Back To The Future Part III

gr
00:00:03 Resync for 720p Release by arxontas23
00:00:15 Σάββατο 12 Νοεμβρίου 1955, 10:03 μ.μ.
00:00:40 Ντοκ.
00:01:45 -Ντοκ!
00:01:49 Ηρέμησε, Ντοκ. Εγώ είμαι, ο Μάρτυ.
00:01:51 Αδύνατον. Μόλις σε έστειλα
00:01:54 Ναι, με έστειλες πίσω αλλά ξαναγύρισα.
00:01:57 Επέστρεψα από το μέλλον.
00:02:02 Απίστευτο!
00:04:20 -Παιδιά, τι ώρα είναι;
00:04:24 -" Είναι ώρα για Χάουντυ Ντούντυ"
00:04:38 Ώρα για Χάουντυ Ντούντυ;
00:04:44 Ημερομηνία: Κυριακή 13 Νοεμβρίου 1955,
00:04:49 Προφανώς, το χθεσινοβραδινό πείραμα
00:04:53 Αστραπή χτύπησε το ρολόι
00:04:55 κι έστειλε τα αναγκαία 1,21 γιγαβάτ...
00:04:57 στη μηχανή του χρόνου,
00:05:01 αφήνοντας πίσω μόνο δύο φλεγόμενα ίχνη.
00:05:05 μεταφέρθηκαν στο μέλλον, στο έτος 1985.
00:05:09 Μετά από αυτό, δε θυμάμαι τίποτ' άλλο.
00:05:13 Ούτε καν πώς έφτασα σπίτι.
00:05:16 Ίσως η εκκένωση των γιγαβάτ
00:05:20 που σχηματίστηκε από το όχημα,
00:05:23 με αποτέλεσμα να υποστώ παροδική αμνησία.
00:05:26 Τώρα αρχίζω να θυμάμαι ότι,
00:05:30 προς το μέλλον...
00:05:31 είδα σαν όραμα το Μάρτυ να μου λέει
00:05:35 Ντοκ.
00:05:36 Αναμφίβολα, πρόκειται για παραμένουσα εικόνα.
00:05:44 Ντοκ, ηρέμησε. Εγώ είμαι, ο Μάρτυ.
00:05:48 Δεν είναι δυνατόν. Σε έστειλα πίσω στο μέλλον!
00:05:51 Σωστά, αλλά επέστρεψα ξανά από το μέλλον.
00:05:54 Λιποθύμησες. Σε έφερα σπίτι.
00:05:56 Αδύνατον! Δεν μπορεί να βρίσκεσαι εδώ!
00:05:59 Είναι παράλογο!
00:06:02 Εδώ είμαι και δεν είναι καθόλου παράλογο.
00:06:07 Ο εαυτός σου στο 1985
00:06:10 Όταν πήρα το βιβλίο, ο μελλοντικός εαυτός σου
00:06:13 χτυπήθηκε από την αστραπή
00:06:17 Στο 1885;
00:06:20 Πολύ ενδιαφέρουσα ιστορία, μελλοντικέ νεαρέ...
00:06:23 αλλά υπάρχει κάτι που είναι παράλογο.
00:06:26 Αν ο μελλοντικός εαυτός μου είναι
00:06:31 Μου έστειλες γράμμα.
00:06:32 "Αγαπητέ Μάρτυ,
00:06:35 "θα λάβεις την επιστολή αυτή
00:06:39 "Κατ' αρχήν, σε βεβαιώνω ότι ζω και είμαι καλά.
00:06:42 "Τους τελευταίους οκτώ μήνες,
00:06:46 "Ο κεραυνός που χτύπησε το όχημα...
00:06:48 "υπερφόρτωσε και μπέρδεψε
00:06:51 "ενεργοποίησε τον πυκνωτή ροής
00:06:55 "Η υπερφόρτωση βραχυκύκλωσε
00:06:58 "και κατέστρεψε τα κυκλώματα πτήσης.
00:07:02 Δηλαδή, πετούσε πραγματικά;
00:07:03 Φυσικά. Του κάναμε τη μετατροπή
00:07:07 Απίστευτο!
00:07:09 "Έστησα ένα σιδεράδικο ως 'βιτρίνα
00:07:12 "κι επιχείρησα να επισκευάσω
00:07:15 "Δυστυχώς, αυτό αποδείχθηκε αδύνατο...
00:07:17 "διότι τα ανταλλακτικά που χρειαζόμουν
00:07:22 "Ωστόσο, έγινα άσος στο πετάλωμα αλόγων
00:07:28 1885! Φανταστικό!
00:07:31 Δηλαδή, κατέληξα σιδεράς στην ’γρια Δύση.
00:07:35 Αυτό είναι πολύ σοβαρό.
00:07:36 "Έθαψα το όχημα
00:07:40 "δίπλα στο παλιό νεκροταφείο Μπουτ Χιλ,
00:07:44 "Ελπίζω να μείνει ανενόχλητο και άθικτο
00:07:50 "Σου στέλνω επίσης και οδηγίες επισκευής.
00:07:54 "Ο εαυτός μου στο 1955..." Δηλαδή, εγώ...
00:07:58 "...θα μπορέσει εύκολα να το επισκευάσει
00:08:02 "Μόλις επιστρέψεις στο 1985,
00:08:06 -Να την καταστρέψεις;
00:08:11 "Επαναλαμβάνω, μην επιχειρήσεις
00:08:16 "Είμαι πανευτυχής εδώ στον καθαρό αέρα...
00:08:19 "και στην εξοχή.
00:08:21 "Φοβάμαι ότι τα περιττά ταξίδια στο χρόνο...
00:08:23 "μπορεί να προκαλέσουν κι άλλη διακοπή
00:08:27 "Και φρόντισε τον Αϊνστάιν για χάρη μου."
00:08:32 Τον Αϊνστάιν;
00:08:33 Ο σκύλος σου, Ντοκ.
00:08:41 "Ξέρω ότι θα τον φροντίσεις καλά.
00:08:43 "Πήγαινέ τον βόλτα δύο φορές την ημέρα
00:08:47 "Αυτές είναι οι επιθυμίες μου.
00:08:50 "Και τώρα, Μάρτυ, σε χαιρετώ
00:08:54 "Ήσουν ένας καλός, ευγενικός
00:08:57 "και μου άλλαξες πραγματικά τη ζωή.
00:09:00 "Δε θα ξεχάσω ποτέ τη φιλία μας
00:09:05 "και θερμά αισθήματα από καρδιάς."
00:09:09 "Ο παντοτινός σου φίλος,
00:09:13 "1 Σεπτεμβρίου 1885."
00:09:18 Δεν ήξερα ότι είχα κλίση στο γράψιμο.
00:09:20 Ναι, είναι πολύ συγκινητικό.
00:09:25 Μη φοβάσαι, Κοπέρνικε. Όλα θα πάνε καλά.
00:09:28 Με συγχωρείς.
00:09:31 Δεν έπρεπε να επηρεαστώ από τον Μπιφ.
00:09:33 Υπάρχουν πολλές εποχές
00:09:35 Θα μπορούσα να 'χα βρεθεί στο Μεσαίωνα.
00:09:38 Σίγουρα θα με έκαιγαν στην πυρά ως αιρετικό.
00:09:41 Ας ρίξουμε μια ματιά στο χάρτη.
00:09:43 Σύμφωνα με το γράμμα,
00:09:48 Ίσως χρειαστεί να χρησιμοποιήσουμε εκρηκτικά.
00:10:04 Αυτή η έκρηξη θα ξύπνησε ακόμη και νεκρούς.
00:10:07 Πάρε τη φωτογραφική μηχανή
00:10:12 Μου θυμίζει την εποχή που επιχείρησα
00:10:16 Διάβαζα τον αγαπημένο μου συγγραφέα
00:10:18 Μου πήρε βδομάδες για να προετοιμαστώ.
00:10:22 Φυσικά, τότε ήμουν μόλις 12 ετών.
00:10:25 Ξέρεις, εκείνα τα κείμενα του Ιουλίου Βερν...
00:10:28 επέδρασαν καταλυτικά στη ζωή μου.
00:10:31 Πρωτοδιάβασα 11 χρονών
00:10:34 Τότε συνειδητοποίησα
00:10:39 Ντοκ, έλα δω. Για κοίτα.
00:10:46 Τα αρχικά μου!
00:10:47 Ακριβώς όπως στο Ταξίδι στο κέντρο της Γης!
00:10:49 Αυτό σημαίνει ότι το όχημα βρίσκεται
00:10:53 Ε. Λ. ΜΠ.
00:11:15 Έμεινε θαμμένο εδώ για 70 χρόνια,
00:11:19 Φανταστικό!
00:11:21 "Όπως βλέπεις, ο κεραυνός βραχυκύκλωσε
00:11:28 "Το συνημμένο..."
00:11:30 Το σχεδιάγραμμα.
00:11:31 "Το σχεδιάγραμμα θα σε βοηθήσει
00:11:35 "με εξαρτήματα του 1955, για να επαναφέρεις
00:11:40 Είναι απίστευτο πώς αυτό το μικρό παλιόπραμα
00:11:47 Δεν είναι παράξενο που κάηκε.
00:11:52 Τι εννοείς, Ντοκ;
00:11:57 Απίστευτο!
00:12:05 Ξέρεις, όταν ήμουν μικρός,
00:12:10 Τώρα που ξέρω ότι περνώ το μέλλον μου
00:12:13 μου φαίνεται ότι θα περάσω θαυμάσια
00:12:17 Μόλις σκέφτηκα ότι, αφού κατέληξα στο 1885...
00:12:20 μπορεί να με γράφουν
00:12:24 Λες να μπορώ να ψάξω στα αρχεία
00:12:28 Δεν ξέρω.
00:12:29 Πάντα έλεγες ότι είναι κακό να ξέρει κανείς
00:12:33 Δίκιο έχεις, Μάρτυ.
00:12:36 Καλύτερα να μην επιχειρήσω να αποκαλύψω
00:12:42 Κοπέρνικε. Πάμε, αγόρι μου!
00:12:45 Θα τον φέρω εγώ.
00:12:46 Κοπέρνικε!
00:12:48 Έλα, πάμε σπίτι, αγόρι μου.
00:12:52 Τι συμβαίνει;
00:12:54 Τι είναι, Κοπέρνικε;
00:12:57 ΕΜΕΤ ΜΠΡΑΟΥΝ
00:12:59 Εμπρός, πάμε.
00:13:04 Ντοκ, έλα δω!
00:13:07 Γρήγορα!
00:13:10 Τι συμβαίνει; Κάνεις σαν να είδες φάντασμα.
