Timber Falls
|
00:03:39 |
Sarah, corre! |
00:04:15 |
No... |
00:04:38 |
TIMBER FALLS |
00:04:51 |
LAGO KUMBRABOW |
00:05:11 |
Qué lindo! |
00:05:22 |
Para! |
00:05:39 |
Buen día. |
00:05:40 |
DESAPARECIDOS |
00:05:42 |
RECOMPENSA US$ 60.000 |
00:05:50 |
En qué los puedo ayudar? |
00:05:52 |
Es la primera vez aquí |
00:05:56 |
Es por ahí. |
00:05:58 |
Pueden comenzar por aquí. |
00:06:01 |
Cuánto tiempo van a estar? |
00:06:03 |
Dos días. Nos vamos |
00:06:06 |
Si fueran a un paso razonable... |
00:06:08 |
llegan al topo |
00:06:10 |
Tiene algún camino en particular? |
00:06:12 |
Tienen experiencia en pista? |
00:06:14 |
- Tenemos, ya hicimos... |
00:06:18 |
Para principiantes, recomiendo el Puente Willow Creek... |
00:06:23 |
o el sendero Donner. |
00:06:24 |
Son los senderos |
00:06:27 |
Si algo ocurriera |
00:06:30 |
podemos demorarnos |
00:06:34 |
- Pueden encontrar algún lugareño... |
00:06:37 |
Algunas familias viven |
00:06:42 |
La mayoría de ellos son amigables. |
00:06:44 |
Respeten la tierra de ellos, |
00:06:46 |
Tienen kit |
00:06:48 |
La enfermera aquí es |
00:06:51 |
- Mike, no mientas. Soy enfermera. |
00:06:54 |
Bien por ti. Pero tienen un kit |
00:06:58 |
- Si, yo tengo. |
00:07:01 |
Vio que fue fácil? |
00:07:05 |
Gracias. |
00:07:12 |
Tienes señal? |
00:07:16 |
No. |
00:07:18 |
Dame, voy a cerrar el auto. |
00:07:20 |
- La llevo. |
00:07:22 |
- Para provocarte. |
00:07:26 |
Prefiero tener un celular |
00:07:29 |
que no tener uno que pueda agarrar. |
00:07:30 |
- Todo bien. |
00:07:49 |
- Todo listo? |
00:07:52 |
- Vamos. |
00:07:58 |
Hey, genio... |
00:08:00 |
Vamos a dejar la carpa |
00:08:05 |
Quería ver si estabas |
00:08:11 |
- Yo la cargo. |
00:08:18 |
- Puede ser divertido. |
00:08:20 |
Encuentro de la escuela |
00:08:23 |
- O si? |
00:08:25 |
Revivir los días de gloria, |
00:08:28 |
o si cuenta... |
00:08:30 |
Porque era un nerd y ahora es rico |
00:08:33 |
- Qué eras? |
00:08:36 |
Qué significa eso? |
00:08:38 |
Como voy a recordar? |
00:08:47 |
SENDERO DONNER |
00:08:55 |
Qué piensas? |
00:08:58 |
El sendero Donner... |
00:09:00 |
o la otra? |
00:09:04 |
El guía dijo que algunos senderos |
00:09:10 |
Bueno, no somos Lewis y Clark. |
00:09:12 |
Vamos por uno de los senderos |
00:09:14 |
- Buen día! |
00:09:17 |
Necesitan ayuda? |
00:09:18 |
Estamos examinando |
00:09:22 |
Para mi... |
00:09:25 |
todos los senderos son maravillosos. |
00:09:27 |
El guarda nos indicó el sendero Donner |
00:09:34 |
Pienso que Sam |
00:09:37 |
Entre las dos, |
00:09:39 |
Willow Creek da directo a la cima, |
00:09:43 |
El sendero Donner Serpentea |
00:09:48 |
- Y la vista es linda. |
00:09:52 |
Qué piensas? |
00:09:55 |
Lindo anillo. |
00:09:58 |
Gracias. |
00:10:00 |
No es una alianza tradicional... |
00:10:02 |
pero da lo mismo a los ojos de Dios. |
00:10:06 |
- Hace cuánto tiempo que están casados? |
00:10:10 |
- Disculpe. |
00:10:14 |
Me lo dio mi padre en el día de graduación. |
00:10:17 |
Soy una vieja boba. |
00:10:21 |
No se preocupe, todo bien. |
00:10:23 |
Cuál de estos senderos tienen |
00:10:27 |
Claros? |
00:10:29 |
Ninguno de ellos tienen |
00:10:32 |
Pero tienen este otro sendero, |
00:10:36 |
tiene muchos claros |
00:10:40 |
Y las cascadas mas lindas |
00:10:43 |
Parece perfecta. |
00:10:45 |
Voy a dejar que decidan. |
00:10:47 |
No necesitan de nadie que se |
00:10:52 |
Gracias! |
00:10:54 |
Sí, Gracias! |
00:10:57 |
Gracias por la ayuda! |
00:11:01 |
''Aún no''? |
00:11:02 |
Nos cuesta intentar, no? |
00:11:05 |
Cuando diera una brecha... |
00:11:10 |
El sendero de que ella habló... |
00:11:14 |
da a esta cascada. |
00:11:15 |
Pienso que si fue comido por un oso |
00:11:18 |
no voy a cargar tu cuerpo |
00:11:22 |
Será Timber Falls! |
00:11:32 |
Quiénes son Lewis y Clark, al final? |
00:11:37 |
Vivian mismo chapado en la escuela. |
00:12:14 |
Vas a perder eso aquí. |
00:12:16 |
Qué nada! |
00:12:19 |
