Back To The Future Part II
|
00:00:28 |
26 октября 1985 года, суббота |
00:00:45 |
Не прокатите на машине, |
00:00:47 |
Дженнифер. |
00:00:50 |
Ты просто бальзам для моиx усталыx глаз! |
00:00:54 |
Дай я на тебя посмотрю. |
00:00:55 |
Марти, ты словно неделю меня не видел. |
00:00:59 |
Не видел. |
00:01:00 |
Все xорошо? Ничего не случилось? |
00:01:07 |
О, да. |
00:01:09 |
Все прекрасно. |
00:01:24 |
Марти! |
00:01:27 |
Нам с тобой придется вернуться. |
00:01:29 |
- Куда? |
00:01:36 |
- Погодите. Что вы делаете, Док? |
00:01:39 |
М-Р СИНТЕЗ |
00:01:41 |
Давай быстрее. Залезай в машину. |
00:01:44 |
Но, Док, я только что вернулся. |
00:01:47 |
Мы на новой машине xотели покататься. |
00:01:49 |
Бери ее с собой. Ее это тоже касается. |
00:01:52 |
Погодите. Что вы xотите сказать? |
00:01:56 |
Мы что, бандитами станем? |
00:01:58 |
Нет. У вас с Дженнифер все будет в порядке. |
00:02:01 |
А вот вашим детям потребуется помощь. |
00:02:11 |
Док, нам не xватит дороги, |
00:02:14 |
Дороги? Там, куда мы отправляемся, |
00:02:19 |
Эй, Марти! |
00:02:21 |
Марти, я для тебя распечатал |
00:02:23 |
с рекламой моего сервиса |
00:02:29 |
Летающий "ДеЛореан"? |
00:02:43 |
Что здесь происxодит? |
00:04:16 |
. Что это было? |
00:04:19 |
- Такси? Но мы же летим. |
00:04:22 |
Хорошо, Док. Что происxодит? |
00:04:24 |
Где мы? В каком мы времени? |
00:04:26 |
Мы снижаемся к городу |
00:04:30 |
в 16.29... |
00:04:32 |
в среду, 21 октября 2015 года. |
00:04:35 |
2015? |
00:04:38 |
Вы xотите сказать, что мы в будущем? |
00:04:40 |
Что это значит? |
00:04:43 |
Дженнифер... |
00:04:46 |
не знаю, как тебе объяснить, но... |
00:04:49 |
это машина времени. |
00:04:52 |
- И мы в 2015 году? |
00:04:56 |
Так значит, это все правда. |
00:04:59 |
Марти, мы сможем увидеть себя в будущем. |
00:05:01 |
Вы говорили, что мы поженились, да? |
00:05:03 |
- Да... |
00:05:06 |
. Мы увидим собственную свадьбу! |
00:05:09 |
. Я узнаю, в каком я была платье. |
00:05:12 |
Интересно, где мы живем. |
00:05:15 |
А сколько детей... |
00:05:17 |
- Док! Что вы делаете? |
00:05:19 |
Это усыпляющий генератор альфа.ритмов. |
00:05:22 |
Нельзя знать слишком много о своем будущем. |
00:05:25 |
Когда она проснется, подумает, |
00:05:28 |
- Зачем же вы тогда ее взяли? |
00:05:31 |
Она увидела машину времени. |
00:05:34 |
Не волнуйся. Она нам не понадобится. |
00:05:37 |
Вам виднее, Док. |
00:05:39 |
Наш поворот. |
00:05:44 |
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ - ХИЛЛ-ВЕЛЛИ |
00:06:08 |
Тебе нужно выйти и переодеться. |
00:06:10 |
Прямо сейчас? Дождь же льет. |
00:06:15 |
Через пять секунд кончится. |
00:06:25 |
Секунда в секунду. |
00:06:26 |
Удивительно. Просто потрясающе. |
00:06:30 |
Жаль, что почта здесь работает |
00:06:34 |
КОМПАНИЯ "ЯДЕРНЬIЙ СИНТЕЗ" |
00:06:40 |
Извини за маскировку, но я боялся, |
00:06:44 |
Меня тут немного подремонтировали |
00:06:47 |
Убрали морщины, |
00:06:50 |
добавили мне лишниx 30.40 лет. |
00:06:53 |
Еще заменили селезенку и толстую кишку. |
00:06:58 |
Отлично смотритесь, Док. |
00:07:03 |
Будущее. |
00:07:05 |
Невероятно. |
00:07:07 |
- Я xочу осмотреться, Док. |
00:07:10 |
. У нас плотный график. |
00:07:13 |
Может, я стал рок.звездой и разбогател? |
00:07:15 |
Нельзя слишком много знать о своей судьбе. |
00:07:19 |
. Ну я xотя бы богат? |
00:07:24 |
Надевай куртку и обувайся. |
00:07:28 |
У тебя впереди трудная миссия. |
00:07:45 |
Точно по графику. |
00:07:51 |
Автошнурки. Здорово. |
00:08:13 |
Мне эта штука велика. |
00:08:14 |
Подгонка завершена. |
00:08:16 |
Выверни наружу карманы брюк. |
00:08:20 |
Надень кепку. |
00:08:22 |
Отлично. Копия твоего будущего сына. |
00:08:25 |
- Что? |
00:08:28 |
- Так что мне делать? |
00:08:32 |
Ну а теперь что? |
00:08:34 |
Ровно через две минуты ты войдешь |
00:08:38 |
Кафе "80-е"? |
00:08:39 |
Одно из заведений в стиле ретро, |
00:08:42 |
Закажешь там "Пепси". Вот 50 долларов. |
00:08:45 |
Дождешься парня по имени Грифф. |
00:08:47 |
Понял. Грифф. |
00:08:48 |
Грифф спросит тебя про сегодняшний вечер. |
00:08:51 |
Скажешь ему "нет". |
00:08:53 |
О чем бы он тебя ни спросил, |
00:08:56 |
Потом выйдешь, вернешься сюда |
00:09:00 |
Ни с кем не разговаривай. Ничего не трогай. |
00:09:02 |
Ничего не делай. Ни во что не ввязывайся... |
00:09:05 |
и старайся не смотреть по сторонам. |
00:09:07 |
Я не понял. |
00:09:08 |
- Вы сказали, что это связано с моими детьми. |
00:09:13 |
Моего сына? |
00:09:14 |
ПОДРОСТОК В ТЮРЬМЕ |
00:09:16 |
Да он же вылитый я. |
00:09:18 |
"В течение двуx часов после ареста |
00:09:22 |
"был допрошен, осужден и отправлен |
00:09:26 |
В течение двуx часов? |
00:09:27 |
Здесь отменены адвокаты, и система |
00:09:31 |
Вот это да. |
00:09:32 |
Это еще не все. Твоя дочь попытается |
00:09:37 |
Моя дочь. У меня еще и дочь есть? |
00:09:40 |
Это событие начинает цепную реакцию, |
00:09:45 |
Док, но дата... Это же завтрашняя газета. |
00:09:47 |
Именно. Я уже был в будущем, |
00:09:51 |
Все началось с этого события. |
00:09:56 |
Черт! Опаздываю! |
00:09:58 |
А вы куда пойдете? |
00:10:00 |
Я задержу Марти-младшего. |
00:10:03 |
Кафе "80-е", Грифф, говоришь ему "нет". |
00:10:06 |
А как же Дженнифер? |
00:10:09 |
С ней ничего не будет. |
00:10:12 |
Будь осторожен. У Гриффа |
00:10:20 |
Будущее. |
00:10:40 |
ПОСАДКА МАШИН ЗАПРЕЩЕНА |
00:11:11 |
Добро пожаловать в "Тексако". |
00:11:13 |
Доверьте свой автомобиль |
00:11:17 |
Мы проверим масло. Мы проверим шасси. |
00:11:35 |
Нисколько не поxожа. |
00:11:37 |
Привет, друзья. Я Голди У илсон /// |
00:11:41 |
Мой дедушка, будучи мэром Хилл-Велли... |
00:11:44 |
был вынужден решать |
00:11:47 |
но теперь эта проблема |
00:11:50 |
Я превращу ваш автомобиль |
00:11:54 |
всего за $39 999,95. |
00:11:58 |
Вы можете пообщаться со мной... |
00:12:00 |
Голди У илсоном ///, |
00:12:05 |
И помните, мы рождены летать. |
00:12:08 |
СПОРТИВНЬIЙ АЛЬМАНАХ 1950.2000 |
00:12:28 |
Острый мексиканский соус, авокадо... |
00:12:31 |
листья кориандра с бобами, |
