve, 6:23.
00:30:51 "Bûneid zsoldja"
00:30:55 Jól van.
00:31:00 Kevin! Kevin!
00:31:03 Segíts. Segíts!
00:31:07 "Milyen elõnyöd származott azokból
00:31:11 - "Egy dolog vethet ennek véget...
00:31:14 ...a halál."
00:31:15 Segíts!
00:31:21 Mi a harmadik szám?
00:31:23 Jól van. A "Romans" szó
00:31:32 Ki innen! Mindenki kifelé!
00:31:34 Maga mit keres itt?
00:31:36 - Kifelé mindenki!
00:31:45 - Szedjék le rólam!
00:31:47 - Valaki mást is megtámadtak?
00:31:50 - Mi történt?
00:31:52 - Nem hibáztathatod magad.
00:31:55 - Hat.
00:31:56 Maga! És maga!
00:32:00 - Szedjék le!
00:32:02 - Huszonhárom.
00:32:05 Vidd.
00:32:30 Jól van.
00:32:45 Utálom a fizimiskátokat, mocskok.
00:32:47 Utálom ahogy beszéltek.
00:32:50 A szagotokat. Hazug.
00:32:52 Mind velejéig rothadtak vagytok.
00:32:55 Hazugok!
00:32:57 Mindenre emlékszel.
00:33:06 A fiú az.
00:33:08 - Milyen fiú?
00:33:12 - Emlékszel, kiskorunkban gyakran osontunk ki.
00:33:18 Idõnként, láttam ott ezt a srácot.
00:33:22 Szeretett nézni minket.
00:33:25 - Kevin, nem értem ez most...
00:33:30 Meséltem már neked.
00:33:33 Egyik este rajtakaptam.
00:33:38 Téged nézett, figyelt.
00:33:45 Hé, te!
00:33:56 Mit bámulsz, mocsok?
00:34:00 Rohanj, mocsok!
00:34:04 Üldözött... keresztül a parkon.
00:34:10 Ne!
00:34:13 - Azt hittem meg akar ölni.
00:34:17 Figyelmeztetett, nehogy kiabáljak.
00:34:19 - Ne!
00:34:21 Nem fogok.
00:34:24 ...legközelebb nem hagylak életben.
00:34:27 Szerencsére nem tartottad a szavad.
00:34:29 Apám elkergette.
00:34:42 Apám nem enged ki.
00:34:54 Többé nem láttuk.
00:34:59 Én igen.
00:35:04 Sosem mondtad.
00:35:06 Senkinek sem mondtam.
00:35:09 Rohanj!
00:35:11 Kis locsi-fecsi!
00:35:15 Fuss!
00:35:21 Fuss, kis hülye!
00:35:24 Bekergetett...
00:35:26 - ...abba az elhagyatott öreg raktárba.
00:35:29 Fuss!
00:35:41 Ne!
00:35:52 Szép kripta.
00:35:55 Szép és csendes.
00:36:01 Kösz, hogy idevezettél.
00:36:04 - Ne!
00:36:07 Sikíts!
00:36:09 Idelent senki nem
00:36:13 Tudod mit fogsz
00:36:15 Le fogod harapni a
00:36:18 Leharapni, pletykafészek!
00:36:21 Aztán meglátogatom a
00:36:36 Ezért megöllek!
00:36:41 Csak álltam ott...
00:36:43 és arra gondoltam, ha,
00:36:48 Mit csináltál?
00:36:56 Ott hagytam meghalni.
00:37:00 Soha nem mentem vissza.
00:37:06 Ez az én bûnöm.
00:37:15 Próbáltam elfelejteni,
00:37:17 Talán...
00:37:20 Az, hogy a teológiára jelentkeztem,
00:37:26 Biztos kijutott valahogy.
00:37:29 A holttestét megtalálták volna.
00:37:32 - A közelben laktunk. Benne lett volna az újságokban.
00:37:35 És most rám vadászik.
00:37:40 Elég merész elképzelés,
00:37:43 akarna bosszút állni olyasmiért,
00:37:46 Megpróbálta megölni Henry-t.
00:37:49 Lehet, hogy Jennifer-t
00:37:53 hogy bevonja a mi kis játékunkba.
00:37:55 Felejtsd most ezt el.
00:37:58 - Hová?
00:38:04 A szakdolgozatom!
00:38:07 Kevin, óvatosan.
00:38:14 Õ az!
00:38:19 Hívom a rendõrséget.
00:38:21 - Nem, azt nem tehetjük!
00:38:28 Tudja, nem igazán
00:38:30 Mikor megfordult, nem
00:38:33 - Nem láttam a szemét.
00:38:39 Nem.
00:38:41 - Kevin Parson elment, mikor kiürítették az épületet.
00:38:46 Ne osztogass parancsokat.
00:38:50 Nem dolgozol az ügyön.
00:38:52 Dehogynem.
00:38:56 Telefonon keresik.
00:39:03 - Halló?
00:39:07 - Tudom, a biztosítós. Hol van Kevin?
00:39:10 Azt hiszem láttuk a támadóját az ablakból.
00:39:13 Lefotózta Kevin-t.