Nunca mas lo tiré |
00:12:24 |
Apuesto a que no recuerdas |
00:12:27 |
27 de febrero del 2006. |
00:12:32 |
Estabas tan apasionado. |
00:13:14 |
Lonnie, Brody... |
00:13:17 |
vean sólo esto. |
00:13:29 |
Parece que vamos a tener... |
00:13:32 |
una fiestita. |
00:13:35 |
No, hombre, no es ninguna fiesta. |
00:13:40 |
vamos a subir hasta la montaña. |
00:13:43 |
Parece que van a subir |
00:13:53 |
Como un durazno. |
00:13:55 |
Es mejor tener cuidado |
00:13:58 |
Nunca se sabe quien los está mirando. |
00:14:00 |
Pienso que aprendimos |
00:14:02 |
Son de la ciudad, no? |
00:14:04 |
Deben ser de Charleston, |
00:14:07 |
Y vienen a ver como vivimos? |
00:14:10 |
No, no somos de Charleston. |
00:14:13 |
Vinimos a pasar el fin de semana. |
00:14:17 |
Es fácil reconocer a |
00:14:20 |
Ellos intentan ser simpáticos... |
00:14:23 |
Cuando en verdad no lo son. |
00:14:27 |
Pienso que... |
00:14:29 |
Uds., nos asustaron, sólo eso. |
00:14:37 |
Vamos yendo ahora. |
00:14:40 |
qué encontré, no es robado. |
00:14:43 |
Darryl... |
00:14:46 |
Darryl! |
00:14:56 |
Qué grosero! |
00:15:26 |
Para dónde van corriendo? |
00:15:28 |
Estamos conociéndonos. |
00:15:31 |
No queremos problemas, cierto? |
00:15:33 |
Sólo queremos seguir nuestro camino. |
00:15:35 |
Por qué piensas |
00:15:46 |
Vamos hacer así... |
00:15:48 |
Les gusta el alcohol? |
00:15:49 |
- De qué? |
00:15:52 |
- Bebida. |
00:15:55 |
- Nos gusta. |
00:15:56 |
- Claro. |
00:16:00 |
Uds... |
00:16:06 |
Prueba esto, chico de ciudad. |
00:16:08 |
Vamos! |
00:16:10 |
Prueba esto. |
00:16:22 |
Apuesto que nunca tomó |
00:16:25 |
- US$ 50. |
00:16:27 |
Yo la abrí, debes comprarla ahora. |
00:16:32 |
O podríamos intentar... |
00:16:35 |
hacer un trueque. |
00:16:41 |
Qué tal? |
00:16:43 |
Voy a buscar mi cartera. |
00:16:46 |
Buena idea! |
00:16:59 |
US$ 50 es una pichincha. |
00:17:03 |
Paga al hombre. |
00:17:19 |
Ya se. |
00:17:20 |
Fue un placer hacer |
00:17:24 |
Cuídense. |
00:17:52 |
- Todo bien? |
00:18:00 |
Lo lamento. |
00:18:03 |
Sabes cuántas personas ya murieron |
00:18:08 |
Ya perdí la cuenta. |
00:18:10 |
Pensé que se... |
00:18:13 |
no se lo que me dio. |
00:18:16 |
- Libérate del arma. |
00:18:17 |
- Aquí? |
00:18:20 |
No puedo largar un arma aquí. |
00:18:27 |
Saca las balas y cuando lleguemos |
00:18:33 |
Por favor. |
00:18:51 |
- Están todas ahí? |
00:19:16 |
Gracias. |
00:19:18 |
De nada. |
00:19:27 |
Disculpa. |
00:19:29 |
No quería asustarlos, |
00:19:32 |
intentando limpiar el sendero. |
00:19:34 |
Llovió mucho |
00:19:37 |
y cayeron árboles y gajos. |
00:19:41 |
El recluta nuevo debió haber |
00:19:44 |
Saben como es, si quieres que esté |
00:19:48 |
Todo bien, es que nos dijeron que |
00:19:52 |
Bueno, generalmente no está, pero... |
00:19:55 |
es uno de mis lugares favoritos. |
00:19:57 |
Tengo siempre una excusa para venir aquí. |
00:19:59 |
- Es maravilloso. |
00:20:03 |
Hay otras cascadas |
00:20:07 |
ninguna es tan convidativa |
00:20:12 |
No necesitan creer en |
00:20:14 |
Pueden verlo con sus propios ojos. |
00:20:17 |
Es un viaje rápido |
00:20:19 |
Salir de la ciudad unos días. |
00:20:21 |
Qué ciudad? Charleston? |
00:20:24 |
Si fuera Charleston, yo entiendo. |
00:20:26 |
Ese lugar huele mal. |
00:20:29 |
Tengo que ir allá una vez |
00:20:32 |
Porque el seguro no acepta |
00:20:36 |
Confieso, no me gusta |
00:20:40 |
No somos de Charleston. |
00:20:42 |
Pero por lo visto parece que somos. |
00:20:43 |
Vivimos en Alexandria, |
00:20:47 |
Alexandria, ya estuve allá. |
00:20:50 |
Hace unos años. |
00:20:52 |
Me gustó la ciudad. |
00:20:55 |
Tiene unas iglesias lindas, |
00:20:59 |
De qué congregación son? |
00:21:02 |
No se bien. Sheryl... |
00:21:04 |
es que cuida de eso, no? |
00:21:09 |
Estamos sin congregación |
00:21:17 |
Bueno, va a oscurecer |
00:21:23 |
Por favor, Sr. guarda. |
00:21:26 |
Mi nombre es Clyde. |
00:21:27 |
Sabe dónde podemos |