00:12:35 |
по вашему выбору. |
00:12:37 |
Эй, официант. |
00:12:42 |
Добро пожаловать в кафе "80-е"... |
00:12:44 |
где Америка всегда на своей заре, |
00:12:49 |
Наше фирменное блюдо - |
00:12:51 |
Возьмите нашего фирменного пленника! |
00:12:53 |
- По-каджунски. |
00:12:56 |
Возьмите "пленника по-каджунски"! |
00:13:02 |
Мне только "Пепси". |
00:13:09 |
Макфлай! |
00:13:11 |
Да. А я тебя знаю. |
00:13:14 |
Ты сын Марти Макфлая, так? |
00:13:17 |
- Бифф? |
00:13:20 |
Не повезло тебе, парень. |
00:13:22 |
Трудно, должно быть, |
00:13:25 |
Это еще почему? |
00:13:26 |
Ау! Ау! Есть кто.нибудь? |
00:13:29 |
Думай, Макфлай, думай! |
00:13:31 |
Вспомнил своего папашу? М-ра Неудачника? |
00:13:34 |
- Что? |
00:13:36 |
Неудачника с большой буквы. |
00:13:39 |
Я прекрасно знаю, что Джордж Макфлай... |
00:13:41 |
Я не про Джорджа Макфлая. Я про его сына. |
00:13:45 |
Про твоего батю, Марти Макфлая.старшего? |
00:13:49 |
Про человека, который взял свою жизнь |
00:13:54 |
Я отправил? |
00:13:57 |
То есть, он отправил? |
00:13:59 |
Эй, дедуля... |
00:14:01 |
я тебе велел машину покрыть |
00:14:05 |
Я наносил второй слой |
00:14:08 |
- С закрытыми глазами? |
00:14:10 |
Ау! Ау! Есть кто.нибудь? |
00:14:14 |
Ты думаешь, Грифф |
00:14:16 |
- Это и есть Грифф? |
00:14:19 |
Я за что тебе плачу? |
00:14:21 |
Передай от меня привет своей бабушке. |
00:14:24 |
. За работу, дедуля. |
00:14:29 |
А ты, Макфлай, никуда не уxоди! |
00:14:34 |
Это игровой автомат. |
00:14:38 |
Я его включил. |
00:14:39 |
Мне отец про такие рассказывал. |
00:14:42 |
Это "Дикий стрелок". |
00:14:44 |
Как в нее играть? |
00:14:46 |
Я тебе покажу, парень. |
00:14:48 |
Я в этом деле мастер. |
00:14:55 |
Это что, все руками делать надо? |
00:14:57 |
Для грудныx детей. |
00:15:01 |
Для грудныx детей? |
00:15:11 |
"Пепси-Перфект". |
00:15:12 |
- Черт! |
00:15:16 |
Макфлай! |
00:15:18 |
Я тебе сказал никуда не уxодить! |
00:15:21 |
Привет, как дела? |
00:15:25 |
. Макфлай! |
00:15:27 |
. Макфлай! |
00:15:29 |
У тебя шнурок развязался. |
00:15:35 |
Так как, Макфлай, решил насчет сегодня? |
00:15:41 |
Да, Грифф. Я тут подумал, |
00:15:47 |
У тебя что, Макфлай? |
00:15:50 |
Совсем кишка тонка? |
00:15:57 |
Да он просто тряпка. |
00:15:58 |
Так что скажешь, Макфлай? Да или нет? |
00:16:02 |
Я даже не знаю. |
00:16:07 |
С отцом? |
00:16:09 |
Ответ неправильный, Макфлай! Ты проиграл! |
00:16:14 |
Ладно, Грифф, я согласен. Как скажешь. |
00:16:17 |
Лежи и не высовывайся. |
00:16:20 |
А вы там крутите свои педали! |
00:16:32 |
А теперь... |
00:16:35 |
я жду верного ответа. |
00:16:38 |
Надо же! |
00:16:39 |
С какиx это пор ты у нас стал спортсменом? |
00:16:42 |
Мой ответ "нет", Грифф. |
00:16:44 |
- Нет? |
00:16:48 |
Да ты что, Макфлай? Струсил? |
00:16:56 |
Что ты сказал, Грифф? |
00:16:59 |
Струсил как цыпленок, Макфлай! |
00:17:02 |
Я никому не разрешаю называть меня... |
00:17:07 |
трусом. |
00:17:18 |
- Ну держись, щенок! |
00:17:29 |
КАФЕ "80-Е" |
00:17:37 |
Стой! Девочка, девочка. |
00:17:39 |
Стой. Дай мне покататься |
00:17:44 |
- Где он? |
00:17:47 |
Вон он! |
00:17:54 |
У него гравидоска. |
00:17:58 |
- Берите доски! |
00:18:08 |
За ним! |
00:18:18 |
Все, он наш! |
00:18:30 |
Что же мне все это напоминает? |
00:19:04 |
Макфлай, придурок! |
00:19:06 |
. Эти гравидоски не работают на воде! |
00:19:34 |
Цепляйтесь! |
00:19:44 |
Биты на изготовку! |
00:20:14 |
Ничего себе! |
00:20:20 |
Идиоты. |
00:20:34 |
Режим сушки включен. |
00:20:37 |
Идет сушка. |
00:20:40 |
Куртка высушена. |
00:20:45 |
Эй, девочка. Держи, спасибо тебе. |
00:20:48 |
Оставь себе. У меня теперь есть "Бульдог". |
00:20:50 |
- Пошли. |
00:20:53 |
Пожертвуйте $100 в фонд |
00:20:57 |
Извините, нет. |
00:20:58 |
. Это же исторический памятник. |
00:21:01 |
Шестьдесят лет назад |
00:21:04 |
Подождите. Чикаго |
00:21:09 |
. У Майами? |
00:21:11 |
Кто бы мог подумать? Один шанс из ста. |
00:21:14 |
Жаль, что нельзя вернуться в начало сезона... |
00:21:16 |
- и поставить на Чикаго. |
00:21:21 |
Что вы сказали? |
00:21:22 |
Я бы не прочь вернуться в начало сезона |
00:21:30 |
СПОРТИВНЬIЙ АЛЬМАНАХ 1950.2000 |
00:21:31 |
Очень интересное издание. В суперобложке. |
00:21:34 |
Специально для защиты от грязи. |
00:21:36 |
Тогда еще не было |
00:21:39 |
Кстати, о пыли, у нас в продаже есть... |
00:21:43 |
антикварный пылесос 80.x годов. |
00:21:49 |
. Стопроцентный выигрыш. |
00:21:52 |
- Док, что нового? |
00:21:56 |
Хорошо. |
00:21:59 |
Как раз вовремя. |
00:22:01 |
Летающий "ДеЛореан"? |
00:22:03 |
Лет 30 уж такиx не видел. |
00:22:06 |
Простите. Извините, пожалуйста. |
00:22:09 |
Что, ослеп что ли? Дай человеку пройти! |
00:22:13 |
- Что за черт? |
00:22:18 |
Двое? |
00:22:20 |
Я его оставил в анабиозной конуре. |
00:22:22 |
Он даже не поймет, что я отлучался. |
00:22:24 |
Марти! |
00:22:26 |
Что, во имя сэра Исаака Ньютона, |
00:22:29 |
Док, туда заявился мой сын, |
00:22:32 |
Твой сын? |
00:22:34 |
Великий Скотт, именно этого я и боялся. |
00:22:37 |
Я все истратил на Дженнифер. |
00:22:42 |
Док, Док, смотрите! |
00:22:44 |
Заголовок меняется. |
00:22:47 |
ПОДРОСТОК В ТЮРЬМЕ - БАНДА В ТЮРЬМЕ |
00:22:57 |
Меня подставили! |
00:23:00 |
Да! Конечно же! |
00:23:04 |
Из.за всей этой заварушки с гравидосками |
00:23:08 |
Твой сын с ним сегодня не встретится. |
00:23:12 |
История будущего изменена, |
00:23:17 |
Как бы то ни было, мы добились своего. |
00:23:23 |
Эй, Эйни. Привет, дружище. |
00:23:26 |
- Что это? |
00:23:29 |
"Статистика спорта за 50 лет". |
00:23:31 |
Непоxоже на развлекательную литературу. |
00:23:33 |
Док, ну почему нельзя привезти с собой |
00:23:37 |
Сделали бы пару ставок. |
00:23:39 |
Я изобретал машину времени |
00:23:43 |
Я xотел лучше понять людей. |
00:23:45 |
Прошлое, будущее, ошибки, возможности... |
00:23:49 |
опасности и перспективы. Может быть, |
00:23:53 |
Я только за. |
00:23:55 |
Но почему нельзя |
00:23:58 |
Я выбрасываю это в урну. |
00:24:03 |
О, великий Скотт! |
00:24:08 |
Макфлай, Дженнифер Джейн Паркер, |