00:39:17 Josh, az embereid kerítsenek be egy
00:39:21 Egy fényképezõgépes fickót keressetek.
00:39:23 Figyeljen rám. Ott nincsenek biztonságban.
00:39:26 - Jöjjenek ide vissza.
00:39:28 Az sem érdekel, ha ágyú van magánál. Ez most
00:39:32 - Ez parancs.
00:39:35 Pillanat.
00:39:40 HARMADIK VÁZLAT
00:39:44 Engedj ki.
00:39:46 - Engedj ki innen!
00:39:48 - Egy tévé került Kevin hûtõjébe.
00:39:52 Gyorsan. Vegyétek fel!
00:39:54 Engedjenek ki.
00:39:57 Engedjenek ki. A kis csótány
00:40:01 úgyhogy végig fogjuk
00:40:04 Kezem a ravaszon.
00:40:06 30 perc múlva az oda-vissza
00:40:10 Milyen bûnt kéne bevallani?
00:40:12 Mi az, elvisz oda,
00:40:15 És ne feledd,
00:40:22 A földre!
00:40:32 Azonnal küldjenek egy
00:40:35 Meglesz.
00:40:38 Vigyázz.
00:40:44 Kezem a ravaszon.
00:40:48 30 perc múlva az oda-vissza
00:40:53 Úgy tûnik megszállottja a 3-as számnak.
00:40:56 30 perced van cselekedni.
00:41:00 A földre!
00:41:06 Kevin Parson,
00:41:09 akinek kocsiját állítólag
00:41:12 itt van velünk a vonalban,
00:41:16 - az üggyel kapcsolatban.
00:41:19 14 éves koromban...
00:41:21 ...összetûzésbe keveredtem egy
00:41:27 Bekergetett egy raktárba és...
00:41:32 verekedtünk.
00:41:35 Én bezártam és elszaladtam.
00:41:40 Ott hagytam meghalni.
00:41:43 Álszent vagyok és képmutató.
00:41:45 Mit mûvel?
00:41:47 Gyón.
00:41:49 Bûnös vagyok.
00:41:52 Ha, ha nézi az adást...
00:41:55 Csak annyit akarok mondani,
00:41:58 Nagyon sajnálom.
00:42:01 Szegény Kevin.
00:42:03 Samantha Sheer hívja
00:42:06 Adja Kevin-t.
00:42:08 Eléggé feldúlt. Szerinte az a srác
00:42:13 - Igen, hallottam. Tud mondani egy nevet?
00:42:16 Kevin bezárta egy elhagyatott raktárba.
00:42:19 - Hol? Mi a pontos cím?
00:42:21 Nézze, ez a fiú
00:42:24 nem is egy iskolába jártunk.
00:42:27 15 éve történt a dolog,
00:42:32 Apám elkergette.
00:42:35 Rendõr volt. Talán egy régi
00:42:39 Az édesapja már nyugdíjba ment?
00:42:41 Öt évvel ezelõtt meghalt.
00:42:43 Rendben.
00:42:46 Egy egység induljon a Carmine utcai raktárba,
00:42:49 amit Sam Sheer rendõr készített
00:42:54 - Maga és Kevin jól vannak?
00:42:56 Sam. Add ide.
00:42:58 Bevallottam. Most már vége.
00:43:00 Kevin, én nem számítanék arra, hogy
00:43:04 Nem, ennyi volt. Már mindenki tudja
00:43:09 Jól van. Vége.
00:43:11 De hadd kérdezzek valami.
00:43:14 "Mi az, elvisz oda,
00:43:17 Mire gondolhatott?
00:43:19 Elvisz oda, de igazából sehova?
00:43:23 Egy busz.
00:43:25 Azok csak oda-vissza járnak.
00:43:30 A környékünkön a 33-as busz járt.
00:43:32 Úgy gondolják a 33-as
00:43:37 Három 33-as busz jár egyszerre...
00:43:40 a 12 mérföldes útvonalon.
00:43:42 - Akkor mind hármat leállítjuk.
00:43:46 Ne, azt mondta, semmi rendõrség, fõleg
00:43:59 - Jó napot, hogy van?
00:44:11 Gyerünk. Mindenki kifelé!
00:44:16 Hogy nézett ki a fiú?
00:44:18 Nem volt rajta
00:44:21 egy sebhely vagy egy tetoválás?
00:44:23 Azzal hencegett, hogy
00:44:28 A fiatalkori aktákat gyakran ürítik,
00:44:32 Na, így már csak pár ezer
00:44:38 - Keressük a buszt.
00:44:40 állj, állj, állj!
00:44:43 Sam! Ez a 3. sugárúti busz volt.
00:44:46 A 3-as a hûtõdön.
00:45:11 Álljon félre!
00:45:15 - Húzódjon le! Bomba van a buszon!
00:45:17 - Álljon meg! Le kell húzódnia!
00:45:21 Álljon meg!
00:45:23 Állj! Húzódjon le.
00:45:29 Mindenkit szállítson le!
00:45:33 - Nyissa már ki!
00:45:35 - Mindeki szálljon le.
00:45:38 Bomba van a buszon.
00:45:41 Rajta. Lefelé.
00:45:45 - Segíts neki.
00:45:48 Lefelé!