00:21:31 |
Claro, es un placer. |
00:21:36 |
Pienso que Five Corners |
00:21:39 |
Es al final de este sendero |
00:21:42 |
- Parece perfecto. |
00:21:45 |
Es parte de mi trabajo. |
00:21:47 |
- Diviértanse y tengan cuidado. |
00:21:52 |
- Buenas tardes. |
00:22:13 |
- Es increíble! |
00:22:27 |
El guarda dijo que tenía |
00:22:31 |
Estoy loca por un baño. |
00:22:33 |
Espera ahí, va a oscurecer. |
00:22:37 |
Vamos a esperar hasta mañana. |
00:22:50 |
Tienes idea de lo que estás haciendo? |
00:22:54 |
Está en mi cara que no. |
00:22:57 |
Fue la peor cena que tuve. |
00:23:00 |
- Fue lo peor que hiciste. |
00:23:04 |
Sabes lo que dejaría |
00:23:07 |
- Una bebida. |
00:23:11 |
Tengo un vidrio lleno. |
00:23:13 |
En verdad... |
00:23:15 |
da para dividir |
00:23:18 |
- En Charleston? |
00:23:24 |
Pero voy a comenzar contigo. |
00:23:30 |
Qué es lo que quieres? |
00:23:35 |
Quiero hacer el amor contigo. |
00:23:40 |
No estás pareciendo muy cristiana. |
00:23:42 |
Soy mas del Viejo Testamento. |
00:23:45 |
Y... |
00:23:47 |
eso qué significa? |
00:23:49 |
No tengo idea... |
00:23:50 |
pero pienso que es el mas |
00:25:16 |
Me gustó lo que aquella mujer |
00:25:19 |
Qué fue lo que dijo? |
00:25:22 |
Ella pensó que éramos casados. |
00:25:27 |
Bien, es obstinada. |
00:25:29 |
Enamorada que se precie tiene |
00:25:35 |
Todas vez que hace eso... |
00:25:37 |
Me siento como el villano. |
00:25:40 |
Me estoy sintiendo como un impresentable. |
00:25:42 |
Disculpa, no dije eso para |
00:25:48 |
A dónde vas? |
00:25:55 |
A apagar el fuego. |
00:28:19 |
Sheryl? |
00:29:04 |
Sheryl! |
00:29:28 |
Maldición! |
00:29:37 |
Joder! |
00:30:02 |
Fue demasiado. |
00:30:04 |
Si, fue bueno. |
00:30:32 |
Vamos por este camino, |
00:30:35 |
No se. |
00:30:38 |
Qué fue esto? |
00:30:45 |
Dónde está ella? |
00:30:51 |
Cálmate, hombre. |
00:30:54 |
- Dónde está ella? |
00:30:57 |
- Qué hicieron con ella? |
00:30:59 |
- Dónde está ella? |
00:31:03 |
Estás con la toalla de ella, |
00:31:08 |
- Encontré la toalla. |
00:31:12 |
- Encontré la toalla. |
00:31:15 |
Esta es su historia? |
00:31:17 |
Si mientes, te mato. |
00:31:19 |
No me mate, lo juro. |
00:31:22 |
Lo juro. |
00:31:29 |
Joder! |
00:31:36 |
Sabia que no tenías coraje, |
00:31:42 |
Es una pena que hayas perdido |
00:31:45 |
No son todos los días que se encuentra |
00:31:48 |
- Hasta para un buena pinta como tú. |
00:31:51 |
Es mejor que la encuentres |
00:31:55 |
Porque voy a adorar |
00:31:59 |
Y cuando acabe... |
00:32:00 |
voy a arrancarle los ojos |
00:32:03 |
Desgraciado! |
00:32:44 |
Dónde está...? |
00:33:20 |
Joder! |
00:33:25 |
Joder! |
00:33:32 |
Socorro! Socorro! |
00:33:55 |
Michael... me estás escuchando? |
00:33:59 |
Michael... |
00:34:39 |
Mira quien acordó! |
00:34:42 |
Dónde estoy? |
00:34:45 |
En mi casa, Michael. |
00:34:50 |
Me dio un susto. |
00:34:57 |
Pensé que te iba a perder. |
00:35:01 |
Suerte que la trampa |
00:35:04 |
Sólo te hirió y estuvo feo. |
00:35:07 |
Se que no es de |
00:35:09 |
pero, créeme, es una cosa buena. |
00:35:13 |
Lo lamento. |
00:35:15 |
Aquella trampa vieja es |
00:35:18 |
Vamos tener que limpiar este herida |
00:35:26 |
Entonces, voy a tener que darte Prímula. |
00:35:29 |
Es la misma planta que los indios |
00:35:33 |
Para curar... bueno, casi todo. |
00:35:37 |
Yo también. |
00:35:42 |
Intenta relajarte. |
00:35:44 |
Gracias. |
00:35:47 |
Gracias por ayudarme. |
00:35:50 |
No necesitas agradecerme. |
00:35:52 |
En las montañas nos |
00:35:55 |
Es la única forma de sobrevivir. |
00:36:00 |
Disculpe, no se su nombre. |
00:36:02 |
Mi Dios, |
00:36:06 |
Mi nombre es lda. |
00:36:11 |
lda... |
00:36:14 |
voy a necesitar de su ayuda. |
00:36:17 |
Estoy yendo lo mas |
00:36:19 |
No soy yo, |
00:36:22 |
La conoció anoche |
00:36:25 |
Pienso que le ocurrió algo a ella. |
00:36:27 |
Desperté de mañana |
00:36:29 |
La busqué por todos lados |
00:36:30 |
