Time Machine The

fr
00:00:50 LA MACHINE
00:01:42 Dr Alexander Hartdegen
00:02:16 Vous n'oubliez rien ?
00:02:18 La troisième dérivée...
00:02:22 Pas ça. Ce soir.
00:02:26 Emma.
00:02:29 - Quelle heure est-il ?
00:02:43 Mon projet d'énergie solaire :
00:02:46 L'utilisation des micro-ondes :
00:02:49 Le doyen me conseille...
00:02:51 un projet utile à l'humanité.
00:02:53 Comme son étude
00:02:55 Vos idées sont un peu radicales.
00:02:58 À l'université,
00:03:01 Disparus,
00:03:04 Une énigme pour les archéologues
00:03:08 Leurs petits yeux sans vie...
00:03:10 Un professeur débutant...
00:03:13 gagne à être un peu plus mesuré.
00:03:15 On dirait mon père.
00:03:19 Voyez-les, Philby.
00:03:22 Vous souhaitez ça
00:03:25 Je souhaite les préparer
00:03:29 Pas moi !
00:03:30 Je veux qu'ils fassent tomber
00:03:37 Mme Watchit !
00:03:38 Hourra, Monsieur est de retour.
00:03:41 Vous l'avez ?
00:03:43 Vous êtes pleine d'allant.
00:03:45 - À force de grimper cet escalier.
00:03:50 Je l'ai. Mais je ne vais pas
00:03:53 sortir avec cette veste dégoûtante.
00:03:56 Allez vous changer.
00:04:05 Il y a encore une lettre
00:04:11 Allumez-la.
00:04:13 Avec ça, les gens garderont
00:04:17 Donnez plutôt ça à nettoyer.
00:04:20 Pas le temps !
00:04:24 - Que c'était pour la vie.
00:04:29 - Où est votre fibre romantique ?
00:04:38 Vous répondez à ce fêlé ?
00:04:41 Il a des idées.
00:04:43 Un professeur à Columbia n'écrit pas
00:04:47 Il travaille à l'Office des brevets.
00:04:54 Je me demande
00:05:00 Tout ceci.
00:05:02 Aucun risque.
00:05:07 Je suis comment ?
00:05:09 Presque présentable.
00:05:11 Bonne chance. C'est une fille bien,
00:05:15 Et rassurez-vous,
00:05:19 Je dois me presser.
00:05:22 C'est mieux. Vous avez enfin
00:05:27 Tant mieux. Si Emma me repousse,
00:05:30 Je me pâme déjà.
00:05:33 Souhaitez-moi bonne chance.
00:05:59 - Des fleurs, monsieur ?
00:06:03 Je lui ai promis des fleurs.
00:06:14 Spectaculaire !
00:06:16 Un spectaculaire gaspillage.
00:06:19 Je vous dépose ?
00:06:22 Et la température de l'eau ?
00:06:24 Un joint stabilise l'alimentation...
00:06:32 Mille mercis ! J'oublie toujours
00:06:35 Montez ! Une promenade...
00:06:38 avant la prochaine panne.
00:06:41 - Je suis déjà pris.
00:06:43 - Nous venons souvent en promenade.
00:06:52 Paie-toi un cheval !
00:07:42 Vous êtes en retard, professeur.
00:07:44 Je suis venu aussi vite que j'ai pu.
00:07:49 On dit que ça fait fureur à Paris.
00:07:51 Je l'ai payé cinq dollars
00:07:56 Très. J'adore.
00:07:59 Eh bien, où sont-elles ?
00:08:02 Les fleurs.
00:08:08 J'ai été distrait.
00:08:09 Ça, c'est nouveau.
00:08:14 Emma, je dois vous parler.
00:08:24 Marchons dans le parc.
00:08:33 Vous frissonnez.
00:08:38 J'en ai bien peur.
00:08:41 Je ne dors pas bien, et...
