Three Way

br
00:00:36 Janice.
00:00:45 Foi bom para você, querida?
00:00:52 Não quero mais viver assim, Lew.
00:01:13 PRAIA PLAZA
00:01:17 Eu amo você.
00:01:19 Eu não amo você.
00:01:22 Sabe do que não gosto?
00:01:24 Não gosto de andar de um motel
00:01:29 Não gosto que você viva
00:01:33 E realmente odeio...
00:01:34 que você olhe para
00:01:37 -Qual é?
00:01:45 Ai, meu Deus.
00:01:53 POR FAVOR,
00:01:55 -Acabamos de fazer amor, meu Deus!
00:01:59 E foi a última vez.
00:02:20 -Janice.
00:03:26 Carpinteria, Califórnia
00:03:45 SEQUESTRO, CHANTAGEM
00:04:37 PERIGO
00:05:40 ENGORDE COM BOA CARNE!
00:06:25 CHURRASCO DO REDMAN
00:07:14 Eu sei, estou preocupado
00:07:18 depois de você pedir resgate.
00:07:25 Querido, eu fico assustada.
00:07:28 E se ela não pagar depois
00:07:31 Ela é louca.
00:07:36 E não há como...
00:07:39 -O que foi isso?
00:07:42 Sem dúvida foi o meu pau.
00:07:44 Querido, quero ter certeza
00:07:49 Depois, quando acharem o corpo.
00:07:51 O único corpo que quero discutir
00:07:58 Querido, eu... Ei!
00:08:00 Não vou fazer nada com ela até
00:08:07 -Droga.
00:08:10 -O que houve?
00:08:12 -Não...
00:08:15 Relaxe.
00:08:37 Está gostoso, amor?
00:09:04 A gravata é nova.
00:09:08 Ela vai querer saber
00:09:15 Acho que tem razão.
00:09:17 Puxa, odeio me esconder assim.
00:09:21 Meu carro por um quarto.
00:09:23 Quero dizer, tudo é segredo.
00:09:26 Achei que já estaria
00:09:29 Sabe qual é o problema
00:09:34 A maioria das pessoas não
00:09:37 Não sou "a maioria",
00:09:41 Por isso, vai dar tudo certo.
00:10:22 -Meu Deus!
00:10:26 -Este carro é seu?
00:10:29 Redman.
00:10:31 Belo churrasco.
00:10:33 Os assados são meus favoritos.
00:10:36 A vida é curta.
00:10:40 Está bem, você não fez
00:10:44 Mas quando vejo um carro
00:10:48 agindo como um desequilibrado,
00:10:52 Sim, senhor.
00:10:54 As pessoas têm idéias, sabe.
00:10:56 Acham que podem fazer coisas.
00:10:59 Sair no meio da noite,
00:11:03 e aprontar alguma.
00:11:05 Mas sempre são vistos.
00:11:08 Está certíssimo.
00:11:09 Ah, eu sei que estou.
00:11:30 -Oi, Al. E aí?
00:11:32 Como vai? O que há de novo?
00:11:35 Não muito.
00:11:37 Cigarros.
00:11:40 Garrafa de vodka.
00:11:43 Sim.
00:11:45 RESTAURADORES FAZEM
00:11:49 Isso aqui também.
00:11:53 Meu Deus! Dizem que, se não
00:11:56 não merece uma segunda chance.
00:11:59 Estão errados.
00:12:00 Segundas chances não têm a ver
00:12:04 -Ninguém é perfeito, Lew.
00:12:07 Obrigado. Ganhei o dia, Lew.
00:12:15 É isso aí.
00:12:34 -Oi.
00:12:40 Senti sua falta ontem.
00:12:42 Fiquei preso aqui até tarde.
00:12:48 Pode me acordar
00:12:52 Abaixe isso. É perigoso.
00:12:56 O que há de novo?
00:13:00 Um cara foi ao escritório
00:13:02 e disse que
00:13:05 Passou aqui a caminho
00:13:07 e eu procurei o dono...
00:13:10 Se vender o posto,
00:13:14 Pode morar comigo.
00:13:16 E seu irmão?
00:13:18 Não.
00:13:21 Ah, e aquela coisa sem pêlos
00:13:26 Não, obrigado.
00:13:35 Lew, está sempre reclamando
00:13:39 Se morássemos juntos, poderíamos
00:13:43 Tenho uma idéia melhor.
00:13:45 -Qual? Fazer placas mais rápido?
00:13:48 Uma oportunidade de negócios
00:13:51 Que tipo de oportunidade?
00:13:54 Uma que vai nos livrar
00:13:56 do que dividir o aluguel
00:14:00 É legal?
