Thr3e
|
00:00:24 |
Lütfen. Nerede o? |
00:00:26 |
Roy nerede? |
00:00:28 |
Yaşıyor, ama bir hayatı olmaksızın. |
00:00:32 |
Pisliğin içinde yaşıyor. |
00:00:34 |
Makinelerine aşık asosyal, yalnız bir insan. |
00:00:38 |
Senin hakkında yazmıyordum. |
00:00:40 |
Toplum onu kabul etmiyor çünkü o |
00:00:45 |
Sen sıradan değilsin. |
00:00:48 |
Hah! Şimdi de bana yağ mı çekiyorsun? |
00:00:51 |
Bak. Eğer yazdıklarım yüzünden kızgınsan, |
00:00:54 |
Ama Roy'u buna karıştırma. |
00:00:56 |
- Yalnız mı geldin? |
00:00:59 |
Güzel. Bölüm altı. 90 saniyen var |
00:01:04 |
- Hayır! Lütfen! |
00:01:07 |
Cevap tam önünde duruyor. |
00:01:15 |
Ben polisim. Kardeşimle ilgili |
00:01:19 |
Evet. Kitap kapağının |
00:01:22 |
Birisi bunu sizin için bıraktı. |
00:01:27 |
Bölüm altı. |
00:01:30 |
" Saldırgan bir köpeği |
00:01:33 |
Isırdığı zaman... Ona bisküvi verirsin." |
00:01:37 |
Sanırım sizi televizyonda gördüm. |
00:01:42 |
Roy! |
00:01:53 |
Kötü bir polissin ve |
00:01:56 |
Öldürmenin nasıl bir his |
00:01:59 |
Sana daha fazlasını vereceğim. |
00:02:03 |
Çekil! |
00:02:05 |
Kapılardan birisi bombaya bağlı, |
00:02:09 |
Kardeşini kurtarabilir ya da şansını |
00:02:13 |
- Sen biliyor musun? |
00:02:16 |
Aklımı okuman için on iki saniyen var. |
00:02:19 |
Kitabındaki seçeneğe göre, |
00:02:21 |
...hangi kapı? |
00:02:26 |
- Uzaklaş oradan! |
00:02:29 |
Peters, oradan hemen uzaklaş! |
00:02:33 |
Hayır! |
00:02:36 |
Hayır! |
00:02:38 |
Hayır! |
00:02:51 |
Yaralı bir polis var. |
00:03:00 |
Hemen ambulans çağırın! |
00:03:02 |
Ambulans çağırın! |
00:03:07 |
İlk Hristiyan yazarları şeytan |
00:03:10 |
...Plato'dan etkilendiler. Fakat, ah... |
00:03:15 |
...Aziz Augustine... |
00:03:19 |
...bunu nesnel bir yaradılış |
00:03:23 |
...daha öznel bir yaradılış |
00:03:27 |
Ah, mesela, Aziz Augustine şeytanın... |
00:03:32 |
...insanın ulaşabileceğinin ötesinde |
00:03:37 |
Freud da öyle. |
00:03:41 |
Evet, aslında... |
00:03:43 |
Freud, en sevdiğim |
00:03:48 |
İnsanlığın şeytanla mücadelesi |
00:03:51 |
...ve o yenilgi yüzünden... |
00:03:55 |
...durmaksızın hala devam ediyor. |
00:03:58 |
Kim, "Şeytan, yeryüzündeki |
00:04:01 |
...çirkinleştirebilecek türde bir lekedir" |
00:04:05 |
Henry? |
00:04:11 |
Başka? |
00:04:17 |
- Evet Kevin. |
00:04:20 |
Çok güzel. 19. yüzyıl |
00:04:25 |
Aslında 18. yüzyıl. |
00:04:34 |
Kant 1804'de öldü, ama asıl önemli olan |
00:04:38 |
Teşekkürler, Kevin. |
00:04:41 |
Şeytan ayrıntılarda gizlidir. |
00:04:44 |
Düzeltiyorum. |
00:04:50 |
Çok az söz alıyorsun... |
00:04:53 |
...ama bunun için beklemeye değiyor doğrusu. |
00:04:56 |
Mükemmel bir zekan var Kevin. |
00:05:00 |
Ama hala tezinle ilgili... |
00:05:02 |
...savurganca yazılmış |
00:05:06 |
Resmen duvara çarptım. |
00:05:09 |
Öyleyse bir çıkış yolu bulana kadar... |
00:05:13 |
...duvarı incele. |
00:05:17 |
Selam dahi! İyi işti! |
00:05:25 |
Ve bir nasihat daha: |
00:05:28 |
Eğer tıkandıysan, |
00:05:31 |
Hala yapabiliyorken çık ve |
00:05:34 |
Benim gibi yaşlı, kurumuş bir, |
00:05:38 |
Bu benim için bir onur olurdu, efendim. |
00:05:43 |
Ama hafta sonundan önce bir taslak |
00:05:47 |
Boşlamak yok. |
00:05:51 |
İşkence. |
00:06:36 |
- Alo? |
00:06:39 |
...günahını itiraf etmen için üç dakikan var. |
00:06:42 |
Birisi bu telefonu arabada unutmuş olmalı. |
00:06:45 |
Kevin Parson, ilahiyat |
00:06:47 |
...gizlenemezsin. |
00:06:50 |
- Kimsin sen? |
00:06:53 |
Kapatıyorum. |
00:06:55 |
Şu an Harbor Tüneli'nden |
00:06:57 |
Saatin 2:57'yi gösteriyor. |
00:07:00 |
Ve neyi itiraf etmen |
00:07:02 |
Sana bir ipucu. |
00:07:04 |
Düşüp de kırılmayan şey nedir? |
00:07:09 |
- Düşünce...Bu bir şaka mı? |
00:07:17 |
Alo? |
00:07:28 |
Geri çekilin. |
00:08:20 |
Yalancı. |
00:08:22 |
Beni hatırlamıyor musun Kevin? |
00:08:25 |
Her şeyi hatırlıyorsun. |
00:08:28 |
Yalancı. |
00:08:30 |
Yalancı. |
00:08:33 |
Yalancı. |
00:08:35 |
Yanlış kişiyi aradığını sanmıştım. |
00:08:38 |
- Sonra adımı söyledi. |
00:08:41 |
Düşüp de kırılmayan şey nedir? |
00:08:43 |
Kırılıp da düşmeyen? |
00:08:48 |
- Bu senin için ne ifade ediyor? |
00:08:52 |
Hiçbir şey. Saçmalık. |
00:08:55 |
Kevin, arabada cep telefonu bulamadık. |
00:08:57 |
Patlamada yanmış olabilir. |
00:09:02 |
Yani seni bir şekilde arıyor... |
00:09:05 |
...sana bir bulmaca |
00:09:07 |
...arabanın havaya |
00:09:09 |
Bu kadar. Başka bir şey? |
00:09:12 |
Hayır. |
00:09:18 |
G.K.'yi duydun, değil mi? |
00:09:24 |
Gizemli Katil. |
00:09:35 |
Duymamış olman için bir kutuda yaşıyor |
00:09:38 |
G.K.'yı bütün gazeteleri işgal etmiş durumda. |
00:09:41 |
Böyle birisi neden benim peşime düşsün ki? |
00:09:46 |
Daha önce, peşine düşmesine |
00:09:52 |
Düşmanın var mı? |
00:09:58 |
- O kim? |
00:10:01 |
İlahiyat öğrencisi. |
00:10:04 |
Gizemli katil sürünün |
00:10:06 |
...kişileri fark edip, |
00:10:12 |
Ailesini trafik kazasında kaybetmiş. |
00:10:16 |
Onu teyzesi büyütmüş. |
00:10:18 |
Hiç kardeşi yok. |
00:10:21 |
- Geçimini nasıl sağlamış? |
00:10:24 |
Mühendislikte B.S... |
00:10:27 |
...İngiliz Literatüründe M.A... |
00:10:29 |
...ve şimdi de Teoloji dalında doktora. |
00:10:32 |
Mükemmel bir öğrenci. |
00:10:34 |
Evet. |
00:10:50 |
Henüz çok erken. |
00:10:56 |
Sana henüz yetki vermedim. |
00:10:59 |
Bu Gizemli Katil. Onu yakalayabiliriz. |
00:11:03 |
Evet, biliyorum. |
00:11:06 |
Bu işin üzerinde olduğunu anlarsa... |
00:11:10 |
...tekrar peşine düşebilir. |
00:11:12 |
Oh, benim için endişelenme. |
00:11:17 |
Sormamız gereken asıl soru şu: |
00:11:22 |
Neden Kevin Parson hala yaşıyor? |
00:11:44 |
- Orada ne var? |
00:11:49 |
Vay canına! |
00:11:52 |
Ne çok kitap var! |
00:11:56 |
Hepsini okudun mu? |
00:11:59 |
Kitapların hepsini? |
00:12:06 |
Henüz okumadım. |
00:12:09 |
Sana bir şey getirdim. Ee... |
00:12:14 |
İşte burada. Bu bir alarm. |
00:12:18 |
Sadece düğmeye bas ve biz gelelim. |
00:12:20 |
Ayrıca üzerinde bir de dinleme |
00:12:23 |
Muhteşem bir oyuncak. |
00:12:25 |
- Hmm. |
00:12:29 |
Haydi. Herkes dışarı! |
00:12:36 |
Onu her zaman yanında taşı. |
00:12:40 |