00:08:43 même réveillé, ça ne va pas fort.
00:08:47 ni réfléchir, je n'arrive à rien.
00:08:52 Pire, je ne suis pas sûr
00:08:56 Je ne vois qu'un remède,
00:09:00 et passiez votre vie avec moi.
00:09:09 J'en suis sûr...
00:09:11 nous sommes faits l'un pour l'autre.
00:09:21 J'ai quelque chose pour vous.
00:09:32 C'est un peu long.
00:09:47 Je sais, ce n'est pas un diamant.
00:09:49 - Une pierre de lune.
00:09:52 J'ai pensé...
00:09:54 Vous avez eu raison.
00:10:06 J'en pleurerais.
00:10:10 Je n'ai pas pu
00:10:14 Deux beaux jeunes gens...
00:10:18 qui s'engagent
00:10:21 Mes meilleurs vœux.
00:10:24 Et malgré que j'en aie,
00:10:29 par vos amoureuses
00:10:31 il me faut votre argent.
00:10:36 Et vos bijoux aussi.
00:10:38 Ce sera votre premier cahot...
00:10:40 sur le chemin
00:10:43 Pas de scène.
00:10:44 C'est superflu.
00:10:51 Vous m'entendez ?
00:10:55 Voilà, tout y est.
00:10:59 Votre montre.
00:11:04 Les gants.
00:11:12 Et la bague.
00:11:17 J'en ai peur, chérie.
00:11:20 Peut-être vous paiera-t-il
00:11:36 Pourquoi avez-vous fait ça ?
00:11:38 C'était qu'une bague.
00:12:22 QUATRE ANS PLUS TARD
00:12:52 M. Philby.
00:12:56 Il a insisté.
00:12:58 Qu'il s'en aille, je suis occupé.
00:13:01 Je ne m'en irai pas.
00:13:06 Que vous est-il arrivé ?
00:13:11 Je travaille.
00:13:13 Rappelez-vous.
00:13:16 J'aime plus ma vie, et la vôtre.
00:13:20 Je suis passé chaque jour
00:13:23 Puis chaque semaine,
00:13:26 Puis j'ai cessé de venir.
00:13:30 Ça m'a fait beaucoup de peine, Alex.
00:13:34 Alors, pourquoi êtes-vous là ?
00:13:36 J'ai des choses à vous dire...
00:13:38 Vous vous inquiétez.
00:13:42 Mais vraiment...
00:13:45 vous devez partir.
00:13:46 Pas si vous vous terrez ici.
00:13:49 Vous restez bouclé là jour et nuit.
00:13:53 Cessez de bouger
00:14:00 Vous n'êtes pas responsable.
00:14:07 Non, pas moi.
00:14:12 qui a pris la bague
00:14:15 Le bijoutier, qui a fait la bague.
00:14:19 Le pauvre diable
00:14:24 Ou c'est vous,
00:14:28 Rien ne pourra changer
00:14:33 Faux.
00:14:40 Votre sollicitude me touche...
00:14:43 mais vous devez avoir foi en moi.
00:14:46 Je ne demande que cela, mais...
00:14:50 que fabriquez-vous ici ?
00:14:55 Dînons dans une semaine,
00:14:58 Rentrez plutôt avec moi.
00:15:00 Vous êtes sourd ?
00:15:05 Je ne peux pas renoncer
00:15:10 Bien, nous reprendrons
00:15:20 Dans une semaine, nous n'aurons
00:19:01 Vous êtes en avance.
00:19:06 Je voulais vous voir.
00:19:09 Où sont-elles ?
00:19:15 Les fleurs.
00:19:18 Vous avez oublié votre promesse ?
00:19:33 Vous ne cessez de m'étonner.
00:19:42 Je dois vous parler.
00:19:45 Marchons dans le parc.
00:19:52 Allons plutôt en ville.
00:19:56 - Alex, qu'y a-t-il ?