00:13:14 Δεν έπεσες και πολύ έξω, Ντοκ.
00:13:20 Να πάρει!
00:13:23 Κοίτα!
00:13:24 "Θανών την 7η Σεπτεμβρίου 1885."
00:13:29 "Ανεγέρθη εις μνήμην του
00:13:33 Ποια είναι αυτή η Κλάρα;
00:13:34 -Μη στέκεσαι εκεί!
00:13:38 Πρέπει να τραβήξω κι άλλες φωτογραφίες.
00:13:41 "Πυροβολήθηκε πισώπλατα
00:13:46 Ωραίο μέλλον μού επιφυλάσσεται!
00:13:49 "Ο Μπιούφορντ Τάνεν ήταν γνωστός πιστολάς...
00:13:52 "που επειδή ήταν ευέξαπτος
00:13:55 "πήρε το παρατσούκλι 'Τρελόσκυλο'
00:13:56 "Γρήγορος στη σκανδάλη,
00:14:00 "πέραν των Ινδιάνων ή των Κινέζων."
00:14:02 -Με αναφέρει πουθενά ως έναν από τους 12;
00:14:05 "Ο ισχυρισμός αυτός δεν αποδεικνύεται
00:14:09 "αφ' ότου ο Τάνεν σκότωσε έναν εκδότη...
00:14:11 "που δεν έγραψε καλά σχόλια γι' αυτόν το 1884."
00:14:13 -Να γιατί δε βρίσκουμε τίποτε.
00:14:17 Ουίλιαμ ΜακΦλάυ και οικογένεια. Συγγενείς σου;
00:14:20 Ο προπάππος μου λεγόταν Ουίλιαμ.
00:14:27 Πολλοί συγγενείς σου, αλλά κανείς δικός μου.
00:14:29 Μάλλον έγινε λάθος.
00:14:32 Ίσως να υπήρχε
00:14:34 Είχες συγγενείς εδώ εκείνα τα χρόνια;
00:14:36 Οι Μπράουν ήρθαν στο Χιλ Βάλεϋ το 1908.
00:14:40 Ο πατέρας μου άλλαξε επώνυμο
00:14:43 Κοίτα.
00:14:46 Απίστευτο, εγώ είμαι αυτός!
00:14:49 Τότε, όλα αυτά είναι αλήθεια.
00:14:52 Εγώ είμαι που επιστρέφω εκεί και με σκοτώνουν.
00:14:56 Δε θα συμβεί, Ντοκ.
00:14:58 Μόλις φτιάξεις τα χρονοκυκλώματα
00:15:02 θα γυρίσω στο 1885 και θα σε φέρω πίσω.
00:15:17 Τα ρούχα σού κάνουν;
00:15:19 Όλα, εκτός από τις μπότες. Είναι κάπως στενές.
00:15:22 Σίγουρα όλα αυτά είναι αυθεντικά;
00:15:25 Φυσικά. Δεν έχεις δει ποτέ γουέστερν;
00:15:29 Φυσικά, έχω δει.
00:15:31 Ο Κλιντ Ήστγουντ δε φόρεσε ποτέ κάτι τέτοιο.
00:15:35 -Πώς τον είπες;
00:15:39 Πρέπει να τις φορέσεις τις μπότες.
00:15:41 Δεν μπορείς να πας στο 1885
00:15:43 Ούτε τώρα, στο 1955, δε φοριούνται.
00:15:46 -Καλά, θα τις φορέσω μόλις φτάσω.
00:15:48 Είμαστε σχεδόν έτοιμοι.
00:15:51 Έχω πακετάρει τα μελλοντικά σου ρούχα.
00:15:53 Καινούργιες μπαταρίες για τον ασύρματο,
00:15:57 Θα πάρεις μαζί σου τη " συσκευή αιώρησης" ;
00:15:59 -Το σκέιτμπορντ, ναι.
00:16:03 Θα μου πάρει ώρα να πάω περπατώντας
00:16:07 Είναι όμως το ασφαλέστερο σχέδιο.
00:16:08 Καλύτερα να μην επιστρέψεις
00:16:11 ή γεωγραφικώς άγνωστο μέρος.
00:16:14 Δε θέλουμε να πέσεις
00:16:17 Αυτή η περιοχή ήταν ανέκαθεν
00:16:19 κι έτσι θα έχεις πολύ χώρο
00:16:22 Μην ξεχνάς, εκεί που πας δεν έχει δρόμους.
00:16:25 Υπάρχει μια μικρή σπηλιά εκεί,
00:16:30 Οι καινούργιες λυχνίες ελέγχου
00:16:36 Χρονοκυκλώματα έτοιμα.
00:16:38 Έγραψα το γράμμα την 1η Σεπτεμβρίου,
00:16:41 στη 2η Σεπτεμβρίου, ημέρα Τετάρτη.
00:16:44 Με πυροβόλησαν Δευτέρα 7/9.
00:16:47 Σύμφωνα με το γράμμα μου, είμαι σιδεράς,
00:16:51 Εσύ πρέπει να οδηγήσεις το όχημα...
00:16:54 προς εκείνη την οθόνη
00:16:57 Τι είναι αυτά που λες;
00:16:58 Αν πάω προς την οθόνη,
00:17:02 Μάρτυ, δε σκέφτεσαι πολυδιάστατα.
00:17:05 Θα μεταφερθείς αμέσως στο 1885
00:17:11 Σωστά.
00:17:14 Καλή τύχη, μας χρειάζεται.
00:17:17 Τα λέμε αργότερα.
00:17:20 -Εννοείς, " νωρίτερα" , στο παρελθόν.
00:17:28 Καλό δρόμο, Μάρτυ!
00:17:31 ΟΔΗΓΕΙΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ! - ΕΞΟΔΟΣ
00:17:36 Έτοιμος, Μάρτυ;
00:17:38 Έτοιμος!
00:17:40 -Με το μπαμ!
00:18:20 Ινδιάνοι!
00:19:01 Να η σπηλιά!
00:19:37 Επίθεση!
00:19:43 Σκατά! Το ιππικό!
00:20:35 Να πάρει, κόπηκε ο σωλήνας βενζίνης.
00:21:22 Μάγκι! Φέρε λίγο νερό!
00:21:34 Μαμά.
00:21:36 -Μαμά, εσύ είσαι;
00:21:38 Κοιμόσασταν για έξι σχεδόν ώρες.
00:21:42 Είδα έναν τρομερό εφιάλτη.
00:21:45 Ονειρεύτηκα ότι βρισκόμουν σε γουέστερν.
00:21:50 Ότι με κυνηγούσαν κάτι Ινδιάνοι...
00:21:55 και μια αρκούδα.
00:21:57 Είστε ασφαλής τώρα στη φάρμα των ΜακΦλάυ.
00:22:01 "Στη φάρμα των ΜακΦλάυ" ;
00:22:06 Είστε οι...
00:22:08 Είστε οι...
00:22:12 -Ποια είσαι εσύ;
00:22:15 ΜακΦλάυ;
00:22:18 Μάγκι;
00:22:19 Είμαι η κυρία ΜακΦλάυ.
00:22:23 -Κι εσείς πώς λέγεστε, κύριε;
00:22:29 Ήστγουντ.
00:22:32 Κλιντ Ήστγουντ.
00:22:35 Χτυπήσατε στο κεφάλι, κε Ήστγουντ.
00:22:37 Δεν είναι σοβαρό,
00:22:41 Ο Σήμους;
00:22:43 Ο άντρας μου.
00:22:46 Εμένα με συγχωρείτε,
00:22:50 Τον Ουίλιαμ;
00:22:51 Εντάξει, Ουίλ.
00:23:01 -Αυτός είναι ο Ουίλιαμ;
00:23:03 Ουίλιαμ Σων ΜακΦλάυ, ο πρώτος ΜακΦλάυ
00:23:08 Μη φοβάσαι, Ουίλ.
00:23:13 Μάλλον σας συμπάθησε.
00:23:16 Μάγκι.
00:23:19 Να το δείπνο μας.
00:23:21 Δε συνηθίζω να φυτρώνω
00:23:23 αλλά πώς ακριβώς βρεθήκατε στα μέρη μας...
00:23:28 χωρίς άλογο, μπότες και καπέλο;
00:23:32 Κοιτάξτε...
00:23:34 το άλογό μου " χάλασε" ,
00:23:38 και το καπέλο μου απλώς το ξέχασα.
00:23:40 Πώς μπορεί να ξεχάσει κανείς το καπέλο του;
00:23:43 -Θέλετε λίγο νερό;
00:23:56 Ακούστε τι θα κάνουμε, κε Ήστγουντ.
00:23:58 Θα σας βοηθήσω να βρείτε το φίλο σας,
00:24:02 Απόψε θα μείνετε στον αχυρώνα...
00:24:05 κι αύριο θα σας πάω
00:24:08 Ακολουθήστε τις
00:24:14 Θα σας δώσω κι ένα καπέλο.
00:24:19 Θαυμάσια. Ευχαριστώ.
00:24:25 Κλαίει ο Ουίλιαμ.
00:24:27 Μικρούλη Ουίλιαμ.
00:24:33 Ήσυχα.
00:24:35 Νομίζω ότι θα βολευτείτε στον αχυρώνα.
00:24:38 Τα γουρούνια δε μου παραπονέθηκαν ποτέ.
00:24:41 Σήμους!
00:24:43 -Να σου πω κάτι, ιδιαιτέρως.
00:24:49 Κράτησέ τον ένα λεπτό.
00:24:55 Είσαι σίγουρος πως δε θα μας βρει κανένα κακό
00:25:00 -Είναι τόσο περίεργος αυτός ο νεαρός.
00:25:05 Νομίζω ότι κάνουμε καλά που τον φροντίζουμε.
00:25:09 Ε, μικρούλη.
00:25:10 Κοίτα πώς τον συμπάθησε ο μικρός.
00:25:13 Ο Ουίλ ποτέ δε συμπαθεί τους αγνώστους.
00:25:16 Είναι σαν να μας συνδέει κάτι.
00:25:20 Ε, Ουίλ.
00:25:21 Εσύ είσαι λοιπόν ο προπάππος μου.
00:25:24 Ο πρώτος ΜακΦλάυ
00:25:32 Και με κατούρησες κιόλας.
00:25:58 ΧΙΛ ΒΑΛΕΫ
00:26:16 Ο ΤΙΜΙΟΣ Τζο Στάτλερ
00:26:23 ΛΟΥΤΡΑ
00:26:24 -Δώσ' μας λίγο σαπούνι.