Necesita llamar a alguien, |
00:36:33 |
Tiene teléfono? |
00:36:34 |
Lo siento mucho, no tengo. |
00:36:37 |
Nunca necesité. |
00:36:40 |
Pero tengo un radio, |
00:36:44 |
Cuando termine aquí. |
00:36:46 |
Estoy bien, por favor. |
00:36:48 |
Quiere perder esta pierna? |
00:36:52 |
Así que termino y |
00:36:55 |
Muerda esto. |
00:37:06 |
No le voy a mentir. |
00:37:08 |
Va a sentir mucho dolor, querido. |
00:37:13 |
Todo bien. |
00:37:15 |
Está casi acabando. |
00:37:32 |
Acabó. |
00:37:38 |
Listo. |
00:37:40 |
Ahora va a tomar Prímula |
00:37:46 |
Por favor, el radio. |
00:37:48 |
Por favor, podría llamar? |
00:37:52 |
Claro. Ya voy a llamar. |
00:38:02 |
Ida! |
00:38:06 |
Ida, está ahí? |
00:38:08 |
lda! |
00:38:15 |
El me está buscando. |
00:38:17 |
- Por qué? |
00:38:19 |
Pienso tiene algo que ver |
00:38:21 |
Déjalo conmigo. |
00:38:22 |
- Ida! |
00:38:26 |
Por qué demoró tanto? |
00:38:28 |
Qué quieres, Brody? |
00:38:31 |
Estoy buscando a un turista. |
00:38:33 |
Solo o con alguien? |
00:38:36 |
Estaba con su novia. |
00:38:41 |
Lamento, no veo |
00:38:46 |
Qué te hizo? |
00:38:48 |
Me dio un golpe de |
00:38:50 |
Me dejó todo |
00:38:53 |
- Mi Dios! |
00:38:57 |
Si ve algún desconocido, |
00:39:00 |
Claro. |
00:39:03 |
Todo bien. |
00:39:10 |
Se ha ido. |
00:39:13 |
Brody y los otros son |
00:39:22 |
Seguro que el primo de él se lo merecía. |
00:39:24 |
Qué dijo el guarda? |
00:39:28 |
Lo lamento, no conseguí |
00:39:32 |
Dios del Cielo! |
00:39:35 |
Por favor... |
00:39:36 |
No diga el nombre de Dios |
00:39:44 |
Disculpe. |
00:39:53 |
Tome esto. |
00:39:57 |
Deben estar haciendo la ronda |
00:40:01 |
Vamos a llamar de nuevo |
00:40:04 |
Lo juro. |
00:40:05 |
Ella debió haber ido a caminar |
00:40:09 |
Ocurre mucho aquí. |
00:40:13 |
Ahora bebe esto, Michael. |
00:40:20 |
Qué fue? |
00:40:23 |
Cómo sabe mi nombre? |
00:40:25 |
Perdona? |
00:40:27 |
Me llamó Michael. |
00:40:29 |
Acabó de llamarme. |
00:40:30 |
Y me llamó cuando me desperté. |
00:40:35 |
Debe ser error. |
00:40:39 |
Yo le había dicho Mike. |
00:40:42 |
Sólo mi abuela... |
00:40:44 |
Que está muerta, |
00:40:47 |
Cómo iba a saber tu nombre? |
00:40:50 |
En la licencia de conducir y en las tarjetas |
00:40:54 |
Si hubiera robado |
00:40:57 |
tú lo sabrías. |
00:41:00 |
Me está acusando |
00:41:05 |
Salvé su vida, dos veces. |
00:41:09 |
Por qué le robaría |
00:41:12 |
Toma la Prímula. |
00:41:14 |
Llévese eso! |
00:41:19 |
A dónde piensa que va? |
00:41:20 |
- Voy a llamar al guarda yo mismo. |
00:41:22 |
Voy a entrar a ese cuarto. |
00:41:25 |
No puede entrar ahí! |
00:41:27 |
Dónde está Sheryl? |
00:41:29 |
Está en este cuarto, no? |
00:41:33 |
Uds. los pecadores son todos iguales. |
00:41:36 |
Los vi anoche... |
00:41:39 |
Escupiendo en el rostro de Dios |
00:41:42 |
divirtiéndose |
00:41:53 |
Eres la bruja |
00:41:56 |
van a pagar por sus pecados. |
00:42:31 |
Sheryl! |
00:42:39 |
Hola? |
00:44:47 |
Estás bien? Todo bien? |
00:44:51 |
Necesito desatarte. |
00:44:53 |
Cierto. |
00:44:56 |
Estás bien? |
00:44:57 |
Necesito... Necesito |
00:45:10 |
Cierto, Pronto. |
00:45:11 |
El va a volver luego. |
00:45:13 |
El va a volver luego. |
00:45:17 |
Deprisa! |
00:45:21 |
Estás bien? |
00:45:31 |
Todo bien. |
00:45:43 |
Sheryl, corre! |
00:46:38 |
Socorro! |
00:46:44 |
Ayúdenme! |
00:46:45 |
Qué ocurrió contigo? |
00:46:47 |
El me está persiguiendo... |
00:46:51 |
El me está persiguiendo! |
00:46:52 |
No estoy entendiendo |
00:46:54 |
Quién te está persiguiendo? |
00:46:57 |
No hay nadie allá, mira. |
00:47:00 |
No hay nadie |
00:47:02 |
Ves? No hay nadie allá. |
00:47:05 |
Estate calma. |
00:47:09 |
Va a estar todo bien. |
00:47:11 |
Va a estar todo bien. |
00:47:22 |
Qué está pasando? |
00:47:25 |
Como es que la dejó escapar, |
00:47:32 |
Sabes, cuando quieres |
00:47:35 |
lo tienes que hacer tú mismo. |
00:47:58 |
Listo. |
00:48:00 |
Perfecto. |