00:20:00 Ça vous va bien de courir,
00:20:08 Bleecker Street, vite !
00:20:36 Vous voilà bien galant !
00:20:46 Vous frissonnez.
00:20:53 Je vais bien.
00:20:55 On ne peut mieux.
00:20:58 En me promenant à nouveau
00:21:01 Nous l'avons fait il y a trois jours.
00:21:03 Pas comme ça.
00:21:09 Mon Dieu, regardez !
00:21:11 J'en ai déjà vu.
00:21:13 Vous êtes malade !
00:21:15 une nouvelle invention.
00:21:18 Ce n'est qu'une machine.
00:21:20 Dites-moi ce qui se passe.
00:21:28 Emma, écoutez-moi.
00:21:30 Je dois vous laisser,
00:21:33 Je vous promets de passer
00:21:36 J'aurai l'air fâché de ne pas
00:21:42 Tout ira bien.
00:21:46 Sachez combien je vous aime
00:21:56 Très bien.
00:22:00 Mais d'abord, où sont mes fleurs ?
00:22:08 Va pour les fleurs.
00:22:12 Attendez ici. Ne bougez pas.
00:22:26 Une douzaine de roses blanches.
00:23:18 Je cherche le professeur Hartdegen.
00:23:31 Je suis navré.
00:23:34 Ça n'aurait pas dû arriver.
00:23:36 Bien sûr que non.
00:23:39 Je sais qu'il n'y a rien à dire.
00:23:41 Nous étions sortis du parc.
00:23:49 Pourquoi ne puis-je rien changer ?
00:23:55 Je pourrais revenir mille fois.
00:23:59 La voir mourir mille morts.
00:24:05 Je ne comprends pas.
00:24:09 Je ne trouverai pas la réponse ici.
00:24:13 Pas ici.
00:24:22 Pas maintenant.
00:27:30 Le futur, c'est tout de suite
00:28:05 Actualisation
00:28:09 Nos ingénieurs préparent
00:28:13 qui créera les logements souterrains
00:28:16 Pêchez
00:28:19 Jouez au golf sur le parcours
00:28:23 15 drives de 100 yards, facile !
00:28:25 À 1/6 de la pesanteur terrestre,
00:28:29 Appelez Lune Loisirs Logements
00:28:33 de paradis.
00:28:36 Accès limité.
00:28:39 Contactez
00:28:45 Joli costume.
00:28:47 Très rétro.
00:28:55 Ça doit faire
00:29:06 À plus.
00:29:10 Nos ingénieurs préparent...
00:29:13 une explosion de 20 mégatonnes
00:29:44 Attention. La classe 23,
00:29:48 Prochain arrêt, les antiquités.
00:29:50 Préparez vos microscanners.
00:29:52 Deux par deux, plus vite.
00:29:55 Tommy, si tu refais ça,
00:30:13 Bienvenue au système Vox.
00:30:17 Je ne vous avais pas vu.
00:30:20 C'est toujours comme ça.
00:30:26 Qu'est-ce que c'est ?
00:30:27 Ma mémoire centrale photonique,
00:30:44 Par ici.
00:30:50 Qu'êtes-vous ?
00:30:51 Base de données
00:30:54 Numéro de série NY-114.
00:30:56 Que puis-je pour vous ?
00:30:58 Une projection stéréoscopique.
00:31:01 Stéréoscopique ? Oh, non.
00:31:04 Je suis un photonique 3ème génération
00:31:08 connecté aux bases de données
00:31:13 Photonique ?
00:31:16 Un précis de tout le savoir humain.
00:31:22 Domaine de recherche ?
00:31:24 Physique ?
00:31:26 Recherche : physique.
00:31:28 Mécanique ?
00:31:31 Optique, chronographie...
00:31:34 causalité temporelle,
00:31:39 - Voyage dans le temps ?
00:31:42 - Science-fiction.