00:26:30 ΧΑΣΑΠΙΚΟ
00:26:39 ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΧΙΛ ΒΑΛΕΫ
00:26:42 ΣΑΒΒΑΤΟ 5 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ ΤΟ ΒΡΑΔΥ
00:26:44 ΕΡΓΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ ΤΟΥ ΡΟΛΟΓΙΟΥ
00:26:46 ΕΠΙΠΛΟΠΟΙΟΣ
00:26:56 Α. ΤΖΟΟΥΝΣ
00:27:24 ΓΡΑΦΕΙΟ ΣΕΡΙΦΗ
00:28:14 Βρες καλώς το παλικάρι!
00:28:19 Δεν ήξερα ότι ήρθε το τσίρκο στην πόλη.
00:28:22 Θα πρέπει να πήρε αυτό το πουκάμισο
00:28:46 Τι θα πάρεις, ξένε;
00:28:50 Θέλω...
00:28:52 -παγωμένο νερό.
00:28:56 Νερό;
00:28:58 Αν θες νερό, βάλε το κεφάλι σου
00:29:02 Εδώ μέσα, σερβίρουμε ουίσκυ.
00:29:16 -Με συγχωρείτε.
00:29:19 Ψάχνω ένα σιδερά.
00:29:22 Ε, ΜακΦλάυ!
00:29:26 Σου είπα να μην ξαναπατήσεις εδώ...
00:29:30 Μα, δεν είσαι ο Σήμους ΜακΦλάυ.
00:29:34 Του μοιάζεις, όμως,
00:29:40 Μήπως είστε συγγενείς;
00:29:43 -Πώς σε λένε, φίλε;
00:29:47 Ήστγουντ.
00:29:50 Κλιντ Ήστγουντ.
00:29:53 -Τι ηλίθιο όνομα είναι αυτό;
00:29:58 Παιδιά, κοιτάξτε τα δόντια του πόσο άσπρα είναι.
00:30:01 Μόνο οι ψεύτικες μασέλες είναι τόσο ίσιες.
00:30:04 Κοιτάξτε και κάτι μοκασίνια.
00:30:07 -Τι γράφει πάνω;
00:30:14 Μπάρμαν, ψάχνω εκείνον
00:30:18 -Μήπως τον είδες;
00:30:25 Εσύ είσαι ο Τάνεν το " Τρελόσκυλο" .
00:30:33 "Τρελόσκυλο" ;
00:30:34 Το σιχαίνομαι αυτό το παρατσούκλι.
00:30:37 Ακούσατε; Το σιχαίνομαι!
00:30:39 Δε γουστάρω να με φωνάζουν " Τρελόσκυλο" !
00:30:42 Ειδικά ένα κακοντυμένο, μυξιάρικο μπασμένο.
00:30:48 Χόρεψε! Εμπρός!
00:30:53 ’ντε, μπασμένο!
00:31:07 Σκατά.
00:31:30 -Τρέξε, μικρέ, το καλό που σου θέλω.
00:32:37 Αφού αποκτήσαμε καινούργιο δικαστήριο,
00:33:01 Κοιτάξτε τον πώς πάει πέρα-δώθε!
00:33:07 Ναι, έχουμε πολύ καιρό να κρεμάσουμε κάποιον!
00:33:13 Μπορώ να πετύχω ψύλλο στα 500 μέτρα, Τάνεν...
00:33:17 και τώρα σημαδεύω το κεφάλι σου!
00:33:29 -Μου χρωστάς λεφτά, σιδερά.
00:33:32 Έφυγε ένα πέταλο από το άλογό μου.
00:33:34 Εσύ το είχες πεταλώσει,
00:33:37 Αφού ποτέ δε με πλήρωσες για τη δουλειά μου,
00:33:41 Λάθος!
00:33:42 Ήμουν πάνω στο άλογο, όταν συνέβη, κι έπεσα!
00:33:45 Πέφτοντας, έσπασα ένα θαυμάσιο μπουκάλι
00:33:50 Κατ' εμέ, σιδερά,
00:33:53 και 75 δολάρια για το άλογο!
00:33:57 Σύνολο 80 δολάρια.
00:33:58 Αν ξεκόλλησε πέταλο από τ' άλογό σου,
00:34:02 Το πυροβόλησα το άλογο!
00:34:04 -Αυτό είναι δικό σου πρόβλημα, Τάνεν.
00:34:09 Στο εξής, καλύτερα να προσέχεις τα νώτα σου
00:34:13 Κάποια μέρα κάποιος θα σου φυτέψει
00:34:25 Ντοκ!
00:34:27 Μάρτυ, σου έδωσα ρητές οδηγίες
00:34:32 αλλά να πας κατ' ευθείαν στο 1985.
00:34:34 Το ξέρω, αλλά έπρεπε να έρθω.
00:34:38 Χαίρομαι που σε βλέπω, Μάρτυ.
00:34:44 Κάτι πρέπει να κάνεις με τα ρούχα σου.
00:34:46 -Έτσι ντυμένος, πας γυρεύοντας για σφαίρα.
00:34:51 Ποιος ηλίθιος σε έντυσε έτσι;
00:34:54 Εσύ.
00:34:56 ΕΜΕΤ ΜΠΡΑΟΥΝ
00:34:58 "Πυροβολήθηκε στην πλάτη
00:35:03 "7η Σεπτεμβρίου" ;
00:35:05 Την ερχόμενη Δευτέρα, δηλαδή!
00:35:07 Μακάρι να τον είχα εξοφλήσει πριν.
00:35:09 Ποια είναι η " πολυαγαπημένη του Κλάρα" ;
00:35:14 Πού να ξέρω, Ντοκ;
00:35:16 Φαντάστηκα ότι θα ήταν το κορίτσι σου.
00:35:19 Μια τέτοια αισθηματική σχέση...
00:35:22 εν έτει 1885...
00:35:24 θα προκαλούσε διακοπή
00:35:28 Ως επιστήμονας...
00:35:31 ποτέ δε θα διακινδύνευα κάτι τέτοιο.
00:35:34 Και ειδικά μετά απ' ό,τι έχουμε περάσει.
00:35:37 -Έμετ! Γεια σου, Έμετ.
00:35:41 Είναι ο δήμαρχός μας.
00:35:42 Με συγχωρείς, Έμετ.
00:35:44 Θυμάσαι την περασμένη εβδομάδα
00:35:47 να συναντήσεις την καινούργια μας δασκάλα
00:35:50 Ναι, το θυμάμαι καλά.
00:35:51 Μόλις έμαθα ότι έρχεται αύριο.
00:35:53 Να και τα στοιχεία της.
00:35:55 -Σ' ευχαριστώ για τη βοήθεια.
00:36:00 Τη λένε δις Κλάρα Κλέυτον.
00:36:11 Να, λοιπόν, Ντοκ...
00:36:14 που τώρα μάθαμε ποια είναι η Κλάρα.
00:36:17 Μάρτυ, αυτό είναι αδύνατο.
00:36:19 Και μόνο με την ιδέα, ότι θα ερωτευόμουν
00:36:24 Δεν υπάρχει επιστημονική εξήγηση γι' αυτό.
00:36:27 Δεν πρόκειται για επιστήμη.
00:36:28 Μόλις γνωρίσεις την κατάλληλη,
00:36:31 Μην το ξαναπείς αυτό, σε παρακαλώ.
00:36:33 Έτσι ήταν για μένα και την Τζένιφερ.
00:36:35 Είχαμε μάτια μόνον ο ένας για τον άλλον.
00:36:38 Θεέ μου, η Τζένιφερ! Ελπίζω να είναι καλά.
00:36:40 Δεν κάναμε καλά που την αφήσαμε στη βεράντα.
00:36:43 Μην ανησυχείς. Θα είναι μια χαρά.
00:36:45 Μόλις έκαψες το αλμανάκ το 1955,
00:36:49 Και μόλις γυρίσουμε στο 1985...
00:36:51 θα περάσεις απλώς από το σπίτι της
00:36:55 Γύρνα εκείνη τη βαλβίδα τέρμα δεξιά.
00:36:58 Ωραία, τράβα την μέχρι τέρμα.
00:37:00 Φύγαμε!
00:37:16 -Παγωμένο τσάι;
00:37:19 Αυτό είναι ψυγείο.
00:37:21 Η δις Κλέυτον θα πρέπει να βρει
00:37:25 Αν δεν τη συναντήσω ποτέ,
00:37:29 -Εσύ ξέρεις καλύτερα.
00:37:30 Θα πάρουμε το αμάξι
00:37:33 Το τεπόζιτο βενζίνης τρύπησε
00:37:36 κι έτσι πρέπει να το φτιάξουμε
00:37:38 Εννοείς πως μείναμε από βενζίνη;
00:37:40 Ναι, αλλά τι πειράζει;
00:37:43 Η μηχανή σύντηξης τροφοδοτεί
00:37:47 Αλλά η μηχανή του αμαξιού δουλεύει
00:37:51 Ανέκαθεν.
00:37:52 Και το πρώτο βενζινάδικο εδώ κοντά
00:37:57 Χωρίς βενζίνη, δεν μπορούμε να αποκτήσουμε
00:38:05 Και τι κάνουμε τώρα;
00:38:16 -Τριάντα πέντε!
00:38:20 Ακόμα και το καλύτερο άλογο στον κόσμο
00:38:35 Ο μπάρμαν είπε
00:38:38 Βάλε μπρος, Μάρτυ.
00:38:51 Πάτα λίγο γκάζι!
00:39:03 Να πάρει!
00:39:05 Έσκασε η πολλαπλή εισαγωγής.
00:39:10 Θα μου πάρει ένα μήνα για να την ξαναφτιάξω.
00:39:13 Ένα μήνα;
00:39:15 -Μα τη Δευτέρα σε σκοτώνουν!
00:39:19 Μακάρι...
00:39:21 Για μια στιγμή.
00:39:22 Το βρήκα! Θα το βάλουμε να κυλήσει
00:39:25 Πού θα βρούμε λόφο με λεία επιφάνεια;
00:39:28 Μα, φυσικά! Πάγος!
00:39:30 Θα περιμένουμε το χειμώνα,
00:39:33 Το χειμώνα; Μα τι λες τώρα;
00:39:36 Καλά. Ας το σκεφθούμε λογικά.
00:39:40 Ξέρουμε ότι η μηχανή δε δουλεύει
00:39:44 Αλλά, αν βρίσκαμε έναν τρόπο...
00:39:48 να το σπρώξουμε με ταχύτητα 140 χλμ./ώρα...
00:40:01 Αυτό είναι!
00:40:02 Πόσο γρήγορα μπορεί να πάει;
00:40:07 Ο ατρόμητος Φρανκ Φάργκο
00:40:11 πέρα από τη διακλάδωση Βέρντε.