00:48:02 |
Lindo como un día de verano. |
00:48:11 |
Es casi la hora. |
00:48:43 |
Cuando Pablo, Nº l Epístola |
00:48:48 |
''Porque existe |
00:48:51 |
cada hombre debe tener |
00:48:54 |
y cada mujer, |
00:48:57 |
El marido debe cumplir |
00:49:01 |
y la esposa con el marido.'' |
00:49:05 |
En la Presencia de nuestro Señor, |
00:49:08 |
Les pregunto, Mike e Sheryl... |
00:49:10 |
aceptan el Sagrado Pacto |
00:49:22 |
Voy a preguntar de nuevo. |
00:49:24 |
Aceptan el Sagrado Pacto |
00:49:29 |
Por el poder a mi concedido, |
00:49:39 |
Por qué están haciendo esto? |
00:49:42 |
No le hicimos nada a Uds. |
00:49:45 |
Puede besar a la novia. |
00:49:50 |
Malditos, malditos locos! |
00:49:53 |
No use ese tipo de lenguaje |
00:49:57 |
Ahora bese a la novia |
00:50:10 |
Yo te amo. |
00:50:17 |
Suéltame! |
00:50:20 |
Suéltame! |
00:50:27 |
No! |
00:50:30 |
Suéltala! |
00:50:32 |
Suéltala, desgraciado! |
00:50:35 |
lda, espera! |
00:50:37 |
Por favor, no le hagas daño a ella. |
00:50:41 |
Lo que quisieran... |
00:50:43 |
yo se los doy. |
00:50:46 |
Se que lo harás. |
00:51:25 |
Muy bien, chico. |
00:51:27 |
Tienes un banco atrás de ti. |
00:51:30 |
Siéntate aquí. |
00:51:32 |
Voy a sacar la mordaza |
00:51:35 |
y vamos a tener una conversación |
00:51:39 |
Por favor, déjenos ir. |
00:51:41 |
Aún es tiempo. |
00:51:42 |
No se lo vamos a contar a nadie. |
00:51:47 |
Qué conoce |
00:51:48 |
Jesús, maldito Cristo! |
00:51:53 |
Ya te dije que tuvieras |
00:51:57 |
Vete a la mierda! |
00:52:05 |
Has tenido suficiente? |
00:52:13 |
Muy bien. |
00:52:15 |
Te voy preguntar de nuevo. |
00:52:17 |
Qué conoces de la Biblia? |
00:52:24 |
No muchas cosas. |
00:52:41 |
Yo te quiero, Deacon. |
00:52:43 |
Quiero que hagas el amor conmigo. |
00:52:45 |
Con fuerza. |
00:52:54 |
Te voy a contar una historia |
00:52:57 |
Judas era uno de los discípulos |
00:53:00 |
Pero llevó a los soldados romanos |
00:53:06 |
a nuestro Señor, Jesús Cristo. |
00:53:08 |
Supuestamente ahora él está |
00:53:11 |
Su alma ardiendo en el infierno |
00:53:13 |
Por causa de este pecado. |
00:53:16 |
Pero tengo mi propia teoría. |
00:53:19 |
La muerte de Jesús fue prevista... |
00:53:21 |
millones de años |
00:53:25 |
Es para que la profecía |
00:53:28 |
Jesús tenía que morir. |
00:53:30 |
No creo, ni un poco... |
00:53:33 |
que Judas quisiese |
00:53:36 |
Yo no. |
00:53:38 |
Pero alguien tenía que ser. |
00:53:41 |
Y Judas ayudó a Jesús. |
00:53:44 |
El lo ayudó a morir por nosotros. |
00:53:48 |
Y creo que, en este momento, |
00:53:52 |
A pesar de su pecado. |
00:53:54 |
Porque él hizo lo que Dios |
00:54:24 |
Deacon, aléjese de ella! |
00:54:28 |
Vamos, sal de aquí! |
00:54:29 |
Vamos! |
00:54:34 |
Lo lamento, querida. |
00:54:37 |
Mi hermano no golpea bien. |
00:54:45 |
No es culpa de él. |
00:54:48 |
Mi padre no era |
00:54:51 |
Entonces, ocurrió el accidente |
00:54:54 |
Perdió el uso de las cuerdas vocales. |
00:54:58 |
Hable con él... |
00:55:00 |
y lo que ocurrió con las otras |
00:55:04 |
El me prometió eso. |
00:55:08 |
Hijo... |
00:55:10 |
estás en problemas. |
00:55:13 |
Tú y Sheryl son pecadores |
00:55:17 |
Tener relaciones antes |
00:55:21 |
Y sus almas están condenadas |
00:55:26 |
Pero lda y yo... |
00:55:28 |
vamos a darles una chance... |
00:55:30 |
de salvar sus almas |
00:55:34 |
Pero van a tener que preservar... |
00:55:36 |
y mostrar la fuerza |
00:55:41 |
pero tú vas a mostrar... |
00:55:44 |
Porque es lo que |
00:55:48 |
Voy a sacar esto de tu boca... |
00:55:53 |
y entonces vamos tomar un te, |
00:55:56 |
tiene Prímula en él. |
00:55:58 |
Va a ayudar a relajarte |
00:56:01 |
Por favor, no hagas eso. |
00:56:03 |
Déjeme ir, |
00:56:06 |
Toma el te. |
00:56:16 |
Mejor así. |
00:56:18 |
Buena chica. |
00:56:21 |
Ya me estaba olvidando |
00:56:24 |
cómo se siente estar casada? |
00:56:27 |
Por qué está haciendo esto? |
00:56:29 |