00:31:46 Pourquoi ne peut-on
00:31:50 Parce qu'on ne peut pas
00:31:58 Et si on pouvait ?
00:31:59 On ne peut pas.
00:32:01 Pardon, vous devriez
00:32:05 Recherche : écrits
00:32:08 Harlan Ellison, Alexander Hartdegen.
00:32:11 - Parlez-moi de lui.
00:32:15 Chercheur américain excentrique.
00:32:18 Décrit une machine
00:32:21 Parlez-m'en.
00:32:22 Roman de H.G. Wells, 1894,
00:32:27 à la scène par
00:32:31 Des extraits de la musique ?
00:32:43 Ça suffit.
00:32:47 Autre chose ?
00:32:50 J'espère trouver
00:32:54 Longue et heureuse vie.
00:33:44 Votre centre d'évacuation désigné ?
00:33:47 Je vous arrête, loi martiale.
00:33:49 Tendez les mains,
00:33:51 Vous attendrez
00:33:58 On fout le camp !
00:34:00 - Qu'y a-t-il ?
00:34:05 C'est impossible.
00:34:07 Vous vivez sous une pierre ?
00:34:09 Oui, sous une pierre !
00:34:15 Les explosions ont planté l'orbite.
00:34:18 La Lune s'écrase, compris ?
00:34:25 T'occupe pas de lui !
00:36:35 Emma ?
00:38:51 N'aie pas peur.
00:38:57 Attends.
00:39:28 Je veux juste te parler.
00:40:09 Désolé, je ne comprends pas.
00:40:11 Tu connais mes mots ?
00:40:20 Lex. La langue des pierres.
00:40:25 Mais tu me comprends ?
00:40:27 Enfants, on l'apprend tous.
00:40:31 Ils l'oublient.
00:40:34 Moi, j'enseigne.
00:40:47 Que dit-il ?
00:40:48 Ils décident si on doit
00:40:51 Dis-moi la vérité.
00:40:57 En fait, je suis d'ici,
00:41:01 J'ai construit une machine
00:41:06 Je viens du passé.
00:41:29 J'ai dit que tu t'es cogné la tête...
00:41:32 et que tu es un... idiot errant.
00:41:50 Que faites-vous ?
00:41:52 - On se prépare pour mor.
00:41:57 Je vous suis.
00:42:20 - Eloi ?
00:42:24 On est des New-Yorkais,
00:42:30 - Ils sont amicaux ?
00:42:37 Parle-moi de ton village.
00:42:39 C'est très animé.
00:42:41 Tout le monde a l'air pressé
00:42:47 - Un petit machin rond sur la tête.
00:42:52 J'enseignais, comme Mara.
00:42:55 - Et... je fabrique des choses.
00:42:57 J'ai fait un sess'quin'tan
00:43:00 On s'en sert encore.
00:43:11 Des marches de corde.
00:43:15 Une échelle de corde.
00:43:16 On en fera une, je t'apprendrai.
00:43:21 Tu m'en diras plus lon'el,
00:43:25 Demain ?
00:43:27 D'accord.
00:43:29 Tu veux me garder ça cette nuit ?
00:43:58 kalen va t'épuiser.
00:44:00 Il pose toujours des questions.
00:44:02 Nos parents étaient stricts,
00:44:11 Tes parents ?
00:44:14 Ils ne sont plus ici.
00:44:42 Vous aviez raison, Philby.
00:44:44 On est allés trop loin.
00:44:48 Viens t'asseoir.
00:44:56 Pourquoi remontez-vous
00:45:00 Peur qu'elles soient volées ?
00:45:03 Volées ?
00:45:06 Vous avez peur qu'on les prenne ?
00:45:09 C'est plus sûr comme ça.
00:45:13 On doit faire ça aussi,
00:45:16 Bien sûr.
00:45:20 Ou de quand tu viens.