00:45:53 - Sam! Telefon!
00:45:57 Õrült! A fickó nem normális.
00:45:59 - Halló?
00:46:03 - Nem én hívtam a zsarukat.
00:46:09 Nem. Nem. Bevallottam.
00:46:13 - Semmit sem vallottál be!
00:46:16 - Mindenki lent van!
00:46:18 Sam! Sam!
00:46:53 - Egyben vagy?
00:46:55 Honnan tudta a számomat?
00:46:59 Megsérült valaki?
00:47:05 Meg fog ölni.
00:47:07 Nem, nem fog.
00:47:15 Apám cuccai a raktárban vannak.
00:47:19 Én odamegyek.
00:47:34 Mondjon valamit.
00:47:36 Sam beszélt magával,
00:47:39 Szólnia kellett volna a fiúról...
00:47:42 mert úgy nem tudok segíteni,
00:47:44 Akkor ne segítsen!
00:47:51 Itt van. Érzem.
00:47:59 Mit csináljak?
00:48:04 Menjen innen...
00:48:06 és találkozzunk 5 perc múlva
00:48:19 - Hazug. Csaló.
00:48:21 Semmit nem vallottál be.
00:48:23 - Bevágtam az ajtót, és hagytam meghalni. Sajnálom.
00:48:28 Hazug! Hazug! Hazug!
00:48:31 - Hagytam meghalni.
00:48:34 Élõben jelentkezik Darrylin Goodman
00:48:36 és mögöttem látható a Red Line helyi járat,
00:48:41 egy mindeddig ismeretlen
00:48:43 Darrylin, közölt ez idáig
00:48:45 Eddig még nem minõsítették terrorista
00:48:48 a robbanásokkal sem, ami megölte Roy Peters-t
00:48:57 Hol van Samantha?
00:49:00 Szétnéz az apja holmija között.
00:49:03 Parancsoljon.
00:49:06 Nem, köszönöm.
00:49:09 Kevin, ez nem maga.
00:49:11 Ez Õ.
00:49:14 Olyan szinten beteg, hogy
00:49:17 Ezek az emberek élvezik, hogy
00:49:20 Korlátlan hatalom,
00:49:23 Ha a R.GY. tényleg az a fiú a múltjából...
00:49:27 megtaláljuk.
00:49:32 Bíznia kell bennem...
00:49:36 Nem engedem, hogy bántsák.
00:49:42 Jobb ha hozzá is látok.
00:49:50 Mindent megteszek,
00:49:53 Akkor tegyünk egy kört azon a környéken.
00:49:57 - Hátha felfrissíti az emlékezetét.
00:50:00 - Kevin...
00:50:41 A nevem Jennifer Peters.
00:50:44 Szeretnék bemenni és feltenni
00:50:47 - Szó sem lehet róla.
00:50:50 Az unokaöccse komoly veszélyben van.
00:50:53 - Van házkutatási engedélye?
00:50:57 Mindannyian követünk el hibákat, kedvesem.
00:51:00 Balinda.
00:51:04 a rendõrségnek kutya kötelessége, hogy
00:51:20 Ne nyúljon semmihez.
00:51:53 Tegye fel a kérdéseit.
00:51:55 Akarsz játszani?
00:51:57 Bobby! Tünés!
00:52:00 Van egy új számítógépem.
00:52:04 Bobby, menj a szobádba.
00:52:07 Csinos, anya.
00:52:09 Õ egy kutya, Bobby.
00:52:13 Mert ha játszol vele,
00:52:16 Menj a szobádba,
00:52:20 és aludj.
00:52:24 Eugene, ne csak ülj ott. Hol a jómodor?
00:52:30 Igen, természetesen, Hercegnõ.
00:52:46 A széke, hölgyem.
00:52:55 Mikor hagyta el
00:52:59 Miért hagynám el ezt a házat?
00:53:03 Tudja ki most az elnök?
00:53:07 Eisenhower.
00:53:10 Eisenhower az egyetlen, aki
00:53:14 Nem dõlünk be a trónkövetelõknek.
00:53:17 Mióta csinálja ezt?
00:53:19 Mégis mit?
00:53:23 Megalkotta a saját világát itt...
00:53:25 kizárt mindent, amit nem szeretett,
00:53:29 Mit csinál az újságcikk-kivágásokkal?
00:53:33 Elégeti.
00:53:36 De miért?
00:53:39 Hogy mit csinálunk a saját házunkban
00:53:45 És Kevin?
00:53:47 Õ is biztonságban volt itt?
00:53:50 Bobby. Vissza! Bobby!
00:53:58 A húgom fia...
00:54:00 mindig is tudtuk, hogy
00:54:02 Bobby volt a szegény kis fajankó.
00:54:07 úgy gondoltuk, õ Isten ajándéka...
00:54:10 hogy fényt gyújtson
00:54:14 Kíváncsi rá egyáltalán,
00:54:17 Minden azzal kezdõdött, mikor
00:54:21 Õ vitte rossz útra.
00:54:24 Samantha Sheer-re gondol?
00:54:27 Nem sejtette, hogy tudom, de tudtam.
00:54:30 Õ ültette ezeket a piszkos
00:54:34 el akarta érni, hogy ugyanabba
00:54:38 Ahelyett, hogy Ön tanította volna?
