Timber Falls

hu
00:03:39 Sarah, ne!
00:05:11 Bassza meg!
00:05:22 Nem már.
00:05:39 Reggelt.
00:05:50 Mi van?
00:05:52 Ez az elsõ alkalom, hogy
00:05:56 llyesmi.
00:05:58 Ezzel kezdjék.
00:06:01 Mit akarnak?
00:06:03 Vasárnapig maradunk.
00:06:06 Lesz itt valami rendezvény. . .
00:06:08 Ahol lesz felvonulás is.
00:06:10 Valami más?
00:06:12 Mást keresnek?
00:06:15 Nem is tudom. . .
00:06:18 Amit elõször ajánlanák
00:06:23 az a völgy lenne
00:06:24 vagy nem is tudom
00:06:27 de ott biztonságos. . .
00:06:30 Nem lesz gond.
00:06:34 Biztos, hogy nem lesz gond?
00:06:38 Nagyon sokan laknak
00:06:42 a hegyekben de
00:06:44 ha maguk nem
00:06:46 bántják õket õk sem
00:06:48 Úgy is van elsõsegély csomagunk.
00:06:51 Én nõvér vagyok.
00:06:54 És vannak gyógyszerei?
00:06:59 lgen vannak.
00:07:01 Igy könnyû?
00:07:05 kösz.
00:07:12 Van vétel?
00:07:16 Nem.
00:07:18 Akkor maradjunk itt.
00:07:22 Minek.
00:07:26 Nem kell semmilyen vészhelyzet. . .
00:07:29 Nem akarok bajt.
00:07:49 Menjünk?
00:08:00 Hagyjuk itt vagy vigyük?
00:08:05 Szerintem csak menjünk.
00:08:11 Vagy én viszem.
00:08:20 Pont olyan lesz mint a gimiben. . .
00:08:25 Ott is tökéletes voltál. . .
00:08:28 Mint most. . .
00:08:30 Olyan vagy mint egy szupermodell.
00:08:33 És te?
00:08:36 Mit jelent?
00:08:38 Biztos hülye vagyok.
00:08:55 Mit gondolsz?
00:08:58 Erre vagy arra
00:09:00 vagy esetleg arra?
00:09:04 Szerintem a térkép szerint arra.
00:09:10 Nem veszithetjük el az utat.
00:09:12 Szóval arra kéne.
00:09:17 Segitség kell?
00:09:18 Csak nem tudjuk merre menjünk.
00:09:22 Nos. . .
00:09:25 hát szinte körbe mennek.
00:09:27 Nekünk egy turista hely kéne.
00:09:34 Nem is tudom
00:09:37 olyan van a
00:09:40 völgyben
00:09:43 de nem sok látni való van.
00:09:48 de vannak szép helyek is.
00:09:52 Mit gondolsz?
00:09:55 Nagyon szép gyûrû.
00:10:00 Nem tipikus. . .
00:10:02 de olyan amit szeret az úr.
00:10:06 Mióta vagytok házasok?
00:10:10 Még nem.
00:10:14 Apámtól kaptam.
00:10:17 Csak egy hülye vagyok.
00:10:21 Nem baj.
00:10:23 Akkor merre menjünk?
00:10:29 Nem is tudom
00:10:32 de szerintem arra
00:10:36 van egy nagyszerû
00:10:40 hely Timber Falls.
00:10:43 Jó hangzik.
00:10:45 Most megyek
00:10:47 úgy sincs rám szükségük.
00:10:52 Köszi.
00:11:02 Akkor elõre nem?
00:11:05 Persze. .
00:11:10 Szerintem ez egy jó hely.
00:11:14 Nem lesz baj?
00:11:15 Nem hiszem
00:11:18 mert itt vannak az örök is.
00:11:22 Akkor Timber Falls!
00:11:32 Melyik filmet szereted?
00:11:37 A szerelmes filmeket.
00:12:14 Egyedül vagyunk.