00:14:02 Se é legal?
00:14:09 Quer saber mais?
00:14:26 Vamos ficar ricos, querida.
00:15:35 Nem sabe quem são eles.
00:15:38 Ainda não.
00:15:41 Mas eu vi um adesivo
00:15:44 Imagino que o dono seja antiquário,
00:15:50 Não estou entendendo isso.
00:15:52 Não existem tantas galerias
00:15:56 Que bom, assim minha busca
00:16:01 Se encontrar o carro,
00:16:04 O destino me levou
00:16:06 É como uma recompensa por tudo
00:16:12 -Como se diz? Carma?
00:16:16 Agarrar-se a tábuas.
00:16:18 Bom, sempre nos agarramos
00:16:21 Para não nos afogarmos.
00:16:52 -Oi. Você faz restauração?
00:16:55 No Pappy's fazem.
00:16:59 Sabe de mais alguém?
00:17:01 Outro lugar próximo
00:17:03 Tem um monte de coisas,
00:17:06 Tem o endereço?
00:17:16 RESTAURADORES FAZEM
00:17:24 Não se preocupe. Vejo você
00:17:29 Preciso desligar, querido.
00:17:35 Oi. Sou Lew.
00:17:37 -Lew Brookbank.
00:17:40 Não quero fazer restauração,
00:17:45 Eu faço placas.
00:17:47 Placas. Mesmo?
00:17:50 Faço placas.
00:17:52 -Onde?
00:17:54 Perto de Bates Road.
00:17:56 Não sei o que está vendendo,
00:17:59 A Lexi decidiria isso,
00:18:05 Você precisa das minhas placas.
00:18:07 -E você é especialista nisso?
00:18:10 Anos de estudo,
00:18:13 -Experiência é o principal, claro.
00:18:18 Além da prática, imagino.
00:18:21 Obrigada.
00:18:23 Acho que não precisamos
00:18:26 Pode não parecer, mas temos
00:18:31 Na minha opinião,
00:18:37 Por que isso não me surpreendeu?
00:18:43 Pode deixar seu cartão, se quiser.
00:18:48 Mas não esperaria muito,
00:18:50 Tarde demais.
00:18:54 -minhas expectativas aumentam.
00:18:57 Ouça, tenho muito trabalho
00:19:01 Aqui estão minhas placas.
00:19:05 São modelos,
00:19:09 Por que não acredito em você?
00:19:15 Está bem.
00:19:18 Vamos fazer assim:
00:19:21 Mostro meus modelos.
00:19:24 irei embora. Sem pressão.
00:19:28 Um vendedor que não pressiona.
00:19:31 Faço tudo pelos meus clientes.
00:19:34 Não duvido.
00:19:36 Então...
00:19:37 o que me diz?
00:19:43 -Pode trazê-los.
00:19:47 Isabel.
00:19:49 Isabel.
00:19:51 Isabel de quê?
00:19:54 -DeLarno.
00:19:58 -Está bem. Até sexta.
00:21:43 Estou com um taco
00:21:48 Já para o quarto.
00:21:49 -Por que vocês têm tanta pressa?
00:21:53 Isso é besteira!
00:21:54 -Isso é besteira.
00:21:57 Não estou discutindo o geral,
00:22:01 Droga, não devíamos ter voltado!
00:22:03 Quer que eu saia?
00:22:06 Nem pensar.
00:22:12 Vamos lá, querido.
00:22:14 -Espere.
00:22:28 Meu Deus!
00:22:30 Meu Deus!
00:22:41 Quero você dentro de mim.
00:22:58 Bela trepada.
00:23:02 Vamos embora.
00:23:05 Está pronta para sexta?
00:23:08 -Dá arrepio só de ouvir.
00:23:15 Levá-la ao Possessão
00:23:17 É. É perfeito.
00:23:20 só Florence e eu velejamos
00:23:23 Deixe as emoções fora disso.
00:23:25 -Preocupe-se com a sua emoção.
00:23:29 -Eu a odeio.
00:23:32 O ódio é o oposto do amor,
00:23:35 Não me venha
00:23:38 Sei que você ainda a ama.
00:23:40 Isabel, eu amo você.
00:23:45 Eu me preocupo se você não vai
00:23:52 ou falar algo suspeito.
00:23:54 Impossível. Ela é uma tonta.
00:23:57 Florence é muitas coisas,
00:24:00 Quem é casado com ela?
00:24:03 Vamos ter um milhão
00:24:07 Está bem.
00:24:12 Então, nós temos certeza...
00:24:16 de que Ida vai pagar o resgate
00:24:20 Posso deixá-la de fora
00:24:22 -Depois, não vai importar...