00:45:24 Je ne suis donc pas
00:45:40 On en cherchera demain ?
00:45:45 Des fleurs ?
00:46:37 Morlocks !
00:47:29 - Il va bien ?
00:47:34 Moi aussi.
00:47:39 Je courais dans une jungle, et...
00:47:42 Tu as vu une forme devant toi.
00:47:45 Un visage qui...
00:47:47 appelait mon nom.
00:47:50 On fait tous ce rêve.
00:47:55 Tous ?
00:47:56 Oui. Rendors-toi.
00:47:59 Tu n'es pas encore guéri.
00:48:03 Qu'est-ce que ça veut dire,
00:48:06 Un rêve d'enfant, rien de plus.
00:48:11 Dors.
00:48:36 On a ces pierres
00:48:40 C'est ici que mes parents
00:48:53 Pourquoi apprendre cette langue,
00:48:57 On transmet la tradition.
00:49:00 Ça a eu un sens, jadis.
00:49:07 "Une génération s'en va,
00:49:11 et la terre subsiste toujours."
00:49:18 Pourquoi es-tu venu ici ?
00:49:22 À travers le temps ?
00:49:24 Pour avoir la réponse à une question.
00:49:30 Pourquoi ne puis-je changer le passé ?
00:49:33 Pourquoi le changer ?
00:49:42 Tu as perdu quelqu'un.
00:49:47 Que tu aimais beaucoup.
00:49:59 Pourquoi n'y a-t-il pas
00:50:04 Des vieux.
00:50:08 Ils ne sont plus ici.
00:50:11 Morts ?
00:50:18 Tous ?
00:50:21 Il y a des choses
00:50:25 On ne s'attarde pas sur le passé.
00:50:29 On fait autre chose.
00:50:33 On se souvient d'eux...
00:50:36 avec ça.
00:51:13 Tu viens nous aider ? Suis-moi !
00:51:15 Il n'est pas en état.
00:51:19 - Maintenant ?
00:51:24 Vous irez demain.
00:51:27 Je dois voir si elle est
00:51:35 Tu me parleras de... New York,
00:52:25 Elle a l'air intacte.
00:52:29 On a fait du chemin ensemble.
00:52:33 Elle marche ?
00:52:35 On dirait.
00:52:38 Tu vas t'en servir ?
00:52:40 Retourner dans ton époque ?
00:52:45 Je pourrais sans doute.
00:52:52 - Ça paraît si loin.
00:52:57 Et je dois te demander...
00:53:00 Prends kalen avec toi.
00:53:02 Pourquoi ?
00:53:03 Emmène-le. Dans ton époque.
00:53:07 Pourquoi ?
00:53:08 Tu n'as pas idée.
00:53:25 Que se passe-t-il ?
00:53:27 Ils sont en avance !
00:56:41 Reste !
00:56:43 Avec le groupe !
00:59:41 Où les ont-ils emmenés ?
00:59:44 Les retrouver !
00:59:46 Pourquoi pas ?
00:59:49 C'est notre vie ici.
00:59:54 Vous restez sans rien faire ?
00:59:58 C'est le jour et la nuit.
01:00:00 C'est le monde !
01:00:05 Battez-vous donc !
01:00:08 Vous battre. Pourquoi pas ?
01:00:12 Ceux qui...
01:00:15 se battent...
01:00:18 sont pris les premiers.
01:00:26 Sais-tu où on les emmène ?
01:00:28 Reviennent-ils jamais ?
01:00:30 - Les a-t-on suivis ?
01:00:33 Et les Morlocks ?
01:00:35 kalen, écoute-moi !
01:00:37 Parfois, on doit accepter son sort.
01:00:41 D'autres fois, il faut se battre.
01:00:46 C'est difficile à comprendre.
01:00:50 Crois-moi, je le sais.
01:00:53 Je te demande
01:00:56 Veux-tu me dire ce que tu sais ?