00:12:16 lgen.
00:12:19 Nem szeretnéd.
00:12:24 Szerintem te akarod.
00:12:27 Szerintem is.
00:12:32 Nagyon szeretlek.
00:13:17 Mi van itt?
00:13:29 Találtunk valamit. . .
00:13:32 Egy partyt.
00:13:35 Nem party. . . .
00:13:40 Csak kirándulunk.
00:13:43 Szerintem igen.
00:13:53 Nem rossz.
00:13:55 Jobb ha vigyáznak.
00:13:58 Mert nem tudod mikor ki nézz.
00:14:00 Azt hiszem ezt megtanultuk.
00:14:02 Biztos?
00:14:04 Nem fogtok
00:14:08 legközelebb is ilyet tenni?
00:14:10 Virginából jöttünk.
00:14:13 Ti itt laktok?
00:14:17 Nem kéne ilyen
00:14:20 kedvesnek
00:14:23 lenned.
00:14:29 Szerintem igen.
00:14:37 Akkor mehetünk.
00:14:40 Na, na
00:14:57 Hu hu!
00:15:26 Merre mentek?
00:15:28 Elkisérünk.
00:15:31 Nem akarunk
00:15:33 baj csak elmenni.
00:15:35 Mi bajt akarunk szerinted?
00:15:48 Van alkoholotok?
00:15:49 Mi?
00:15:52 Van nektek?
00:15:55 Persze.
00:15:56 Akkor ajánlok valamit.
00:16:06 Próbáld ezt ki.
00:16:10 Kóstold meg.
00:16:22 Nem semmi mi.
00:16:25 -$ 50.
00:16:27 Most már bele ittál.
00:16:32 Vagy nem
00:16:35 muszáj meg venni.
00:16:41 Mire gondolsz?
00:16:43 lnkább mennék a pénztárcámért.
00:16:46 Jó ötlet.
00:16:59 Kurva sok pénz.
00:17:03 Add oda.
00:17:20 Nagyon örültem.
00:17:52 Jól vagy?
00:18:00 Sajnálom.
00:18:03 Tudod menyien halnak meg?
00:18:08 Vigyázz.
00:18:13 Mit tegyek?
00:18:16 Add ide a pisztolyt.
00:18:17 lgen?
00:18:20 Nem adhatom oda.
00:18:27 Szerintem add ide.
00:18:33 Kérlek.
00:19:27 Sajnálom.
00:19:29 Nem akartam
00:19:32 megijeszteni
00:19:34 csak jöttem irtani
00:19:37 mert nem
00:19:41 sikerült
00:19:44 múltkor jól a géppel.
00:19:48 Nagyon szép ez a hely.
00:19:52 Nem is annyira
00:19:55 mint most
00:19:57 ebbe az évszakban.
00:20:00 Nagyon aranyos.
00:20:03 Szerintem is
00:20:07 olyan mint egy mini
00:20:12 niagara
00:20:14 mióta vagytok itt?
00:20:17 Nem régóta. . .
00:20:19 Csak egy pár órája.
00:20:21 Pedig
00:20:24 itt sokkal
00:20:26 több idõt
00:20:29 kell eltölteni
00:20:32 hogy minden lássatok
00:20:37 szeretek itt zenét hallgatni.
00:20:40 Még nem voltunk itt. .
00:20:42 Nem sajnos.
00:20:43 Egyszer voltunk már egy erdõben.
00:20:47 Én is voltam
00:20:50 arra felétek Virginiában
00:20:52 egy
00:20:55 vallási táborban.
00:20:59 Milyen vallásúak vagytok.?
00:21:02 Nem tudom
00:21:05 te?
00:21:10 Nem gyakoroljuk.
00:21:17 Akkor menjetek tovább.
00:21:23 Sajnálom uram.
00:21:26 Hivj Clydennak.
00:21:27 Nem tud egy jó sátor helyet?