00:24:28 -Está pronto?
00:24:39 Um milhão de dólares.
00:25:02 Lewis.
00:25:04 É Lewis Brookbank?
00:25:06 -Quem é você?
00:25:12 Não quis assustá-lo.
00:25:14 Quero comprar o posto.
00:25:17 Quero dizer, a propriedade toda,
00:25:20 Pensei em dar uma olhada por aqui.
00:25:23 Sou assim.
00:25:25 Eu me importo. Sou assim.
00:25:29 Falei com a Sra. Caswell,
00:25:33 Disse a ela que estava interessado.
00:25:40 e eu não aguentei esperar.
00:25:43 Não sou o dono.
00:25:45 -É mesmo?
00:25:50 -Talvez pudesse falar com ele por mim.
00:25:55 Tudo está à venda.
00:25:57 -É só fazer uma boa oferta.
00:26:07 Se falar com ele,
00:26:12 Sabe como é.
00:26:29 Legal. Cliente novo?
00:26:32 Eu achei. Os dois.
00:26:35 -Quem são?
00:26:39 -Ralph Hagen?
00:26:43 Você o conhece?
00:26:45 Conheço. Quero dizer,
00:26:49 Ele é dono da Sapatos DeCroix.
00:26:52 Tudo é muito caro.
00:26:53 Esqueça isso.
00:26:56 É casado com Florence DeCroix.
00:26:58 -Quem é ela?
00:27:01 São os Kennedy da região
00:27:05 Ele casou por dinheiro?
00:27:09 Mas a mãe dela não gostava
00:27:12 -Por quê?
00:27:15 e ele é mesmo.
00:27:16 Florence deve ter adorado
00:27:22 Não tão lindo quanto você.
00:27:24 -Como sabe tudo isso?
00:27:27 e elas falam muito.
00:27:29 Ricos sempre vivem dramas.
00:27:31 Eu me sinto melhor
00:27:37 Espere aí. Está dizendo que
00:27:41 Na sexta à noite.
00:27:44 -E o que você vai fazer?
00:27:49 Eles vão matar Florence.
00:27:51 -Deve ir à polícia, Lew.
00:27:53 Eu e a polícia não nos damos bem.
00:27:55 Além disso, esta é uma tábua
00:28:00 Ou devo dizer um milhão?
00:28:05 Um milhão de dólares?
00:28:08 -É loucura.
00:28:09 Falando em loucos,
00:28:13 -Quem?
00:28:17 Sr. Clairmont?
00:28:20 -É a cara de Beverly Hills.
00:28:22 Não quero que fale mais
00:28:25 Tenho certeza que não veio comprar
00:28:31 Você é paranóico. Acha que todos
00:28:35 Você não tem o meu passado.
00:28:43 Que inclui uma mulher que
00:28:49 -É página virada.
00:28:54 Chamo, sim.
00:29:04 Acha que quebrando
00:29:07 Ela ainda está entre nós!
00:29:10 Quer saber? Precisa
00:29:13 se espera que tenhamos
00:31:41 BEM-VINDO
00:32:03 Sua mãe disse
00:32:05 Não, ela disse que você era
00:32:09 Por que casamos mesmo?
00:32:11 Porque tenho pau grande,
00:32:14 -Nem sonhando.
00:32:19 Sabe, limpar a piscina
00:32:22 Onde você foi?
00:32:29 Trabalhou muito?
00:32:32 sem falar comigo?
00:32:36 Esses jogos são para crianças.
00:32:39 Fiz uma pergunta.
00:32:41 Liguei para a loja.
00:32:44 Tentar conseguir um empréstimo
00:32:50 Só mulheres mais velhas
00:32:53 São muito velhas.
00:32:55 Não acredito que você afundou
00:33:00 É inacreditável. Então é por isso
00:33:03 Para tirar dinheiro dela.
00:33:05 É.
00:33:10 Você é encantador.
00:33:21 -Onde vai?
00:33:24 pegar dinheiro
00:33:26 -Diga que quer pôr Botox.
00:33:28 -Foi a maior piada que já ouvi.
00:33:32 Não sei como não virou
00:33:35 Não é má idéia.
00:33:37 para fazer uma lipoaspiração.
00:33:39 Para me livrar de 77 kg
00:33:47 Tenho 73 kg. E estou em
00:33:54 Quero que esse papagaio morra.
00:33:59 Oi. Onde vai?
00:34:03 Posso ir junto?
00:34:07 Aquela vizinhança parecia inadequada
00:34:12 -A menos que planeje um assalto.
00:34:16 Isso não foi legal.