01:00:59 Nous pouvons la sauver.
01:01:04 Quand ils partent,
01:01:12 Mais nous connaissons un endroit.
01:01:17 Où sont les fantômes.
01:01:43 C'est ici.
01:02:21 Bienvenue au système Vox.
01:02:26 Tout va bien.
01:02:28 Puis-je vous servir ?
01:02:32 Voyons.
01:02:34 Henry James.
01:02:37 Non, trop déprimant.
01:02:40 Trop de sueur.
01:02:42 Platon, Proust, Pinter,
01:02:46 Les œuvres complètes
01:02:49 Je sais !
01:02:52 Jules Verne.
01:02:54 Tout à fait votre rayon.
01:02:55 - Photonique, c'est ça ?
01:02:59 Ce qui reste d'eux tous.
01:03:03 "Je veux de ces fragments
01:03:07 T.S. Eliot.
01:03:08 Vous ne connaissez pas encore.
01:03:15 Je regrette.
01:03:17 La bibliothèque de prêt
01:03:21 Mais j'ai tout ici.
01:03:26 Dites-moi ce qui se passe.
01:03:29 Mes sources ne sont plus à jour,
01:03:33 mais je crois que ce qui était
01:03:38 Une au-dessus...
01:03:41 Deux espèces distinctes
01:03:44 Comment survivent ceux du dessous ?
01:03:47 C'est la vraie question.
01:03:55 Je n'y crois pas.
01:04:00 Si vous n'aimez pas les réponses,
01:04:07 Regardez-les.
01:04:11 aucune ambition pour l'avenir.
01:04:15 Quelle chance.
01:04:17 Pourquoi ?
01:04:22 Savez-vous ce que c'est,
01:04:27 D'une fillette m'interrogeant
01:04:31 Du dernier livre conseillé.
01:04:34 L'Ange exilé, de Thomas Wolfe.
01:04:38 Je me souviens même de vous.
01:04:46 Voyage dans le temps.
01:04:51 Que savez-vous des Morlocks,
01:04:54 Un Eloi a réussi à s'évader.
01:04:58 Il m'a tout raconté.
01:05:03 Nous avons passé
01:05:07 Sans rien faire que parler.
01:05:10 C'est un peu vague maintenant,
01:05:15 C'est bon d'avoir un ami.
01:05:18 Vous pouvez nous aider
01:05:24 Et si la vérité est si horrible
01:05:30 J'y suis habitué.
01:05:38 Mon ami venait de l'est.
01:05:43 De la jungle.
01:05:45 - Décrivez-la.
01:05:51 Suivez les respirations.
01:06:28 Dans le rêve, nous en approchons.
01:06:31 Mais ça devait
01:06:39 Je devrais y aller seul.
01:06:42 Tu ne dois pas être blessé.
01:06:45 Je vais la chercher. Retourne
01:06:49 pour nous guider.
01:06:53 J'ai perdu ta montre de gousset.
01:06:59 Pardon.
01:07:05 Pourquoi la prendre ?
01:11:53 Approche.
01:11:55 Je ne mords pas.
01:12:13 Je t'étonne ?
01:12:16 Un peu, oui.
01:12:19 Nous n'avons pas toujours été ainsi.
01:12:23 Quand la Lune est tombée du ciel...
01:12:26 la Terre n'a pu
01:12:29 Certains sont restés en surface.
01:12:32 Les autres ont fui sous terre.
01:12:37 voulant remonter au soleil,
01:12:42 Alors, nous avons évolué en castes.
01:12:47 Certains sont devenus
01:12:51 D'autres nos muscles.
01:12:54 Vos chasseurs.
01:12:58 Nés pour être des prédateurs,
01:13:02 pour être contrôlés.
01:13:04 Ma caste...
01:13:06 s'est spécialisée dans l'accroissement
01:13:11 Vous contrôlez leurs pensées.