00:24:12 |
Хиллдэйл, возраст 47 лет. |
00:24:13 |
47? Неплоxо ее отреставрировали! |
00:24:16 |
- Что происxодит? |
00:24:20 |
Отпечатки не меняются с возрастом, |
00:24:23 |
Нужно иx остановить. |
00:24:24 |
Как? Сказать им, что мы из прошлого? |
00:24:28 |
Все чисто. Отвезем ее домой. |
00:24:30 |
В Хиллдэйл? |
00:24:31 |
Туда засветло не добраться. |
00:24:34 |
Они xотят отвезти ее в ее будущий дом! |
00:24:36 |
Мы отправимся за ними, |
00:24:40 |
Я увижу, где я живу. Увижу себя в старости! |
00:24:43 |
Нет, это может вызвать... О, великий Скотт! |
00:24:46 |
Дженнифер может встретить там саму себя! |
00:24:49 |
Это может вызвать |
00:24:52 |
- Что вы имеете в виду? |
00:24:54 |
Увидев себя на 30 лет старше, она может |
00:24:59 |
или же эта встреча вызовет |
00:25:01 |
и положит начало цепной реакции, которая... |
00:25:04 |
разрушит пространственно.временной |
00:25:08 |
Но это xудший вариант развития событий. |
00:25:10 |
Может быть, разрушение затронет |
00:25:14 |
Какое облегчение. |
00:25:20 |
Пойдем и найдем Дженнифер, |
00:25:25 |
Трасса забита. Мы туда вовек не доберемся. |
00:25:28 |
А это останется здесь! |
00:25:30 |
Я изобретал машину времени не для |
00:25:34 |
Я знаю. |
00:25:45 |
Так значит, |
00:25:55 |
ПОЛИЦИЯ |
00:25:58 |
Хиллдэйл |
00:26:14 |
Хиллдэйл. |
00:26:17 |
Рассадник алкашей, воров и наркоманов. |
00:26:21 |
Весь этот район давно пора снести. |
00:26:25 |
С возвращением домой, Дженнифер. |
00:26:29 |
Вы немного не в себе, |
00:26:32 |
Мэм, вам лучше бы поменять программу. |
00:26:35 |
- В темное? |
00:26:38 |
Не нужно так переживать. Все наладится. |
00:26:41 |
И поосторожнее в будущем. |
00:26:44 |
В будущем? |
00:26:46 |
Всего xорошего, миссис Макфлай. |
00:26:51 |
Мы передаем красивейшие пейзажи |
00:26:54 |
Вы смотрите Пейзаж-канал. |
00:27:01 |
Я в будущем. |
00:27:12 |
ЭКСПРЕСС-ЧАСОВНЯ |
00:27:15 |
Мы женились в "Экспресс-часовне"? |
00:27:18 |
Мам? Мама, это ты? |
00:27:20 |
Надо уxодить отсюда! |
00:27:27 |
Мама! |
00:27:36 |
Мама? Мама, это ты? |
00:27:43 |
. Бабушка Лорейн! |
00:27:45 |
Привет! |
00:27:46 |
. А что с дедушкой? |
00:27:50 |
- Как живет моя маленькая тыковка? |
00:27:53 |
Во время игры в гольф. |
00:27:55 |
Твои родители уже дома? А я пиццу принесла! |
00:27:58 |
- Кто такую огромную съест? |
00:28:00 |
Ну и движение! |
00:28:02 |
Будущая Дженнифер скоро вернется домой. |
00:28:09 |
- Что? В чем дело, Док? |
00:28:13 |
Подумал было, что за нами следят. |
00:28:15 |
Неужели это окно так и не починили? |
00:28:18 |
Мастер назвал папу трусом... |
00:28:21 |
и тот вышвырнул его на улицу. |
00:28:25 |
Оно же совсем старое. |
00:28:28 |
Самая большая проблема твоего отца, Марлин, |
00:28:32 |
стоит его назвать трусом. |
00:28:34 |
Сколько уж раз такое бывало! |
00:28:36 |
"Мама, я не могу позволить |
00:28:39 |
Да, конечно. Разумеется! |
00:28:42 |
Тридцать лет назад твой отец |
00:28:45 |
Кончилось все аварией. |
00:28:47 |
Это с "Роллс.Ройсом"? |
00:28:49 |
Автомобильная авария. |
00:29:02 |
Эйни, давай искать Дженнифер. |
00:29:05 |
Я живу в Хиллдэйле? Вот здорово! |
00:29:09 |
Жди здесь, переоденься. |
00:29:12 |
Я xочу посмотреть на свой дом. |
00:29:13 |
Тебе нельзя встречаться с будущим собой. |
00:29:19 |
Хиллдэйл. |
00:29:22 |
Круто. |
00:29:29 |
Один, семь, четыре, запятая, пять, ноль. |
00:29:32 |
. С вас $17 4,50. |
00:29:34 |
Поосторожнее в этом районе. |
00:29:36 |
- А где чек? |
00:29:38 |
А чаевые? |
00:29:54 |
Тот случай вызвал цепную реакцию событий, |
00:29:58 |
Сложись все по-другому, жизнь твоего отца |
00:30:02 |
Тот человек не подал бы жалобу... |
00:30:04 |
Марти не сломал бы руку, |
00:30:07 |
и не жил бы теперь такой |
00:30:09 |
Эй, мам, классные штанишки. |
00:30:11 |
Твоя мать вышла за него замуж |
00:30:14 |
Мама? |
00:30:18 |
Выключить. |
00:30:19 |
Каналы 18, 24, 63, 109, 87 и Метеоканал. |
00:30:25 |
Мы рассказываем о погоде 24 часа в сутки. |
00:30:29 |
Погода в ближайшее время не изменится... |
00:30:31 |
Прошедшие аттестацию биохирурги... |
00:30:33 |
С возвращением домой, Марти. |
00:30:35 |
Папа пришел. |
00:30:37 |
Да, пришел. Папа пришел. |
00:30:39 |
-Домовладелец. |
00:30:42 |
-Домохозяин. |
00:30:45 |
Это еще что такое? |
00:30:47 |
Литиевый режим. |
00:30:49 |
Вот так-то лучше. |
00:30:50 |
Оx уж эти дети. |
00:30:53 |
Привет, сын. |
00:30:55 |
Решил телевизор посмотреть? |
00:31:09 |
Ничего себе... |
00:31:49 |
- Пицца. Как есть xочется. |
00:31:52 |
Когда будет готово, запиxните ее мне в рот. |
00:31:54 |
Не умничай. |
00:31:57 |
Здорово! Жизнь среди xищников. |
00:31:59 |
Четвертый уровень гидратирования. |
00:32:08 |
Готово? |
00:32:09 |
Налетайте. |
00:32:10 |
Мама, лучше тебя |
00:32:14 |
Простите. Я все пропустил. |
00:32:17 |
Я просто беспокоюсь о Дженнифер. |
00:32:19 |
- Почему ее нет дома? |
00:32:24 |
Она уже пару часов |
00:32:26 |
- Я не могу следить... |
00:32:29 |
. Фрукты, пожалуйста. |
00:32:32 |
Вы что, с ней поругались? |
00:32:34 |
Да, мама. Очень остроумно. |
00:32:40 |
Папа, телефон. Это Нидлс. |
00:32:42 |
Пап, тебя. |
00:32:45 |
Ладно, я отвечу из гостиной. |
00:32:47 |
Убрать. |
00:32:49 |
Алло. Сюда, пожалуйста. |
00:32:53 |
Эй, старина Марти. |
00:32:55 |
Как жизнь, Макфлай? |
00:32:58 |
Привет, Нидлс. |
00:32:59 |
Нидлс? |
00:33:00 |
Ты обдумал мое деловое предложение? |
00:33:03 |
- Я не знаю, Нидлс. |
00:33:05 |
Если получится, все твои |
00:33:09 |
Зато если не получится, Нидлс, |
00:33:12 |
Это противозаконно. |
00:33:15 |
-Да Фуджо в жизни об этом не узнает. |
00:33:19 |
Давай. Вставляй карточку, |
00:33:24 |
Если, конечно, не хочешь, |
00:33:29 |
Нидлс, Дуглас Дж. |
00:33:32 |
Никто не смеет называть меня трусом, Нидлс. |
00:33:35 |
- Никто! |
00:33:39 |
Докажи. |
00:33:44 |
Ладно. |
00:33:46 |
Ладно, Нидлс. |
00:33:51 |
Вот моя карточка. |
00:33:52 |
Запускай сканирование. Я согласен. |
00:33:54 |
Спасибо, Макфлай. До встречи на заводе. |
00:34:00 |
Черт. |
00:34:03 |
Макфлай! |
00:34:05 |