00:34:18 Calminha. Como está?
00:34:24 Está bem?
00:34:26 Então, seu ramo
00:34:29 Por que acha isso? Suba ali.
00:34:35 Ali.
00:34:51 Então, onde está a gostosa
00:34:55 Vá se danar.
00:34:59 O que sabe sobre um tal
00:35:03 Vá se danar.
00:35:06 E sobre um barco
00:35:10 -Vá se danar.
00:35:14 Quem diabos você é?
00:35:17 Vou dizer como serão as coisas.
00:35:22 e você responde.
00:35:28 Há 4 meses, o barco apareceu
00:35:33 -Sem ninguém a bordo.
00:35:36 Deke e sua mulher, Janice,
00:35:39 Ela desapareceu.
00:35:42 Não falo com ela
00:35:44 Mentira.
00:35:47 Está vendo esta arma?
00:35:51 Está em seu nome.
00:35:53 Sabe onde foi encontrada?
00:35:56 Na sua bunda?
00:35:59 No fundo do barco.
00:36:04 Sabe o que eu acho?
00:36:06 Acho que pegou Deke transando
00:36:10 e matou-o.
00:36:12 Se acredita mesmo nisso,
00:36:15 Porque não trabalho para eles.
00:36:17 Podem pegá-lo depois
00:36:20 -Que é...
00:36:24 Eu não o matei.
00:36:29 Mostre-me o corpo dele,
00:36:32 A polícia não vai saber de nada.
00:36:37 Vamos. Leve-me de volta
00:36:41 E melhore sua história.
00:36:43 Vamos conversar sobre isso
00:37:03 Oi, gata.
00:37:07 O que houve com a sua cabeça?
00:37:15 Eu bati numa coisa.
00:37:19 Está encrencado?
00:37:23 Isso foi obra do seu cliente.
00:37:29 O imbecil acha que eu matei Janice
00:37:34 Quem é?
00:37:36 Um caso dela.
00:37:40 E por que ele disse isso?
00:37:43 Bom, o canalha achou a minha arma...
00:37:48 no barco onde os dois
00:37:54 Eu não matei minha mulher.
00:37:58 Não, não. Não a matei.
00:38:22 Janice.
00:38:42 Então, entrei em pânico.
00:38:46 E joguei os corpos no mar.
00:39:04 Está bem. Tudo bem.
00:39:06 Não é tão ruim quanto matá-los
00:39:09 Não tem como não me culparem
00:39:13 E tem o caso dela com
00:39:18 Mas pensei que a arma
00:39:26 Por que ele não contou
00:39:29 Não sei, querida.
00:39:31 Na próxima vez que
00:39:34 vou perguntar.
00:39:53 E agora?
00:39:56 Qual é o plano?
00:39:58 Tenho um. Tenho mesmo.
00:40:04 Devia dizer tudo à polícia.
00:40:07 Não, eu resolvo isso.
00:40:09 O plano envolve
00:40:11 Rita, contei tudo a você
00:40:16 Sabe disso, não sabe?
00:40:26 O que eu devo fazer?
00:40:28 O que faz melhor, gata.
00:40:30 -O quê?
00:40:32 Eu consigo a grana,
00:40:35 atrás de mim. Preciso de você
00:40:45 Isso é um sim, não é?
00:40:51 -Não me olhe assim.
00:40:53 -Com esse sorriso.
00:40:56 -Esse sorriso sexy.
00:41:00 -Nunca se esqueça disso.
00:41:41 -Oi, querida.
00:41:48 Tenho que levantar.
00:41:53 Já está de pé.
00:41:57 Vamos ter tempo para isso.
00:42:02 -Que ilha?
00:42:17 Amo você.
00:42:21 E eu amo você.
00:42:28 -Qual é o veredicto?
00:42:31 Obrigado.
00:42:38 -e esta...
00:42:40 -Esses sinais?
00:42:42 São símbolos químicos. Este é
00:42:46 Elementos principais.
00:42:49 Um queima.
00:42:52 Cheirou os dois?
00:42:54 Eu era jovem e bobo.
00:43:02 Enxofre.
00:43:07 Enxofre e mercúrio.
00:43:11 Com eles se faz o ouro, não é?
00:43:16 Preciso ir.
00:43:20 Diga à sua chefe para me ligar.
00:45:18 -Droga!
00:45:26 -Não faça isso.
00:45:28 Não está confortável?
00:45:30 Não estou, não, seu desgraçado,
00:45:33 Pode, sim.
00:45:41 Diga-me, por que quer
00:45:48 O Deke era meu irmão.
00:45:55 E está triste por não
00:45:59 Não.
00:46:01 Continue.