00:40:12 Μπορεί να φτάσει τα 145 χλμ./ώρα;
00:40:15 Τα 145; Τι βλακείες είναι αυτές;
00:40:19 Έχουμε βάλει στοίχημα μεταξύ μας,
00:40:22 Από θεωρητικής πλευράς, είναι εφικτό;
00:40:24 Μάλλον ναι, σε ευθεία σιδηροτροχιά
00:40:28 και χωρίς να τραβάει βαγόνια...
00:40:30 και με μια αρκετά δυνατή φωτιά.
00:40:33 Μιλάμε για φλόγες πιο δυνατές
00:40:36 Τότε, μπορεί να πάει τόσο γρήγορα.
00:40:39 Πότε περνά το επόμενο τραίνο;
00:40:41 Τη Δευτέρα στις 8 το πρωί.
00:40:43 Εδώ. Αυτή η βοηθητική γραμμή απομακρύνεται
00:40:47 Αυτό το μακρύ και οριζόντιο τμήμα γραμμής
00:40:51 Εκεί θα σπρώξουμε το αμάξι με την ατμομηχανή.
00:40:54 Περίεργο. Στο χάρτη,
00:40:58 Θα πρέπει να είναι η παλιά
00:41:01 Μια μακριά διαδρομή που περνά τη γέφυρα
00:41:04 κοντά στο συνοικισμό του Χιλντέηλ.
00:41:07 Σωστά, μόνο που σύμφωνα με το χάρτη αυτόν...
00:41:10 δεν υπάρχει γέφυρα.
00:41:12 Τότε, Ντοκ, ας εγκαταλείψουμε αυτή την ιδέα.
00:41:15 Δεν μπορούμε να περιμένουμε να τη φτιάξουν.
00:41:18 Μάρτυ, είναι η τέλεια λύση.
00:41:19 -Δε σκέφτεσαι πολυδιάστατα.
00:41:23 Δεν καταλαβαίνεις;
00:41:27 Θα είναι ασφαλής και σε χρήση.
00:41:29 Εάν καταφέρουμε να πιάσουμε με το αμάξι
00:41:32 προτού φτάσουμε στο χείλος του φαραγγιού...
00:41:34 θα μεταφερθούμε στιγμιαία σε άλλο χρόνο
00:41:39 Θα έχουμε σιδηροδρομική γραμμή από κάτω μας
00:41:44 -Και η ατμομηχανή;
00:41:47 Κρίμα που δε θα είναι κανείς να δει το θέαμα!
00:41:51 -Βοήθεια!
00:41:58 ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΜΜΗΣ
00:42:37 Γρήγορα!
00:42:40 Πηδήξτε!
00:42:56 Σας ευχαριστώ. Μου σώσατε τη...
00:43:02 ζωή.
00:43:07 Λέγομαι Έμετ Μπράουν, δεσποινίς...
00:43:13 Κι εγώ Κλέυτον.
00:43:16 Κλάρα Κλέυτον.
00:43:18 Κλάρα;
00:43:23 Τι όμορφο όνομα!
00:43:42 Να σας βοηθήσω;
00:43:45 Δε χρειάζεται. Τα καταφέρνω και μόνη μου.
00:43:48 -Έχετε ήδη κάνει πολλά.
00:43:52 Σου είπε ότι είναι εντάξει. Πρέπει να φύγουμε.
00:43:54 Δεσποινίς, καλή τύχη με το σχολείο.
00:44:00 Θα ξεκαθαρίσω το ζήτημα
00:44:03 Μην ανησυχείτε καθόλου.
00:44:08 Πολύ ευγενικό εκ μέρους σας, κε Μπράουν.
00:44:15 Ξέρετε, χαίρομαι τελικά
00:44:20 Αλλιώς, δε θα γνωριζόμασταν.
00:44:23 Μάλλον ήταν το πεπρωμένο μας.
00:44:28 Σας ευχαριστώ για όλα.
00:44:30 Παρακαλώ, δεν κάνει τίποτε.
00:44:34 Θα σας ξαναδώ, έτσι δεν είναι;
00:44:37 Φυσικά. Θα με βλέπετε πολύ συχνά.
00:44:40 Είμαι ο επιστήμονας...
00:44:44 Τι είδους επιστήμονας;
00:44:46 Αστρονόμος; Χημικός;
00:44:49 Στην πραγματικότητα,
00:44:51 Ντοκ, πρέπει να φύγουμε.
00:44:54 Ναι. Μας συγχωρείς, Κλάρα.
00:44:57 Πρέπει να φύγουμε.
00:45:04 Γεια χαρά.
00:45:13 Τι εννοούσες όταν έλεγες
00:45:16 Μπορεί να την ξαναδώ τυχαία.
00:45:19 Είδες πώς σε κοιτούσε;
00:45:22 Θα πρέπει να κατατρόμαξε, έτσι;
00:45:26 Η δις Κλέυτον παραλίγο να καταλήξει
00:45:30 Να πάρει! Το Φαράγγι Κλέυτον πήρε
00:45:35 -Λένε ότι έπεσε σ' αυτό πριν από 100 χρόνια.
00:45:39 -Δηλαδή, φέτος!
00:45:42 Όλοι έχουμε δασκάλους
00:45:45 Να πάρει!
00:45:48 ’ρα έπρεπε να είχε πέσει στο φαράγγι
00:45:52 Μπορεί να άλλαξα σοβαρά τη ροή της Ιστορίας.
00:45:56 Εντάξει, Ντοκ,
00:45:59 Να μη δώσουν στο φαράγγι το όνομά της.
00:46:02 Ας ετοιμάσουμε το αμάξι
00:46:04 Μακάρι να μην είχα εφεύρει
00:46:09 Μόνο καταστροφές μάς φέρνει.
00:46:15 Ντοκ, εδώ Μάρτυ.
00:46:17 Με λαμβάνεις; Όβερ.
00:46:18 Δυνατά και καθαρά, Μάρτυ.
00:46:19 Ωραία. Οι ασύρματοι δουλεύουν ακόμα.
00:46:22 Λοιπόν, ας ξαναπούμε όλο το σχέδιο
00:46:26 -Μόνο που το μοντέλο αυτό είναι χάλια...
00:46:32 Λοιπόν, αύριο, δηλαδή την Κυριακή το βράδυ...
00:46:35 βάζουμε το αμάξι πάνω στις τροχιές,
00:46:38 κοντά στο εγκαταλειμμένο ορυχείο.
00:46:40 Το κλειδί είναι εκεί
00:46:43 και προχωρά 5 χλμ. προς το Φαράγγι Κλέυτον...
00:46:47 Το τραίνο φεύγει από το σταθμό
00:46:50 Θα το σταματήσουμε, θα λύσουμε τα βαγόνια,
00:46:55 δηλαδή, θα δανειστούμε την ατμομηχανή
00:46:59 Σύμφωνα με τους υπολογισμούς μου,
00:47:02 το χείλος του φαραγγιού,
00:47:08 και θα περάσουμε απέναντι
00:47:10 Τι σημαίνει αυτό το " σημείο μη επιστροφής" ;
00:47:13 Αυτό είναι το όριο ασφαλείας μας.
00:47:15 Μέχρι το σημείο αυτό, θα έχουμε χρόνο
00:47:19 Μόλις όμως το περάσουμε,
00:47:24 Ορίστε, σύνδεσέ το στο θετικό πόλο.
00:47:29 -Λοιπόν, έτοιμος;
00:47:32 Το τραίνο αναχωρεί από το σταθμό!
00:47:35 Πλησιάζει στο κλειδί!
00:47:37 Σταματά στο κλειδί!
00:47:39 Αλλαγή θέσης του κλειδιού!
00:47:42 Προσέγγιση του αμαξιού!
00:47:44 Ώθηση του αμαξιού...
00:47:46 μέχρι τα 140 χλμ./ώρα!
00:47:55 Πιο απλό δε γίνεται.
00:48:03 Έμετ;
00:48:05 Η Κλάρα είναι.
00:48:07 Γρήγορα, σκέπασε το αμάξι!
00:48:17 -Γεια σας.
00:48:19 Τι ευχάριστη έκπληξη!
00:48:22 Ελπίζω να μη σας διακόπτω από κάτι.
00:48:26 Απλώς παίζαμε με το τραινάκι.
00:48:32 Όταν έπεσαν οι βαλίτσες μου από την άμαξα...
00:48:34 το τηλεσκόπιό μου έπαθε ζημιά.
00:48:37 Επειδή ανέφερες ότι σε ενδιαφέρει η επιστήμη...
00:48:40 σκέφτηκα μήπως μπορούσες να μου το φτιάξεις.
00:48:44 Φυσικά, θα σε πληρώσω για τον κόπο σου.
00:48:47 Δε θα σας χρέωνα τίποτε γι' αυτό.
00:48:50 Ας του ρίξουμε μια ματιά.
00:48:52 Μάλλον ένας φακός απευθυγραμμίστηκε,
00:48:56 αν το κουνήσεις έτσι, η εικόνα θολώνει.
00:49:00 Βλέπεις;
00:49:01 Αν το γυρίσεις, όμως, ανάποδα...
00:49:06 τότε...
00:49:07 Όλα γίνονται...
00:49:12 καθαρά.
00:49:19 Μπορώ να το επισκευάσω αμέσως
00:49:23 Απόψε είναι το φεστιβάλ της πόλης.
00:49:24 Δε θα μπορούσα να σας ζητήσω να το φτιάξετε,
00:49:29 Θα έρθετε στο φεστιβάλ, έτσι δεν είναι;
00:49:33 -Ξέρετε, δεσποινίς...
00:49:38 Τότε λοιπόν, θα σας δω απόψε στο φεστιβάλ.
00:49:43 -Κε Ήστγουντ.
00:49:48 Σας ευχαριστώ που θα φροντίσετε
00:49:51 Παρακαλώ, στη διάθεσή σας.
00:49:59 Ωραίο τηλεσκόπιο.
00:50:01 Κυρίες και κύριοι...
00:50:03 ως δήμαρχος του Χιλ Βάλεϋ...
00:50:05 έχω τη χαρά να αφιερώσω το ρολόι αυτό...
00:50:09 στο λαό της κομητείας Χιλ!
00:50:12 Είθε να μείνει παντοτινά όρθιο!
00:50:15 Πείτε μου πότε, κύριοι.
00:50:18 Τρία! Δύο! Ένα!
00:50:23 Τώρα!
00:50:29 Ας ξεκινήσουν οι εκδηλώσεις!
00:50:40 Από μια πλευρά,
00:50:43 Κρίμα που δεν έφερα μαζί
00:50:53 Έτοιμοι, κύριοι;
00:50:55 Το μόνο πρόβλημα είναι ότι δε θα μπορέσω
00:50:59 Χαμογέλασε, Ντοκ.
