Tintin et les oranges bleues Tintin and the Blue Oranges
|
00:00:06 |
ANDRE BARRET |
00:00:07 |
an ALLIANCE DE PRODUCTION |
00:00:07 |
an ALLIANCE DE PRODUCTION |
00:00:08 |
CINEMATOGRAPHIQUE (PARIS) |
00:00:08 |
CINEMATOGRAPHIQUE (PARIS) |
00:00:09 |
and PROCUSA (MADRID) co-production |
00:00:10 |
TINTIN AND THE BLUE ORANGES |
00:00:10 |
TINTIN AND THE BLUE ORANGES |
00:00:15 |
with the famous characters of Hergé's |
00:00:17 |
Story and dialogue by André Barret |
00:00:20 |
Directed by Philippe Condroyer |
00:00:23 |
Captain Haddock: Jean Bouise |
00:00:24 |
Tintin: Jean-Pierre Talbot |
00:00:24 |
Tintin: Jean-Pierre Talbot |
00:00:25 |
Professor Calculus: Félix Fernandez |
00:00:29 |
Director of photography: Jean Badal |
00:00:29 |
Director of photography: Jean Badal |
00:00:31 |
Cameraman: Jean Charvein |
00:00:33 |
Adaptation: André Barret, with the |
00:00:36 |
Remo Forlani, René Goscinny and the |
00:00:36 |
Remo Forlani, René Goscinny and the |
00:00:39 |
Music by Antoine Duhamel |
00:00:42 |
Castafiore: Jenny Orléans |
00:00:43 |
Professor Zalamea: Angel Alvarez |
00:00:44 |
Nestor: Max Elloy |
00:00:44 |
Nestor: Max Elloy |
00:00:46 |
The Thom(p)son Twins: |
00:00:48 |
Pablito: Pedro-Maria Sanchez |
00:00:49 |
Francesito: Salvador Begueria |
00:00:50 |
Special thanks to: Pierre Desgraupes |
00:00:50 |
Special thanks to: Pierre Desgraupes |
00:00:51 |
Director of production: |
00:00:51 |
Director of production: |
00:00:54 |
Sets: Pierre-Louis Thévenet |
00:00:56 |
Editing: Madeleine Bibollet |
00:00:59 |
First Assistant Director: |
00:00:59 |
Script Supervisor: Lucie Lichtig |
00:01:00 |
General Assistant Director: |
00:01:01 |
Production Administrator: |
00:01:02 |
Production Secretary: |
00:01:02 |
Head of Wardrobe: Tanine Autre |
00:01:03 |
Location Manager: Louis Seuret |
00:01:04 |
Head of Makeup: Charly Koubesserian |
00:01:05 |
Dog Handler: Daniel Fernandez |
00:01:05 |
Costumes by: La Belle Jardiniére |
00:01:07 |
GTC Laboratory, Joinville |
00:01:07 |
GTC Laboratory, Joinville |
00:01:08 |
Eastmancolor Film |
00:01:12 |
There are four books |
00:01:14 |
by Nicolas Chaumartin - |
00:01:17 |
Sybille de Bois-Vouvray will present |
00:01:17 |
Sybille de Bois-Vouvray will present |
00:01:21 |
Jean-Luc Tapon will talk to you about |
00:01:24 |
and finally we will begin with a book |
00:01:26 |
by Professor Cuthbert Calculus, |
00:01:27 |
by Professor Cuthbert Calculus, |
00:01:29 |
published by Robert Laffont, |
00:01:29 |
published by Robert Laffont, |
00:01:30 |
'The Hungry World'. |
00:01:32 |
We should say straight away |
00:01:34 |
Firstly because of the well-known |
00:01:34 |
Firstly because of the well-known |
00:01:38 |
Has it started? |
00:01:39 |
Yes, Professor, it's started. . . |
00:01:41 |
er. . .on the other hand, because of the |
00:01:45 |
and which concerns all of us - |
00:01:48 |
Professor Calculus' book is, on |
00:01:48 |
Professor Calculus' book is, on |
00:01:51 |
a sort of generous appeal |
00:01:54 |
so that it helps to find a solution |
00:01:57 |
to this dramatic situation |
00:01:59 |
thousands of men and women |
00:02:01 |
That's right, isn't it, Professor? |