00:21:31 Persze tudok
00:21:39 itt egy tó part.
00:21:42 Nagyon szép lehet.
00:21:45 Persze tényleg az.
00:21:48 Remélem szép estétek lesz.
00:22:13 Nagyon szép.
00:22:27 Nagyon jó hely
00:22:31 tényleg.
00:22:33 Hova mész?
00:22:38 Nagyon sötét van ott.
00:22:50 Mit csinálsz?
00:22:54 Nem olyan nehéz.
00:23:04 Szeretsz fözni?
00:23:08 Nem nagyon mi?
00:23:11 Tudom miért. . .
00:23:13 Sok veszõdés. . .
00:23:15 Ugye igy van.
00:23:18 Nagyon szeretlek.
00:23:24 Te is szeretsz?
00:23:30 Akkor mit szeretsz?
00:23:35 Baszni szeretek.
00:23:40 Ez nem volt túl keresztény.
00:23:42 Akkor büntess meg.
00:23:47 Mit akarsz?
00:23:49 Nem tudom
00:23:50 De szeretkezni igen.
00:25:16 Nem tudom ki volt az a nõ.
00:25:19 Nem mindegy?
00:25:22 Nem mert azt hitte házasok vagyunk.
00:25:29 Nem lesz semmi baj.
00:25:35 Nem akarok
00:25:37 rossz lenni.
00:25:40 Szarul érzem magam.
00:25:42 Sajnálom nem akartam.
00:25:48 Hova mész?
00:25:55 Csak a tûzhöz.
00:30:38 Mi az?
00:30:45 Hol a lány?
00:30:51 Sajnálom.
00:30:54 Hol van?
00:30:57 Hol van?
00:30:59 Hol van?
00:31:03 Hol van baszd meg?
00:31:08 Nem tudom.
00:31:12 Megtaláltuk.
00:31:15 Ez a sztori?
00:31:17 Nem tudom ki bántotta.
00:31:19 Nem tudok többet arra vitték.
00:31:22 Esküszöm.
00:31:36 Na most kemény vagy.
00:31:42 Nagyon kemény.
00:31:45 Nem hiszed veled is megtörténhet.
00:31:48 Nagyon szerettem az. . .
00:31:51 Te nem szereted a
00:31:55 hamvas lányokat
00:31:59 nagyon szerettem
00:32:00 a szemüket kivágni.
00:33:55 Michael. . . hallasz?
00:34:39 Fel kelni!
00:34:42 Hol vagyok
00:34:45 A menhelyen.
00:34:50 Nagyon rémült voltál.
00:34:57 Majd nem elvesztettünk.
00:35:01 Nagyon szerencsés vagy.
00:35:04 Hogy nem talált meg egy vad sem.
00:35:07 Sajnos ilyen az erdõ.
00:35:09 Van egy csúnya sérülésed.
00:35:13 Sajnos.
00:35:15 Ki kell tisztitani
00:35:18 mert
00:35:26 különben elfertõzõdhet.
00:35:29 Nem lesz semmi baj
00:35:33 hamarosan
00:35:37 minden
00:35:42 sokkal jobb lesz.
00:35:47 Kösz a segitséget.
00:35:50 Nem kell
00:35:53 megköszöni
00:35:55 csak segitek.
00:36:00 Nem tudom a neved.
00:36:02 Nincs semmi baj.
00:36:06 A nevem
00:36:14 Kell a segitséged
00:36:17 Csinálom nem.
00:36:19 Nem a barátnõm
00:36:22 nem találom
00:36:25 és nem tudom
00:36:27 hol lehet
00:36:29 egyszer csak
00:36:30 eltûnt
00:36:33 és nem találok senkit.
00:36:35 Sajnos nincs
00:36:37 rádióm
00:36:40 nem tudok senkinek szólni.
00:36:44 Egy öreg adó vevõm van.
00:36:46 Jól vagyok.
00:36:48 Elõször rendbe kell hozni.