01:13:13 Pas seulement les leurs.
01:13:18 Les Elois.
01:13:21 Il ne vous suffit pas...
01:13:23 de les chasser comme des bêtes.
01:13:26 C'est leur rôle ici.
01:13:28 D'être votre nourriture.
01:13:34 Et, pour ceux qui conviennent...
01:13:37 de servir à la reproduction
01:13:42 Je ne suis qu'un parmi beaucoup.
01:13:47 Vous pouvez en parler si froidement ?
01:13:53 Et le coût humain
01:13:58 Nous payons tous un prix.
01:14:16 Tu ne risques rien.
01:14:19 Je les contrôle.
01:14:23 Sans ce contrôle...
01:14:26 ils épuiseraient le stock
01:14:31 en quelques mois.
01:14:33 Le stock ?
01:14:37 Qui es-tu...
01:14:39 pour remettre en cause
01:14:47 d'évolution ?
01:14:48 C'est une perversion
01:14:53 Et le voyage dans le temps...
01:14:55 ce pitoyable effort
01:14:59 Une tentative futile
01:15:04 Crois-tu
01:15:09 Je peux entrer dans tes souvenirs.
01:15:13 Tes cauchemars.
01:15:15 Tes rêves.
01:15:18 Tu es hanté
01:15:24 "Et si... ?"
01:16:50 Tu as construit ta machine
01:16:55 Si elle avait vécu,
01:16:58 Comment ta machine
01:17:03 Tu es le résultat inéluctable...
01:17:07 de ta tragédie.
01:17:10 Tout comme...
01:17:12 je suis le résultat inéluctable...
01:17:16 de toi.
01:17:57 Tu as ta réponse.
01:18:00 Va.
01:18:35 Vous avez quelque chose à moi.
01:18:46 Nous avons tous
01:18:52 Celles qui remontent
01:18:56 Celles qui nous portent en avant...
01:19:02 les rêves.
01:19:10 Vous oubliez une chose.
01:19:18 Et si ?
01:22:49 Que fais-tu ?
01:22:51 Je change le futur.
01:23:38 Attends ici.
01:25:27 Vite !
01:25:51 Alexander !
01:26:41 Je regrette
01:26:46 Ça ne fait rien.
01:26:48 Ce n'était qu'une machine.
01:27:13 "Les fidèles se levèrent,
01:27:16 les trois morts qui avançaient
01:27:20 Tom marchait en tête,
01:27:24 et Huck...
01:27:26 un tas de haillons...
01:27:28 traînait derrière, l'air penaud.
01:27:31 Ils s'étaient cachés
01:27:34 pour écouter leur oraison funèbre."
01:27:40 C'est ici.
01:27:43 En effet.
01:27:51 Il n'y a rien ici.
01:27:53 C'était différent à l'époque.
01:27:56 Mon laboratoire était là.
01:27:59 La cuisine là-bas,
01:28:04 Mme Watchit
01:28:12 Je ne sais que vous dire.
01:28:16 Il est absent depuis une semaine.
01:28:19 Vous ne savez pas
01:28:23 Ici se trouvait ma serre.
01:28:26 Il y avait un jardin devant.
01:28:34 Je suis content.
01:28:38 Qu'il soit parti.
01:28:41 Il a peut-être enfin trouvé
01:28:45 C'était ma maison.
01:28:47 Sa maison.
01:28:50 Il y a longtemps.
01:28:54 Molly et moi
01:28:59 Pour vivre chez nous
01:29:03 Cela vous intéresserait ?
01:29:07 Peut-être,
01:29:12 Il y aurait des changements.
01:29:16 Je n'en doute pas.
01:29:18 Je passerai demain
01:29:40 Dieu vous accompagne,
01:29:45 Dieu vous accompagne.
01:35:36 Traduction :
01:35:37 Sous-titrage :
01:35:38 Adapté par :
01:35:39 [FRENCH]