Pensé que ibas a estar feliz. |
00:56:33 |
Todo lo que yo quería en la vida |
00:56:38 |
Dios me bendijo con Clyde... |
00:56:41 |
pero tener un hijo es |
00:56:47 |
Ella consigue concebir, pero |
00:56:54 |
Timothy fue lo mas difícil. |
00:56:57 |
Llegó hasta el octavo mes. |
00:57:02 |
El médico de la ciudad usó |
00:57:08 |
Partió mi corazón todas las veces. |
00:57:11 |
Aquella mujer es una madre nata. |
00:57:16 |
Qué quiere de nosotros exactamente? |
00:57:26 |
Estate calma. |
00:57:29 |
Eres joven, fuerte. |
00:57:32 |
No igual a mi. |
00:57:35 |
Va a ser fácil para ti. |
00:57:37 |
Qué? |
00:57:39 |
Qué es lo que va a ser fácil? |
00:57:41 |
Vas a tener un hijo. |
00:57:46 |
Mi hijo. |
00:58:08 |
Sheryl? |
00:58:09 |
Sheryl... |
00:58:11 |
Amor? |
00:58:13 |
Qué es lo que hizo con ella? |
00:58:14 |
Ella va a dormir algunas horas, |
00:58:18 |
Tome un poco de agua. |
00:58:20 |
lda volverá aquí en algunas horas |
00:58:25 |
Si no cumple... |
00:58:27 |
la próxima vez que vea a su mujer, |
00:58:30 |
y no quiera probarnos. |
00:58:33 |
Quédese a gusto. |
00:58:36 |
Sabemos que la concepción |
00:58:39 |
No se sienta presionado |
00:58:42 |
Estamos preparados para repetir |
00:58:45 |
Es sólo esforzarse cada vez, |
00:58:52 |
Están locos, joder? |
00:59:04 |
Qué es lo que te dije del lenguaje? |
00:59:11 |
Deacon estará del lado |
00:59:14 |
Esta es la única puerta, |
00:59:17 |
Este cuarto está |
00:59:19 |
Pueden gritar cuanto quieran, |
00:59:26 |
Bueno, vamos a dejarlos solos. |
00:59:32 |
Ya me estaba olvidando... |
00:59:50 |
Va a ser cierto esta vez. |
00:59:53 |
Prométeme, Clyde? |
00:59:55 |
Prométeme? |
01:00:04 |
Sheryl! Amor, despierta! |
01:00:07 |
Amor! |
01:00:08 |
Sheryl, despierta! |
01:00:09 |
Sheryl, Sheryl... |
01:00:30 |
Joder! |
01:01:52 |
No fui claro anoche? |
01:01:55 |
No, pienso... |
01:01:56 |
Entendió lo que |
01:01:59 |
Entendí, pero como |
01:02:01 |
Parece que no entendió. |
01:02:03 |
Porque nadie intentó |
01:02:06 |
Lo que está me pidiendo es enfermo. |
01:02:09 |
Uds. son enfermos. |
01:02:11 |
Era divertido cuando |
01:02:13 |
pero ahora que ella es |
01:02:16 |
increíble! |
01:02:20 |
Ya te avisé. |
01:02:34 |
Dónde está Mike? |
01:02:39 |
Qué están haciendo con él? |
01:02:42 |
Deberías preocuparte de |
01:02:58 |
Qué va a hacer? |
01:03:04 |
No necesita hacer eso. |
01:03:09 |
Por favor! |
01:03:13 |
Espera! |
01:03:27 |
Te sientes mucho más |
01:03:30 |
- No. |
01:03:34 |
Con tu facultad, |
01:03:38 |
Lo veo en tus ojos, querida. |
01:03:41 |
Pues esté sabiendo |
01:03:45 |
Sólo sacaba 10. |
01:03:48 |
Menos en Ciencias y en aquella |
01:03:52 |
Tuve un Profesor, |
01:03:55 |
El dijo que en el futuro... |
01:03:57 |
las personas van a nacer sin |
01:04:03 |
Estaba furiosa |
01:04:06 |
la creación de Dios. |
01:04:08 |
''No, Señor'', yo decía. |
01:04:10 |
''Soy hija de Dios... |
01:04:13 |
no de un macaco sucio''. |
01:04:18 |
Pero pienso que el Prof. Billings |
01:04:23 |
Porque tú te |
01:04:38 |
Espere un minuto! Espere! |
01:04:41 |
No necesita hacer eso! |
01:04:57 |
Suficiente, por favor! |
01:04:59 |
Ok, suficiente! |
01:05:02 |
Ok! |
01:05:05 |
Por favor, lda, no haga eso! |
01:05:10 |
Piensas que quiero hacerle mal |
01:05:13 |
Pero si tú y su marido |
01:05:15 |
mis manos están atadas. |
01:05:18 |
Se de su problema, Ida |
01:05:20 |
No es culpa suya. |
01:05:22 |
Muchas mujeres no consiguen |
01:05:25 |
Se cuanto sufre. |
01:05:29 |
No sabes nada sobre mi... |
01:05:32 |
o sobre lo que ya pasé. |
01:05:44 |
Espere! |
01:05:50 |
Estoy a su lado ahora. |
01:05:53 |
Déjeme ayudar. |
01:05:55 |
Por favor, déjeme ayudar. |
01:06:06 |
Puede ayudar siguiendo las reglas. |
01:06:24 |
- Clyde. |
01:06:29 |
Pasé por su casa el otro día. |
01:06:32 |
lda me dijo. |
01:06:35 |
Vio o sabe algo |
01:06:40 |
En verdad, si. |
01:06:42 |
El fue con su novia. |
01:06:46 |
Cuándo fue eso? |