Ve endişelenme. |
00:12:47 |
Şey, aslında, şimdiye kadar... |
00:12:48 |
...hiç kimse birinci |
00:12:55 |
Bu sabah erken saatlerde |
00:12:58 |
...Commercial Sokağı'nda |
00:13:00 |
Dr. Peters'ın kardeşi |
00:13:02 |
...patlama ile bağlantılı olduğu |
00:13:06 |
Şu an polisler patlayan |
00:13:09 |
...Kevin Parson'ı |
00:13:13 |
Kazadan yara bile almadan kurtulabildiğine |
00:14:14 |
Selam Kevin. |
00:14:16 |
Polise gerçekten |
00:14:18 |
...yoksa en iyi kısımları |
00:14:21 |
Polis yok! |
00:14:23 |
- Ya da onlara yaptığın şeyi anlatabilirim. |
00:14:27 |
Sen kimsin, Kevin? Hala o mavi evde... |
00:14:32 |
...siyah bir köpek |
00:14:34 |
...kurtulmaya çalışan o |
00:14:42 |
Telefonu açma! |
00:14:46 |
Kevin, ben Sam. Haberlerde seni gördüm. |
00:14:49 |
- İyi olduğundan emin olmak istiyorum. |
00:14:53 |
Sam! Sam! |
00:15:01 |
- Oraya geri dönmeyeceğine |
00:15:04 |
Bunu neden yapıyorsun? |
00:15:05 |
Peki Damon'ı kurtarmak |
00:15:10 |
Değer verdiğin bir hayatı kurtarmak için |
00:15:13 |
...ama polis yok. |
00:15:15 |
Bu en önemli kuralım. |
00:15:20 |
Damon. |
00:15:39 |
İşte geliyor tatlım. |
00:15:59 |
Selam, Kevin. |
00:16:01 |
Selam, Bobby. |
00:16:04 |
- Yeni bir bilgisayar aldım. |
00:16:08 |
Bu gerçekten harika dostum. |
00:16:10 |
Hey, Damon'a bir bakacağım, tamam mı? |
00:16:13 |
Damon seni özlüyor. |
00:16:16 |
Nereye gittin? |
00:16:18 |
Kapıyı kapat! |
00:16:27 |
Ve yabancılarla konuşma. |
00:16:30 |
Ah, bu-bu Kevin. |
00:16:32 |
O Kevin değil, balkabağım. |
00:16:35 |
O bir yabancı. |
00:16:38 |
Bak, Balinda, |
00:16:40 |
...sonra buradan gideceğim. |
00:16:43 |
Oh, şimdi de kaçışını anlamlı bir |
00:16:47 |
Damon. |
00:16:50 |
Merhaba, dostum. İyi misin? |
00:16:57 |
Selam. |
00:16:59 |
Kevin! |
00:17:02 |
- Selam, Eugene. |
00:17:05 |
Damon! Yabancılarla oynama. |
00:17:08 |
Eugene, durma orada öyle. |
00:17:11 |
- Sen yapmazsan, ben yapacağım. |
00:17:14 |
Hayır! Köpeğe dişlerini göstermelisin. |
00:17:16 |
Daha otoriter, daha sert |
00:17:19 |
Kulübene git dedim, kancık. Yoksa o... |
00:17:22 |
...lanet olası postunu kırbaçlayarak |
00:17:25 |
- Buraya gel, canavar. |
00:17:28 |
Dur! Dur diyorum. |
00:17:31 |
Onu kulübesine sok. |
00:17:36 |
Çok güzel. |
00:17:38 |
Çok güzel. |
00:17:42 |
Ke-Kevin, yeni bir bilgisayar aldım. |
00:17:45 |
- Dur! |
00:17:48 |
- Onu bana prenses verdi. Bakmak ister misin? |
00:17:51 |
- Kulübende kal. |
00:17:53 |
- Gece saat 10'a kadar |
00:17:56 |
- Sonra yatma zamanı. |
00:18:05 |
- Hayır! |
00:18:08 |
Damon! Damon! |
00:18:12 |
Damon! Damon! |
00:18:16 |
- Ne yaptım ben? |
00:18:19 |
- Damon nerede? |
00:18:24 |
Sen yaptın. |
00:18:26 |
Bunu sen yaptın! Neden? |
00:18:31 |
- Hayır. |
00:18:37 |
Birisi beni öldürmeye çalışıyor. |
00:18:40 |
Kapa o yalancı pis çeneni. |
00:18:45 |
Bu doğru, hain. |
00:18:50 |
Defol! |
00:18:52 |
Defol! |
00:18:54 |
Defol! |
00:19:45 |
Kim var orada? |
00:19:49 |
Sam. |
00:19:52 |
Mmm. |
00:19:56 |
Seni özledim. |
00:19:58 |
İyi görünüyorsun. |
00:20:01 |
Sen de öyle. |
00:20:04 |
Yüzün biraz kirlenmiş. |
00:20:11 |
Burayı seviyorum. |
00:20:21 |
İyi misin? |
00:20:23 |
Bilmiyorum. |
00:20:27 |
- Burada olmamalısın, biliyorsun. |
00:20:31 |
- Hayır, Sam. Birileri beni izliyor. |
00:20:33 |
Arabamı havaya uçurdular. |
00:20:36 |
Seni de buna karıştırmak istemiyorum. |
00:20:39 |
- Bak, her gün suçlularla iç içeyim. |
00:20:41 |
Sokağın hemen karşısında bir polisin |
00:20:44 |
Evet. Uyuyakalmış. |
00:20:53 |
Ne demek istediği konusunda |
00:20:59 |
Düşüp de kırılmayan şey nedir? |
00:21:01 |
Kırılıp da düşmeyen? |
00:21:07 |
Gece düşer ve gündüz kırılır. |
00:21:13 |
Cevap gündüz ve gece olabilir. |
00:21:17 |
Peki bunun anlamı ne? |
00:21:20 |
Henüz bilmiyorum. |
00:21:22 |
Bunu alıp, laboratuardaki bir |
00:21:26 |
- Al. |
00:21:29 |
Evet, mutfakta olması lazım. |
00:21:38 |
Sanırım bir motele geçmeliyim. |
00:21:41 |
Burada kal. |
00:21:46 |
Demek istediğim... |
00:21:49 |
Ben kanepede uyurum. |
00:21:53 |
- Bu olur mu? |
00:21:55 |
İzleri kontrol edebilmek için... |
00:21:58 |
...kaşığa ihtiyacım olacak. |
00:22:05 |
Burada kalmak... Sanırım |
00:22:09 |
Neden? |
00:22:13 |
Kalırsam muhtemelen |
00:22:14 |
...sohbet ederiz, ama |
00:22:24 |
Hey, polise bir şey anlatmamalıyız. |
00:22:27 |
Tamam, ama belki sonra gerekebilir. |
00:22:34 |
Sadece sana bir şey olmasını istemiyorum. |
00:22:41 |
Kevin? Selam, Kevin. |
00:22:44 |
- Selam, Sam. |
00:22:47 |
Yapamam. |
00:22:51 |
Yani? |
00:22:58 |
- Yapamam! |
00:23:02 |
Birlikte otobüse binebiliriz. |
00:23:04 |
Biliyorum, ama annem benimle |
00:23:06 |
O senin annen değil. |
00:23:11 |
Okulda bir erkek arkadaşın var mı? |
00:23:15 |
Bir erkek arkadaşım var, ama okulumdan değil. |
00:23:19 |
- Kim? |
00:23:22 |
O benim parlak zırhlı şövalyem. |
00:23:25 |
Yaklaş. Sana söyleyeceğim. |
00:23:46 |
Şimdi utandığın bu şeylerden |
00:23:51 |
Bütün bunların sonu ölümdür. |
00:24:01 |
Ne? |
00:24:03 |
- Neler oluyor? |
00:24:05 |
- Evet, tabii. Evinize gidin. |
00:24:07 |
Hey! Siz 15 yaşındasınız. |
00:24:11 |
Hey, affedersiniz. Üzgünüm. |
00:24:14 |
İkimiz de 21 yaşındayız. |
00:24:15 |
...veremez misin? Daha |
00:24:17 |
- Mümkün değil. Gidin lütfen. |
00:24:20 |
İşimi kaybedebilirim. |
00:24:26 |
Sana yardım edeyim. |
00:24:28 |
Ooh! |
00:25:06 |
Kevin Parson? |
00:25:09 |
Size Gizemli Katil ile ilgili |
00:25:11 |
- Onunla konuştuğunuzu biliyorum. |
00:25:14 |
Bu gerçek bir iş. |
00:25:17 |
Evet ve bu başka bir saldırıya |
00:25:21 |
Konuşmamız lazım. |
00:25:26 |
Hey! |
00:25:37 |
Kardeşin için üzgünüm. |
00:25:46 |
- Bütün gece uyumamış gibi görünüyorsun. |
00:25:55 |
Buraya tek giriş-çıkış noktası bu mu? |
00:25:57 |
Orada bir yangın çıkışı var. |
00:26:08 |
Kardeşinle yakın mıydınız? |
00:26:10 |
Evet. |
00:26:15 |
Ziyaretçin kimdi? |
00:26:17 |
Birlikte büyüdüğüm birisi. |
00:26:19 |
Samantha Sheer. O, başıma gelenleri |
00:26:24 |
Kendisi bir sigorta araştırmacısı. |
00:26:29 |
Ne yani, buraya hayat sigortanı |
00:26:33 |
O benim arkadaşım. |