00:46:03 Nossa mãe morreu. Deixou uma boa
00:46:09 Dinheiro, bens, tudo.
00:46:15 -Desgraçado.
00:46:21 -Então é tudo meu agora.
00:46:25 Precisa do corpo dele para provar
00:46:30 Até o Deke aparecer, claro.
00:46:32 O Deke não vai aparecer.
00:46:36 Está morto.
00:46:38 Você sabe disso.
00:46:41 Não matei seu irmão.
00:46:44 Nem minha mulher.
00:46:47 Você esteve no barco.
00:46:52 Esta é a minha teoria.
00:46:54 Talvez você tenha ido ao barco
00:46:59 e a Janice atrapalhou
00:47:04 Tenho a sua arma.
00:47:10 -Está bem! Está bem!
00:47:15 Não quero saber quem o matou.
00:47:21 E você quer a sua arma.
00:47:25 Não mesmo.
00:47:27 -Como assim?
00:47:29 Sem uma arma e um corpo,
00:47:33 Droga! Por que complica tudo?
00:47:36 Já pensou nisso?
00:47:40 Desde as vagabundas com quem
00:47:46 Está bem.
00:47:50 -Meu Deus!
00:47:57 Escute aqui, seu desgraçado,
00:48:01 nem para sua arma, meu irmão morto,
00:48:06 Mas está aprontando alguma.
00:48:08 Provavelmente, algo ilegal.
00:48:10 Sua imaginação
00:48:13 Vi sua ficha na polícia, Lew.
00:48:17 Você sabe disso.
00:48:20 Então, faça um favor a si mesmo.
00:48:26 Tem até amanhã para
00:48:29 Se não me disser, tente imaginar
00:48:35 Olhe só para esse carro.
00:48:53 Comprou as coisas?
00:48:56 É bom ver você também.
00:49:02 -O que é isso?
00:49:05 Uma carinha feliz.
00:49:07 Eu sei. É bonitinha.
00:49:10 Isso é um sequestro, gata.
00:49:17 Mas é atrás.
00:49:20 Vou pôr virada para ela não...
00:49:25 Viu?
00:49:28 -Vi.
00:49:30 vamos ter que esperar até
00:49:33 -Enrole Herbert até lá.
00:49:37 Uma das casas que vou
00:49:40 Querida, tenha cuidado.
00:49:44 Ele me assusta.
00:49:47 Vou ficar na casa de Ralph até
00:49:50 e levar Florence para o barco.
00:49:54 Não sei quando vai ser,
00:49:58 Não deve ser difícil ver
00:51:48 Entendo, mas é o único horário
00:51:52 É só um monte de terra vazia.
00:51:55 Por que não podemos
00:51:57 Tem portões lá.
00:52:01 Posso apanhá-lo, então?
00:52:03 Às 7:00?
00:52:08 Sr. Clarkson?
00:52:11 Por qual nome você
00:52:16 Precisamos nos encontrar.
00:52:18 Talvez haja alguém mais que saiba
00:54:02 Fique calma.
00:54:06 Desculpe, mas precisa usar isso,
00:54:09 Se ficar assim,
00:54:12 bem melhor do que o plano
00:54:16 Ele queria matá-la, Sra. Hagen.
00:54:19 Se eu tirar a sua máscara,
00:54:26 Muito bem.
00:54:42 -Não é muito gentil, é?
00:54:46 Abra. Abra.
00:54:48 -O que é?
00:54:59 Onde eu estou?
00:55:02 Quem é você?
00:55:05 Não deve ser um cavaleiro
00:55:08 Minha armadura está
00:55:14 Deixe-me ir embora.
00:55:16 Não posso. Ainda não.
00:55:22 O Ralph é um idiota.
00:55:27 Ele e aquela vagabunda
00:55:31 Ela não é muito inteligente.
00:55:35 Eles formam um casal e tanto.
00:55:39 Onde se encaixa nisso tudo?
00:55:41 Não me encaixo. Estou fora disso.
00:55:47 Sou eu, querido.
00:55:53 Não! Não ponha isso de novo.
00:55:58 Já vi como fica quieta.
00:56:02 -Oi.
00:56:06 -Temos um problema.
00:56:09 Ela está bem?
00:56:13 Está, sim.
00:56:19 Estava no carro, esperando por você.
00:56:22 -Sim?
00:56:26 -Quem?
00:56:28 Sabe, Clarkson? Herbert?
00:56:30 -Tem certeza?
00:56:33 Droga. Nossa, hoje parece
00:56:38 Vai encontrá-lo amanhã?
00:56:40 -Sim. Ele concordou.