01:06:48 |
Anoche. |
01:06:52 |
Mentira! |
01:06:54 |
Puede creer lo que quiera. |
01:06:56 |
Vi el auto en el estacionamiento |
01:07:00 |
El no se fue |
01:07:03 |
Estuve allá esta mañana |
01:07:07 |
Algo no encaja aquí. |
01:07:10 |
No tengo tiempo para esto. |
01:07:14 |
Suelte mi brazo. |
01:07:18 |
Qué sabe sobre el turista |
01:07:22 |
Ya te dije, lo vi irse. |
01:07:26 |
Ahora deja eso. |
01:07:49 |
Como esperan |
01:07:53 |
Está necesitando |
01:07:57 |
O quieres que tu adorable novia |
01:08:02 |
Uds no van a safar. |
01:08:04 |
Tenemos amigos, tenemos familia. |
01:08:06 |
Ellos saben dónde estamos, |
01:08:09 |
Tal vez... |
01:08:12 |
pero no van a encontrar |
01:08:36 |
Ellos se fueron? |
01:08:38 |
Qué? |
01:08:40 |
Se fueron. |
01:08:42 |
No bebí aquella porquería |
01:08:54 |
Está todo bien. |
01:08:58 |
Qué hicieron contigo? |
01:09:01 |
No estás bien, |
01:09:08 |
Qué vamos a hacer? |
01:09:10 |
No se. |
01:09:13 |
Tal vez sea mejor darles |
01:09:16 |
Qué? |
01:09:17 |
Así ellos paran |
01:09:19 |
De ninguna manera! |
01:09:21 |
No te olvides que en el momento |
01:09:26 |
ellos me matan. |
01:09:28 |
Y así cuando des a luz... |
01:09:31 |
ellos te matarán también. |
01:09:33 |
Ok? |
01:09:35 |
Además de todo, no pienso |
01:09:40 |
Ellos están hablando de pecado. |
01:09:50 |
Vamos a salir los dos de aquí, |
01:09:55 |
Ok. |
01:10:08 |
Buen día, Sam. |
01:10:10 |
Es una mañana como todas, |
01:10:15 |
Recuerdas la pareja de Virginia |
01:10:19 |
Viernes? |
01:10:22 |
pero no dijeron de donde eran. |
01:10:24 |
La madre de la chica llamó |
01:10:26 |
dice que no tiene noticias de ella |
01:10:29 |
Y ella no apareció |
01:10:35 |
Ella está segura |
01:10:37 |
Si, ella hasta está |
01:10:40 |
Maldición! |
01:10:41 |
Pidan que manden fotos, |
01:10:59 |
Es hora. |
01:11:09 |
No necesita chequear. |
01:11:16 |
Agradezco tu franqueza... |
01:11:19 |
y entiendo la dificultad |
01:11:22 |
Pero un castigo |
01:11:26 |
CIyde, es Evelyn, responda. |
01:11:36 |
Puede hablar... |
01:11:37 |
Sáquennos de aquí! |
01:11:43 |
Estamos presos aquí! |
01:11:45 |
Hazlo callar! |
01:11:46 |
...recibiendo fotos. |
01:11:49 |
Cuando tengamos alguna hipótesis |
01:11:57 |
Clyde, me copiaste? |
01:12:01 |
Te copié. |
01:12:15 |
Mierda! |
01:12:16 |
Esconde el baseado. |
01:12:26 |
Buenas tardes, señores. |
01:12:28 |
Evelyn, gustosa! |
01:12:31 |
Cuándo vas a la cama conmigo? |
01:12:33 |
Con un grito como ese, |
01:12:36 |
No pasas |
01:12:41 |
Vieron unos turistas por aquí |
01:12:45 |
De qué se trata? |
01:12:49 |
PAREJA DESAPAREClDA |
01:12:53 |
- Están desaparecidos? |
01:12:56 |
Por qué, los viste? |
01:12:59 |
Ya hablaste con Clyde? |
01:13:01 |
Todos los guardas están avisados. |
01:13:03 |
La familia está |
01:13:06 |
Cuánto? |
01:13:07 |
No se exactamente, pienso |
01:13:12 |
Loonie y yo vamos a estar atentos. |
01:13:16 |
Cualquier cosa que pudiéramos |
01:13:19 |
Hey! Cambiaste de idea... |
01:13:22 |
no te vas a arrepentir! |
01:13:25 |
Trasero gustoso! |
01:13:29 |
Lonnie, entre al auto! |
01:15:27 |
No somos personas violentas. |
01:15:29 |
Sufrimos por hacerte sufrir. |
01:15:34 |
Pero parece que Uds. tienen |
01:15:38 |
Y exactamente de eso |
01:15:41 |
De desobediencia, |
01:15:45 |
Cuanto antes nos den |
01:15:47 |
tú y tu mujer |
01:15:52 |
Por lo que veo, |
01:15:55 |
Uds. necesitan de nosotros. |
01:15:57 |
Con el Guarda y la Policía |
01:16:00 |
entrarán en pánico. Y su plan |
01:16:04 |
Por eso, pare de rodar |
01:16:06 |
pensando que me asusta, |
01:16:10 |
Uds. no pasan de dos |
01:16:55 |
No! |
01:17:01 |
Qué fue eso? |
01:17:12 |
Deacon! |
01:17:13 |
Suéltela! |
01:17:15 |
- Sácala de aquí. |
01:17:18 |
Qué hiciste con ella? |
01:17:39 |
Muy bien, las cosas |
01:17:43 |
Cuanto mas dilaten esto... |
01:17:45 |
mas chances de que las cosas |
01:17:52 |
Manda a Deacon a salir un poco. |
01:17:55 |