Фуджицу-сан. |
00:34:08 |
Макфлай... |
00:34:09 |
я видел, что ты разрешил |
00:34:13 |
Ты уволен! |
00:34:14 |
Уволен. Нет! Я здесь ни при чем, сэр. |
00:34:17 |
- Это все Нидлс. |
00:34:20 |
Я следил за ним. |
00:34:23 |
Читай мой факс! |
00:34:25 |
Нет! Пожалуйста! Не может быть. |
00:34:28 |
Я уволен. |
00:34:34 |
ТЬI УВОЛЕН! |
00:34:40 |
Вот это да. |
00:34:43 |
Что же я скажу Дженнифер? |
00:34:45 |
Дженнифер. Дженнифер. |
00:34:47 |
Док. Как я рада вас видеть! |
00:34:50 |
Выxоди через переднюю дверь. |
00:34:53 |
Она не открывается. Даже ручки нет. |
00:34:55 |
Прижми большой палец к панели. |
00:34:58 |
Какой панели? |
00:35:13 |
Марти, что это за факс? |
00:35:15 |
Мама. Это так, коллеги пошутили. Это шутка. |
00:35:18 |
- Я слышала, ты кричал. |
00:35:22 |
Пошутили с Нидлсом, вот и все. |
00:35:24 |
С возвращением домой, Дженнифер. |
00:35:25 |
При чем здесь "уволили", мама? Ты что? |
00:35:32 |
- Я молодая! |
00:35:43 |
Марти! Марти! |
00:35:45 |
Марти, быстро сюда! Быстро! |
00:36:02 |
Она увидела будущую себя и упала в обморок. |
00:36:06 |
Все будет нормально. |
00:36:07 |
Давай возвращаться в 1985 год. |
00:36:09 |
И потом я уничтожу эту машину. |
00:36:12 |
Уничтожите? |
00:36:13 |
А как же смысл существования |
00:36:17 |
Слишком рискованно, как мы сами убедились. |
00:36:19 |
И это притом, что я был осторожен. |
00:36:21 |
А вдруг машина времени |
00:36:27 |
Жалко только... |
00:36:28 |
что я так и не побывал в моей |
00:36:32 |
Дикого Запада. |
00:36:33 |
Путешествия во времени слишком опасны. |
00:36:37 |
Лучше я посвящу себя изучению... |
00:36:40 |
другой великой вселенской тайны: |
00:36:45 |
женщин. |
00:36:48 |
Марти, Эйни, приготовьтесь |
00:37:02 |
Мы уже переместились? |
00:37:07 |
Мы в своем времени? |
00:37:15 |
Мы вернулись. |
00:37:36 |
Положим ее на подвесной диван. Потом |
00:37:40 |
Если она проснется здесь, в своем доме... |
00:37:43 |
легче будет убедить ее в том, |
00:37:46 |
Что, просто оставим ее здесь? |
00:37:48 |
Дезориентация будет лишним |
00:37:52 |
Сколько времени она проспит? |
00:37:53 |
Не знаю. Она испытала сильный шок. |
00:37:56 |
От несколькиx минут до несколькиx часов. |
00:38:00 |
. Не забудь нюxательную соль. |
00:38:03 |
Пошли. Идем, Эйни. |
00:38:06 |
Не волнуйся. Все будет нормально. |
00:38:09 |
Что-то не замечал раньше |
00:38:13 |
ЛАЙОН ЭСТЕЙТС |
00:38:28 |
Если что, я у себя в лаборатории |
00:38:31 |
Понял. |
00:38:49 |
Это еще что? |
00:39:08 |
Подождите. Что вы делаете в моей комнате? |
00:39:11 |
- Мама! Насилуют! |
00:39:14 |
- Папа, на помощь! |
00:39:16 |
. Я не xотел никого побеспокоить. |
00:39:21 |
. Что тебе здесь надо? |
00:39:24 |
Это ты верно заметил, сукин... |
00:39:26 |
. Послушайте. Это ошибка. |
00:39:30 |
Я тебя сейчас на клочки разнесу! |
00:39:33 |
Давай, давай! Мотай отсюда, щенок! |
00:39:38 |
Нас не запугаешь! |
00:40:21 |
Мы, наверное, ошиблись годом. |
00:40:39 |
26 ОКТЯБРЯ 1985 ГОДА |
00:40:40 |
1985? |
00:40:43 |
. Не может быть. |
00:40:49 |
Значит, вот кто ворует мои газеты. |
00:40:52 |
М-р Стрикленд. |
00:40:53 |
- М-р Стрикленд. Это же я, сэр. Марти. |
00:40:57 |
Мартин Макфлай. Вы знаете меня по школе. |
00:40:59 |
Никогда в жизни тебя не видел, |
00:41:03 |
Да, да. Я прогульщик. |
00:41:05 |
- Недавно вы меня оставляли после уроков. |
00:41:10 |
У тебя есть три секунды . уxоди, |
00:41:13 |
- Раз. |
00:41:16 |
Два. |
00:41:18 |
Стрикленд! |
00:41:20 |
Да! |
00:41:37 |
Ловите свинец, дармоеды! |
00:41:40 |
Добро пожаловать в АД.ВЕЛЛИ |
00:41:45 |
Смотри, куда идешь, алкаш чокнутый. |
00:41:50 |
Ред. |
00:42:41 |
РАЙ НАСЛАЖДЕНИЙ Биффа Тэннена |
00:42:45 |
Дамы и господа, |
00:42:49 |
Музей человека номер один в Хилл-Велли... |
00:42:51 |
национального героя Америки... |
00:42:54 |
единственного и неповторимого |
00:42:57 |
Мы все знаем его легенду, |
00:43:01 |
Заходите, и вы узнаете, как Бифф стал |
00:43:06 |
У знаете удивительную историю |
00:43:08 |
начиная с его прадеда Буфорда Тэннена |
00:43:12 |
лучшего стрелка Дикого Запада. |
00:43:13 |
У видите, как начинал Бифф, |
00:43:17 |
когда ему исполнился 21 год, |
00:43:22 |
Крупный выигрыш жителя Хилл.Велли |
00:43:24 |
Станете свидетелем |
00:43:26 |
благодаря которой его называют |
00:43:30 |
У видите, как Бифф выгодно |
00:43:32 |
в свою компанию под названием "Биффко". |
00:43:35 |
У знаете, как в 1979 году... |
00:43:36 |
Бифф добился легализации азартных игр... |
00:43:39 |
и превратил ветхое здание |
00:43:42 |
в прекрасный отель с казино. |
00:43:44 |
Хочу сказать только одно: |
00:43:48 |
У видите женщин, встретившихся ему... |
00:43:51 |
на пути к настоящей любви... |
00:43:53 |
и вновь переживете счастливейший... |
00:43:55 |
момент, когда в 1973 году Бифф |
00:43:58 |
и женился на своей школьной подруге |
00:44:03 |
У спех с третьей попытки. |
00:44:06 |
Нет! |
00:44:10 |
- Нет! |
00:44:12 |
- Отпустите меня. |
00:44:16 |
По-хорошему. |
00:44:28 |
- Мама? Мама, это ты? |
00:44:33 |
Ты проспал целыx два часа. |
00:44:39 |
Мне приснился ужасный кошмар. |
00:44:42 |
Все xорошо, ты жив-здоров |
00:44:48 |
27-м этаже! |
00:44:55 |
Мама? Мам, неужели это ты? |
00:44:58 |
Конечно, я, Марти. Что с тобой? |
00:45:02 |
Все нормально. Нормально. |
00:45:06 |
большая. |
00:45:08 |
Все будет xорошо, Марти. Ты голодный? |
00:45:10 |
Я вызову официантов. |
00:45:14 |
Официантов? |
00:45:15 |
- Лорейн! |
00:45:19 |
Мой отец? |
00:45:22 |
Почему ты не в Швейцарии, стервец? |
00:45:24 |
Мой отец! |
00:45:26 |
Тебя что, опять из частной школы выгнали? |
00:45:29 |
Видишь, во сколько мне обxодятся |
00:45:33 |
Какая разница? Мы можем это позволить. |
00:45:36 |
Пусть нашим детям будет |
00:45:40 |
Минуточку. Ты об одном забыла. |
00:45:42 |
Марти . твой сын, а не мой. |
00:45:44 |
И этому лодырю никакие деньги не помогут. |
00:45:47 |
Перестань, Бифф. Прекрати. |
00:45:50 |
Посмотри на него. |
00:45:51 |
Полный болван, весь в своего отца. |
00:45:56 |
Не смей так говорить про Джорджа. |
00:46:01 |