00:26:40 |
Başka birisi? |
00:26:54 |
O buradaydı. |
00:26:57 |
Ne söyledi? |
00:27:01 |
Hiçbir şey. Sadece- |
00:27:05 |
Bana telefonu göster! |
00:27:07 |
Gitmiş... Sanırım tekrar gelip |
00:27:11 |
- Peki, kitabı gösterebilir misin? |
00:27:14 |
Kiminle uğraştığımızın |
00:27:17 |
Üç kişi öldü. |
00:27:21 |
Öyleyse arkadaşını |
00:27:23 |
...her şeyi ilk önce ben göreceğim. |
00:27:25 |
Tamam. |
00:27:29 |
Satranç oynar mısın? |
00:27:32 |
Bunun, bu olayla ne ilgisi var? |
00:27:35 |
Bir hamle yaptı ve sen |
00:27:39 |
Tekrar hamle yapacak. |
00:27:49 |
Harika. |
00:27:51 |
Her şeyi dinleyecek ve |
00:27:55 |
- Ne? Yani, şu anda olduğu gibi mi? |
00:28:00 |
Polis yok demişti. |
00:28:02 |
Sen polissin. |
00:28:05 |
Polis yok demişti. Sen bir polissin. |
00:28:11 |
Kevin hep küçük yaramaz bir ispiyoncuydu. |
00:28:19 |
Yardım edin. Yardım edin. |
00:28:27 |
Bunu derhal birlikte halletmelisiniz. |
00:28:35 |
9:00. 9:00'da burada olmamı |
00:28:43 |
Ölmek istemiyorum! |
00:28:46 |
Lütfen! |
00:28:48 |
İki sorum var: |
00:28:52 |
Ve seni neden seçti? |
00:28:56 |
Kardeşini nasıl seçti? |
00:28:58 |
Oh, Roy bana ulaşmak için... |
00:29:02 |
- Bir kitap yazdım ve o kitabı |
00:29:04 |
Talk Show'lara katılıp kitabı tanıtmam da |
00:29:10 |
Her neyse... |
00:29:15 |
Evet, sanırım haddimi biraz fazla aştım! |
00:29:18 |
Kendilerine aşırı derecede güvenenler |
00:29:21 |
Kitap yazmak bir günah değildir. |
00:29:24 |
İlahiyatta okumak da öyle. |
00:29:30 |
O zaman dünden başlayıp |
00:29:35 |
...geçmişe gidelim. |
00:29:37 |
Bütün hayat hikayemi mi |
00:29:40 |
Depom dolu. |
00:29:42 |
Deponu boşaltacak kadar |
00:29:47 |
Az önce polis merkezine üzerine |
00:30:00 |
Hareket etme! |
00:30:07 |
- "Günahın bedeli"! |
00:30:09 |
Günahın bedeli. |
00:30:11 |
Mesaj bırakmış. Günahın bedeli. |
00:30:15 |
Günahın bedeli... |
00:30:17 |
...ölümdür. |
00:30:19 |
Senin peşindeki, |
00:30:22 |
...sevmiyor. Sınıf arkadaşlarından |
00:30:25 |
- Henry Jameson. |
00:30:27 |
- Bana kitabın adını ve |
00:30:29 |
- Romans'dan. |
00:30:31 |
Romans'a bakın. |
00:30:34 |
- Bomba imha ekibi nerede? |
00:30:37 |
- Belki de onu buradan götürmeliyiz. |
00:30:39 |
- Çekilin. Çekilin. |
00:30:43 |
- Gidelim! Gidelim! |
00:30:45 |
- Dışarı! |
00:30:48 |
Tamam. İşte tam burada. |
00:30:51 |
"Günahın bedeli-" |
00:30:55 |
Tamam. |
00:31:00 |
- Kevin! Kevin! |
00:31:03 |
Yardım et! Yardım et bana! Yardım et! |
00:31:07 |
'Şimdi utandığın şeylerden nasıl |
00:31:11 |
- "Bütün bunların sonunda... |
00:31:14 |
...ölüm vardır." |
00:31:15 |
Yardım edin! |
00:31:21 |
Üçüncü numara ne? |
00:31:23 |
Tamam. Romans altı harften oluşuyor. |
00:31:32 |
Dışarı çıkın! Herkes dışarı! |
00:31:34 |
Burada ne işin var? |
00:31:36 |
- Herkes dışarı! |
00:31:45 |
- Üzerimden çıkartın şunu! |
00:31:47 |
- Senin takipçi başkasının peşinde mi? |
00:31:50 |
- Ne oldu? |
00:31:52 |
- Bunun için kendini suçlayamazsın. |
00:31:55 |
- Altı. |
00:31:56 |
Hey, sen! Ve sen! |
00:32:00 |
- Onu çıkarın! |
00:32:02 |
- Yirmi üç. |
00:32:05 |
Dışarı, dışarı. |
00:32:07 |
Haydi, haydi! |
00:32:30 |
Tamam. Tamam. |
00:32:45 |
O iğrenç bakışlarından nefret ediyorum. |
00:32:47 |
Konuşma tarzından. |
00:32:50 |
Kokundan. Yalancı. |
00:32:52 |
Ruhen tamamen kokuşmuşsun. |
00:32:55 |
Yalancılar! |
00:32:57 |
Ruhen tamamen kokuşmuşsun. |
00:33:06 |
Bu o çocuk! |
00:33:08 |
- Ne çocuğu? |
00:33:12 |
Çocukken birlikte yaptığımız |
00:33:18 |
Bazen-Bazen bu çocuğu görürdüm. |
00:33:22 |
Bizi izlerdi. |
00:33:25 |
- Kevin, Nereye varmaya çalıştığını... |
00:33:30 |
Sana ondan bahsetmiştim. |
00:33:33 |
Onu bir gece pencerende |
00:33:38 |
Sana bakıyordu, seni izliyordu. |
00:33:45 |
Hey, sen! |
00:33:56 |
Nereye bakıyorsun, pislik? |
00:34:00 |
Koş pislik! |
00:34:04 |
Beni parka kadar |
00:34:10 |
Hayır! |
00:34:13 |
- Beni öldüreceğini sanmıştım. |
00:34:17 |
Sana söylememem konusunda beni uyarmıştı. |
00:34:19 |
- Hayır! |
00:34:21 |
Bahsetmem. |
00:34:24 |
O zaman seni öldürürüm. |
00:34:27 |
Tanrıya şükür bahsetmiştin. |
00:34:29 |
Babam onun hakkında araştırma yapmıştı. |
00:34:32 |
Bizim civarda yaşamıyordu. |
00:34:42 |
Babam dışarı çıkmama izin vermiyor. |
00:34:54 |
Onu bir daha hiç görmedik. |
00:34:59 |
Ben gördüm. |
00:35:04 |
Bana hiç söylemedin. |
00:35:06 |
Kimseye söylemedim. |
00:35:09 |
Koş! |
00:35:11 |
İspiyoncu! |
00:35:15 |
Koş! |
00:35:21 |
Koş seni küçük aptal! Koş! |
00:35:24 |
Beni şu eski, küçük... |
00:35:26 |
...depoya kadar kovaladı. |
00:35:29 |
Koş! |
00:35:41 |
Hayır! |
00:35:52 |
Güzel bir mezar. |
00:35:55 |
Güzel ve sessiz. |
00:36:01 |
Bizi buraya getirdiğin için |
00:36:04 |
- Hayır! |
00:36:07 |
Bağır! |
00:36:09 |
Burada kimse seni duyamaz ispiyoncu. |
00:36:13 |
Sana ne yapacağımı |
00:36:15 |
Kendi dilini ısırarak |
00:36:18 |
Isır ispiyoncu! |
00:36:21 |
Daha sonra senin şaşkın küçük |
00:36:33 |
Hey! |
00:36:36 |
Seni öldüreceğim! |
00:36:41 |
Orada durmuş... |
00:36:43 |
...dışarı çıkarsa sana zarar |
00:36:48 |
Ne yaptın? |
00:36:56 |
Onu orada ölüme terk ettim. |
00:37:00 |
Hiç geri dönmedim. |
00:37:06 |
Benim günahım bu. |
00:37:15 |
Olan biten her şeyi unutmaya çalıştım. |
00:37:17 |
Belki... |
00:37:20 |
Belki de ilahiyat okumamın nedeni, |
00:37:26 |
Oradan çıkmış olmalı. |
00:37:29 |
Birileri cesedini orada bulmuş olmalı. |
00:37:32 |
Deponun yanında |
00:37:34 |
Oradan çıktı. |
00:37:35 |
Ve şimdi beni izliyor. |
00:37:40 |
Bu kadar yıl sonra, biz henüz çocukken... |
00:37:43 |
...olmuş bir olay |
00:37:44 |
intikam almaya çalıştığını |
00:37:46 |
Henry'i öldürmeye çalıştı. |
00:37:49 |
Belki Jennifer'ı da bu oyuna... |
00:37:53 |
...dahil etmek için kullandı. |
00:37:55 |
Oyunu filan unut. Kasabadan gidiyoruz. |
00:37:58 |
- Nereye? |
00:38:00 |
...ve sonra buradan ayrılıyoruz. |
00:38:01 |
Hey! |
00:38:04 |
Bu benim tezim! Sam yakala onları! |
00:38:07 |
Kevin, dikkatli ol! |
00:38:14 |
Bu o! |
00:38:19 |
Polisi arıyorum. |
00:38:21 |
- Hayır, arayamayız! |
00:38:28 |
Gerçekten onu hiç görmedim. |
00:38:30 |