00:36:52 Ne mozogj.
00:37:06 Hazudtam neked.
00:37:08 Lesz itt még fájdalom.
00:37:13 Hamarosan
00:37:15 vége.
00:37:40 Hozok egy kis nyugtatót.
00:37:46 Kérlek
00:37:49 hozod az adóvevõt.
00:37:52 Megyek.
00:38:06 lda, itt vagy?
00:38:15 Engem keresnek
00:38:17 Miért?
00:38:19 Szerintem ök vitték el.
00:38:21 Nem lesz gond.
00:38:26 Miért jössz ilyen soká?
00:38:28 Mi van?
00:38:31 Keresek egy féRFit.
00:38:33 Minek?
00:38:37 Egy növel volt.
00:38:41 Nem tudok róla.
00:38:46 Mit tett?
00:38:48 Megverte
00:38:50 a testvérem.
00:39:03 Persze.
00:39:13 Nem tudom mi baj
00:39:22 van ezekkel.
00:39:24 Nem mondott semmit a rendõr?
00:39:28 Nem beszéltem még vele.
00:39:32 lstenit.
00:39:35 Kértelek
00:39:36 ne vedd az úr nevét a szádra.
00:39:44 Sajnálom.
00:39:53 ldd meg ezt.
00:39:57 Sajnálom
00:40:01 és hamarosan meg lesz.
00:40:04 Nem lesz
00:40:05 semmi gond.
00:40:10 Nem rabolták el
00:40:13 idd meg és jobb lesz.
00:40:20 Gyerünk.
00:40:23 Honnan ismersz?
00:40:25 Tessék?
00:40:27 Michaelnek hivtál.
00:40:29 Senki nem hiv. igy.
00:40:30 Már többször hivtál igy.
00:40:35 Biztos mondtad már.
00:40:39 Én Mike-ot mondtam.
00:40:42 Csak a nagyanyám. . .
00:40:44 hiv. igy.
00:40:47 És akkor?
00:40:50 Csak az irataimban
00:40:54 van ez a név
00:41:00 Azt hiszed én voltam?
00:41:05 Kétszer mentettem
00:41:09 meg az életed.
00:41:12 ldd meg.
00:41:19 Hova mész?
00:41:20 Hivom a rendõrt.
00:41:22 Megyek és hivom.
00:41:25 Nem engedlek oda!
00:41:27 Hol van?
00:41:29 Nincs is rádió.
00:41:33 Mindig is
00:41:36 bûnösök vagytok
00:41:39 amikor elõzõ este
00:41:42 az úr elõtt paráználkodtatok.
00:41:53 Büdös kurva
00:41:56 barátnõddel.
00:44:57 El kell innen menni.
00:45:11 Vissza fog jönni.
00:45:13 Vissza fog jönni.
00:46:45 Mi a baj?
00:46:51 Üldöznek engem!
00:46:52 Nem üldöznek.
00:46:54 Ki lenne az?
00:47:00 Nyugodj meg.
00:47:05 Nyugodj le.
00:47:22 Mi van itt?
00:47:25 Hogyan engedheted el?
00:47:32 Most nekem kell
00:47:35 ezzel is foglakoznom.
00:48:02 Nagyon szép nap van.
00:48:11 Majd nem idõben vagyunk.
00:48:44 ESKÜVÕ,,
00:49:39 Miért teszik velünk?
00:49:42 Nem tettük rosszat.
00:49:50 Kibaszott elmebetegek.
00:49:53 Nem beszélsz igy
00:49:57 vagy kivágom a májad.
00:50:10 Szeretlek.
00:50:37 Ne bántsátok
00:50:41 minden megadok.
00:50:46 Persze.
00:51:27 Nagyon elegem van.
00:51:30 Ülj le.
00:51:33 Leveszek a kendõt. . .
00:51:35 mert beszélgetnünk kell.
00:51:39 Engedjen el.
00:51:41 Nem mondom el.