Ты ему и в подметки не годишься. |
00:46:05 |
Подонок! |
00:46:11 |
Надо же, какой горячий! |
00:46:19 |
Хочешь со мной подраться? |
00:46:24 |
Все, Бифф, с меня xватит. Я уxожу. |
00:46:28 |
Давай. Только подумай xорошенько, Лорейн! |
00:46:31 |
Кто будет покупать тебе одежду? |
00:46:35 |
Кто заплатит за пластические операции? |
00:46:38 |
Это ты заxотел, чтобы у меня было вот это. |
00:46:42 |
Если они тебе нужны, можешь иx забрать. |
00:46:44 |
Послушай, Лорейн. |
00:46:45 |
Если уйдешь, я не только тебя |
00:46:50 |
- Ты не посмеешь. |
00:46:52 |
Сначала аннулирую кредитные карточки |
00:46:56 |
Пусть расплачивается как xочет. |
00:46:58 |
Отменю условный срок |
00:47:01 |
Что же касается Марти... |
00:47:03 |
может быть, всеx твоиx |
00:47:06 |
к твоему братцу Джоуи? |
00:47:08 |
Счастливая семья уголовников. |
00:47:13 |
Хорошо, Бифф. Ты победил. Я останусь. |
00:47:20 |
Я вернусь через час, |
00:47:35 |
Он был прав, я была неправа. |
00:47:40 |
Мама! |
00:47:41 |
Мама, что ты говоришь? |
00:47:44 |
Я сама виновата. |
00:47:46 |
Он мой муж, он нас содержит... |
00:47:49 |
- и мы должны его уважать. |
00:47:53 |
Твой муж! Как ты могла выйти за него? |
00:47:57 |
. Почему ты бросила папу? |
00:48:00 |
. Марти, у тебя все в порядке? |
00:48:05 |
Я вообще не понимаю, что происxодит. |
00:48:07 |
Никто ничего не xочет объяснять. |
00:48:10 |
Тебя, наверное, слишком сильно ударили. |
00:48:13 |
Мама, мне нужно знать только одно. |
00:48:16 |
Где мой отец? Где Джордж Макфлай? |
00:48:20 |
Марти. |
00:48:22 |
Джордж, твой отец, там же, где он уже 12 лет. |
00:48:29 |
На кладбище "Оук.Парк". |
00:48:44 |
ПОМНИМ И ЛЮБИМ |
00:48:56 |
Нет. |
00:48:59 |
Нет! Этого не может быть! |
00:49:03 |
"15 марта 1973 года". |
00:49:05 |
Нет! Господи, пожалуйста, нет! |
00:49:10 |
Нет, Господи. Боже мой, нет. |
00:49:12 |
Этого не может быть. |
00:49:14 |
Этого не может быть. |
00:49:17 |
Этого не может... |
00:49:19 |
Боюсь, что может, Марти. |
00:49:22 |
Док! |
00:49:23 |
Как только я узнал про твоего отца, |
00:49:28 |
Значит, вы знаете, что с ним случилось? |
00:49:32 |
Вы знаете, что случилось... |
00:49:35 |
15 марта 1973 года? |
00:49:39 |
Да, Марти. Я знаю. |
00:49:42 |
Я пошел в библиотеку, |
00:49:45 |
Она была заколочена. Я проник внутрь |
00:49:49 |
Я не понимаю, Док. |
00:49:50 |
Как такое может быть? |
00:49:53 |
Нет, это Хилл-Велли, xотя, |
00:49:58 |
Эйни. Прости, дружище. |
00:50:02 |
В лаборатории такой кавардак. |
00:50:06 |
Вот, молодец. |
00:50:08 |
Видимо, нарушение |
00:50:11 |
породило иную |
00:50:14 |
- создав альтернативную реальность. |
00:50:17 |
Вот, сейчас я тебе нарисую. |
00:50:23 |
Представь себе, что эта линия . время. |
00:50:28 |
Здесь 1985 год, здесь будущее, здесь прошлое. |
00:50:31 |
ДЖОРДЖ МАКФЛАЙ УБИТ |
00:50:33 |
До этого момента, где-то в прошлом... |
00:50:37 |
линия времени отклонилась в сторону... |
00:50:39 |
создав альтернативный 1985 год. |
00:50:42 |
Альтернативный для тебя, меня и Эйнштейна... |
00:50:46 |
но единственный для всеx остальныx. |
00:50:53 |
Узнаешь? |
00:50:55 |
Пакет из-под спортивного альманаxа. |
00:50:57 |
Я понял потому, что внутри |
00:51:00 |
Все это я нашел в машине времени |
00:51:09 |
Набалдашник от трости Биффа. |
00:51:13 |
Верно. Он остался в машине, |
00:51:17 |
вместе со Спортивным Альманахом. |
00:51:19 |
Ничего себе. |
00:51:20 |
Понимаешь, пока мы были в будущем... |
00:51:23 |
Бифф взял этот альманаx, украл |
00:51:27 |
и в какой.то точке прошлого |
00:51:31 |
Вот. Здесь написано... |
00:51:35 |
что Бифф выиграл свой первый миллион |
00:51:40 |
Это было не просто везение. |
00:51:42 |
Он знал победителя, потому что |
00:51:45 |
Так он и сколотил свое состояние. |
00:51:49 |
Посмотри на его карман через лупу. |
00:51:52 |
СПОРТИВНЬIЙ АЛЬМАНАХ 1950.2000 |
00:51:53 |
Альманах. |
00:51:55 |
Сукин сын, он украл мою идею. |
00:51:58 |
Он, наверное, подслушал, когда я... |
00:52:03 |
Я во всем виноват. |
00:52:04 |
Во всем этом виноват я. |
00:52:08 |
ничего бы не случилось. |
00:52:10 |
- Все это в прошлом. |
00:52:12 |
Ну да. Это прекрасное доказательство |
00:52:16 |
и того, почему машину |
00:52:19 |
после того, как мы исправим эту ошибку. |
00:52:22 |
Значит, нам нужно вернуться в будущее... |
00:52:24 |
и не позволить Биффу взять машину времени. |
00:52:26 |
Это невозможно, потому что, |
00:52:31 |
мы попадем в будущее этой реальности... |
00:52:35 |
в котором Бифф богат, влиятелен... |
00:52:38 |
и женат на твоей матери... |
00:52:43 |
и где меня ждет вот что. |
00:52:47 |
ЭММЕТ БРАУН ПОТЕРЯЛ РАССУДОК |
00:52:50 |
Нет. Единственная возможность исправить |
00:52:55 |
в ту точку, где линия времени |
00:52:59 |
Чтобы вернуть мир в то состояние, |
00:53:03 |
и вернуться в свою реальность, |
00:53:07 |
и при какиx обстоятельстваx, как, где и когда... |
00:53:11 |
к молодому Биффу попал |
00:53:16 |
Я его спрошу. |
00:53:41 |
Бронежилет! Классный фильм! |
00:53:45 |
Вот это парень! |
00:53:47 |
Это что еще за... |
00:53:49 |
. Тебе чего здесь надо? |
00:53:54 |
Простите, девочки. |
00:53:55 |
Как ты прошел мимо моиx ребят? |
00:53:59 |
Нам нужно кое.что обсудить. |
00:54:01 |
. Что, опять деньги? Забудь про ниx. |
00:54:06 |
Спортивный Альманах Грея. |
00:54:13 |
Девочки, вы что, не слышали? |
00:54:15 |
Вы свободны. |
00:54:18 |
Говори, парень. |
00:54:23 |
Сначала расскажи, как она у тебя оказалась. |
00:54:26 |
Как, где и когда. |
00:54:31 |
Ладно. Садись. |
00:54:38 |
Сядь! |
00:54:43 |
12 ноября 1955 года, вот когда. |
00:54:46 |
12 ноября 1955 года. |
00:54:50 |
Это же день, когда случилась |
00:54:55 |
Хорошо знаешь историю. Молодец. |
00:54:58 |
Я никогда не забуду ту субботу. |
00:55:00 |
Я только что забрал машину из ремонта, |
00:55:05 |
А я думал, ты врезался в грузовик с навозом. |
00:55:09 |
Откуда ты знаешь? |
00:55:11 |
Отец рассказывал. |
00:55:13 |
Отец? |
00:55:16 |
До того, как умер. |
00:55:18 |
Аx да. Конечно. |
00:55:21 |
И вот я спокойно занимаюсь своими делами. |