Arkanı döndüğünde, göz hizası |
00:38:33 |
- Gözlerini görmedim. |
00:38:36 |
...şişman mı, zayıf mı olduğunu |
00:38:39 |
Hayır. |
00:38:41 |
Kevin Parson, binayı |
00:38:44 |
...dışarı çıkmıştı. |
00:38:46 |
Emirlere uyun. |
00:38:50 |
Bu işin içine seni dahil etmedim. |
00:38:52 |
Ben zaten bu işin içindeyim. |
00:38:56 |
Size bir telefon var. |
00:39:03 |
- Alo? |
00:39:07 |
- Evet, sigortacı olan. Kevin nerede? |
00:39:10 |
Az önce pencereden, |
00:39:11 |
...gördük. Elinde fotoğraf |
00:39:13 |
Kevin'ın fotoğraflarını çekiyordu. |
00:39:17 |
Josh, Short ve Vine |
00:39:19 |
...bölgeyi kordon altına |
00:39:21 |
Fotoğraf makinesi olan bir adamı arasınlar. |
00:39:23 |
Dinle. Orası güvenli değil. |
00:39:25 |
...senin derhal oradan |
00:39:26 |
- Hemen buraya gelmenizi istiyorum. |
00:39:28 |
Silahlı olup olmaman |
00:39:30 |
...sigorta zarar tespit çalışması |
00:39:32 |
- Bu bir emirdir. |
00:39:35 |
Bekle. |
00:39:44 |
Dışarı çıkmama izin ver. |
00:39:46 |
- Çıkmama izin ver! |
00:39:48 |
Kevin'in buzdolabından |
00:39:50 |
Bekle, duymama yardım et. |
00:39:52 |
Çabuk. Kaydedin bunu! |
00:39:54 |
Dışarı çıkar beni. |
00:39:57 |
Beni dışarı çıkar. Hamamböceği |
00:40:01 |
O yüzden oyunu sonuna kadar oynamalıyız. |
00:40:04 |
Tetik çekildi. |
00:40:06 |
Patlamaya sadece 30 dakika var. |
00:40:10 |
Günahı itiraf etmek mi? |
00:40:12 |
Seni oraya götüren ama seni hiçbir |
00:40:15 |
Ve unutma, polis yok. |
00:40:22 |
Eğil! |
00:40:32 |
Parson'ın evine ilk yardım ekibi gönderin. |
00:40:35 |
Tamamdır. |
00:40:38 |
Geri çekil. |
00:40:44 |
Tetik çekildi. Tetik çekildi. |
00:40:48 |
Patlamaya sadece 30 dakika var. |
00:40:53 |
'Üç' sayısıyla ilgili bir |
00:40:56 |
Hareket etmek için 30 dakika. |
00:41:00 |
Eğilin! |
00:41:06 |
İddiaya göre arabası dün Gizemli Katil... |
00:41:09 |
...tarafından havaya |
00:41:10 |
...öğrencisi Kevin Parson, |
00:41:12 |
...önemli açıklamalar yapmak üzere, su anda |
00:41:16 |
...telefon hattımızda. |
00:41:19 |
14 yaşındayken... |
00:41:21 |
...komşumuz olan bu çocukla |
00:41:27 |
Beni depoya kadar kovalamıştı ve... |
00:41:32 |
...biz orada kavga ettik. |
00:41:35 |
Ben dışarıya kaçtım ve onu oraya kilitledim. |
00:41:40 |
Onu ölüme terk ettim. |
00:41:43 |
Sahtekar ve ikiyüzlünün tekiyim. |
00:41:45 |
Ne yapıyor? |
00:41:47 |
İtiraf ediyor. |
00:41:49 |
Ben bir günahkarım. |
00:41:52 |
Eğer beni... |
00:41:55 |
...üzgün olduğumu söylemek istiyorum. |
00:41:58 |
Çok üzgünüm. |
00:42:01 |
Zavallı Kevin. |
00:42:03 |
Samantha Sheer birinci hattan arıyor. |
00:42:06 |
Kevin'ı telefona ver. |
00:42:08 |
Bak, Kevin oldukça üzgün. |
00:42:11 |
...bizi rahatsız eden |
00:42:13 |
- Evet, duydum. Bana |
00:42:15 |
- Bilmiyorum. |
00:42:16 |
Kevin onu bir depoya kilitlemişti. |
00:42:18 |
- Nereye? Adresi ne? |
00:42:21 |
Bak, bu çocuk bizim çevremizden değildi... |
00:42:24 |
...ve bizim gittiğimiz okula filan gitmedi. |
00:42:27 |
15 sene öncesinden bahsediyoruz, |
00:42:32 |
Babam, onu epey takip etmişti. |
00:42:35 |
Polisti. Belki bir suç dosyası, bir isim |
00:42:39 |
Baban emekli mi oldu? |
00:42:41 |
Beş yıl önce öldü. |
00:42:43 |
Pekala. |
00:42:46 |
Carmine'deki depoya ekip gönderin, |
00:42:49 |
...dosyalanmış, bütün |
00:42:51 |
...20 yıl öncesinden |
00:42:54 |
- Kevin ve sen iyi misiniz? |
00:42:56 |
Sam. Haydi. |
00:42:58 |
İtiraf ettim. Her şey bitti. |
00:43:00 |
Kevin, onun bağışlayıcılığı |
00:43:02 |
...giremem, tetiğin |
00:43:04 |
Hayır, her şey bitti. |
00:43:06 |
...insan olduğumu biliyor. |
00:43:09 |
Tamam. Bitti. |
00:43:11 |
Ama sana bir şey sormama izin ver. |
00:43:14 |
...aslında hiç bir yere |
00:43:17 |
Bu senin için ne anlama geliyor? |
00:43:19 |
Seni götürüp de, |
00:43:21 |
...götürmeyen şey? |
00:43:23 |
Bir otobüs. |
00:43:25 |
Tek yaptıkları gidip geri gelmek. |
00:43:26 |
Bir yere, ama ayni zamanda hiçbir yere. |
00:43:30 |
Eski komşularımızın gidip geldiği |
00:43:32 |
33 numaralı otobüsü havaya uçurabileceğini |
00:43:37 |
12 millik yol üzerinde eş zamanlı çalışan... |
00:43:40 |
...3 tane 33 numaralı otobüs var. |
00:43:42 |
Öyleyse üçünü de temizleriz. |
00:43:44 |
O zaman ekiplerimiz |
00:43:46 |
Hayır, polis yok demişti |
00:43:48 |
...demişti, yoksa biz oraya |
00:43:59 |
- Hey, nasıl gidiyor? |
00:44:11 |
Haydi. Herkes dışarı! |
00:44:16 |
Çocuk neye benziyordu? |
00:44:18 |
Herhangi bir yara izi veya... |
00:44:21 |
...dövme falan hatırlıyor musun? |
00:44:23 |
Çocukken göz altına alınmıştı. |
00:44:28 |
Göz altı raporları genelde temizlenir, |
00:44:32 |
İki bin civarında şüpheli bulduk. |
00:44:38 |
- Otobüsü arıyoruz. |
00:44:40 |
...dur, dur, dur! |
00:44:43 |
Sam! Sam bu 3. bulvar otobüsü. |
00:44:46 |
Birini bulduk. |
00:45:11 |
Kenara çek! Otobüsü durdur! |
00:45:15 |
- Kenara çek! Otobüste bomba var! |
00:45:17 |
- Otobüsü durdur! Kenara çekmek zorundasın! |
00:45:21 |
Kenara çek! Otobüste bomba var! |
00:45:23 |
Dur! Kenara çek. |
00:45:29 |
Herkesi otobüsten indir! |
00:45:33 |
- Kapıyı aç! |
00:45:35 |
- Herkes dışarı çıksın. |
00:45:38 |
Otobüste bomba var. Dışarı çıkın! Haydi! |
00:45:41 |
Haydi. Terk edin burayı. |
00:45:45 |
- Ona yardım et. |
00:45:48 |
Dışarı çıkın! |
00:45:53 |
- Sam! Telefon! |
00:45:57 |
Çılgın herif! Bu herif kaçık. |
00:45:59 |
- Efendim? |
00:46:01 |
- Kuralları çiğnedin |
00:46:03 |
- Hey, polisi aramadım. |
00:46:09 |
Hayır. Hayır. İtiraf ettim. |
00:46:13 |
- Hiçbir şey itiraf etmedin! |
00:46:16 |
- Herkes dışarı! |
00:46:18 |
Sam! Sam! |
00:46:53 |
- Hey, iyi misiniz? |
00:46:55 |
Numaramı nasıl buldu? |
00:46:59 |
Kimse yaralandı mı? |
00:47:05 |
Beni öldürecek. |
00:47:07 |
Hey. Hayır, öldüremeyecek. |
00:47:15 |
Babamın eşyaları! Depoda olmalı. |
00:47:19 |
Ben oraya gidiyorum. |
00:47:34 |
Benimle konuş. |
00:47:36 |
Sam seni aradı, |
00:47:39 |
Benimle çocuk hakkında konuşmalıydın... |
00:47:42 |
...eğer yakalamaca oynayacaksam |
00:47:44 |
Bana yardım etme. |
00:47:51 |
O burada. Bu herifi tanıyorum. |
00:47:59 |
Ne yapacağım? |
00:48:04 |