00:51:47 lsmered a Bibliát?
00:51:48 lstenit!
00:51:53 Mondtam nem beszélsz igy.
00:52:05 Elég volt?
00:52:13 Akkor. . .
00:52:15 Újra kérdezem.
00:52:17 lsmered a Bibliát?
00:52:24 Nem nagyon.
00:52:54 BIBLIÁBÕL IDÉZ,,,,
00:54:24 Menj onnan!
00:54:28 Menj ki!
00:54:34 Sajnálom.
00:54:37 Sajnos nem normális.
00:54:45 Nem az õ baja.
00:54:48 Sajnos volt egy baleset
00:54:51 és akkor szerezte
00:54:54 a sebhelyeket
00:54:58 de nem sikerült
00:55:00 akkor sem helyre hozni.
00:55:04 Büszke vagyok rá.
00:55:10 Bajban vagy.
00:55:13 Szerintem
00:55:17 te nem
00:55:21 tiszteled az urat
00:55:28 és engem
00:55:30 nem érdekel
00:55:34 mit teszel
00:55:36 de megmentem
00:55:41 a leked.
00:55:44 Mert ezt kell tenned.
00:55:48 Leveszem ezt.
00:55:53 Hozok teát.
00:55:56 Nagyon jó
00:55:58 lesz el lazit.
00:56:01 Kérem ne.
00:56:03 El akarok meni.
00:56:06 ldd meg.
00:56:21 Majd nem. . .
00:56:24 elfelejtettem megkérdezni
00:56:27 Miért teszed ezt?
00:56:29 Mert
00:56:33 nektek ez
00:56:38 az egyetlen
00:56:41 megoldás.
00:56:47 Sajnos egyik
00:56:54 gyermekük sem
00:56:57 élte túl
00:57:02 a terhességet
00:57:08 volt amelyik
00:57:11 erõsebb volt.
00:57:16 Mit akarsz tõlem?
00:57:26 Most
00:57:29 nagyon erös vagy
00:57:32 nem olyan mint én.
00:57:35 Neked könnyen megy.
00:57:37 Mi?
00:57:41 Egy gyerek.
00:57:46 Az én gyerekem.
00:58:13 Mi lesz most?
00:58:14 Rendben lesz.
00:58:18 Akkor most
00:58:20 itt hagyunk
00:58:25 benneteket
00:58:27 akkor pedig
00:58:30 tegyétek
00:58:33 azt amit tenettek kell.
00:58:36 Nem lesz
00:58:39 semmi baj
00:58:42 csak tegyétek
00:58:45 azt amit szoktatok.
00:58:52 ldióták vagytok?
00:59:04 Mit mondam az istenkáromlásról?
00:59:11 ltt leszek kinn.
00:59:14 és nem
00:59:17 halja
00:59:19 senki ha kiabálsz.
00:59:26 Hagyunk benneteket.
00:59:32 Majdnem elfelejtettem.
00:59:51 Remélem mûködni fog.
00:59:53 Megigéred, Clyde?
00:59:55 lgen.
01:01:52 Nem sikerült?
01:01:55 Nem. . .
01:01:56 Nem érted mit akarok?
01:01:59 De nem tudom megtenni. . .
01:02:01 Elmondtam.
01:02:03 És nem érted?
01:02:06 De beteg vagy.
01:02:09 Nagyon beteg.
01:02:11 Most nem beteges mert. . .
01:02:13 már a feleséged
01:02:16 nem hiszem el.
01:02:20 Figyelmeztettelek.
01:02:34 Hol van Mike?
01:02:40 Mit tettek vele?
01:02:42 Felelõséget vállal.
01:02:58 Mit csinál?
01:03:27 Azt hiszed nagyon okos vagy?
01:03:30 Nem.