00:51:25 Τι θαυμάσια μουσική!
00:51:27 Ναι, έχει ωραίο ρυθμό και χορεύεται καλά.
00:51:30 Πλησιάστε και δοκιμάστε τα κότσια σας
00:51:33 της κατασκευάστριας εταιρείας όπλων
00:51:37 από το Χάρτφορντ του Κονέκτικατ.
00:51:39 Πάρτε, για παράδειγμα, αυτό το μοντέλο.
00:51:42 Το νέο, βελτιωμένο και προηγμένο
00:51:45 που απόψε πωλείται στη χαμηλή τιμή
00:52:07 -Καλησπέρα.
00:52:10 Είστε πολύ όμορφη απόψε.
00:52:12 Ευχαριστώ.
00:52:23 Θα θέλατε...
00:52:26 -Τι θα λέγατε για...
00:52:47 Νεαρέ, θέλεις να το δοκιμάσεις;
00:52:50 Όχι, ευχαριστώ.
00:52:51 Ντοκ, αυτό το...
00:53:01 Νεαρέ!
00:53:03 -Νεαρέ!
00:53:12 Αφού σου είπα ότι κι ένα μωρό μπορεί
00:53:16 -Δε φαντάζομαι να φοβάσαι.
00:53:21 Τότε, έλα. Φέρσου σαν άντρας κι έλα δω.
00:53:24 Λοιπόν, νεαρέ, απλώς σήκωσε τον κόκορα...
00:53:29 και πάτα μερικές φορές τη σκανδάλη.
00:53:32 Προς τα εκεί και προσεκτικά.
00:53:35 Έτσι το κάνουν.
00:53:40 -Μπορώ να ξαναδοκιμάσω;
00:53:56 Πες μου κάτι: πού έμαθες να πυροβολείς έτσι;
00:54:00 Στα ηλεκτρονικά.
00:54:06 Μπιούφορντ, σίγουρα ο σιδεράς έχει έρθει
00:54:09 Φυσικά. Όλοι είναι εδώ, απόψε.
00:54:15 Θα πρέπει να αφήσετε τα όπλα σας,
00:54:21 -Και θα μας αναγκάσεις εσύ, πρωτάρη;
00:54:24 ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΣΤΕ ΝΑ ΑΦΗΝΕΤΕ
00:54:26 Σερίφη Στρίκλαντ.
00:54:29 Αν δεν μπορείς να διαβάσεις την επιγραφή,
00:54:33 Πολύ το σκληρό μάς κάνεις,
00:54:37 Όπως κι εσύ, αξιοποιώ κάθε πλεονέκτημα.
00:54:40 Θα αφήσετε τα σιδερικά σας ή όχι;
00:54:43 Απλώς αστειευόμουν με το βοηθό σου.
00:54:45 Και φυσικά θα αφήσω τα σιδερικά μου.
00:54:48 -Όλοι μας θα τα αφήσουμε, έτσι παιδιά;
00:54:55 Και το μαχαίρι σου.
00:55:03 Χαμογέλα, σερίφη.
00:55:05 Στο κάτω-κάτω, γιορτή είναι.
00:55:07 Η μόνη γιορτή στην οποία θα χαμογελάσω...
00:55:09 θα είναι η γιορτή στην κρεμάλα σου.
00:55:14 Καλά να περάσετε!
00:55:19 Έτσι θέλουν αυτοί.
00:55:22 και να τηρείς πάντα την πειθαρχία.
00:55:25 Να θυμάσαι τη λέξη αυτή: πειθαρχία.
00:55:28 Εντάξει, παππού.
00:55:35 Ευχαριστώ πάρα πολύ.
00:55:36 Κε Ήστγουντ, χαίρομαι που σας βλέπω.
00:55:41 Βλέπω ότι επιτέλους αποκτήσατε
00:55:45 Σε κάποιους δεν άρεσαν τα προηγούμενα
00:55:49 Αυτά σας πάνε.
00:55:51 -Σας ταιριάζουν πολύ.
00:55:54 "Φρίσμπυ." Πολύ προχωρημένο.
00:55:59 -Τι εννοούσε μ' αυτό;
00:56:17 -Αυτό είναι δικό μου!
00:56:19 -Δώσ' το μου.
00:56:23 -Πού;
00:56:25 Χορεύει με τη γκόμενα.
00:56:27 Τι θα κάνεις, αφεντικό;
00:56:31 Σίγουρα, αν του ρίξω εξ επαφής,
00:56:36 Πρόσεχε. Έχεις μόνο μία σφαίρα διαθέσιμη.
00:56:39 Μία μόνο χρειάζομαι.
00:56:52 Σου είπα να προσέχεις τα νώτα σου, σιδεράκο.
00:56:55 Νωρίς ήρθατε.
00:56:57 Είναι Ντέριγκερ. Μικρό αλλά αποτελεσματικό.
00:56:59 Σκοτώνει αργά και βασανιστικά.
00:57:02 Με εσωτερική αιμορραγία μέχρι θανάτου.
00:57:05 Αυτό σημαίνει ότι, μέχρι Δευτέρα βράδυ,
00:57:08 Δεν ξέρω ποιοι νομίζετε ότι είστε,
00:57:12 Να 'τα τα καλά.
00:57:14 Δε θα με συστήσεις στη δεσποινίδα;
00:57:17 Δε θα σου δώσω τη χαρά.
00:57:21 -Όπως θέλεις.
00:57:23 Παιδιά, κάντε παρέα στο σιδερά
00:57:29 Ωραία!
00:57:33 Δε χορεύω και πολύ καλά
00:57:36 Θα μάθεις.
00:57:40 Θα ζητήσω τα 80 που μου χρωστάς
00:57:43 Να την αφήσεις ήσυχη!
00:57:47 Ναι, σίγουρα κάτι μπορείς να κάνεις
00:57:52 Νομίζω ότι με υποτιμήσατε, κύριε.
00:57:55 Αλήθεια;
00:58:03 Σταμάτα!
00:58:05 Να σε πάρει!
00:58:08 Όχι, εσένα να σε πάρει!
00:58:11 Να σε πάρει και να σε σηκώσει!
00:58:20 -Πάλι εσύ.
00:58:27 Πολύ μεγάλα λόγια για ένα μπασμένο!
00:58:29 Μπορείς να δείξεις και με έργα
00:58:35 ’σε τους φίλους μου ήσυχους.
00:58:38 Τι συμβαίνει, φίλε; Είσαι δειλός;
00:58:49 Καλά το φαντάστηκα. Είσαι ένας δειλός.
00:58:58 Δεν επιτρέπω σε κανένα να με αποκαλεί δειλό.
00:59:01 Ας λογαριαστούμε, λοιπόν. Εδώ και τώρα.
00:59:05 Όχι τώρα, Μπιούφορντ.
00:59:08 Έλεγα λοιπόν ότι θα λογαριαστούμε αύριο!
00:59:10 Αύριο θα ληστέψουμε την άμαξα του Πάιν Σίτυ.
00:59:13 Τη Δευτέρα; Έχουμε τίποτα τη Δευτέρα;
00:59:15 Τη Δευτέρα είναι καλά. Σκότωσέ τον τη Δευτέρα.
00:59:18 Τη Δευτέρα θα ξανάρθω
00:59:22 Εκεί έξω, στη μέση του δρόμου...
00:59:25 μπροστά στο σαλούν Παλάς.
00:59:27 Έγινε. Τι ώρα;
00:59:30 -Το μεσημέρι;
00:59:32 Εγώ σκοτώνω πριν από το πρωινό μου.
00:59:38 Κάν' το 8 π.μ.
00:59:49 Σταματήστε.
00:59:50 Τι συμβαίνει εδώ;
00:59:54 Κανένα πρόβλημα, σερίφη.
00:59:56 Κάτι προσωπικό μεταξύ εμένα και του Ήστγουντ.
01:00:00 Αυτό δεν αφορά το Νόμο.
01:00:01 Απόψε, όλα αφορούν το Νόμο.
01:00:04 Για κάθε καυγά,
01:00:08 Λοιπόν, εδώ έχουμε γιορτή.
01:00:17 Δευτέρα 8 το πρωί, μπασμένο.
01:00:20 Αν δεν έρθεις, θα σε κυνηγήσω
01:00:25 "Σκυλί." Θα πάει σαν το σκυλί στ' αμπέλι.
01:00:29 Πάμε, παιδιά!
01:00:31 Ας αφήσουμε τους χαμένους να διασκεδάσουν!
01:00:34 Τι εννοούσες όταν έλεγες ότι θα λογαριαστείτε;
01:00:37 Μην ανησυχείς. Τη Δευτέρα το πρωί
01:00:42 Θεωρητικά, ναι. Αν όμως το τραίνο αργήσει;
01:00:45 -Θα το συζητήσουμε αργότερα.
01:00:47 -Ευχαριστώ, ήσασταν αληθινός ιππότης.
01:00:50 Αν δεν είχατε παρέμβει,
01:00:52 Μάρτυ... θέλω να πω, Κλιντ,
01:00:55 -Εντάξει. Καληνύχτα.
01:00:58 Επιτέλους κάποιος του τα είπε χύμα.
01:01:01 Κατ' εμέ, εσείς είχατε δίκιο.
01:01:04 Δε χρειάζεται να με κεράσετε τίποτα.
01:01:07 Σας δίνω αυτό το ολοκαίνουργιο
01:01:13 Δωρεάν;
01:01:15 Θέλω να μάθουν όλοι ότι το όπλο
01:01:18 είναι ένα Κολτ Πησμέηκερ!
01:01:20 Κανένα πρόβλημα. Ευχαριστώ πολύ.
01:01:23 Φυσικά, αν χάσεις, θα το πάρω πίσω.
01:01:30 Και πάλι ευχαριστώ.
01:01:35 Δεν ήταν ανάγκη να μπλέξετε.
01:01:36 Μπορούσατε να τον αποφύγετε,
01:01:40 Θα έμενε μονάχα στα λόγια,
01:01:44 Όμως, τον αφήσατε να σας θυμώσει...
01:01:46 παίξατε το παιχνίδι του, όπως ήθελε αυτός.
01:01:50 Σήμους, ηρέμησε. Ξέρω τι κάνω.
01:01:53 -Μου θυμίζει τον καημένο το Μάρτιν.
01:01:55 -Ποιον;
01:01:56 Για μια στιγμή. Έχεις αδερφό
01:01:59 "Είχα."
01:02:02 Ο Μάρτιν παρασυρόταν εύκολα σε καυγάδες.