Beş dakika içinde benimle... |
00:48:06 |
...Grand Otel'in barında buluşmanı istiyorum. |
00:48:19 |
- Yalancı. Hileci. |
00:48:21 |
Hiçbir şeyi itiraf etmedin. |
00:48:23 |
- Kapıyı kapattım, onu |
00:48:26 |
- Yalancı! |
00:48:27 |
Yalancı! Yalancı! Yalancı! |
00:48:31 |
- Onu ölüme terk ettim. |
00:48:34 |
Ben Darrylin Goodman, |
00:48:36 |
...arkamda Red Line'a |
00:00:02 |
...polis araştırmalarını |
00:00:04 |
Darrylin, polis henüz açıklama yaptı mı? |
00:00:07 |
Terörist bir saldırı olmadığını söylediler... |
00:00:10 |
...Roy Peters'ı öldüren, |
00:00:12 |
...uçuran kişiyle ilgili |
00:00:18 |
Samantha nerede? |
00:00:21 |
Babasının eşyalarını kontrol etmeye gitti. |
00:00:24 |
İçecekleriniz. |
00:00:28 |
Hayır, teşekkürler. |
00:00:30 |
Kevin, bu sen değilsin. |
00:00:32 |
Bu o. |
00:00:35 |
Kendi hastalığını anlayabilmek için |
00:00:38 |
Bu tür insanlar, ölüm |
00:00:40 |
...ellerinde tutmaktan |
00:00:41 |
Mutlak güç, mutlak kontrol. |
00:00:45 |
Eğer gizemli katil senin |
00:00:48 |
...onu bulacağız. |
00:00:53 |
Bana güvenmelisin. |
00:00:57 |
Seni incitmesine izin vermeyeceğim. |
00:01:03 |
Gitsem iyi olacak. |
00:01:11 |
Sana elimden geldiğince yardım edeceğim. |
00:01:14 |
Benimle birlikte |
00:01:16 |
...gerçekleştirelim. Halanın |
00:01:19 |
- Bakalım bu hafızanı tazeleyecek mi? |
00:01:21 |
- Kevin... |
00:02:02 |
Adım Jennifer Peters. |
00:02:05 |
İçeri girip size yeğeniniz hakkında |
00:02:09 |
- Kesinlikle olmaz. |
00:02:11 |
Yeğeniniz çok ciddi bir tehlikede. |
00:02:14 |
- Arama iznin var mı? |
00:02:18 |
Hepimiz hata yaparız, tatlım. |
00:02:21 |
Balinda. |
00:02:25 |
...seni temin ederim ki, polis, evinin |
00:02:41 |
Hiçbir şeye dokunma. |
00:03:14 |
Sorularını sor. |
00:03:16 |
Oynamak ister misin? |
00:03:19 |
Bobby! Sus! |
00:03:21 |
Yeni bir bilgisayarım var. |
00:03:25 |
Odana git Bobby. |
00:03:28 |
O çok güzel, anne. |
00:03:31 |
O bir köpek, Bobby. |
00:03:34 |
Onunla oynarsan, onun pireleriyle de |
00:03:37 |
Odana git, kitaplarını oku... |
00:03:41 |
...ve uyu. |
00:03:46 |
Eugene, orada öylece |
00:03:49 |
...oldu senin? Misafirimize... |
00:03:52 |
Evet, elbette, Prenses. |
00:04:07 |
Sandalyeniz, bayan. |
00:04:16 |
Bu evden, en son ne zaman dışarı |
00:04:21 |
Neden evden dışarı çıkayım ki? |
00:04:24 |
Başkanın kim olduğunu biliyor musunuz? |
00:04:28 |
Eisenhower. |
00:04:32 |
Eisenhower kayda değer tek |
00:04:35 |
Sahtekarlarla ilgilenmiyoruz. |
00:04:38 |
Ne zamandan beri bunu yapıyorsunuz? |
00:04:40 |
Neyi? |
00:04:44 |
İstediklerinizi alıp, istemediklerinizi... |
00:04:47 |
...kesip attığınız bir dünya kurmuşsunuz. |
00:04:50 |
Kestiğiniz artık gazete parçalarını |
00:04:54 |
Yakıyorsunuz. |
00:04:57 |
Neden? |
00:05:01 |
Evimizde ne yaptığımız bizi ilgilendirir. |
00:05:06 |
Ya Kevin? |
00:05:09 |
O güvende miydi? |
00:05:12 |
Bobby. Odana git! Bobby! |
00:05:19 |
Oh, kardeşimin oğlu... |
00:05:21 |
...her zaman bizden daha |
00:05:24 |
Bobby zavallı bir aptaldı. |
00:05:29 |
...kendisini, Tanrı'nın, |
00:05:30 |
...yol göstermek için gönderdiği... |
00:05:31 |
...bir armağanı sanıyordu. |
00:05:35 |
Nasıl bir bela ile karşı karşıya |
00:05:38 |
Bütün bunlar, o kızla geceleri |
00:05:42 |
Onu yoldan çıkaran o kızdı. |
00:05:45 |
Samantha Sheer mi yani? |
00:05:48 |
Bildiğimi sanmıyordu, |
00:05:52 |
Kevin'ı onunla aynı okula yollamam |
00:05:55 |
...Kevin'ın aklına sokan o kızdı. |
00:05:59 |
Onu evde eğitmenizin yerine, değil mi? |
00:06:03 |
Bir çocuğu yetiştirebilmenin tek yolu... |
00:06:08 |
...onu gerçeklerden tamamen soyutlamaktır. |
00:06:11 |
İşte o zaman, yıldız gibi parlarlar. |
00:06:16 |
Dış dünya hakkında |
00:06:19 |
...onun bu evden ayrılmasına |
00:06:23 |
Hayatta kalması bir mucize. |
00:06:27 |
Zamanın doldu. |
00:06:29 |
Birisi Kevin'ı tehdit ediyor... |
00:06:32 |
...belki de çocukken onu tanıyan ve |
00:06:37 |
Bununla ilgili bir şey |
00:06:41 |
Bir akşam, kanayan bir burun ve |
00:06:50 |
Ama sonuçta dış dünya budur: |
00:06:53 |
Kan ve karmaşa. |
00:06:59 |
Ne arıyorsun, Jennifer? |
00:07:02 |
Ne bulacaksın? |
00:07:10 |
Bu yalnız çocuğa bu kadar yaklaşma |
00:07:14 |
...bu sefer, o kadar kolay |
00:07:18 |
Sam Sheer'in çalıştığı |
00:07:21 |
...bütün raporlara baktık. |
00:07:23 |
Röntgenci bir çocuk suçluya ait, |
00:07:27 |
- Depodayım. |
00:07:32 |
Eski Carmin sokağındaki şu depolar... |
00:07:35 |
...yıllardır kapalıymış. |
00:07:59 |
Geri çekilin. |
00:08:32 |
Cekete benziyor. |
00:08:39 |
- Nedir o? |
00:08:42 |
Bana sekiz saat verirseniz, bütün DNA |
00:08:47 |
Kan doğru. |
00:08:50 |
Oh. Silaha benziyor. |
00:08:53 |
Yakınlarda iskelet filan var mı? |
00:08:55 |
Yok. Ama kanlı bir ceket bulduk. |
00:09:01 |
Bu da Kevin'ın hikayesini... |
00:09:03 |
...doğruluyor. |
00:09:05 |
Çocuk oraya kadar... |
00:09:08 |
...sürünerek gitmiş olmalı. |
00:09:13 |
Bütün odalara bakın. Kevin belki çocuğu |
00:09:25 |
Bak, dostum. Bu kız manyak. |
00:09:27 |
Hayır, dostum. |
00:09:34 |
- Hey, nerede kafaları buluyoruz? |
00:09:37 |
Acele et. |
00:09:38 |
Nereden silah bulabileceğimi biliyor musunuz? |
00:09:45 |
- İşte burada. Harikadır. |
00:09:48 |
Evet, güzel. Bunu sevdim. |
00:09:52 |
Toparlanın çocuklar! Gidiyoruz! |
00:09:55 |
Evet. Ne gündü ama. Gidelim artık buradan. |
00:09:58 |
Bir sorunumuz olabilir. |
00:10:02 |
Parson'ın evinin önünde kamp kurmuş, |
00:10:07 |
Onu bu karmaşadan uzak tutmak için, |
00:10:11 |
Güzel. Hangi otele? |
00:10:16 |
Haydi, Sam! Daha açık ol! |
00:10:19 |
Sen, çok önemli bir tanığı saklıyorsun... |
00:10:23 |
...ve bunu amirine açıkça |
00:10:30 |
Resmi olarak, bu işin içinde değilim. |
00:10:37 |
Ondan hoşlanıyorsun, değil mi? |
00:10:40 |
Gerçek şu ki, sen bile, |
00:11:01 |
Kevin, benim, Sam. |
00:11:17 |
Jennifer aradı. |
00:11:22 |
Benden... |
00:11:24 |
...bir şey saklamıyorsun ya? |
00:11:28 |
Bunu nasıl yapabilirim? |
00:11:46 |
Bu iyi bir fikir değil. |
00:11:49 |
Birbirimizden asla sır saklamayız. |
00:11:54 |
Bana gizli erkek arkadaşından bahsettiğin |
00:12:00 |
Evet. |