00:56:45 E agora? O que vai
00:56:47 Continuar o plano. Precisarei de tempo
00:56:50 Enrole Herbert até lá.
00:56:53 Quando vai ligar para Ralph?
00:56:55 Cedo, lá pelas 6:00.
00:56:57 -E se ele não ligar de volta?
00:57:00 Se não ligar, Isabel e ele
00:57:03 e fugimos.
00:57:06 Ei, ei.
00:57:11 -Está bem?
00:57:13 Vá! Vá.
00:57:37 É bem melhor que um caixão.
00:57:43 Não vai ser por muito tempo.
00:58:10 -Alô?
00:58:12 -Quem é?
00:58:14 -Quem é?
00:58:16 e colocou-a no seu barco,
00:58:18 Ela não está mais lá.
00:58:19 Então, para você, digamos
00:58:22 Tenho sua atenção agora?
00:58:24 Já pediram US$ 1 milhão
00:58:27 -Como sabe...
00:58:30 Ela vai pegar a grana.
00:58:33 Quero ao meio-dia.
00:58:35 -Não posso, eu...
00:58:39 -O que quer?
00:58:42 Quero a grana. Jogue limpo,
00:58:45 Que bobagem!
00:58:47 Não, Ralph. É o destino.
00:58:50 É assim que se faz.
00:58:52 Ponha a grana numa sacola preta.
00:58:56 Até a caixa A- 1.
00:58:59 Ele vai estar no orelhão da Willoughby
00:59:03 Fica tudo bem, eu pego a grana,
00:59:08 com os US$ 500 mil.
00:59:10 -Por que vai devolver a grana?
00:59:13 -Não se preocupe, gata.
00:59:16 Nada mais é seguro, Rita.
00:59:20 Muito bem. Preciso ir.
00:59:27 Sra. Caswell,
00:59:32 Sabe o que Lew fez
00:59:35 Sei. Mas tem um preço.
00:59:39 Não quero dinheiro.
00:59:43 É mesmo?
00:59:51 -Meu Deus!
00:59:53 um minuto só! Por favor!
00:59:55 Por que liguei? Porque estamos
00:59:59 Acalme-se e me diga
01:00:01 Se você me traiu, juro
01:00:05 -Não fui eu.
01:00:08 Só nós dois sabíamos.
01:00:10 Vamos pensar um pouco, está bem?
01:00:14 Droga. Talvez...
01:00:16 Talvez a Ida.
01:00:18 A Ida? Ela é doida!
01:00:21 e o papagaio canta no fundo.
01:00:25 Não a subestime, Ralph.
01:00:28 Talvez o papagaio esteja
01:00:31 -Como era a voz dele?
01:00:35 -Do cara que ligou, esperto.
01:00:39 Como alguém
01:00:41 Por favor, não. Já vi seu rosto.
01:00:44 Por favor, por favor!
01:00:48 Só por um segundo. Sinto como
01:00:54 Se pudesse tirar, só um pouco.
01:00:57 Estou mal.
01:01:01 Tire só por um segundo.
01:01:03 Não vou fugir.
01:01:07 Por favor.
01:01:10 Está bem, por um segundo.
01:01:13 Obrigada.
01:01:16 Muito obrigada.
01:01:34 -O que vamos fazer?
01:01:36 até eu pensar em algo.
01:01:38 -Quando vai pensar?
01:01:42 Quando a arara sumir!
01:01:44 Se tiver alguma idéia boa,
01:01:58 Tem mãos bonitas.
01:02:04 Isso é bom.
01:02:09 Gosto de como me toca.
01:02:14 É incrível! É como uma sensação
01:02:18 Sabe o que eu digo?
01:02:21 Você me lembra um garoto...
01:02:23 que prendeu a mão
01:02:26 Não sou um garoto.
01:02:28 Mas gosta de comer, não gosta?
01:02:35 Você é gentil.
01:02:38 É uma mistura estranha...
01:02:40 de gentil e perigoso
01:02:45 Gosto de homens perigosos.
01:02:48 O Ralph era assim...
01:02:51 acredite se quiser.
01:02:55 Agora, ele é só...
01:02:59 O quê?
01:03:03 Só um cara que trabalha
01:03:13 Você tem mãos grandes.
01:03:18 Mãos grandes...
01:03:21 sapatos grandes.
01:03:31 Que tal tirarmos algo de bom
01:03:38 -Vamos?
01:03:47 Ah, Janice.
01:03:57 Toque-me, querido. Toque-me.
01:04:05 Janice...
01:04:12 -Não. Não.
01:04:14 -Não posso.
01:04:15 Está tudo bem. Toque em mim
01:04:19 Só um pouquinho.