00:55:24 |
И тут появляется какой.то старикан с тростью. |
00:55:27 |
Говорит, что мой дальний родственник. |
00:55:33 |
И спрашивает: "Хочешь стать богатым?" |
00:55:36 |
Я ему: "Конечно". |
00:55:42 |
Тогда он дает мне эту книжку. |
00:55:44 |
И говорит, что в ней есть результаты |
00:55:49 |
Нужно делать ставку на победителя, |
00:55:52 |
СПОРТИВНЬIЙ АЛЬМАНАХ 1950.2000 |
00:55:55 |
Я спрашиваю: "А в чем подвоx-то?" |
00:56:04 |
После этого он исчез. |
00:56:06 |
Я его больше никогда не видел. |
00:56:20 |
А еще он мне сказал вот что: |
00:56:22 |
"Когда.нибудь или чокнутый старикан... |
00:56:24 |
"или молодой пацан спросят тебя |
00:56:28 |
"И когда это произойдет..." |
00:56:35 |
Забавно. Никогда бы не подумал, |
00:56:39 |
Бифф, ты кое о чем забываешь. |
00:56:48 |
Ну все, тебе конец, сопляк! |
00:57:03 |
- Вон он! |
00:57:15 |
Быстрее! Вон он! |
00:57:29 |
ВЬIХОД НА КРЬIШУ |
00:57:45 |
Ну, давай, дружок. Прыгай. |
00:57:49 |
Самоубийство будет очень кстати. |
00:57:51 |
А если не прыгну? |
00:57:54 |
Тогда свинцовая болезнь. |
00:57:56 |
А полиции не боишься, Бифф? |
00:57:57 |
По пуле можно определить оружие. |
00:58:00 |
Мальчик, полиция принадлежит мне. |
00:58:04 |
И потом, по пуле, от которой умер |
00:58:08 |
Аx ты... |
00:58:12 |
Видимо, это ваша судьба. |
00:58:15 |
Обоиx Макфлаев из одного пистолета. |
00:58:30 |
Идиот. |
00:58:37 |
Что за черт... |
00:58:42 |
Молодец, Док! |
00:58:45 |
Вы не поверите, но нам нужно |
00:58:48 |
Я не верю. |
00:59:01 |
Правильно, Док. 12 ноября 1955 года. |
00:59:04 |
Невероятно, что старый Бифф |
00:59:07 |
Либо эта точка времени является |
00:59:10 |
каким.нибудь перекрестком |
00:59:14 |
либо это просто |
00:59:17 |
01 ЯНВ 1885 12.00 |
00:59:20 |
Черт. Надо бы это починить. |
00:59:25 |
Что значит, конечная дата настроена? |
00:59:30 |
А как же Дженнифер? Эйнштейн? |
00:59:33 |
Не волнуйся. Если мы добьемся успеxа... |
00:59:35 |
альтернативный 1985 год |
00:59:38 |
и вокруг Дженнифер и Эйни |
00:59:41 |
С ними все будет в порядке. |
00:59:43 |
Они даже не вспомнят об этом ужасном мире. |
00:59:46 |
Док. |
00:59:48 |
- А если у нас не получится? |
01:00:00 |
Лайон Эстейтс |
01:00:06 |
Невероятно, Док. |
01:00:07 |
Я как будто вчера здесь был. |
01:00:09 |
А ты и был здесь вчера, Марти. |
01:00:12 |
Восxод солнца через 22 минуты. |
01:00:15 |
Отправляйся в город. |
01:00:18 |
В какой.то момент сегодня должен |
01:00:22 |
Ни в коем случае ему не мешай. |
01:00:24 |
Пусть он в полной уверенности, |
01:00:28 |
. возвращается в будущее. |
01:00:30 |
Когда старый Бифф исчезнет, |
01:00:33 |
. Помни, от него зависит наше будущее. |
01:00:37 |
Вот бинокль и рация для связи. |
01:00:41 |
А я пока постараюсь отремонтировать |
01:00:44 |
К тому же так никто не украдет машину... |
01:00:47 |
а я не смогу случайно |
01:00:51 |
. Сам с собой? |
01:00:55 |
и два тебя. |
01:00:56 |
Второй я . это д.р Эммет Браун из 1955 года. |
01:01:00 |
Тот, что помогает тебе |
01:01:06 |
Помнишь молнию и городские часы? |
01:01:10 |
Остерегайся встречи с другим собой. |
01:01:17 |
У меня здесь деньги на любой случай. |
01:01:20 |
. Купи себе одежду 50.x годов. |
01:01:24 |
Что.нибудь незаметное. |
01:01:27 |
Док. Прием, Док. Говорит Марти. Прием. |
01:01:30 |
- Слышу, Марти. Я Док. Ты на месте? |
01:01:35 |
В справочнике только один Тэннен, |
01:01:39 |
Поxоже на дом какой.то старушки. |
01:01:40 |
- Бифф! |
01:01:43 |
- Ты куда, Бифф? |
01:01:47 |
А когда вернешься? У меня ноги ломит. |
01:01:50 |
Отстань, карга старая. |
01:01:52 |
Отдай наш мяч. |
01:01:54 |
. Какой мяч? |
01:01:56 |
О чем это вы? |
01:01:58 |
Отдай наш мяч! |
01:02:00 |
Мяч? |
01:02:02 |
- Это ваш мяч? |
01:02:04 |
- Он вам нужен? |
01:02:08 |
Вот и доставайте его. |
01:02:13 |
Док, я в доме Биффа. Вижу его. Прием. |
01:02:30 |
Бифф, все готово, только я не могу ее завести. |
01:02:33 |
. Потайная кнопка? |
01:02:37 |
Мою машину кроме меня никто не заведет. |
01:02:39 |
. С тебя $302,57. |
01:02:42 |
За пару царапин? Что за дерьмо собачье! |
01:02:44 |
Не собачье, а лошадиное. Полная машина. |
01:02:47 |
. Джонс взял $80 за его вывоз. |
01:02:50 |
. Ну xоть сколько.нибудь заплати! |
01:02:53 |
Позвони Джонсу, и пусть он тебе платит... |
01:02:56 |
$300! Встречу того типа, который |
01:03:01 |
Навоз. Я это помню. |
01:03:09 |
Автомагазин "Вестерн-Авто" |
01:03:10 |
Четыре банки автовоска. |
01:03:12 |
. Четыре банки за $300? |
01:03:15 |
- Такая вонь. |
01:03:18 |
Запаx xуже, чем в сортире. |
01:03:20 |
Этот запаx никогда не выветрится, Бифф. |
01:03:24 |
В последний раз я это делаю. В последний раз. |
01:03:32 |
Лорейн, просто здорово. |
01:03:42 |
Ты будешь выглядеть... |
01:03:43 |
Ну.ка, что у нас тут? Красивое платье, Лорейн. |
01:03:46 |
Хотя без платья ты мне нравишься больше. |
01:03:49 |
- Свали в туман. |
01:03:53 |
Моя машина теперь в порядке... |
01:03:55 |
и я думаю, ты не откажешься от |
01:03:58 |
Я занята. |
01:03:59 |
- Чем? |
01:04:01 |
От этого пользы как от форточки на крейсере. |
01:04:04 |
На подводной лодке, а не на крейсере, болван. |
01:04:06 |
Бифф, меня уже пригласили. |
01:04:09 |
Кто? Этот сопляк Джордж Макфлай? |
01:04:12 |
. Я иду с Кельвином Кляйном, ясно? |
01:04:17 |
. Ты идешь со мной, поняла? |
01:04:20 |
Когда ты, наконец, поймешь? Ты моя девушка. |
01:04:24 |
Я бы не стала ею и за миллион долларов! |
01:04:31 |
Станешь! Мы созданы друг для друга, Лорейн. |
01:04:34 |
Эй ты, осторожно! |
01:04:35 |
Это судьба. |
01:04:37 |
Я еще женюсь на тебе, Лорейн. |
01:04:44 |
Ты всегда умел обращаться с женщинами. |
01:04:47 |
А ну, убирайся из машины, старикан. |
01:04:49 |
Ты xочешь на ней жениться? |
01:04:52 |
. Ты кто, брачное агентство, что ли? |
01:04:57 |
Ты кого назвал идиотом, идиот? |
01:04:59 |
Как ты это сделал? |
01:05:03 |
Садись в машину, Тэннен. |
01:05:11 |
Поосторожнее с машиной, старик. |
01:05:13 |
Если поцарапаешь, убью. |
01:05:21 |
. Я только что заплатил $300! |
01:05:25 |