01:02:04 Πίστευε ότι ο κόσμος θα τον θεωρούσε δειλό
01:02:08 Έτσι, τον φάγανε με μια μαχαιριά στην κοιλιά
01:02:13 Ο καημένος ο Μάρτιν ποτέ δε σκέφτηκε
01:02:18 Ελπίζω εσείς να σκέφτεστε το μέλλον,
01:02:25 Το σκέφτομαι συνέχεια.
01:02:29 Εκείνος ο κρατήρας,
01:02:33 -Ναι.
01:02:37 Παρασύρθηκα και σας κάνω μάθημα.
01:02:41 Παρακαλώ, συνεχίστε το μάθημα.
01:02:43 Η γεωγραφία της Σελήνης
01:02:46 Έχετε πολλές γνώσεις.
01:02:48 Στα 11 μου, έπαθα διφθερίτιδα.
01:02:52 Ο πατέρας μου έφερε αυτό το τηλεσκόπιο
01:02:56 για να βλέπω τα πάντα
01:03:00 Πιστεύεις ότι θα πάμε ποτέ στο φεγγάρι...
01:03:03 όπως ταξιδεύουμε στη χώρα με τα τραίνα;
01:03:06 Σίγουρα. Μόνο που θα πάμε σε 84 χρόνια
01:03:10 Θα έχουμε διαστημόπλοια
01:03:14 συσκευές που θα προκαλούν γιγάντιες εκρήξεις,
01:03:18 Θα εξουδετερώνουν την έλξη της βαρύτητας
01:03:26 Το έχω διαβάσει αυτό το βιβλίο!
01:03:27 Είναι από το βιβλίο Από τη Γη στη Σελήνη
01:03:31 Έχετε διαβάσει Ιούλιο Βερν;
01:03:34 -Λατρεύω τον Ιούλιο Βερν.
01:03:38 20.000 λεύγες κάτω από τη θάλασσα.
01:03:41 Την πρώτη φορά που το διάβασα παιδί,
01:03:45 Μη με πειράζετε. Δεν μπορεί να το διαβάσατε
01:03:49 Αφού πρωτοκυκλοφόρησε πριν μόλις 10 χρόνια.
01:03:51 Ναι, εννοούσα ότι με έκανε
01:03:57 Πρώτη μου φορά γνωρίζω γυναίκα
01:04:04 Πρώτη μου φορά γνωρίζω έναν άντρα
01:05:00 Ντοκ;
01:05:10 Ελπίζω να ξέρεις τι κάνεις.
01:05:25 Σ' εμένα μιλάς;
01:05:30 Σ' εμένα μιλάς, Τάνεν;
01:05:36 Δεν έχει κι άλλον εδώ γύρω.
01:05:39 Εμπρός, λοιπόν, φτιάξε μου τη μέρα.
01:05:49 -Καλημέρα.
01:05:52 Πάρτε ένα πούρο.
01:05:56 -Τίποτα, ευχαριστώ.
01:05:59 -Προσευχόμαστε για σας.
01:06:03 Καλημέρα.
01:06:09 Όχι, θα είμαι εντάξει. Ευχαριστώ.
01:06:25 -Τι κάνεις;
01:06:27 Απλώς απολαμβάνω την πρωινή ατμόσφαιρα.
01:06:29 Είναι πραγματικά ωραία εδώ το πρωί,
01:06:32 Ναι. Πρέπει να φορτώσουμε το αμάξι
01:06:36 Κοίτα εκεί, η ταφόπετρα.
01:06:40 Δώσ' μου πάλι τη φωτογραφία.
01:06:45 Το όνομά μου εξαφανίστηκε.
01:06:47 Θαυμάσια, Ντοκ.
01:06:49 Αύριο θα επιστρέψουμε στο μέλλον
01:06:53 Ναι, αλλά μόνο το όνομα σβήστηκε.
01:06:54 Η ταφόπλακα και η ημερομηνία, όχι.
01:06:58 Ξέρουμε ότι η φωτογραφία αυτή δείχνει
01:07:01 αν τα γεγονότα του σήμερα ακολουθήσουν
01:07:04 -Σωστά. Και λοιπόν;
01:07:07 -Πρέπει να πάρω τα μέτρα σας.
01:07:11 -Όχι, πρόκειται για το φέρετρό σας.
01:07:15 Οι πιθανότητες να χάσετε είναι διπλάσιες.
01:07:18 Καλύτερα να είμαστε προετοιμασμένοι.
01:07:20 ’ρα λοιπόν, μπορεί το δικό μου όνομα...
01:07:22 να μη γραφτεί σε αυτήν την ταφόπλακα,
01:07:26 -Να πάρει!
01:07:29 Γιατί φοράς τη ζώνη με το όπλο;
01:07:33 Αύριο το πρωί θα έχουμε επιστρέψει μαζί
01:07:36 Αλλά, αν ο Τάνεν έρθει γυρεύοντας μπελάδες,
01:07:39 Τον άκουσες τον μπάσταρδο πώς με αποκάλεσε.
01:07:41 Μην παρασύρεσαι από το πώς σε αποκαλούν.
01:07:44 Έτσι ακριβώς θα εμπλακείς στο ατύχημα
01:07:50 Τι; Τι θα συμβεί στο μέλλον μου;
01:07:54 Δεν μπορώ να σου πω.
01:07:57 Για μια στιγμή.
01:07:59 Τι συμβαίνει με το μέλλον μου;
01:08:02 Όλοι μας πρέπει να πάρουμε αποφάσεις
01:08:07 Πρέπει να κάνεις αυτό που νομίζεις σωστό...
01:08:10 κι εγώ το ίδιο.
01:08:23 -Μάρτυ.
01:08:25 Πήρα μια απόφαση.
01:08:27 Δε θα έρθω αύριο μαζί σου.
01:08:29 Θα μείνω εδώ.
01:08:34 Τι είναι αυτά που λες;
01:08:37 Δεν υπάρχει λόγος να το αρνούμαι.
01:08:39 -Είμαι ερωτευμένος με την Κλάρα.
01:08:42 Δεν ανήκουμε σ' αυτήν την εποχή.
01:08:44 Ούτ' εσύ ούτ' εγώ.
01:08:46 Κινδυνεύεις ακόμα να σε σκοτώσουν αύριο.
01:08:49 Αυτή η ταφόπλακα μπορεί να είναι η δική σου.
01:08:52 Μάρτυ, το μέλλον δεν είναι προκαθορισμένο.
01:08:55 Μπορεί να αλλάξει και το ξέρεις.
01:08:59 Ο καθένας μας μπορεί να διαμορφώσει
01:09:03 Δεν μπορώ να αφήσω μια φωτογραφία
01:09:07 Πρέπει να ζήσω τη ζωή μου
01:09:11 μέσα από την καρδιά μου.
01:09:15 Ντοκ, είσαι επιστήμονας.
01:09:19 Πες μου, λοιπόν, με τη λογική.
01:09:38 Έχεις δίκιο, Μάρτυ.
01:10:02 -Θαυμάσια δουλειά.
01:10:07 Έλα τώρα, Ντοκ.
01:10:10 Σκέψου το. Τι θα της πεις;
01:10:12 "Πρέπει να επιστρέψω στο μέλλον" ;
01:10:15 Να πάρει! Είμαι εδώ μαζί σου
01:10:22 Ντοκ.
01:10:23 ’κου.
01:10:26 Ίσως...
01:10:28 Ίσως μπορούμε να πάρουμε την Κλάρα μαζί μας.
01:10:32 Στο μέλλον;
01:10:38 Όπως είπες και πριν, είμαι επιστήμονας
01:10:43 Σου είπα να προσέχεις να μη διακόπτεις
01:10:47 Το ίδιο πρέπει να κάνω κι εγώ.
01:10:49 Θα εφαρμόσουμε το σχέδιο και,
01:10:53 θα καταστρέψουμε τη διαβολική αυτή μηχανή.
01:10:56 Τα ταξίδια στο χρόνο άρχισαν
01:11:30 Ο Έμετ είμαι, Κλάρα.
01:11:36 Έμετ, δεν έρχεσαι μέσα;
01:11:39 Όχι, καλύτερα να μην μπω. Ήρθα...
01:11:44 Τι συμβαίνει;
01:11:47 Ήρθα να σε αποχαιρετίσω.
01:11:50 Να με αποχαιρετήσεις; Πού θα πας;
01:11:53 Θα φύγω μακριά.
01:11:56 Φοβάμαι ότι δε θα σε ξαναδώ ποτέ.
01:11:59 Έμετ.
01:12:01 Κλάρα, θέλω να ξέρεις
01:12:07 Αλλά κατάλαβα ότι δεν ανήκω εδώ
01:12:13 Και πού είναι αυτό;
01:12:15 Δεν μπορώ να σου πω.
01:12:21 Τότε, όπου κι αν πηγαίνεις, πάρε με μαζί σου.
01:12:24 Δεν μπορώ, Κλάρα.
01:12:27 Μακάρι τα πράγματα να ήταν αλλιώς...
01:12:29 αλλά, πίστεψέ με, δε θα σε ξεχάσω ποτέ...
01:12:32 σ' αγαπώ.
01:12:36 Δεν καταλαβαίνω τι θέλεις να πεις.
01:12:39 Κλάρα.
01:12:40 Δε βρίσκω κανέναν τρόπο να σ' το δώσω
01:12:43 Σε παρακαλώ, πρέπει να ξέρω.
01:12:46 Αν μ' αγαπάς ειλικρινά, πες μου την αλήθεια.
01:12:51 Εντάξει, λοιπόν.
01:12:54 Έρχομαι από το μέλλον.
01:12:57 Έφτασα εδώ με μια χρονομηχανή που εφηύρα...
01:13:00 και αύριο πρέπει να επιστρέψω στο έτος 1985.
01:13:10 Εντάξει, Έμετ.
01:13:13 Καταλαβαίνω.
01:13:17 Επειδή ξέρεις ότι μ' αρέσει ο Ιούλιος Βερν...
01:13:22 επινόησες τα ψέματα αυτά
01:13:27 Έχω ακούσει ψέματα και ψέματα στη ζωή μου...
01:13:29 αλλά το να περιμένεις να πιστέψω
01:13:32 με προσβάλλει και με μειώνει!
01:13:36 Θα αρκούσε να μου έλεγες,
01:13:40 Αυτό, τουλάχιστον, θα ήταν αξιοσέβαστο.
01:13:44 Μα, δεν είναι αλήθεια αυτό.
01:14:25 Κι εγώ χάρηκα που σε είδα.
01:14:28 Έμετ. Τι θα πάρεις, το συνηθισμένο;
01:14:31 Όχι, Τσέστερ. Απόψε χρειάζομαι κάτι
01:14:35 -Φρουτοχυμό.