01:04:22 Por favor. Seria tão bom.
01:04:26 Só um pouquinho.
01:04:38 Babaca.
01:04:52 Lew?
01:04:57 O que houve?
01:04:59 Rita! Não!
01:05:02 Não! Pegue a fita, agora!
01:05:06 A fita! Cale a boca!
01:05:10 -O que houve?
01:05:14 -Calada.
01:05:15 -Tem que chupá-lo bem...
01:05:23 É mentira, querida.
01:05:27 -É mentira dela.
01:05:30 -Rita, por favor!
01:05:45 -Ei, gata!
01:05:48 Sinto muito. Muito mesmo.
01:05:52 Perdoe-me. Por favor.
01:05:55 Como posso perdoá-lo se nem
01:06:08 Você...
01:06:10 foi se encontrar com Clarkson?
01:06:13 Você não quer saber.
01:06:16 Foi por isso que perguntei.
01:06:20 Fui lá e fiz o que faço melhor...
01:06:23 Mostrei propriedades para ele.
01:06:25 Onde ele está agora?
01:06:27 Deixei-o em Santa Bárbara,
01:06:31 O que vai fazer agora?
01:06:33 O que vai fazer?
01:06:36 -O que vai fazer?
01:06:37 Não!
01:06:40 Eu dou um jeito nisso. Mesmo.
01:06:43 -Ainda vamos ser milionários.
01:06:48 -Achei que não fosse um assassino.
01:06:50 Se desistirmos, estaremos perdidos.
01:06:58 Ouça, o que aconteceu com ela
01:07:03 Nós nos beijamos. Foi isso.
01:07:11 Foi como um fim para alguma coisa.
01:07:15 Para poder recomeçar com você.
01:07:18 Eu juro.
01:07:24 Vamos trazê-la de volta, Ida.
01:07:29 Eu sei, mas tudo mudou agora...
01:07:32 então, ou isso, ou nada feito.
01:07:36 Está bem? Ligo depois. Tchau.
01:07:38 -Sabe de Clarkson?
01:07:42 Muito bem. Eu vou lá.
01:07:45 -Lewis?
01:07:48 Acho que eu devo
01:07:51 -O quê?
01:07:56 Ouça só isso.
01:07:57 Ele sabe que há um homem
01:08:00 Ninguém vai suspeitar
01:08:03 -A polícia?
01:08:06 Não sabe se ligaram
01:08:08 Se eu os vir,
01:08:10 e ninguém vai saber de nada.
01:08:13 Não, não. É perigoso.
01:08:16 Vai ser pior se você for.
01:08:19 Fique aqui. Não a deixe
01:08:22 Assim, pode pensar no que
01:08:26 Ouça, querido,
01:08:30 Vou conseguir.
01:08:32 -Vou conseguir.
01:08:35 -Tenho.
01:08:37 -Está bem.
01:08:41 Certo.
01:08:43 A tábua de salvação?
01:08:45 É isso aí.
01:08:48 Ainda odeio você.
01:10:17 O que está procurando?
01:10:20 Largue isso.
01:10:25 Você sempre perde sua arma,
01:11:33 Atenda, Lewis.
01:11:37 Acho que alguém quer falar com você.
01:11:45 -Alô?
01:11:47 Que bom! Você está bem?
01:11:50 Sim. Tudo bem.
01:11:53 Tudo bem.
01:11:57 Cubra bem isso aí.
01:12:28 Nossa, que ninho de ratos!
01:12:31 Olhe só para o meu terno.
01:12:34 Estou há três dias
01:12:42 Acha que Ralph vai sentir saudade?
01:12:47 Eu disse que acabaria
01:12:50 Você gosta de atirar
01:12:53 -Por que isso?
01:12:56 quando chegou ao barco...
01:13:00 e viu meu irmão em cima
01:13:03 não deve ter sido fácil.
01:13:08 Onde está o Deke?
01:13:10 No inferno, espero.
01:13:15 Por que você a matou?
01:13:18 Não importa.
01:13:40 Onde está o Deke?
01:13:46 Soltem-no!
01:13:48 Droga, onde está o Deke?
01:13:52 -Soltem-no.
01:13:56 Solte-no!
01:13:59 Droga!
01:14:28 Você vive me surpreendendo.
01:14:31 -Ele está morto?
01:14:36 Espero que sim.
01:14:39 Foi legítima defesa.
01:14:44 Ainda é válido, não é?
01:15:04 Temos que ir.
01:15:07 -E os corpos?
01:15:10 Quero me despedir
01:15:19 Que droga.
01:15:29 O que é isso?
01:15:32 Que droga é essa?