00:54:42 Az egyetlen módja a gyereknevelésnek...
00:54:47 hogy elrejtjük elõlük
00:54:50 Ezután úgy fognak tündökölni, mint a csillagok.
00:54:54 Hagyta, hogy a fiú
00:54:58 hogy fogalma sincs
00:55:02 Csoda, hogy egyáltalán túlélte.
00:55:06 Lejárt az ideje.
00:55:08 Valaki megfenyegette Kevin-t...
00:55:11 valaki, aki még talán
00:55:16 Emlékszik ezzel kapcsolatban valamire?
00:55:20 Egyik éjszaka vérzõ orral
00:55:29 De ez az, ami kint uralkodik...
00:55:32 vér és káosz.
00:55:37 Mit keresel Jennifer?
00:55:41 Mit fogsz találni?
00:55:49 Ne gyere túl közel
00:55:53 különben ezúttal nem menekülsz.
00:55:57 Átvizsgáltuk Sam Sheer
00:56:00 a régi körzetében.
00:56:02 Semmi sincs a fiatal Leskelõdõ Tomról.
00:56:06 - A raktárnál.
00:56:10 Azokat a régi,
00:56:14 évekkel ezelõtt bezárták.
00:56:38 Hátra.
00:57:10 Egy kabátnak néz ki.
00:57:18 - Mit találtál?
00:57:21 Adj nyolc órát. És egy teljes
00:57:26 Biztosan vér.
00:57:28 Úgy néz ki, mint egy fegyver.
00:57:31 Csontváz a szekrényben?
00:57:34 Nincs. De találtunk
00:57:40 Nos, ez alátámasztja Kevin történetét...
00:57:42 hogy verekedtek.
00:57:44 A srác biztosan kimászott...
00:57:46 ezen keresztül.
00:57:52 Vizsgáljátok át az összes szobát. Talán Kevin
00:58:15 Fenébe.
00:58:17 Tudjátok, hol szerezhetek fegyvert?
00:58:23 - Tessék. Király.
00:58:27 Igen, gyönyörû.
00:58:30 Pakoljatok össze fiúk. Ennyi volt.
00:58:37 Van egy kis gond.
00:58:41 Egy csapat riporter
00:58:46 Elviszem egy hotelbe, hogy
00:58:50 Jó. Melyikbe?
00:58:55 Ugyan, Sam.
00:58:58 Egy...
00:59:02 nem érzed úgy, hogy tájékoztatnod
00:59:09 Hivatalosan nem dolgozom az ügyön.
00:59:15 Megtetszett a srác, igaz?
00:59:19 A tény az, hogy még csak nem is
00:59:40 Kevin, én vagyok, Sam.
00:59:56 Jennifer hívott.
01:00:00 Nem...
01:00:03 titkolsz elõlem valamit?
01:00:07 Hogy is tudnék? Jobban ismersz,
01:00:25 Ez nem jó ötlet.
01:00:27 Sosem titkolóztunk egymás elõtt.
01:00:33 Emlékszel, mikor meséltél a titkos fiúdról?
01:00:38 Igen.
01:00:44 Miért nem lett köztünk soha több?
01:00:51 Én elkezdtem az iskolát, elköltöztünk.
01:00:54 Téged pedig lekötött a fõiskola.
01:01:09 Most már itt vagyok.
01:01:18 Annyira fáradt vagyok.
01:01:23 Tudom.
01:01:34 Szeretném, ha vigyáznál
01:01:36 Miért?
01:01:40 A támadója képességei
01:01:43 és õ hívott rögtön azután,
01:01:46 Mit akarsz ezzel?
01:01:49 Nem azt mondom, hogy õ az.
01:01:54 Bízz benne.
01:01:58 De leginkább bennem, rendben?
01:02:13 Ha most hall engem,
01:02:17 Semmit nem vallottál be.
01:02:19 Csaló és álszent vagyok.
01:02:21 - Ma este mindent elveszek tõled...
01:02:24 Míg végül semmid sem marad.
01:02:26 Bevágtam az ajtót,
01:02:29 Ma este igazából ölnöd kell, Kevin.
01:02:57 - Halló?
01:03:01 - Hogy van Kevin?
01:03:04 A szomszédos szobát vettem ki,
01:03:09 Rendben.
01:03:12 Beszélnem kell Kevinnel.
01:03:14 Jól van. Itt leszünk.
01:03:17 Egy pillanat.
01:03:20 - Óvatosan. Senki nem tudja, hogy ott vannak.
01:03:23 - Halló?
01:03:26 - Samantha?
01:03:28 - Halló?
01:03:30 Olyan sötét van itt.
01:03:33 Engedjenek ki.
01:03:39 Semmit nem vallottál be.
01:03:42 Ma este mindent elveszek tõled
01:03:51 A csótány nem vallotta be a bûnét.
01:03:53 Úgyhogy itt az idõ, hogy megint játszunk
01:03:58 - Bevallottam!
01:04:00 amikrõl Kevin azt hiszi, sosem tenné meg,
01:04:05 Vallj be mindent, Kevin!
01:04:16 Asszonyom, itt nem parkolhat.