01:14:39 Ουίσκυ; Είσαι σίγουρος;
01:14:41 Θυμάσαι τι έπαθες
01:14:44 Ουίσκυ.
01:14:47 Καλά, δεν είμαι δα και ο μπαμπάς σου.
01:14:50 Απλώς δε θέλω να μετανιώσεις μετά.
01:14:54 ’σε το μπουκάλι.
01:14:58 Γυναικοδουλειά, έτσι;
01:15:02 Το ήξερα. Αυτό το ύφος το έχω ξαναδεί...
01:15:04 σε χιλιάδες άντρες σε ολόκληρη τη χώρα.
01:15:07 Το μόνο που θα σας πω, φίλε μου,
01:15:11 Δεν υπάρχει άλλη σαν την Κλάρα.
01:15:14 Ούτε μία στο δισεκατομμύριο.
01:15:19 Η γυναίκα των ονείρων μου.
01:15:23 Σας βεβαιώνω ότι υπάρχουν κι άλλες γυναίκες.
01:15:27 Έχω γυρίσει όλη τη χώρα
01:15:29 και για ένα πράγμα είμαι πλέον σίγουρος...
01:15:32 ποτέ δεν ξέρεις τι σου επιφυλάσσει το μέλλον.
01:15:35 Το μέλλον. Εγώ θα σου πω για το μέλλον.
01:15:50 Πώς κοιμήθηκα έτσι;
01:15:55 Τι ώρα είναι, Ντοκ;
01:16:00 Ντοκ!
01:16:09 ΕΝΘΑΔΕ ΚΕΙΤΑΙ
01:16:13 Ξύπνα!
01:16:16 Σηκωθείτε! Πρέπει να φύγουμε!
01:16:19 Πρέπει να σκοτώσω ένα μπασμένο.
01:16:21 Είναι νωρίς ακόμα, αφεντικό. Τι βιάζεσαι;
01:16:25 Πεινάω.
01:16:27 Και στο μέλλον, δε θα χρειαζόμαστε άλογα.
01:16:32 Θα έχουμε μηχανοκίνητες άμαξες
01:16:37 Αν όλοι έχουν ένα από αυτά τα... πώς τα είπες...
01:16:40 τότε θα περπατούν, θα τρέχουν ακόμα;
01:16:43 Φυσικά και θα τρέχουν,
01:16:47 Θα τρέχουν για διασκέδαση;
01:16:55 ΣΤΑΒΛΟΣ ΔΙΑΝΥΚΤΕΡΕΥΣΗΣ
01:17:01 Ντοκ!
01:17:10 Πόσο έχει πιει;
01:17:12 Καθόλου. Αυτό είναι το πρώτο ποτήρι
01:17:16 Του αρέσει να το κρατάει.
01:17:21 Ντοκ!
01:17:23 Τι κάνεις εδώ;
01:17:25 Την έχασα, Μάρτυ.
01:17:28 Γι' αυτό πρέπει να έρθεις μαζί μου.
01:17:30 -Για πού;
01:17:37 -Σωστά! Ας ξεκινήσουμε!
01:17:40 Με συγχωρείτε. Ο φίλος μου κι εγώ
01:17:44 Πίνω στην υγειά σου, σιδερά.
01:17:45 -Και στο μέλλον.
01:17:48 -Αμήν.
01:18:02 Έλα, Ντοκ. Ξύπνα! Ξύπνα, Ντοκ!
01:18:06 -Πόσα έχει πιει;
01:18:08 -Μόνο αυτό; Έλα, Ντοκ.
01:18:13 -Φέρε λίγο καφέ σκέτο!
01:18:26 Μάλιστα, δεσποινίς;
01:18:28 -Πού πάει το τραίνο των 8;
01:18:34 Θα πάρω ένα εισιτήριο χωρίς επιστροφή.
01:18:37 Για να τον συνεφέρεις γρήγορα,
01:18:42 Τι προτείνεις;
01:18:44 Τζο, φτιάξε λίγο " χυμό που ξυπνά" .
01:18:47 Έλα, Ντοκ, πιες.
01:18:55 Σε δέκα λεπτά...
01:18:57 θα είναι τόσο νηφάλιος
01:19:01 Δέκα λεπτά!
01:19:03 Γιατί πρέπει να γίνονται όλα
01:19:05 Βάλ' του το μανταλάκι στη μύτη.
01:19:10 Μόλις ανοίξει το στόμα του,
01:19:15 Και κάνε πίσω.
01:19:35 -Είναι ακόμη αναίσθητος!
01:19:39 Θα του πάρει λίγα ακόμη λεπτά
01:19:43 Τέλεια.
01:20:05 Έλα, Ντοκ. Ξύπνα, φίλε.
01:20:07 Ξύπνα, Ντοκ!
01:20:10 Σήμους; Δεν περίμενα να σε δω εδώ
01:20:13 Ναι. Κάτι μέσα μου με καλούσε να έρθω εδώ...
01:20:18 σαν η παρουσία μου να είχε να κάνει
01:20:23 Θα συνέλθει σε ένα λεπτό. Εμπρός.
01:20:26 Εμπρός, Ντοκ. Πάμε! Ξύπνα τώρα, φίλε.
01:20:36 Είσαι μέσα, Ήστγουντ;
01:20:40 Είναι 8 το πρωί και ήρθα να λογαριαστούμε.
01:20:48 Δεν είναι ακόμα 8 ακριβώς!
01:20:51 Το δικό μου ρολόι λέει 8!
01:20:53 Ας λύσουμε τις διαφορές μας
01:20:57 Ή μήπως δεν έχεις τα κότσια;
01:21:01 ΕΝΘΑΔΕ ΚΕΙΤΑΙ Ο ΚΛΙΝΤ ΗΣΤΓΟΥΝΤ
01:21:09 ’κου.
01:21:13 Δεν αισθάνομαι έτοιμος για μονομαχία σήμερα.
01:21:17 -Γι' αυτό θα υποχρεωθώ σε ποινή.
01:21:22 Τι σημαίνει αυτό;
01:21:25 -Σημαίνει ότι θα νικήσεις χωρίς μονομαχία.
01:21:29 Δε γίνονται αυτά!
01:21:32 Ξέρεις τι πιστεύω εγώ;
01:21:33 Πιστεύω ότι είσαι ένα δειλό σκουλήκι
01:21:37 Θα μετρήσω ως το 10 για να βγεις έξω
01:21:42 Ένα!
01:21:44 Ντοκ, έλα, σύνελθε, φίλε.
01:21:46 -Δύο!
01:21:49 Έχω ποντάρει ένα χρυσό 20δόλαρο σ' εσένα,
01:21:52 Τρία!
01:21:53 Έχω ποντάρει ένα χρυσό 30δόλαρο
01:21:58 Τέσσερα!
01:21:58 Καλύτερα να το αντιμετωπίσεις, μικρέ,
01:22:03 -Τι θα γίνει;
01:22:06 -Τι θα γίνει αν δε βγω έξω;
01:22:09 Έξι!
01:22:10 Και θα σου μείνει η ρετσινιά μέχρι να πεθάνεις!
01:22:13 Όλοι θα λένε ότι ο Κλιντ Ήστγουντ...
01:22:18 είναι ο μεγαλύτερος δειλός στη Δύση!
01:22:26 Επτά!
01:22:28 Πάρε!
01:22:33 Οκτώ!
01:22:43 Έχω το δικό μου όπλο.
01:22:46 Εννιά!
01:22:52 Δέκα!
01:22:58 Μ' ακούς, μπασμένο;
01:23:00 Μέτρησα ως το δέκα, δειλό σκουλήκι!
01:23:08 Τι μαλάκας!
01:23:10 Δε με νοιάζει τι λέει ο Τάνεν!
01:23:12 Ούτε τι λένε όλοι οι άλλοι.
01:23:16 -Ντοκ, είσαι καλά;
01:23:20 Τι πονοκέφαλος είναι αυτός!
01:23:22 -Υπάρχει πίσω έξοδος;
01:23:25 Πάμε.
01:23:26 Θα έρθεις έξω ή θα έρθω εγώ μέσα;
01:23:31 Αυτό που μου λείπει εδώ είναι τα παυσίπονα.
01:23:34 Ε!
01:23:41 Ψηλά τα χέρια, σιδερά!
01:24:00 Ακριβώς, αυτός ο κακομοίρης χτες βράδυ...
01:24:03 ήταν η χειρότερη περίπτωση
01:24:06 Όταν αναρωτήθηκε πώς θα ζούσε
01:24:10 γνωρίζοντας πόσο πόνο προκάλεσε
01:24:13 πραγματικά τον λυπήθηκα.
01:24:21 ’κουσέ με καλά, Ήστγουντ!
01:24:23 Σκοπεύω να σκοτώσω κάποιον σήμερα
01:24:27 Αλλά, αν εσύ είσαι τόσο δειλός...
01:24:29 θα πρέπει να σκοτώσω το σιδερά φίλο σου.
01:24:32 ’σε με εμένα, Μάρτυ, και τρέξε να σωθείς!
01:24:39 Σου δίνω ένα λεπτό να το σκεφτείς.
01:24:47 Πρώτη φορά βλέπω άντρα τόσο θλιμμένο
01:24:50 Πώς είπε το όνομά της; Κάρα; Σάρα;
01:24:53 Κλάρα.
01:24:58 -Με συγχωρείτε.
01:25:01 Μήπως ήταν ένας ψηλός,
01:25:04 και μακριά ασημένια μαλλιά;
01:25:07 Τον ξέρετε;
01:25:11 Ο Έμετ!
01:25:27 Ο χρόνος τελείωσε, μπασμένο!
01:25:35 Ετοιμάσου να συναντήσεις
01:25:38 Από δω, Τάνεν!
01:26:17 Τράβα!
01:26:22 Όχι!
01:26:38 Νόμιζα ότι θα λύναμε τις διαφορές μας
01:26:42 Λάθος νόμιζες, φίλε.
01:27:07 Ευχαριστώ.
01:28:12 Καταπληκτικό!
01:28:14 ΚΟΠΡΙΑ
01:28:16 Ξέρεις τι πιστεύω εγώ;
01:28:18 -Ότι ο Μπιούφορντ θα μπει φυλακή.
01:28:26 Βγάλτε τον από την κοπριά.
01:28:29 Πιάστε τους!
01:28:34 Μπιούφορντ Τάνεν, σε συλλαμβάνω
01:28:39 Έχεις τίποτα να πεις;
01:28:46 Σιχαίνομαι την κοπριά.
01:28:48 Κοίτα!