01:03:34 Az iskoláid miatt
01:03:38 és a ruhád miatt
01:03:41 meg a hülyeségeid miatt
01:03:45 és amiatt
01:03:48 hogy azt
01:03:52 hiszitek
01:03:55 sokkal
01:03:58 többek vagytok
01:04:03 és nem érdekel
01:04:06 mit mondasz
01:04:08 szerintem
01:04:10 bûnös vagy
01:04:14 és pontosan
01:04:18 olyan vagy mint
01:04:23 a több istenkáromló.
01:05:10 Azt hiszed
01:05:13 én ezt akarom
01:05:15 de nem baj.
01:05:18 Sajnálom magát
01:05:20 de nem maga
01:05:22 tehet róla
01:05:25 sok nönnek nem lehet gyereke.
01:05:29 Semmit sem tudsz. .
01:05:32 Min mentem keresztül.
01:05:50 És most
01:05:53 hadd segitsek
01:05:55 engedje kérem.
01:06:06 Akkor ha követed a szabályokat.
01:06:24 - Clyde.
01:06:29 Nem voltál otthon.
01:06:32 Dolgoztam.
01:06:35 Hallottál a turistáról?
01:06:40 lgen.
01:06:42 A barátnõje meg lett.
01:06:46 Mikor volt?
01:06:48 Tegnap este.
01:06:54 Nem hiszlek el.
01:06:56 Láttam az autójukat
01:07:03 Már nincs ott.
01:07:07 Nem érzem jónak ezt.
01:07:10 Nekem erre nincs idõm.
01:07:18 Mit tudsz róla amit nem mondasz?
01:07:22 Mondam
01:07:26 elmentek.
01:07:49 Miért teszed?
01:07:53 Akarsz még motivációt?
01:07:57 Mi lesz a feleségeddel?
01:08:02 Hülyék vagytok.
01:08:04 Nekünk családunk
01:08:06 és barátaink vannak.
01:08:12 De nem találják majd az autód.
01:08:36 Elmentek?
01:08:42 Elegem van.
01:08:58 Mit tegyünk?
01:09:02 Nem vagyunk jól.
01:09:08 Mit tegyünk?
01:09:10 Nem tudom.
01:09:13 Azt kéne amit mondanak.
01:09:17 Akkor. . .
01:09:19 Nem lehet.
01:09:21 Nem szabad
01:09:26 nem akarom.
01:09:29 Én egy normális
01:09:31 kapcsolatot
01:09:35 akarok
01:09:40 nem pedig egy olyat
01:09:50 amit egy ilyen idióta intéz.
01:10:10 Nagyon szép reggel van.
01:10:15 Emlékszel a másik sheriffre?
01:10:19 Aki keress valakit. . .
01:10:24 A gyerekek anya telefonált. . .
01:10:26 hogy nem mentek haza
01:10:29 akik itt voltak tegnap elõtt.
01:10:35 Biztos azok?
01:10:37 Már jutalmat is ajánlott.
01:10:41 Akkor szerez képeket.
01:11:16 Nagyon . .
01:11:19 megértelek
01:11:22 de nem lesz kellemes a büntetés.
01:11:37 Vidd ki!
01:12:01 Vettem.
01:12:17 Tedd el.
01:12:26 Kedves délutánt.
01:12:31 Mikor jöttél?
01:12:33 Nem lehet ott tartózkodni.
01:12:36 De király vagyok!
01:12:41 Minek vannak itt?
01:12:45 Mirõl van szó?
01:12:53 Eltûntek?
01:12:56 Látta õket?
01:12:59 Beszélt Clyde-dal?
01:13:01 Nem.
01:13:03 A család jutalmat ajánlott.
01:13:06 Mennyit?
01:13:07 Nem tudom elég sokat.
01:13:12 Akkor majd körül nézünk.
01:13:16 Segitünk.
01:13:19 Nem semmi itt. . .
01:13:22 király itt!
01:13:29 Gyere!
01:15:27 Nem vagyunk
01:15:29 olyan erõszakosak.
01:15:34 Ne szórakozón.