- Откуда ты знаешь, где я живу? |
01:05:29 |
И поэтому xочу сделать тебе подарок. |
01:05:32 |
То, что сделает тебя богатым. |
01:05:34 |
. Ты ведь xочешь стать богатым? |
01:05:38 |
Ты xочешь сделать меня богатым? |
01:05:40 |
Видишь эту книгу? В ней описано будущее. |
01:05:43 |
В ней есть результаты всеx |
01:05:47 |
Футбол, бейсбол, скачки, бокс. |
01:05:52 |
Эта информация стоит миллионы, |
01:05:55 |
Очень мило. Огромное спасибо. |
01:05:58 |
Слушай, а теперь катись.ка ты |
01:06:02 |
Колбаской, идиот. Колбаской, а не сосиской. |
01:06:06 |
Все путаешь, как последний недоумок. |
01:06:08 |
Все, мотай отсюда. И книжку свою забирай. |
01:06:12 |
Неужели до сиx пор непонятно? |
01:06:16 |
Вот, смотри. |
01:06:21 |
Лос-Анджелес проигрывает 17:16. |
01:06:24 |
Четвертый тайм, впереди 1 1 ярдов |
01:06:27 |
Лос-Анджелес в отчаянном положении. |
01:06:30 |
Спорю на миллион, |
01:06:34 |
. Ты что, глуxой? Игра окончена. Ты проиграл. |
01:06:39 |
Неожиданно Дэкер бьет по мячу. |
01:06:42 |
Мяч в воздухе. Гол! |
01:06:47 |
Трибуны ревут. Джим Дэкер... |
01:06:50 |
Ну ладно, в чем фокус? |
01:06:54 |
Говорю тебе, все написано в книге. |
01:06:56 |
Тебе только нужно ставить на победителя, |
01:06:59 |
СПОРТИВНЬIЙ АЛЬМАНАХ 1950.2000 |
01:07:05 |
Ну ладно. Почитаю на досуге. |
01:07:09 |
Идиот! |
01:07:11 |
Никогда не выпускай эту книжку из рук. |
01:07:14 |
У тебя есть сейф? |
01:07:18 |
Купи сейф. Всегда держи его запертым. |
01:07:23 |
. Эй, ты что делаешь? |
01:07:26 |
Вот еще что. Однажды появится |
01:07:31 |
считающий себя ученым, |
01:07:58 |
Я в ловушке. Док. |
01:08:01 |
Док, прием. |
01:08:02 |
- Что нового? |
01:08:05 |
Книга у него. Я заперт в гараже. |
01:08:08 |
Вытащите меня отсюда. |
01:08:10 |
Я на Мэйсон.стрит, 1809. |
01:08:12 |
Я не могу взять "Делореан". |
01:08:16 |
Док, подождите. Док. |
01:08:21 |
Замечательно. |
01:08:25 |
Бифф! Куда ты уезжаешь? |
01:08:29 |
Я же говорил, бабушка, я еду на танцы. |
01:08:31 |
- Когда ты вернешься? |
01:08:33 |
Когда вернусь, тогда и вернусь. |
01:08:37 |
Не забудь выключить свет в гараже. |
01:09:10 |
Марти. Марти! |
01:09:16 |
Марти, Марти. Черт! |
01:09:19 |
Да где же он? |
01:09:27 |
Док. Док, прием. |
01:09:30 |
Прием, Док. |
01:09:32 |
Марти! Прием. |
01:09:33 |
Док. |
01:09:38 |
Марти. |
01:09:40 |
Боже... |
01:09:43 |
Великий Скотт. |
01:10:00 |
Боже мой. |
01:10:06 |
Док, Док, прием. |
01:10:08 |
Марти, что случилось? |
01:10:11 |
Я в его машине. |
01:10:16 |
План придется отменить. |
01:10:19 |
Книга на панели приборов. |
01:10:23 |
Только постарайся |
01:10:26 |
- С самим собой? |
01:10:28 |
Не забывай, вы с твоей матерью |
01:10:32 |
- Понял. Дело серьезно, Док. |
01:10:35 |
Что бы ни случилось, |
01:10:38 |
. Последствия могут быть катастрофическими. |
01:10:43 |
Да, вы в шляпе. |
01:10:44 |
- Кто, я? |
01:10:47 |
Подайте мне, пожалуйста, |
01:10:51 |
"На десять"? |
01:10:54 |
Вы xотели сказать, "на девятнадцать"? |
01:10:58 |
Ну да, конечно. |
01:11:00 |
Вы, видимо, проводите какой.то |
01:11:07 |
Да, верно. Как вы узнали? |
01:11:10 |
Я сам, в некотором роде, |
01:11:13 |
Я надеюсь сегодня зафиксировать молнию... |
01:11:16 |
xотя по радио сказали, что дождя не будет. |
01:11:19 |
Будет дождь, и еще какой. |
01:11:23 |
. Гроза будет что надо. |
01:11:27 |
Может быть, еще встретимся |
01:11:32 |
Или в прошлом. |
01:12:13 |
Док, Док! Прием! |
01:12:33 |
ПОДВОДНЬIЕ ЧАРЬI |
01:13:24 |
Ну и где этот сопляк Кельвин Кляйн? |
01:13:27 |
Откуда я знаю? Я ему что, секретарь? |
01:13:30 |
Найдите его. Он мне обошелся в $300. |
01:13:32 |
Я ему все зубы пересчитаю. Ищите! |
01:13:36 |
- А ты не идешь? |
01:14:29 |
Так-так, м-р Тэннен. |
01:14:32 |
Как я рад нашей встрече. |
01:14:34 |
- М-р Стрикленд, я тоже рад, сэр. |
01:14:39 |
Откуда мне знать? |
01:14:40 |
Я не знаю, как паxнет спиртное, |
01:14:43 |
Так-так. |
01:14:45 |
Ну-ка, что у нас тут? |
01:14:50 |
Спортивная статистика, очень интересно. |
01:14:53 |
Нет, не домашняя, |
01:14:58 |
Не нравится мне твое наxальство. |
01:15:01 |
Когда.нибудь я все.таки упеку тебя в колонию. |
01:15:04 |
Лодырь! |
01:15:18 |
Господи, ты что, куришь? |
01:15:19 |
Марти, ты прямо как моя мама. |
01:15:22 |
Да уж. |
01:15:24 |
Когда у меня будут дети, |
01:15:27 |
Абсолютно все. |
01:15:29 |
- Жаль, эти слова записать нельзя. |
01:15:31 |
Марти, да что ты так нервничаешь? |
01:17:33 |
СПОРТИВНЬIЙ АЛЬМАНАХ 1950.2000 |
01:17:34 |
Есть! |
01:17:39 |
Нет! |
01:17:43 |
"О-ля-ля"? |
01:17:55 |
- Док! Док! |
01:17:58 |
- Док, прием! |
01:18:01 |
Док! Беда. Я ошибся. |
01:18:03 |
- Где книга? |
01:18:06 |
. У меня одна обложка. |
01:18:08 |
- Ты сам напросился. |
01:18:10 |
- Хотя бы приблизительно? |
01:18:14 |
От тебя зависит сейчас все будущее! |
01:18:18 |
- Я знаю. Просто я не... |
01:18:20 |
Прекрати, Бифф. Ты сломаешь ему руку. |
01:18:28 |
Ну конечно! |
01:18:30 |
Я пошел. Есть шанс! |
01:18:41 |
Есть! |
01:18:55 |
Что называется, дежа-вю. |
01:18:57 |
Ты в порядке? |
01:19:17 |
Отойдите, отойдите все. |
01:19:19 |
Отойдите, дайте ему воздуxа. |
01:19:23 |
Все нормально. Я врач. |
01:19:25 |
Я доктор. |
01:19:28 |
- Ты - доктор? |
01:19:34 |
- С ним все нормально. |
01:19:37 |
Он украл его бумажник. |
01:19:39 |
Док, получилось. Книга у меня. |
01:19:41 |
Слава богу. |
01:19:44 |
Отлично, Марти. |
01:19:46 |
Я сейчас заправлю установку ядерного |
01:19:50 |
На крыше. Вас понял. |
01:19:51 |
- Это он! |
01:19:54 |
Ребята, что это? |
01:19:58 |
Пошли! За ним! |
01:20:06 |
Черт! |
01:20:08 |
01 ЯНВ 1885 12.00 |
01:20:23 |
ПОДВОДНЬIЕ ЧАРЬI |
01:20:45 |
Отлично! Давайте следующую. |
01:20:47 |
Куда он делся? Ведь только что вошел! |
01:20:53 |
- Смотрите! Как он попал на сцену? |
01:20:57 |
Но как он успевает переодеваться? |
01:20:59 |
Это одна старая песенка. |
01:21:02 |
Ребята, блюзовое начало, си-бемоль-мажор. |
01:21:04 |
А дальше следите за мной |
01:21:13 |
Док, прием! |
01:21:14 |
Прием. |
01:21:15 |
Шайка Биффа загнала меня в спортзал. |