00:12:05 |
Neden aramızda daha fazlası olamadı? |
00:12:12 |
Okula gittim ve taşındım. |
00:12:15 |
Okul yüzünden çok meşguldün. |
00:12:31 |
Şimdi buradayım. |
00:12:39 |
Çok yorgunum. |
00:12:45 |
Biliyorum. |
00:12:55 |
Jennifer Peters'in etrafındayken |
00:12:58 |
Neden? |
00:13:02 |
Takipçisi, bir polisin bütün |
00:13:04 |
...ve telefon numaramı verdiğimde |
00:13:07 |
Ne diyorsun sen? |
00:13:10 |
O olduğunu söylemiyorum. |
00:13:15 |
Ona güven. |
00:13:19 |
Ama önce bana güven, tamam mı? |
00:13:34 |
Eğer dinliyorsa, ona üzgün |
00:13:38 |
Hiç bir şeyi itiraf etmedin. |
00:13:41 |
Sahte ve iki yüzlüyüm. |
00:13:43 |
- Bu gece senden her şeyi alacağım- |
00:13:45 |
Ta ki hiç bir şeyin kalmayana dek. |
00:13:47 |
Kapıyı kapadım ve onu ölüme terk ettim. |
00:13:50 |
Bu gece gerçekten ölmelisin, Kevin. |
00:14:18 |
- Merhaba? |
00:14:22 |
- Kevin nasıl? |
00:14:25 |
Ona göz kulak olabilmek için |
00:14:30 |
Tamam. |
00:14:33 |
Kevin'la konuşmam gerek. |
00:14:36 |
Tamam. Burada olacağız. |
00:14:39 |
Bekle. Kapıda biri var. |
00:14:41 |
- Dikkatli ol. Kimse sizin orada olduğunuzu |
00:14:44 |
- Merhaba? |
00:14:47 |
- Samantha? |
00:14:49 |
- Merhaba? |
00:14:52 |
Burası çok karanlık. |
00:14:54 |
Dışarı çıkar beni. Burası çok karanlık. |
00:15:01 |
Hiç bir şeyi itiraf etmedin. |
00:15:03 |
Bu gece senden her şeyi alacağım, |
00:15:12 |
Hamamböceği günahını itiraf etmedi. |
00:15:15 |
Tekrar oyunu oynamanın zamanı geldi. |
00:15:19 |
- İtiraf ettim! |
00:15:22 |
Kevin asla yapmayacağını düşünür, |
00:15:26 |
Geri kalanını itiraf et, Kevin! |
00:15:38 |
Bayan, buraya park edemezsiniz. |
00:15:50 |
- Dışarı çıkar beni. |
00:15:53 |
Neden terk ettin beni Kevin? |
00:15:59 |
Dışarı çıkar beni. Burası çok karanlık. |
00:16:03 |
Hamamböceği günahlarını itiraf etmedi. |
00:16:09 |
Gidelim. |
00:16:11 |
Oyun zamanı. Bir saatin var. |
00:16:13 |
Hey! Kevin! Dur! |
00:16:16 |
En azından ona nereye |
00:16:19 |
Eğer o kadar akıllıysa, |
00:16:21 |
O zaman onun kurallarına karşı gelmemeliyiz. |
00:16:26 |
Dolu olmayı isteyip de daima |
00:16:29 |
Şehrin azizleri bir numara verdi... |
00:16:31 |
369-33. |
00:16:35 |
Hey. |
00:16:39 |
Beni takip mi ettin? |
00:16:42 |
Evet, aslında, eğer buralarda arkamdan... |
00:16:46 |
...gizli işler çevirmiyor olsaydın |
00:16:52 |
Parson nerede? |
00:16:54 |
Samantha Sheer'la birlikte ayrıldı. |
00:16:57 |
Neler biliyorsun? |
00:17:00 |
Başka bir gizemli mesaj |
00:17:05 |
Oyun zamanı. |
00:17:07 |
Dolu olmayı isteyip de daima |
00:17:10 |
Şehrin azizleri bir numara verdi... |
00:17:12 |
369-33. |
00:17:15 |
Bir ambar. Bunu nereden bildin? |
00:17:19 |
Sana söylemiştim. |
00:17:21 |
Burası. Anahtarım var. |
00:17:23 |
Bunu biliyordu. Burada olmamalıyız. |
00:17:28 |
Başka neyi itiraf etmeni istediğini |
00:17:32 |
Yaptığımdan daha kötü ne olabilir ki? |
00:17:42 |
Sam! Bu binaya girmek için |
00:17:45 |
Bak, burası her an havaya uçabilir. |
00:17:47 |
Onun kurallarına |
00:17:49 |
...o halde daha 17 |
00:17:51 |
Eğer başaramazsak, diğer insanlar ölecek. |
00:17:56 |
Burada bekle. |
00:17:59 |
Hayır, oraya tek başına girmiyorsun. |
00:18:04 |
Bu kötü bir fikir. |
00:18:08 |
- Telefonumu alsam iyi olur. |
00:18:16 |
Sam! |
00:18:18 |
Sam! Sam! |
00:18:23 |
Hey! |
00:18:36 |
Merhaba? |
00:18:41 |
Merhaba? |
00:19:20 |
Hey! |
00:19:22 |
Kim var orada? |
00:19:25 |
Kim var orada dedim? |
00:19:29 |
Samantha. |
00:19:32 |
Hey! |
00:19:40 |
Samantha! |
00:19:44 |
Kim var orada? |
00:19:48 |
Samantha. |
00:19:59 |
Hey! Hey! |
00:20:03 |
Hey! Dışarı çıkar beni! |
00:20:11 |
Hey, buradan çıkar beni! |
00:20:18 |
Hey! |
00:20:32 |
Sam? |
00:20:38 |
Sam? |
00:21:03 |
"Her insanın üç doğası vardır: |
00:21:05 |
İyi, kötü ve ikisinin arasında |
00:21:09 |
"Derinlerde kökümüzü kurutan bir kötülük." |
00:21:11 |
"Tanrı iyilik ve kötülükten |
00:21:15 |
" Işığın olduğu yerde, karanlık da var." |
00:21:24 |
" Işığın olduğu yerde, karanlık da var." |
00:21:27 |
Bu senin cümlelerin Kevin. |
00:21:29 |
Bunları nereden çaldın? |
00:21:31 |
Hey! |
00:21:33 |
Sam! Sam? |
00:21:36 |
Kevin, buradayım! |
00:21:39 |
- Başka bir bomba var. |
00:21:41 |
Pekala. |
00:21:46 |
Yaşayan ölünden kurtulmak için |
00:21:50 |
Bunu kitaplarında bulamazsın. |
00:21:52 |
- Bırak onu! |
00:21:55 |
Buradan çıkmalısınız. |
00:22:01 |
Zavallı yazarın kendisine tabanca |
00:22:05 |
- Onu bırak yoksa seni öldürürüm! |
00:22:08 |
Pek işe yaramamıştı değil mi? |
00:22:15 |
Haydi. |
00:22:17 |
Bu sefer onu kurtaramayacaksın. |
00:22:19 |
Sonunda herkes seni suçlayacak. |
00:22:29 |
Kevin! Hey! |
00:22:40 |
Fenere ihtiyacım var! |
00:22:43 |
- Kevin! Ne yapıyorsun? |
00:22:46 |
Kevin, beni dinle. |
00:23:24 |
Hayır. |
00:23:26 |
Dışarı! Dışarı! |
00:23:56 |
- Kaçırdığıma inanamıyorum. |
00:23:59 |
Bunlar senin tezinden mi? |
00:24:02 |
Biraz iç karartıcı. |
00:24:07 |
"Derinlerde kökümüzü kurutan bir kötülük." |
00:24:15 |
Bunları çok orijinal bulmadı. |
00:24:22 |
Bunu ben yazmadım. |
00:24:24 |
- "Evin bir cehennem" mi demek istiyorsun? |
00:24:28 |
Bekle. Bu nedir? |
00:24:38 |
Bizimle daha işi bitmedi. |
00:24:42 |
"Evin bir cehennem" |
00:24:45 |
- Kaç yerde yaşadın? |
00:24:49 |
Ve halanın evinde. |
00:24:51 |
Balinda seni içeri almaz. |
00:24:55 |
Beni bile almıyor. |
00:24:59 |
Biliyor musun, ondan ne zaman... |
00:25:00 |
...bahsetsek suratında |
00:25:01 |
Ne bakışı? |
00:25:04 |
Bu bakış. |
00:25:10 |
Benim de her şeyi onun gördüğü |
00:25:17 |
Gece yarısı. İki saatimiz var. |
00:25:22 |
Balinda'nın evine gitmek için benim |
00:25:42 |
- Kevin, ne oldu? |
00:25:44 |
Evet, bunu görebiliyorum. |
00:25:48 |
Çünkü, "polis yok." demişti. |
00:25:53 |
Bana güvenmen gerekir. |
00:26:00 |
Başka bir bulmaca bıraktı. |
00:26:02 |
Tamam. |
00:26:05 |
Nerede? |
00:26:17 |
Bunu görüyor musun? |
00:26:20 |
Bırakıyorum. |
00:26:26 |
Bırakıyorum. |
00:26:28 |
Sana yemin ederim, istasyonda... |
00:26:30 |
...sana ayak bağı |
00:26:32 |
Buraya kadar. Artık polis değilim. |
00:26:42 |
Polis değilim. |