01:28:53 Καταπληκτικά!
01:28:55 -Το τραίνο!
01:28:58 Θα το προλάβουμε στο Πέρασμα των Κογιότ.
01:29:02 Ε, κύριε Ήστγουντ.
01:29:05 -Ορίστε το όπλο σας, κύριε.
01:29:13 Σήμους.
01:29:16 Αξίζει 12 δολάρια. Είναι αχρησιμοποίητο.
01:29:19 -Μπορεί να το ανταλλάξω με καινούργιο καπέλο.
01:29:25 Έγινε!
01:29:33 Έμετ!
01:29:36 Έμετ!
01:29:39 Έμετ!
01:29:45 "Χρονομηχανή."
01:30:25 ΣΕΝΤΡΑΛ ΠΑΣΙΦΙΚ 7
01:30:30 Έλα!
01:30:35 -Τρέξε, αλογάκι μου!
01:31:08 Έλα!
01:31:14 Έλα, Μάρτυ.
01:31:19 Εμπρός, πάμε!
01:31:30 Ανέβασε το φουλάρι σου!
01:31:46 -Ψηλά τα χέρια!
01:31:51 Επιστημονικό πείραμα.
01:31:53 Σταμάτα το τραίνο στο επόμενο κλειδί.
01:32:12 -Ντοκ!
01:32:41 Πάντα ήθελα να το κάνω αυτό.
01:33:18 Τι είναι αυτά εδώ;
01:33:19 Ειδικά κούτσουρα από πεπιεσμένο ξύλο
01:33:22 χημικά επεξεργασμένα
01:33:25 Για να μην τροφοδοτώ συνέχεια το καμίνι.
01:33:27 Αυτά τα τρία θα ανάψουν διαδοχικά...
01:33:29 θα δυναμώσουν τη φωτιά
01:33:32 και θα επιταχύνουν το τραίνο.
01:33:45 Έτοιμοι!
01:34:19 Έμετ!
01:34:25 Έτοιμα τα χρονοκυκλώματα;
01:34:28 Ναι!
01:34:30 Δώσε χρόνο προορισμού:
01:34:32 27 Οκτωβρίου 1985, 11 το πρωί.
01:34:37 Εντάξει. Τρέχουμε σταθερά με 40 χλμ./ώρα.
01:34:42 Ρίχνω τα κούτσουρα.
01:34:53 Το νέο όργανο στο ταμπλώ δείχνει
01:34:57 Έχει χρωματικές ζώνες που δείχνουν
01:35:00 Πράσινο, κίτρινο και κόκκινο.
01:35:03 Κάθε ανάφλεξη θα συνοδεύεται
01:35:08 Ελπίζω να πιάσουμε τα 140 χλμ./ώρα
01:35:13 Γιατί; Τι θα γίνει μόλις περάσει το 2.000;
01:35:16 Ολόκληρος ο λέβητας θα εκραγεί!
01:35:19 Τέλεια!
01:35:36 -Μόλις πιάσαμε τα 55 χλμ./ώρα!
01:35:39 Έρχομαι στο αμάξι!
01:35:51 Έμετ!
01:35:56 Έλα.
01:36:08 Κρατήσου! Το κίτρινο κούτσουρο είναι έτοιμο
01:36:16 Να πάρει!
01:36:20 Μόλις περάσαμε τα 65!
01:36:55 Έμετ!
01:36:59 Μόλις περάσαμε τα 70 χλμ./ώρα! Δώσ' τα όλα!
01:37:12 Ογδόντα χλμ./ώρα.
01:37:24 Έμετ!
01:37:25 Κλάρα!
01:37:27 Σ' αγαπώ!
01:37:31 -Τι συμβαίνει;
01:37:37 Η Κλάρα; Τώρα μάλιστα!
01:37:39 Είναι στην καμπίνα του μηχανοδηγού!
01:37:43 Ο ανεμόμυλος!
01:37:44 Ντοκ! Έχουμε περάσει τα ογδόντα!
01:37:50 Τότε, θα πρέπει να την πάρουμε μαζί μας!
01:37:54 Κλάρα, ανέβα κι έλα προς τα μένα!
01:37:58 -Δεν μπορώ να το κάνω!
01:38:01 Απλώς μην κοιτάς κάτω!
01:38:06 Τα πας μια χαρά!
01:38:22 95 χλμ./ώρα!
01:38:27 Τα πας μια χαρά! Σταθερά και προσεκτικά!
01:38:33 Έλα!
01:38:35 -Λίγο ακόμα!
01:38:42 -110 χλμ./ώρα.
01:38:47 Έλα! Τα καταφέρνεις μια χαρά!
01:38:52 Έλα! Σταθερά και προσεκτικά!
01:38:56 Μην κοιτάς κάτω! Ωραία! Τα πας μια χαρά!
01:39:02 Το κόκκινο κούτσουρο είναι έτοιμο
01:39:14 Κλάρα!
01:39:18 Έμετ!
01:39:29 Προσπαθώ να σε φτάσω!
01:39:31 -Κλάρα, κρατήσου!
01:39:42 ΣΚΕΗΤΜΠΟΡΝΤ
01:39:44 Θα σου περάσω το ιπτάμενο σκέητμπορντ!
01:39:53 Μάρτυ, πρόσεχε!
01:40:03 Έμετ, βοήθεια!
01:40:08 Κρατήσου!
01:40:13 Έτοιμος, Ντοκ;
01:40:15 Πιάσ' το!
01:40:18 Μπράβο!
01:40:24 ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΜΜΗΣ
01:40:30 Έμετ!
01:40:32 Κλάρα!
01:41:02 ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ: 27 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 1985
01:41:49 ΦΑΡΑΓΓΙ ΗΣΤΓΟΥΝΤ
01:43:18 Να λοιπόν, Ντοκ...
01:43:21 που καταστράφηκε.
01:43:25 Ακριβώς όπως το ήθελες.
01:43:29 ΚΤΗΜΑ ΛΥΟΝ
01:43:46 -Ε, ηλίθιε, φύγε από...
01:43:48 Δεν ήθελα να σε τρομάξω.
01:43:51 -Τι στο διάολο κάνεις;
01:43:57 Ντύθηκες καουμπόυ;
01:43:58 Πάμε, παιδιά. Θα αργήσουμε για το πρωινό.
01:44:02 Μπαμπά, δε θα μας κρατήσουν το τραπέζι
01:44:05 Δε βρίσκω τα άλλα μου γυαλιά.
01:44:06 -Λορέην, μήπως τα είδες εσύ;
01:44:10 Μάρτυ, τι έπαθες; Νομίζαμε ότι πήγες στη λίμνη.
01:44:13 -Αυτά φόραγες στη λίμνη;
01:44:16 Τι υποτίθεται ότι ντύθηκες; Κλιντ Ήστγουντ;
01:44:19 Σωστά. Πάω να φέρω την Τζένιφερ.
01:44:26 -Μ' αρέσει το καπέλο σου.
01:44:44 Τζένιφερ.
01:44:47 Τζένιφερ.
01:44:53 Τζένιφερ.
01:45:17 Μάρτυ.
01:45:20 Μάρτυ!
01:45:23 Είδα έναν απαίσιο εφιάλτη.
01:45:31 Αυτό το όνειρο ήταν τόσο αληθοφανές.
01:45:35 Είχε να κάνει με το μέλλον.
01:45:37 Μ' εμάς τους δυο.
01:45:39 Και σε απέλυσαν.
01:45:41 Για μια στιγμή. Τι εννοείς, " με απέλυσαν" ;
01:45:45 Χιλντέηλ.
01:45:47 Το Χιλντέηλ! Εδώ μένουμε.
01:45:51 Δηλαδή, εννοώ, εδώ θα μένουμε.
01:45:55 Κάποια μέρα.
01:45:59 Μάρτυ, όνειρο είδα, έτσι δεν είναι;
01:46:08 Ο μέγας ΜακΦλάυ.
01:46:11 -Πώς πάει, ΜακΦλάυ;
01:46:14 Ωραίο τροχοφόρο. Για να δούμε τι ψάρια πιάνει.
01:46:18 -Πάμε κόντρα μόλις ανάψει πράσινο.
01:46:22 Τι συμβαίνει; Είσαι δειλός;
01:46:29 -Μάρτυ, μην το κάνεις.
01:46:32 -Εμπρός!
01:46:36 Φύγαμε!
01:47:00 Το έκανες επίτηδες;
01:47:02 Τι νόμιζες, ότι είμαι τόσο βλάκας
01:47:11 Χριστέ μου! Θα έπεφτα πάνω στη Ρολς Ρόυς.
01:47:20 ΑΠΟΛΥΘΗΚΕΣ!
01:47:24 Σβήστηκε!
01:47:39 Έχεις δίκιο. Δεν απέμεινε τίποτε.
01:47:44 Ο Ντοκ δε θα γυρίσει ποτέ πια.
01:48:01 Θα μου λείψει, Τζένιφερ.
01:48:15 Τι στο διάολο;
01:48:33 -Ντοκ!
01:48:39 Λειτουργεί με ατμό!
01:48:46 Να σου γνωρίσω την οικογένεια.
01:48:50 -Γεια σου, Μάρτυ!
01:48:53 Να και τ' αγόρια μας:
01:48:56 Ο Ιούλιος και ο Βερν.
01:49:03 Παιδιά, από δω ο Μάρτυ και η Τζένιφερ.
01:49:09 -Ντοκ, νόμιζα ότι δε θα σε ξανάβλεπα.
01:49:13 Έπρεπε να γυρίσω για τον Αϊνστάιν...
01:49:16 και δεν ήθελα να ανησυχείς για μένα.
01:49:19 Σου έφερα ένα μικρό σουβενίρ.
01:49:40 Είναι θαυμάσιο, Ντοκ.
01:49:43 Ευχαριστώ.
01:49:46 Δρ. Μπράουν, έφερα αυτό το σημείωμα
01:49:49 και τώρα έχει σβηστεί.
01:49:52 Φυσικά έχει σβηστεί.
01:49:56 Τι σημαίνει αυτό;
01:49:57 Σημαίνει ότι το μέλλον σου
01:50:01 Κανενός μας το μέλλον.
01:50:03 Το μέλλον σας το καθορίζετε εσείς.
01:50:11 Εντάξει, Ντοκ!
01:50:13 Απομακρυνθείτε!
01:50:14 Εμπρός, παιδιά, προσδεθείτε!
01:50:21 Πού πάτε, τώρα; Επιστροφή στο μέλλον;
01:50:28 Όχι. Έχουμε ήδη πάει εκεί.
01:51:01 ΤΕΛΟΣ
01:51:06 Resync for 720p Release by arxontas23