01:15:38 Errõl beszélek.
01:15:41 Nem hiszel
01:15:45 nekünk
01:15:47 pedig miattad van.
01:15:52 Szerintem pedig maga
01:15:55 tehet mindenrõl
01:15:57 és ez azért van
01:16:00 mert el kezdtek
01:16:04 minket keresni
01:16:06 ezért
01:16:10 van maga szarban.
01:17:01 Mi volt ez?
01:17:15 Vidd ki.
01:17:18 Mit tettél?
01:17:39 Sokkal jobban
01:17:43 mennek a dolgok
01:17:45 és megváltozott minden.
01:17:52 lgen megtörtént
01:17:55 ha mindent
01:17:58 rendben teszel
01:18:01 akkor nem lesz bajotok.
01:18:04 Maga szerint
01:18:07 isten akarja
01:18:10 hogy gyereke legyen?
01:18:17 Fogd be.
01:18:26 Nem ezt
01:18:29 akarja isten.
01:18:36 Akkor megoldjuk.
01:18:41 Rendben. .
01:18:43 nem téged bántalak
01:18:48 hanem öt
01:18:52 majd segit
01:18:55 a testvérem
01:18:57 egy szép gyereket
01:19:02 csinálni neki
01:19:05 és akkor majd
01:19:11 meglátjuk
01:19:15 mit teszel
01:19:22 ha elkezdem
01:19:24 levágni
01:19:26 az újait.
01:19:29 Ha nem teszik
01:19:32 akkor add meg
01:19:35 nekem a gyermekem.
01:19:38 Nekem kell felnevelnem.
01:19:50 Hogyan gondolod?
01:19:53 Maga nem normális.
01:19:57 Van egy baj.
01:20:01 Már terhes vagyok.
01:20:07 Sajnos nem tudtam még elmondani.
01:20:23 Nem lehet.
01:20:41 Menjünk be.
01:20:53 Bassza meg.
01:20:55 Menjünk be.
01:20:57 Nem tetszik.
01:20:58 Nekem sem.
01:21:18 Mit csinálsz?
01:21:36 Van itt valami!
01:21:38 Nem hiszem el.
01:23:36 Honnan tudjuk?
01:23:39 Kell egy abortusz
01:23:42 és akkor újra megtehetjük.
01:23:46 Nem.
01:23:48 Azt nem tehetjük meg.
01:23:51 De akkor démon születik.
01:23:55 Most nem
01:23:57 lehet már
01:23:59 azt tenni amit eddig
01:24:04 addig kell eltüntetni
01:24:09 õket amig lehet.
01:24:12 Nem.
01:24:14 Sajnos nem lehet.
01:24:17 Majd találunk
01:24:20 egy másik
01:24:22 pár.
01:24:24 Nem igaz.
01:24:35 Be megyek.
01:25:10 lgazad volt.
01:25:13 Jönnek érted.
01:25:17 De nem találnak meg.
01:25:37 Maga szerint. . .
01:25:43 milyen a büntetés.
01:25:52 Egy meg van.
01:26:14 Nincs lõszer.
01:26:54 Menj a pokolba, Michael!
01:26:57 Csak a lelketeket
01:27:01 akartam megmenteni.
01:27:06 Bûnösök vagytok.
01:27:22 Nem tudok meni!
01:27:28 El kell menned.
01:27:31 Én nem tudok.
01:27:53 Hall valaki?
01:27:57 Kérem.
01:28:03 Kérem segitsenek.
01:28:05 Kérem.
01:28:11 Hall valaki?
01:28:16 Van ott valaki?
01:28:25 ltt vagyok.
01:31:45 Meg mentettél.
01:31:48 Maradj velem.
01:31:51 Nem.
01:31:54 Szeretsz nem.
01:31:56 Akkor hozok segitséget.
01:32:04 Mindjárt jövök.
01:32:53 Kérlek, Mike!
01:33:03 Fordítás: tasmandevil