01:04:29 - Engedjenek ki.
01:04:32 Miért hagytál itt, Kevin?
01:04:38 Engedjenek ki.
01:04:42 A csótány nem vallotta be a bûneit.
01:04:47 Induljunk.
01:04:49 Ideje játszani. Egy órád van.
01:04:52 Hé! Kevin! Álljon meg!
01:04:55 Legalább elmondhattuk volna neki,
01:04:58 Ha olyan okos, úgyis ki fogja találni.
01:05:00 Így nem szegjük meg a szabályokat.
01:05:05 Mi az, ami arra vár, hogy
01:05:08 A város atyjai megszámozták...
01:05:10 369-33.
01:05:14 Szia.
01:05:17 Követtél?
01:05:21 Nem kellett volna, ha
01:05:25 és hagynál ki mindenbõl.
01:05:31 Hol van Parson?
01:05:33 Épp most mentek el Samantha Sheer-rel.
01:05:36 Mit találtál?
01:05:39 Egy újabb üzenet, határidõs rejtvénnyel,
01:05:43 Ideje játszani.
01:05:46 Mi az, ami arra vár, hogy
01:05:49 A város atyjai megszámozták...
01:05:51 369-33.
01:05:54 Egy raktár.
01:05:57 Én mondtam.
01:05:59 Ez az a hely.
01:06:01 Ezt õ is tudta.
01:06:07 Biztos nem tudod, mi mást
01:06:11 Mi lehetne annál rosszabb, amit tettem?
01:06:20 Sam! Semmi okunk sincs
01:06:24 Nézd, bármelyik percben felrobbanhat.
01:06:26 Nem szegtük meg a zsaru szabályát,
01:06:29 Ha ezt nem fejtjük meg,
01:06:35 Várj itt.
01:06:37 Nem, egyedül nem mész be oda.
01:06:43 Ez rossz ötlet.
01:06:46 - Jobb, ha hozom a mobilom is.
01:06:55 Sam!
01:06:57 Sam! Sam!
01:08:01 Ki van ott?
01:08:04 Azt kérdeztem, ki van ott?
01:08:08 Samantha.
01:08:19 Samantha!
01:08:23 Ki az?
01:08:27 Samantha.
01:08:41 Engedjen ki!
01:08:49 Engedjen ki innen!
01:09:11 Sam?
01:09:16 Sam?
01:09:41 "Minden embernek három természete van:
01:09:44 A jó, a rossz és a köztük vergõdõ lélek."
01:09:47 "Az eredendõ gonosz,
01:09:50 "Isten eleve elrendelte
01:09:53 "Ahol fény van,
01:10:02 "Ahol fény van,
01:10:05 Ez a jobban sikerült
01:10:07 Honnan loptad?
01:10:12 Sam! Sam?
01:10:15 Kevin, Itt vagyok!
01:10:17 - Van egy másik bomba.
01:10:20 Rendben.
01:10:25 Azt a kulcsot keresed, ami
01:10:28 A könyveidben nem fogod meglelni.
01:10:31 - Engedd el!
01:10:34 El kell tûnnöd innen.
01:10:40 Látom a szánalmas kis könyvmoly
01:10:43 - Engedd el vagy megöllek!
01:10:47 Nem igazán sikerült, igaz?
01:10:53 Gyerünk.
01:10:56 Ezúttal nem mentheted meg.
01:10:58 És végül, mindenki téged fog okolni.
01:11:19 Az zseblámpát!
01:11:22 - Kevin! Mit akarsz csinálni?
01:11:25 Kevin, figyelj rám.
01:12:03 Ne.
01:12:05 Kifelé! Kifelé!
01:12:35 - Nem tudom elhinni, hogy elhibáztam.
01:12:38 Az összes sor a szakdolgozatodból van?
01:12:41 Elég elborult dolgok.
01:12:45 "Az eredendõ gonosz a mi
01:12:54 Nem találta valami eredetinek.
01:13:01 Ezt nem én írtam.
01:13:03 -"A házad lángokban áll"-ra gondolsz?
01:13:07 Várj. Ez mi?
01:13:13 ÉJFÉL
01:13:16 Még nem végzett velünk.
01:13:21 "A házad lángokban áll."
01:13:23 - Hány helyen éltél?
01:13:27 És a nagynénédnél.
01:13:30 Balinda nem engedne be.
01:13:34 Valószínûleg engem sem.
01:13:38 Tudod, mindig így nézel,
01:13:40 Hogy?
01:13:43 Pont így.
01:13:48 Csak azt akarta elérni, hogy úgy
01:13:55 Éjfél. Van két óránk.
01:14:00 Te menj a kocsival Balinda-hoz,
01:14:20 - Kevin, mi történt?
01:14:23 Igen, azt látom.
01:14:27 Talán mert azt mondta, "semmi zsaruk"?
01:14:32 Tudja, meg kéne bíznia bennem.
01:14:39 Itthagyott egy újabb rejtvényt.
01:14:41 Rendben.
01:14:43 Hol van?
01:14:56 Látja ezt?
01:14:59 Kilépek.
01:15:05 Kiléptem.
01:15:07 Esküszöm, még egyszer be nem teszem
01:15:11 Végeztem.