00:26:45 |
Roy'un kız kardeşiyim. |
00:26:47 |
Git, duvardakileri oku. |
00:27:04 |
Prenses. |
00:27:10 |
Kevin? Ben amcan Eugene. |
00:27:15 |
Prenses. Prenses nerede? |
00:27:22 |
Prenses nerede? |
00:27:29 |
Hamamböceği gibi karanlıkta saklanıyor. |
00:27:55 |
Prenses gitmiş! Gitmiş! |
00:27:57 |
- Ne? |
00:28:00 |
- Onu bulmak zorundasın. |
00:28:03 |
- İçeride. |
00:28:05 |
- Neden? |
00:28:10 |
Prenses. Prenses. |
00:28:12 |
Bobby? |
00:28:14 |
- Bobby? |
00:28:17 |
- Saklanıyor. |
00:28:19 |
İlk önce, Prensesin köpek maması |
00:28:23 |
Sonra köpeği yaktığımız aklıma geldi. |
00:28:26 |
Eugene'le "Gas'n'Go"ya gitmeniz gerek. |
00:28:29 |
Kurabiye ve cips alın. |
00:28:31 |
...büyük bir parti vereceğiz... |
00:28:33 |
Tamam mı? Bunu benim için yapabilir misin? |
00:28:35 |
- Tamam. |
00:28:38 |
Kevin, yeni bir bilgisayarım var. |
00:28:41 |
Gerçekten çok güzel. |
00:28:44 |
Ben gelene kadar orada kalın, tamam mı? |
00:28:46 |
Haydi, Bobby. |
00:28:49 |
Haydi. |
00:28:54 |
- Kimsin sen, Kevin? |
00:28:56 |
Yalancı! Yalancı! |
00:28:58 |
Hala mavi evdeki yalnız çocuk musun? |
00:29:01 |
- Yalancı! İtiraf et, Kevin. |
00:29:04 |
Işığın olduğu yerde, karanlık da vardır. |
00:29:17 |
Oraya asla geri dönmeyeceğine yemin etmiştin. |
00:29:21 |
Odanda kal. |
00:29:37 |
Prensese karşı nazik ol. |
00:29:41 |
Senden nefret ediyorum. |
00:29:59 |
- Ne yapıyorsun? |
00:30:01 |
Kaçıyor musun? |
00:30:04 |
Kirleri temizleyip, yalanlardan kurtaracağım. |
00:30:06 |
Seni pis, pis çocuk! |
00:30:10 |
Yalancılara ne olduğunu, sana göstereceğim. |
00:30:13 |
Pis, pis yalancı! |
00:30:15 |
Yalancı! |
00:30:28 |
Sakın ha, pislik! |
00:30:31 |
Kimsin sen? |
00:30:33 |
Nerede o? |
00:30:37 |
Solucanların sırlarını sakladığı yerde. |
00:30:40 |
Ona ne yaptın? |
00:30:43 |
Cezalandırıldığını kimseye söyleme. |
00:30:47 |
Bu bizim küçük sırrımız. |
00:30:53 |
Neredesin? |
00:31:23 |
Merhaba. Kanal 22'den arıyorum. |
00:31:25 |
Kevin Parson' arıyorum. |
00:31:27 |
Kevin, ben Dr. Francis. |
00:31:32 |
Eğer konuşmak istersen... |
00:31:34 |
Bu numarayı bıraktın. |
00:31:37 |
Bana gönderdiğin şu |
00:31:40 |
Altı düzine çıktı alabildim, |
00:31:44 |
Ara beni. |
00:31:48 |
Kevin! Kevin! Ben amcan Eugene. |
00:31:53 |
Prensesi kaçırdılar. |
00:31:56 |
Odadan odaya Prenses diye |
00:32:25 |
Burada ne var bir bakalım. |
00:32:27 |
Hey, bir şeyler buldum. |
00:32:31 |
Boğuşma gibi. |
00:32:34 |
Parson sana herhangi bir |
00:32:39 |
Hayır. Tek söylediği... |
00:32:42 |
...bir yerlerde başka bir bomba olduğu. |
00:32:48 |
Herif seninle oyun oynuyor. |
00:32:53 |
Bilirsin, bununla ilgili tutarlı |
00:32:57 |
Bulmacalar genelde |
00:32:59 |
...oluşuyor, aynı ışık ve karanlık gibi. |
00:33:03 |
Gizemli katil daha çok bir rehber |
00:33:07 |
Bu tarz sembollerle ilgisi pek yoktu. |
00:33:11 |
Belki her kurbanda karakterini |
00:33:15 |
Hey, bakabilir misin? |
00:33:22 |
- Jennifer, ben Sam. |
00:33:25 |
Kevin'ın dairesindeyim. |
00:33:28 |
Gizemli katilin çocuk olduğunu düşünmüyorum. |
00:33:30 |
Ben de aynı şeyi düşünüyordum. |
00:33:33 |
- Gizemli katili taklit edebilir. |
00:33:36 |
Demek istediğim, çocuğun |
00:33:44 |
Ne? |
00:33:45 |
Kevin'in takipçisi sadece |
00:33:49 |
Hepsi iyilik ve kötülük, |
00:33:54 |
Zıtlar. |
00:33:59 |
Ya Kevin'la... |
00:34:02 |
...takipçisi... |
00:34:05 |
...aynı kişiyse? |
00:34:12 |
Hey, Mike. Kaç tane farklı |
00:34:15 |
Bunu söylemek zor. |
00:34:17 |
Ama gördüğüm şey çok açık... |
00:34:21 |
...tenis ayakkabılı ve |
00:34:24 |
Fakat çocuk yaşıyor. |
00:34:26 |
Onu görmüştün. |
00:34:29 |
Hayır. Gördüğümü düşünmüştüm, |
00:34:33 |
Öyle düşündüm çünkü Kevin durmadan |
00:34:37 |
Ama birisi otel odasının |
00:34:40 |
- Kevin seninle değil miydi? |
00:34:45 |
Pencereden gördüğüm kişi de |
00:34:48 |
Çocuk yok. Kevin kişilik bölünmesi geçiriyor. |
00:34:54 |
Bilmiyorum. Psikolog olan sensin. |
00:35:00 |
Kevin çocuğu 15 sene önce |
00:35:04 |
...aslında kafasındaki ikinci |
00:35:08 |
Sonra, tez Kevin'ı, iyilikle |
00:35:11 |
...test etmeye zorlayınca... |
00:35:18 |
Çocuk ortaya çıktı. |
00:35:20 |
Gizli virüs gibi, döndü ve yaşamı için |
00:35:25 |
Kişilikleri birbirinden nefret ediyor, |
00:35:28 |
Öncelikle bölünmeye |
00:35:33 |
Balinda kayıp. |
00:35:38 |
Bekle. Seninle buluşacağım. |
00:35:40 |
Tamam, ama polis aracının |
00:35:42 |
Biliyorum. |
00:35:45 |
Kevin kendini öldürebilir. |
00:37:30 |
Merhaba, Kevin. |
00:37:35 |
Silahı indir. |
00:37:39 |
- Kimsin sen? |
00:37:43 |
- Bırak gitsin. |
00:37:46 |
- Bırak gitsin! |
00:37:50 |
Silahı indir yoksa kafasını uçururum! |
00:38:04 |
Seni bekliyorduk. |
00:38:06 |
Resmi olarak tanıştığımızı sanmıyorum. |
00:38:08 |
Bana Slater diyebilirsin. |
00:38:11 |
Evime hoş geldin. |
00:38:13 |
"Evimize" demeliydim. |
00:38:16 |
Biliyorsun ki Kevin, |
00:38:19 |
Senin ben olduğunu düşünüyorlar. |
00:38:24 |
Yarın manşetlerde, |
00:38:27 |
...seni, onu öldürmeye sevk ettiğini yazacak. |
00:38:33 |
Kapa çeneni, yoksa |
00:38:36 |
Geldim. |
00:38:40 |
Arabam dışarıda. |
00:38:43 |
İçeri giriyorum. |
00:38:45 |
Bak, beş dakika sonra oradayım. |
00:38:48 |
Evet, denerim. |
00:38:50 |
Kimseyi görmüyorum. |
00:38:53 |
Dur. |
00:38:58 |
"Solucanların sırlarını sakladığı yerde." |
00:39:06 |
Bahçedeki sığınaktayım. |
00:39:11 |
Hiç bir şeyi itiraf etmedin! |
00:39:13 |
- Bekle. |
00:39:15 |
Merdivenler bodruma iniyor. |
00:39:19 |
Birden çok mu? |
00:39:22 |
- Kevin da silah var. |
00:39:25 |
- Neden? Birini mi öldürmek istiyorsun? |
00:39:27 |
İstediğin bu mu? |
00:39:29 |
Bundan kurtulamazsın. Sen hastasın. |
00:39:33 |
Hah? Bunu tatmak ister misin? |
00:39:35 |
Bunu neden yapıyorsun? |
00:39:38 |
Sana ne yaptığımı herkese anlattım. |
00:39:40 |
Hiç bir şeyi itiraf |
00:39:42 |
...itirafların hiç bir |
00:39:44 |
Yarının manşetleri Kevin Parson'un |
00:39:48 |
- Planım kusursuz. |
00:39:52 |
- Hastasın sen. |
00:39:56 |
Hasta olan sensin, Kevin. |
00:39:59 |
En azından ben iki |
00:40:01 |
...benim aynı kişi |
00:40:03 |
Tahmin et? Bu gece her şeyin |