01:15:34 Folhas em branco.
01:15:37 Chequei, sim. Chequei.
01:15:40 Ei, ei! Você queria que tudo
01:15:53 Maldição!
01:15:58 Sinto muito.
01:16:08 Como o idiota do Hagen
01:16:14 Talvez sejam mais espertos.
01:16:19 O que você disse?
01:16:23 O que vamos fazer? Não temos
01:16:27 O que você disse?
01:16:30 Disse: "Talvez sejam
01:16:40 -Aonde vai?
01:16:42 -Por quê?
01:16:44 Se achar o Ralph, acho a grana.
01:16:46 E eles não sabem que eu sei
01:16:49 Pode repetir isso?
01:16:53 -A última parte.
01:16:55 Vá à casa do Ralph. Ligue para mim
01:17:00 Pode fazer isso por mim?
01:17:04 Posso.
01:17:48 Sente-se aí!
01:17:50 Vamos com calma, certo?
01:17:53 Você e Ralph Hagen
01:17:55 Pegaram a grana da mãe dela.
01:17:59 -Isso ainda não acabou.
01:18:01 -para o cara que ligou.
01:18:04 Na sacola tinha bem menos
01:18:08 Como sei que não está mentindo?
01:18:10 Escute, eu não estaria aqui
01:18:16 -Como soube do plano?
01:18:19 Vocês falam muito alto.
01:18:22 -Mas é coisa do destino.
01:18:28 Está esperando por ele, não é?
01:18:35 Ótimo. Vamos esperar juntos.
01:18:38 Ou o dinheiro está com você,
01:18:44 Vou pegá-lo de qualquer jeito.
01:18:52 Não me pergunte como, eu sei.
01:18:56 Preciso ver você antes.
01:18:59 Tem mais gente nisso.
01:19:03 Precisamos nos ver hoje.
01:19:07 Não tem outro jeito.
01:19:10 Algum tira na área?
01:19:13 Não. Nenhum.
01:19:18 Bom. Fique vigiando. Ligue se vir
01:19:21 O que houve?
01:19:24 Vamos dar um jeito. Vá até
01:19:27 -Por quê? Para quê?
01:19:54 -Izzy.
01:19:56 Bem-vindo a bordo.
01:19:59 -Quem é você?
01:20:03 Fiquem sabendo de uma coisa...
01:20:06 Vocês são péssimos sequestradores.
01:20:09 -Do que está falando?
01:20:13 Só eu faço perguntas aqui.
01:20:17 -Dei para você.
01:20:19 Só me deu desgraça
01:20:22 Cadê a droga da grana?
01:20:24 -Diga a ele onde está a grana!
01:20:31 Que droga!
01:20:33 -Sabia que você estava nessa!
01:20:35 Ei!
01:20:39 Onde está a grana?
01:20:41 -E a minha mulher?
01:20:43 O quê? Você a matou?
01:20:45 Já chega.
01:20:50 Alô? Oi, querida.
01:20:56 -Cadê a grana?
01:21:02 Não está pensando, não é?
01:21:03 Nunca reclamou quando transamos!
01:21:06 Calem a boca, vocês dois!
01:21:08 Estão me deixando com dor...
01:21:16 Meu Deus!
01:21:18 Quietos! Parados!
01:21:21 Deitem no chão!
01:21:23 -No chão, todo mundo!
01:21:40 Ei, Lew! Aquela não é a sua
01:21:45 Todo mundo está perdido agora.
01:22:00 Dizem que se deve escolher...
01:22:02 entre ter amor e dinheiro.
01:22:05 Sempre achei
01:22:15 -Não tenho advogado.
01:22:19 Conhece aquela gente?
01:22:22 Tenho um depoimento de Rita Caswell
01:22:25 até a sua prisão no Possessão.
01:22:27 Considerando-se que a versão dela
01:22:31 suponho que o seu depoimento
01:22:35 Exatamente.
01:22:38 Com que gentalha você se envolveu!
01:22:40 Herbert Clarkson, ou Clairmont...
01:22:42 faz chantagem com cidadãos
01:22:46 Sem falar que é procurado
01:22:52 Não vou ter que ler isso, certo?
01:22:55 -Tem boa memória?
01:22:59 Qual é a versão deles?
01:23:01 Ralph Hagen e Isabel DeLarno
01:23:04 Os jurados não acreditam em adúlteros
01:23:08 Por outro lado, a Srta. Caswell
01:23:17 Então não acharam o dinheiro.
01:23:21 Nem um centavo. Então...
01:23:24 vamos começar logo?
01:23:34 Rita fez com que
01:23:37 Com um milhão de tábuas.