01:15:21 Nem vagyok zsaru.
01:15:23 Roy nõvére vagyok.
01:15:26 Menjen, nézze meg a falat.
01:15:43 Hercegnõ.
01:15:49 Kevin? Itt... Itt Eugene bácsikád.
01:15:54 Hercegnõ. Hol van a Hercegnõ?
01:16:01 Hol van a Hercegnõ?
01:16:08 Rejtõzködik, mint egy csótány a sötétben.
01:16:33 Hercegnõ eltûnt!
01:16:36 - Mi?
01:16:39 - Meg kell találnod.
01:16:41 - Bent.
01:16:44 - Miért?
01:16:49 Hercegnõ. Hercegnõ.
01:16:51 Bobby?
01:16:53 - Bobby?
01:16:56 - Elbújt.
01:16:58 Elõször azt hittem, hogy
01:17:01 Aztán eszembe jutott,
01:17:05 Szeretném, ha elmennél
01:17:08 Vegyetek egy kis sütit és kólát. És mikor
01:17:11 Jól van? Megteszed a kedvemért?
01:17:14 - Oké.
01:17:16 Kevin, van egy új számítógépem
01:17:20 Ez tényleg klassz. Nagyon szeretném,
01:17:23 Maradjatok ott,
01:17:25 Gyere, Bobby.
01:17:27 Gyerünk.
01:17:32 - Ki vagy te, Kevin?
01:17:35 Hazug! Hazug! Hazug!
01:17:36 Még mindig az a magányos
01:17:40 - Hazug! Vallj be mindent, Kevin.
01:17:42 Ahol fény van, ott árnyék is.
01:17:56 Megesküdtél, hogy soha
01:17:59 A szobádban maradsz.
01:18:15 Légy kedves Hercegnõhöz.
01:18:20 Utállak.
01:18:38 - Mit csinálsz?
01:18:40 Kiosonsz?
01:18:43 Lemosom rólad a sok szennyt és hazugságot.
01:18:45 Te mocskos, piszkos kölyök!
01:18:48 Megmutatom, mi történik a hazudozókkal.
01:18:52 Mocskos, mocskos hazug!
01:18:54 Hazug!
01:19:07 Ne merészeld, mocsok!
01:19:10 Ki vagy te?
01:19:12 Hol van Belinda?
01:19:16 Ahol a férgek rejtegetik a titkaikat.
01:19:18 Mit tettél vele?
01:19:22 El nem mondd senkinek,
01:19:25 Ez a mi kis titkunk.
01:19:31 Hol vagy?
01:20:01 Szia. A 22-es csatornától telefonálok.
01:20:04 Kevin Parsont keresem...
01:20:06 Kevin, itt Dr. Francis. Azért kerestelek,
01:20:11 Ha beszélgetni szeretnél...
01:20:13 Ezt a számot adtad meg.
01:20:16 A Szent Augustine-ról szóló
01:20:19 Több tucat ujjlenyomatot találtam rajta,
01:20:22 Hívj.
01:20:26 Kevin! Kevin! Itt...
01:20:31 Hercegnõt elrabolták.
01:20:35 Szobáról szobára jár
01:21:04 Nézzük, mi van itt.
01:21:06 Találtunk valamit. 38-as
01:21:10 Összecsapásnak néz ki.
01:21:13 Parson mondott valamit a tûzharcról?
01:21:17 Nem. Csak annyit mondott,
01:21:21 egy másik robbantásos rejtvényhez.
01:21:26 A fickó játszik veled.
01:21:32 Tudod, van valami nagyon
01:21:35 Kevin-nél, a nyomok metaforikus
01:21:41 Roy-jal és velem viszont a
01:21:45 Nem volt benne az
01:21:50 Lehet, hogy minden áldozata után
01:21:54 Segítenél?
01:22:01 - Jennifer, itt Sam.
01:22:04 Kevin lakásánál.
01:22:07 Nem hiszem, hogy az a fiú
01:22:09 Én is ugyanerre gondoltam.
01:22:11 - Esetleg utánozta a gyilkost.
01:22:15 Úgy értem, nem is biztos
01:22:22 Micsoda?
01:22:24 Kevin támadója csak akkor jelent meg,
01:22:28 Az egész a jóról és a gonoszról,
01:22:32 Ellentétek.
01:22:38 Mi van, ha Kevin...
01:22:41 és a támadója ellentétek...
01:22:44 ugyanabban a személyben?
01:22:50 Mike. Hány lábnyomot találtál?
01:22:54 Nehéz megmondani.
01:22:56 De tisztán kivehetõ egy...
01:22:59 férfi tenisz cipõ lenyomata,
01:23:03 De a kölyök létezik.
01:23:05 Hisz maga látta.
01:23:07 Nem. Csak azt hittem, de
01:23:12 Csak azért lehetett, mert
01:23:16 De valaki otthagyott egy magnót
01:23:19 - Kevin nem magával volt?
01:23:23 És az a valaki az ablaka elõtt,
01:23:27 A fiú nem létezik.
01:23:33 Nem is tudom. Maga a pszichológus.