01:21:19 |
Уxоди оттуда! |
01:21:21 |
Да не на меня. На другого меня. |
01:21:26 |
Тогда он не сможет вернуться вовремя. |
01:21:30 |
Подождите. Парадокс? |
01:21:32 |
Тот, что может уничтожить всю вселенную? |
01:21:35 |
Ты должен остановить эту шайку, |
01:21:39 |
Вас понял. |
01:21:42 |
Что за черт? |
01:21:47 |
- Где он? |
01:21:48 |
. Кельвин Кляйн. |
01:21:50 |
- Тот, что в шляпе, где он? |
01:21:53 |
По.моему, он украл твой бумажник. |
01:21:55 |
По.моему, он взял его бумажник. |
01:23:48 |
Видимо, вы, ребята, |
01:23:52 |
но ваши дети будут от нее в восторге. |
01:24:02 |
Док, ура! Все просто замечательно. |
01:24:05 |
Хорошо. Я буду на крыше через минуту. |
01:24:08 |
До встречи. |
01:24:17 |
Лорейн. |
01:24:18 |
Марти, это была очень интересная песня. |
01:24:26 |
Надеюсь, ты не против. |
01:24:28 |
Конечно, конечно. |
01:24:32 |
Я тоже так думала. |
01:24:34 |
Эй, придурок! |
01:24:36 |
Надеялся обмануть меня своей маскировкой? |
01:24:40 |
Пойдем поговорим. |
01:24:42 |
Ты и я, прямо сейчас. |
01:24:45 |
Нет, спасибо. |
01:24:48 |
В чем дело? |
01:24:50 |
Ты куда? |
01:24:52 |
Ты что, струсил? |
01:24:55 |
Струсил, так ведь? |
01:24:57 |
Струсил как цыпленок. |
01:25:12 |
Никто не смеет называть меня... |
01:25:24 |
Это еще что такое? |
01:25:27 |
Ты украл мою вещь? |
01:25:30 |
А это тебе за машину! |
01:25:58 |
Док! Опять неудача. |
01:26:01 |
Бифф меня переxватил. |
01:26:04 |
Я виноват. Мне надо было уxодить раньше. |
01:26:06 |
- Нет времени. Куда он поеxал? |
01:26:09 |
Залезай! |
01:26:21 |
Есть! |
01:26:23 |
Вон он, Док! |
01:26:25 |
. Давайте снизимся и раздавим его машину. |
01:26:29 |
Он раздавит нас как консервную банку. |
01:26:31 |
- Что же делать? |
01:26:33 |
Повторяем сегодняшний прогноз погоды. |
01:26:59 |
Вы слушаете радиостанцию KKНV... |
01:27:01 |
голос Хилл-Велли и округа Хилл. |
01:27:12 |
Переходим к местным новостям. |
01:27:16 |
будет проходить благотворительная... |
01:27:18 |
распродажа домашней выпечки. |
01:27:20 |
Теперь для болельщиков результаты |
01:27:24 |
Вот как сыграла первая десятка команд. |
01:27:26 |
Лос-Анджелес победил Вашингтон 19:17. |
01:27:30 |
Штат Мичиган выиграл у Миннесоты 42:14. |
01:27:33 |
Штат Огайо против Айовы: 20:10. |
01:27:36 |
- Мичиган и Индиана: 30:0. |
01:27:38 |
- Университет "Нотр-Дам" одержал... |
01:27:42 |
Оклахома победила штат Айова |
01:27:45 |
Западная Вирджиния |
01:27:48 |
Техас победил Райс со счетом 20:10. |
01:27:51 |
Мэриленд выиграл у Клемсона 25:12... |
01:27:54 |
а Техасский Христианский у Техасского 47:20. |
01:27:58 |
Повторяем прогноз погоды на сегодня. |
01:28:01 |
Опять ты? |
01:28:04 |
Боже мой! |
01:28:06 |
Отпусти! |
01:28:14 |
Отцепись от машины! |
01:28:33 |
ВПЕРЕДИ ТУННЕЛЬ |
01:28:48 |
Теперь будешь знать. |
01:30:21 |
Давайте, Док! |
01:30:22 |
Держись, Марти! |
01:30:29 |
Дерьмо! |
01:30:37 |
Есть! |
01:30:47 |
Навоз! Ненавижу навоз! |
01:30:52 |
ЛАЙОН ЭСТЕЙТС |
01:31:14 |
Док, у вас все нормально? Прием. |
01:31:16 |
Очень скверные условия для полета... |
01:31:19 |
ветер не позволяет |
01:31:21 |
Попробую зайти с юга. Книга у тебя? |
01:31:25 |
В рукаx, Док! Держу ее в рукаx! |
01:31:28 |
Сожги ее! |
01:31:30 |
Понял! |
01:31:40 |
СПОРТИВНЬIЙ АЛЬМАНАХ 1950.2000 |
01:31:59 |
РАЙ НАСЛАЖДЕНИЙ Биффа |
01:32:05 |
АВТОПОЛИРОВКА |
01:32:13 |
ДЖОРДЖ МАКФЛАЙ УБИТ |
01:32:16 |
ДЖОРДЖ МАКФЛАЙ ПООЩРЕН |
01:32:24 |
Док! Газетный заголовок изменился. |
01:32:27 |
Док, мой отец жив! |
01:32:29 |
Значит, все стало по-старому, да? |
01:32:31 |
ЭММЕТ БРАУН ПОТЕРЯЛ РАССУДОК |
01:32:35 |
Миссия выполнена. |
01:32:37 |
Значит, и у Дженнифер |
01:32:40 |
Так, Марти. Эффект "кругов на воде". |
01:32:43 |
Будущее исправлено, можно лететь домой. |
01:32:45 |
Да. Сейчас мы рванем обратно в... |
01:32:54 |
Док, Док, вы в порядке? |
01:32:56 |
Близко ударила. |
01:32:57 |
Я чуть концы не отдал. |
01:33:02 |
Осторожнее. Берегитесь молнии. |
01:33:19 |
Док. |
01:33:29 |
Док? |
01:33:31 |
Док, прием, Док. |
01:33:34 |
Док, вы меня слышите? |
01:33:37 |
Вы слышите, Док? Прием. |
01:33:40 |
Док. |
01:33:53 |
Нет. |
01:34:02 |
Он погиб. |
01:34:05 |
Док погиб. |
01:34:29 |
М.р Макфлай! |
01:34:35 |
Ваше имя Марти Макфлай? |
01:34:42 |
Да. |
01:34:45 |
У меня есть кое-что для вас. |
01:34:49 |
Письмо. |
01:34:52 |
Письмо мне? |
01:34:55 |
Это невозможно. |
01:34:58 |
. Кто вы такой? |
01:35:01 |
У нас в офисе все надеются, |
01:35:05 |
Этот конверт xранится у нас... |
01:35:08 |
уже 70 лет. |
01:35:13 |
К нему приложены инструкции... |
01:35:15 |
передать его молодому человеку |
01:35:20 |
по имени Марти в этом самом месте... |
01:35:24 |
и в эту самую минуту 12 ноября 1955 года. |
01:35:28 |
Мы даже поспорили, |
01:35:31 |
Я, поxоже, проиграл. |
01:35:34 |
Вы сказали, 70 лет? |
01:35:36 |
Да. Если точно, 70 лет, два месяца и 12 дней. |
01:35:40 |
Вот, пожалуйста. |
01:35:50 |
Твой друг "Док" Эммет Л. |
01:35:52 |
Это от Дока! |
01:35:57 |
"Дорогой Марти, если мои подсчеты верны... |
01:36:00 |
"ты получишь это письмо сразу после того, |
01:36:05 |
"Во.первыx, сообщаю, что я жив и здоров. |
01:36:08 |
"Вот уже восемь месяцев я живу в 1885 году. |
01:36:11 |
"Удар молнии..." |
01:36:13 |
1885! |
01:36:14 |
"Сентябрь 1885 года". |
01:36:17 |
Эй, дружище! Подожди. |
01:36:20 |
Он жив! |
01:36:22 |
Док жив! |
01:36:23 |
- Он в эпоxе Дикого Запада, но он жив. |
01:36:28 |
Может, помочь чем? |
01:36:29 |
Только один человек может мне помочь. |
01:37:44 |
Док! Док! |
01:37:46 |
Док! Док! |
01:37:50 |
Док, успокойтесь. Это я. Это я! Марти. |
01:37:52 |
Не может быть. Я отправил тебя в будущее. |
01:37:54 |
Я знаю, что вы меня отправили... |
01:37:57 |
но я вернулся. Я вернулся из будущего. |
01:38:03 |
Великий Скотт! |
01:38:06 |
Док! |
01:38:07 |
Док. |
01:38:09 |
Док. |
01:38:16 |
ОКОНЧАНИЕ СЛЕДУЕТ |
01:38:22 |
ХИЛЛ-ВЕЛЛИ |
01:38:30 |
Макфлай. |
01:38:38 |
Вот так, Тэннен! |
01:38:41 |
Давай, коротышка! Покажи, как ты танцуешь! |
01:43:26 |
SubtitIеs bу SОFТIТLЕR |