00:40:12 |
Jennifer, yanılmışım. |
00:40:15 |
- Onu gördüm. |
00:40:19 |
Evet. Hayır. İkisini de. |
00:40:21 |
O gerçek. Kevin'ın takipçisi gerçekmiş. |
00:40:24 |
- Kim o? |
00:40:34 |
Samantha şimdi konuşamaz. |
00:40:45 |
Samantha. |
00:40:48 |
Uyan. |
00:40:50 |
Haydi. Haydi. |
00:40:54 |
Eski zamanlardaki gibi. |
00:40:56 |
Bu sefer Kevin gerçekten öldürecek. |
00:41:00 |
- Asla. |
00:41:03 |
- Her şey yüzünden suçlanacak. |
00:41:07 |
Ha! |
00:41:16 |
Tahtalar ve taşlar. |
00:41:19 |
O bana hasta diyor. |
00:41:22 |
En azından ben iki yüzlü değilim, |
00:41:25 |
...rahatsız biri olduğunu |
00:41:29 |
...Kevin gibi, iyi biri olacağıma |
00:41:31 |
Hatta öldürüp, saklamaya çalışmasına rağmen. |
00:41:36 |
Benden daha kötüsün. |
00:41:59 |
Merhaba, Prenses. |
00:42:01 |
İyi misin? |
00:42:03 |
Hamamböceği günahını itiraf etmeli... |
00:42:06 |
...oyunu bitirmek için... |
00:42:09 |
...oynama zamanı. |
00:42:11 |
İndir şunu! İndir onu! |
00:42:14 |
Ondan nefret ediyorsun. |
00:42:16 |
Bak. Bunun üzerine çok düşündün. |
00:42:18 |
Haydi. Al şunu. Al şunu! |
00:42:21 |
Al şunu! |
00:42:25 |
Acı, yalnızlık ve bütün bu işkence. |
00:42:29 |
Ondan nefret ediyorsun! |
00:42:32 |
Al şunu! |
00:42:34 |
Onu rahat bırak! |
00:42:36 |
Öldür onu! Öldür onu! Haydi yap şu işi! |
00:42:39 |
Hayır, Kevin, öldürmek |
00:42:41 |
Bu doğru. |
00:42:42 |
- Kevin, sakın! |
00:42:45 |
- Şeytan. |
00:42:48 |
- Vur onu! |
00:42:51 |
Oh, gerçek aşk. Çok dokunaklı. |
00:42:54 |
Sakın yapma, Kevin, lütfen! |
00:42:57 |
Yap yoksa gerçek |
00:43:00 |
...kızarmış tavuğa |
00:43:03 |
Bizi her halükarda öldürecek. |
00:43:04 |
Yapmak zorunda. |
00:43:06 |
Sonra bütün izlerimizi temizleyecek. |
00:43:10 |
- Yap şunu hemen! |
00:43:15 |
- Bizi her halükarda öldürecek! |
00:43:21 |
Kevin? |
00:43:23 |
Hareket edersen, ölürler. |
00:43:27 |
İyi misin? |
00:43:33 |
Dur orada. |
00:43:37 |
Jennifer, Sam'i dinle. |
00:43:39 |
Kesin sesinizi! Siz ikiniz |
00:43:47 |
Silahı bırak yoksa hepimiz ölürüz. |
00:43:57 |
Slater Sam'i vurdu. |
00:44:00 |
Kevin, bana bak. |
00:44:05 |
Kevin burada sen, ben ve |
00:44:12 |
Ne? |
00:44:14 |
Samantha ve Slater gerçek değiller. |
00:44:17 |
Bunu neden söylüyorsun? |
00:44:19 |
- Bir planı olmalı. Devam et. |
00:44:22 |
Gerçek şu ki, herhangi bir planım yok. |
00:44:27 |
Gerçek şu ki, sen yarı haklıydın. |
00:44:29 |
Slater aslında Kevin, Kevin da Slater. |
00:44:34 |
Çocukken evde kilitliyken... |
00:44:38 |
...hepinizi aklında yarattı. |
00:44:40 |
Arkadaş istediği için, |
00:44:45 |
Ama Sam'i görmüştün... |
00:44:47 |
...otelde ve karakolda. |
00:44:49 |
Hey, sen! Ve sen! Dışarı! |
00:44:51 |
- Şimdi! |
00:44:55 |
Otel dışında, arabadaki sendin. |
00:44:57 |
- Aslında onu hiç görmedim. |
00:45:08 |
Bu gerçek değil. Yaralıyım. |
00:45:12 |
- Sen? |
00:45:14 |
- Evet, o gerçek. |
00:45:17 |
Dur. Sen neden yaralısın? |
00:45:21 |
Bu psikolog zırvası. |
00:45:24 |
Gizemli katilin kim olduğunu bulamadın... |
00:45:27 |
...ve şimdi o önünde duruyor. |
00:45:30 |
- Kevin, beni dinle. |
00:45:32 |
Gerçek değil. O...O... |
00:45:37 |
Zaman doldu. Öldür onu. |
00:45:39 |
Ama itiraf ettim. |
00:45:43 |
Hiç bir şeyi itiraf etmedin! |
00:45:46 |
Pekala, Kevin. Kafanı boşalt. |
00:45:48 |
Yap şu işi. |
00:45:50 |
Öldür onu. Öldür onu hemen! |
00:45:53 |
Hayır, Kevin. |
00:45:57 |
İçindeki şeytanı öldürmek istiyorsun. |
00:45:59 |
Yap şunu! |
00:46:01 |
Günah içindeki sensin. |
00:46:04 |
...kırılıp da düşmeyen nedir? |
00:46:05 |
Gece ve gündüz. |
00:46:08 |
Seni bodruma kilitleyen kişi o. |
00:46:11 |
Kevin, sen çekmezsen tetiği kimse çekemez. |
00:46:16 |
Kes sesini! |
00:46:17 |
Kevin, tezinde her insanın |
00:46:22 |
İyilik, kötülük... |
00:46:24 |
...Ve onların arasında sıkışıp kalan ruh. |
00:46:29 |
Hepinizi öldüreceğim! |
00:46:31 |
Kendi mücadelemizi kazanmak için de |
00:46:39 |
Otobüsü beraber çevirebiliriz. |
00:46:43 |
Seni seviyorum. |
00:46:47 |
Be...ben de. |
00:47:03 |
Elveda. |
00:47:17 |
Kes şunu! |
00:47:20 |
Hemen öldür onu! |
00:47:23 |
Seni öldüreceğim! |
00:47:30 |
Yapamazsın. |
00:47:32 |
Sen bensin, Kevin! |
00:47:35 |
İtiraf et, Kevin! |
00:48:25 |
Umarım onu bir odaya kilitler, |
00:48:36 |
Çıkalım burada. |
00:48:39 |
Kevin gizemli katil üzerinde çalışmış. |
00:48:44 |
- "Tam önünde." |
00:48:50 |
Suç mahallinin fotoğraflarını |
00:48:53 |
Kardeşimi hakkında bir şeyler arıyorum. |
00:48:56 |
Hey, sen kitabın kapağındaki kadınsın. |
00:48:58 |
- Biri bunu sizin için getirdi. |
00:49:09 |
- Haydi, haydi. |
00:49:11 |
- Kımıldama! |
00:49:13 |
Ellerini göreyim! |
00:49:15 |
- Kımıldama! |
00:49:28 |
Dikkatli olun! |
00:49:46 |
Cık, cık, cık. |
00:49:48 |
Çok iyi toparlamışsın. |
00:49:52 |
Roy'dan yakayı tamamen sıyırdığını görüyorum. |
00:49:55 |
Kevin Parson'un fotoğraflarını çekmişsin. |
00:50:01 |
Neden? |
00:50:03 |
Ona küçük bir ziyaret |
00:50:06 |
Seri cinayetleri sineye çekemedim. |
00:50:19 |
Onu buradan götürün. |
00:50:22 |
Anlaşıldı. |
00:50:24 |
Götürün onu buradan. |
00:50:30 |
Bu kadar. |
00:50:39 |
Anlayabiliriz ki... |
00:50:42 |
...Sam Sheer'ın hiç kızı olmadı. |
00:50:47 |
Kapalı tutamadığı bir sürü delik var. |
00:50:51 |
Otobüs patlamasına Kevin değil de |
00:50:55 |
...mahkeme göz önünde bulunduracak mı? |
00:50:58 |
Umarım. Yani burası hapishaneden |
00:51:02 |
Burada ne kadar kalacak? |
00:51:05 |
Buna mahkeme karar verecek. |
00:51:08 |
Bunlara sebep olan kişi serbest. |
00:51:12 |
Balinda. |
00:51:15 |
Kevin... |
00:51:17 |
...katı kuralların olduğu bir... |
00:51:21 |
...dünyada büyümüş. |
00:51:25 |
O iyiliği ve kötülüğü yarattı. |
00:51:28 |
Samantha ve Slater. |
00:51:30 |
Bu hepimizin mücadele etmesi |
00:51:33 |
Kendi kendimize kazanabileceğimiz |
00:51:36 |
Samantha'nın gücüne mi ihtiyacımız |
00:51:39 |
Tanrı'nın gücüne ihtiyacımız var. |
00:52:04 |
Nasılsın? |
00:52:09 |
Seninle sonra konuşuruz, Sam. |
00:52:14 |
Şaka yapıyordum. |
00:52:19 |
İyiyim. |
00:52:23 |
İyiyim. |
00:52:26 |
Çeviren: Feyd_Rautha & Kitara |