01:23:39 Mikor Kevin bezárta az alagsorba
01:23:43 tulajdonképpen egy alteregóját
01:23:47 Aztán mikor a szakdolgozata miatt
01:23:50 hogy alaposan megvizsgálja
01:23:56 A fiú újra felbukkant.
01:23:59 Mint egy lappangó vírus,
01:24:04 Az egyik személyiség gyûlöli a másikat,
01:24:07 Megölni azt, aki elsõsorban
01:24:11 Balinda eltûnt.
01:24:17 - Várjon. Találkozzunk.
01:24:21 Tudom.
01:24:24 Kevin megölheti magát.
01:26:09 Helló, Kevin.
01:26:14 Tedd le a fegyvert.
01:26:18 - Ki vagy te?
01:26:22 - Engedd el.
01:26:24 - Engedd el.
01:26:29 Tedd le a fegyvert,
01:26:42 Már vártunk.
01:26:44 Nem hiszem, hogy hivatalosan
01:26:47 Szólíts csak Slater-nek.
01:26:50 Üdvözöllek a házamban.
01:26:52 Vagy mondjam azt, a "mi házunkban"?
01:26:55 Tudod, Kevin, azt hiszik,
01:26:57 Azt hiszik, hogy te vagy én...
01:27:03 És holnap a címlapokon
01:27:06 anyuci kicsikéjét odáig
01:27:12 Pofa be vagy összevarrom a pofádat.
01:27:15 Megjöttem.
01:27:19 A kocsim kint áll.
01:27:22 Bemegyek.
01:27:24 Öt perccel le vagyok maradva.
01:27:26 Igen, megpróbálom
01:27:29 Nem látok senkit.
01:27:32 Várjon. "Ahol a férgek
01:27:36 "Ahol a férgek rejtegetik a titkaikat."?
01:27:44 A kerti pajtánál vagyok.
01:27:50 Semmit nem vallottál be!
01:27:52 - Várj.
01:27:54 A lépcsõsor az alagsorba megy.
01:27:58 Több mint egyet?
01:28:01 - Kevin-nél fegyver van.
01:28:04 - Miért? Meg akarsz ölni valakit?
01:28:06 Ezt akarod?
01:28:08 Ezt nem úszhatod meg.
01:28:11 Megkóstolod?
01:28:14 Miért csinálod ezt?
01:28:17 Mindenkinek elmondtam,
01:28:19 Semmit nem vallottál be!
01:28:22 De a holnapi címlapok majd megmutatják
01:28:26 - A tervem tökéletes.
01:28:31 - Beteg vagy.
01:28:35 Te vagy az, Kevin.
01:28:38 Legalább én nem vagyok álszent.
01:28:41 És tudod mit?
01:28:51 Jennifer, tévedtem.
01:28:54 - Épp most láttam.
01:28:57 Igen. Nem. Mindkettõjüket.
01:29:00 Valódi.
01:29:02 - Ki az?
01:29:13 Samantha most nem tud beszélni.
01:29:23 Samantha.
01:29:26 Ébredj.
01:29:29 Gyerünk. Rajta.
01:29:32 Mint a régi szép idõkben.
01:29:35 Kivéve, hogy ezúttal Kevin tényleg ölni fog.
01:29:39 - Soha.
01:29:42 - És õt fogják okolni mindenért.
01:29:55 Ne bosszantsd az oroszlánt.
01:29:57 Betegnek nevezett.
01:30:01 Én legalább nem vagyok álszent,
01:30:04 és esedezik Istennek, hogy jó lesz,
01:30:08 annak ellenére, hogy
01:30:10 Annak ellenére, hogy tudja,
01:30:15 Rosszabb vagy, mint én.
01:30:38 Szia, Hercegnõ.
01:30:40 Jól? Mindjárt éjfél.
01:30:42 A csótány nem hajlandó bevallani a bûneit...
01:30:45 úgyhogy itt az idõ...
01:30:48 - hogy befejezzük a játékot.
01:30:50 Kapd el. Kapd el!
01:30:53 Gyûlölöd.
01:30:55 Nézd. Gondoltál már erre.
01:30:57 Gyerünk. Vedd el.
01:31:00 Vedd el!
01:31:04 A fájdalom, a magány,
01:31:07 Gyûlölöd!
01:31:10 Vedd el!
01:31:12 Hagyd békén!
01:31:15 Öld meg! Öld meg most!
01:31:18 - Ne, Kevin, nem Balinda az, akit meg akarsz ölni.
01:31:20 - Kevin, ne!
01:31:24 - Gonosz lélek.
01:31:27 - Lõdd le! - Soha nem kellett volna
01:31:30 Ó, igaz szerelem. Milyen megérintõ.
01:31:33 Ne tedd, Kevin, kérlek!
01:31:36 Csináld vagy a szemed láttára
01:31:41 Ígyis úgyis megöl minket.
01:31:44 Aztán eltünteti még annak a nyomát is,
01:31:48 - Tedd meg most!
01:31:54 - Így is úgyis megöl minket!
01:31:59 Kevin?
01:32:02 Megmozdulsz és meghalnak.
01:32:06 Jól van?
01:32:12 Vissza.
01:32:15 Jennifer, hallgass Sam-re.
01:32:18 Pofa be! Ti ketten az õrületbe kergettek!