El sabe que falló. |
01:17:58 |
El sólo cumple |
01:18:01 |
y yo lo mantengo lejos. |
01:18:04 |
Ya pensaron que Dios no quiere |
01:18:07 |
Por eso él los mata |
01:18:10 |
Ve dos monstruos enfermos |
01:18:17 |
Retire lo que dijo! |
01:18:18 |
No. |
01:18:24 |
Carajo! |
01:18:26 |
Me puede torturar, |
01:18:29 |
Jamás le daría |
01:18:36 |
Que corajudo! |
01:18:41 |
Está bien... |
01:18:43 |
no voy a torturarlo. |
01:18:48 |
Voy a torturarla. |
01:18:52 |
Puedo traer a Deacon de vuelta. |
01:18:55 |
Dejar que él la posea. |
01:18:57 |
Hay muchos agujeros para |
01:19:01 |
O podemos cortar otras partes. |
01:19:05 |
Sólo necesitamos del cerebro, |
01:19:11 |
Ella no necesita mas de los dedos. |
01:19:15 |
No necesita de los dedos de los pies. |
01:19:22 |
No necesita nariz. |
01:19:24 |
O las orejas. |
01:19:26 |
Podría arrancar los ojos de ella. |
01:19:28 |
No! |
01:19:29 |
Entonces, van a darme mi bebé? |
01:19:32 |
Mi hijo? |
01:19:35 |
Salvo dos padres pecadores. |
01:19:38 |
Y creado para temer a Dios |
01:19:50 |
Y es por eso que nos casó? |
01:19:53 |
Para tener un hijo |
01:19:57 |
Maldita broma, Porque |
01:20:01 |
Hizo ocho semanas ayer. |
01:20:07 |
Estaba esperando la |
01:20:15 |
No... |
01:20:18 |
no, no... |
01:20:20 |
No! |
01:20:23 |
No puede ser! |
01:20:33 |
Cuidado! |
01:20:39 |
Está atrancada, vayámonos. |
01:20:41 |
Voy a partir el vidrio. |
01:20:53 |
No podemos invadir así. |
01:20:55 |
Cállate! Si no quieres |
01:20:57 |
- No es cierto. |
01:20:58 |
Sigue vigilando. |
01:21:01 |
Cierra la boca! |
01:21:18 |
Qué estás haciendo? |
01:21:36 |
Siempre dándome bronca! |
01:21:38 |
Voy a darle un golpe en la garganta de él. |
01:21:44 |
Carajo... |
01:22:38 |
Qué carajo es esto? |
01:22:50 |
Hola! |
01:22:53 |
Socorro! Aquí abajo! |
01:22:56 |
Socorro! |
01:23:29 |
lda... |
01:23:36 |
Sabes lo que |
01:23:39 |
Puedo hacerle un aborto. |
01:23:42 |
Entonces, ellos conciben |
01:23:46 |
Aborto? |
01:23:48 |
No, eso no vamos a hacer. |
01:23:51 |
No es pecado |
01:23:55 |
La noticia ya se expandió. |
01:23:57 |
Michael tiene razón. |
01:23:59 |
Ahora con la recompensa, piensas |
01:24:04 |
Van a tener mucha gente |
01:24:08 |
Tenemos que hacer algo para |
01:24:12 |
No. |
01:24:14 |
Vamos a encontrar otra pareja. |
01:24:17 |
Lo lamento. |
01:24:20 |
Vamos a encontrar otra pareja. |
01:24:22 |
Una pareja mejor. |
01:24:24 |
No es justo! |
01:24:30 |
lda... |
01:24:35 |
voy a entrar allá y hacer |
01:25:10 |
Mike, estabas en lo cierto. |
01:25:13 |
Están buscándolos. |
01:25:17 |
Pero no van a encontrarlos. |
01:25:37 |
Creo, Clyde, que entiendo |
01:25:43 |
pero un castigo |
01:25:52 |
Uno ya fue. |
01:26:12 |
- Carajo! |
01:26:14 |
Se acabaron las municiones. |
01:26:33 |
Clyde? |
01:26:37 |
Clyde! |
01:26:39 |
No! |
01:26:41 |
Mi Dios! |
01:26:54 |
Arde en el infierno, Michael! |
01:26:57 |
Intenté salvar tu alma, |
01:27:01 |
Y cómo me retribuye? |
01:27:06 |
Voy a mandarlo directo |
01:27:22 |
No voy a conseguirlo! |
01:27:25 |
Mi Dios! |
01:27:28 |
El radio de Clyde debe |
01:27:31 |
Encuéntralo y llama al puesto. |
01:27:34 |
Ve! |
01:27:40 |
Ve ya! |
01:27:53 |
Hola? Responda, por favor. |
01:27:57 |
Hay alguien ahí? |
01:28:03 |
Necesitamos ayuda. |
01:28:05 |
Por favor, responda! |
01:28:11 |
Hay alguien que nos ayude? |
01:28:16 |
Puesto de Guardabosque. |
01:28:25 |
Puesto de Guarda. |
01:28:51 |
Mike! |
01:29:35 |
Sheryl! |
01:31:03 |
Amor... |
01:31:06 |
Todo bien? |
01:31:18 |
Sheryl! |
01:31:38 |
Todo bien. |
01:31:45 |
Lo conseguiste! |
01:31:48 |
Ahora quédate conmigo. |
01:31:51 |
Te amo. |
01:31:54 |
Si me amas, entonces resiste. |
01:31:56 |
Cierto? Resiste! |
01:32:04 |
Vuelvo en un minuto. |
01:32:06 |
Quédate apretando esto. |
01:32:42 |
Carajo! No creo! |
01:32:53 |
Vamos, Mike, resiste! |
01:33:06 |
Carajo! |
01:33:24 |
UN AÑO DESPUÉS... |
01:33:37 |
Hola. |
01:34:34 |
Editado por |