01:32:26 Dobd el a fegyvert vagy mindenkinek vége.
01:32:36 Slater meglõtte Sam-et.
01:32:39 Kevin, nézzen rám.
01:32:44 Kevin, nincs itt senki
01:32:51 Mi?
01:32:53 Samantha és Slater nem valódiak.
01:32:55 Miért mondja ezt?
01:32:58 - Biztos van valami terve. Hallgass rá.
01:33:01 Az igazság az, hogy nincs tervem.
01:33:05 Az igazság az, hogy félig igazad volt.
01:33:08 Slater Kevin, akárcsak maga.
01:33:12 Õ teremtette mindkettõjüket,
01:33:16 bezárva abban a házban.
01:33:19 Magát olyanra teremtette,
01:33:23 De látta Sam-et...
01:33:25 a hotelnél és a kapitányságon.
01:33:28 Maguk ketten! Kifelé!
01:33:30 - Most!
01:33:33 És a hotel elõtt maga ült a kocsiban.
01:33:36 - Igazából sosem láttam õt.
01:33:47 De ez nem igaz.
01:33:50 - Tényleg?
01:33:53 - Igen, õ létezik.
01:33:56 Várjunk. Maga miért vérzik?
01:34:00 Ez egy csomó pszichós baromság.
01:34:03 Még csak ki sem tudtad találni,
01:34:05 és most itt áll elõtted.
01:34:09 - Kevin, figyeljen rám.
01:34:11 Ez nem igaz. Ez... Ez...
01:34:15 Az idõ lejárt. Öld meg.
01:34:18 De bevallottam. Bevallottam,
01:34:21 Semmit nem vallottál be!
01:34:24 Rendben, Kevin. Ürítsd ki a szemetet.
01:34:27 Csináld.
01:34:29 Öld meg. Öld meg azonnal!
01:34:32 Ne, Kevin. Nem Balinda-t
01:34:35 A magadban rejtõzõ gonoszt.
01:34:38 Csináld!
01:34:40 A bûnöd az, hogy õ vagy. Mi az, ami eltûnik,
01:34:44 Az éjjel és a nappal.
01:34:46 Õ az, aki bezárt a szobába.
01:34:49 Kevin, õ nem tudja meghúzni
01:34:54 Pofa be!
01:34:56 Kevin, a szakdolgozatodban,
01:35:01 A jó, a gonosz...
01:35:03 és a lélek, ami a kettõ között vergõdik.
01:35:08 Mindenkit megölök!
01:35:10 Azt is írtad, hogy egyedül gyengék
01:35:17 Együtt utazhatnánk a buszon.
01:35:21 Szeretlek.
01:35:26 Én is téged.
01:35:42 Viszlát.
01:35:56 Hagyd abba!
01:35:58 Öld meg azonnal!
01:36:02 Megöllek!
01:36:09 Nem tudsz.
01:36:11 Te vagy én, Kevin.
01:36:14 Valld be, Kevin!
01:37:04 Remélem bezárják és
01:37:14 Tûnjünk innen.
01:37:17 Kevin tanulmányozta a Rejtvény Gyilkost.
01:37:22 - "Itt áll elõtted."
01:37:29 Észre kellett volna vennünk, hogy valaki képeket
01:37:32 Ha bármit tud az öcsémrõl...
01:37:35 Maga az a lány a borítóról.
01:37:37 - Ezt magának küldi valaki.
01:37:47 - Mozgás, mozgás, mozgás!
01:37:50 - Megállni!
01:37:52 Kezeket jól látható helyre!
01:37:54 - Megállni!
01:38:07 Óvatosan. Óvatosan.
01:38:27 Egész szépen megmosakodott.
01:38:31 Sikerült levakarni magáról
01:38:33 Képeket készített Kevin Parson-ról.
01:38:40 Miért?
01:38:42 Úgy terveztem, meglátogatom.
01:38:58 Tûntessék el a szemem elõl.
01:39:00 Értettem.
01:39:08 Hát ennyi.
01:39:17 Még néhány óra és rájöttünk volna...
01:39:21 hogy Sam Sheer-nek soha nem volt lánya,
01:39:25 Oly sok rés van, amit nem tudott betömni.
01:39:29 És mivel Slater volt, aki a
01:39:34 figyelembe veszi majd ezt a bíróság?
01:39:37 Remélem. Úgy értem, egy ilyen
01:39:40 Mennyi ideig lesz itt?
01:39:44 A bíróság határozatától függ.
01:39:47 És a személy, aki mindezt
01:39:51 Balinda.
01:39:54 Kevin egy változó valóságokkal teli...
01:39:56 világban nõt fel...
01:40:00 minden konkrétum nélkül.
01:40:04 Megalkotta a jót és a gonoszt.
01:40:07 Samantha és Slater.
01:40:09 Ez egy háború, amivel
01:40:11 Egy háború, amihez egyedül
01:40:14 Úgy érti, szükségünk van Samantha erejére?
01:40:18 Isten erejére van szükségünk.
01:40:43 Hogy érzi magát?
01:40:48 Késõbb beszélünk, Sam.
01:40:53 Csak vicceltem.
01:40:58 Jól vagyok.
01:41:01 Jól.