00:02:03 |
Not at all! |
00:02:03 |
Not at all! |
00:02:05 |
Absolutely not, young man! |
00:02:07 |
It's not a novel. |
00:02:09 |
The book is an appeal. |
00:02:10 |
The development of the deserts |
00:02:14 |
is the only solution. |
00:02:16 |
The future of humanity |
00:02:18 |
will be guaranteed the day we are |
00:02:18 |
will be guaranteed the day we are |
00:02:21 |
and potatoes at the North Pole. |
00:02:23 |
I am launching an appeal |
00:02:24 |
I am launching an appeal |
00:02:27 |
to unite and focus - as a matter |
00:02:30 |
on this problem on which the future |
00:02:30 |
on this problem on which the future |
00:02:34 |
I hope that Professor Calculus's |
00:02:37 |
Nestor! |
00:02:39 |
Nestor! My whisky! |
00:02:39 |
Nestor! My whisky! |
00:02:42 |
. . .and the result |
00:02:42 |
. . .and the result |
00:02:48 |
But it's the Professor! |
00:02:50 |
. . .and the solidarity |
00:02:55 |
A few days later at Marlinspike. . . |
00:02:58 |
Tintin, file this one as well under |
00:02:58 |
Tintin, file this one as well under |
00:03:05 |
Captain? |
00:03:19 |
Professor, your appeal has roused |
00:03:23 |
look! |
00:03:29 |
What, Snowy? This parcel? |
00:03:33 |
What do we have here? |
00:03:37 |
What? What? |
00:03:38 |
''. . . Hacienda. . .'' |
00:03:38 |
''. . . Hacienda. . .'' |
00:03:39 |
Give it to me, give it to me! |
00:03:40 |
''Professor Zalamea, Hacienda |
00:03:45 |
Professor Zalamea, one of the |
00:03:49 |
Zalamea, rival of the great |
00:03:52 |
who for many years |
00:03:53 |
who for many years |
00:03:55 |
has been working on the selection |
00:03:57 |
Come on. . . Come on. . . |
00:03:57 |
Come on. . . Come on. . . |
00:04:02 |
You know very well |
00:04:08 |
Cursed string! |
00:04:13 |
A blue ball. . . Look, they're sending |
00:04:17 |
It looks like an orange! |
00:04:17 |
It looks like an orange! |
00:04:20 |
No, no! |
00:04:20 |
No, no! |
00:04:22 |
It's no doubt the outcome |
00:04:22 |
It's no doubt the outcome |
00:04:24 |
of Zalamea's work on the adaptation |
00:04:27 |
Oh, a blue orange! |
00:04:27 |
Oh, a blue orange! |
00:04:29 |
Very curious, certainly, |
00:04:32 |
but scientifically speaking, |
00:04:32 |
but scientifically speaking, |
00:04:34 |
No doubt the adaptation to desert |
00:04:46 |
What I find surprising though, |
00:04:48 |
is that there wasn't any letter |
00:04:52 |
The blue orange. . . |
00:04:55 |
We're going to eat this blue orange. |
00:04:57 |
It will be a change |
00:05:00 |
The blue orange! |
00:05:00 |
The blue orange! |
00:05:02 |
You want to eat the blue orange, |
00:05:04 |
No, I'm joking, Tintin. . . I don't want |
00:05:08 |
It's just to tease our dear Cuthbert |
00:05:11 |
Ah! |
00:05:12 |
Nestor, bring us the blue orange! |
00:05:12 |
Nestor, bring us the blue orange! |
00:05:17 |
But Captain, the Professor himself |
00:05:19 |
placed the orange |
00:05:21 |
And he forbade me from touching it. |
00:05:24 |
NESTOR! THE ORANGE! |
00:05:28 |
Sir! Sir! |
00:05:31 |
Sir! The orange! |
00:05:34 |
Bah, what's the matter?! |
00:05:34 |
Bah, what's the matter?! |
00:05:36 |
But sir, the orange lights up! |
00:05:38 |
Really my old friend, |
00:05:38 |
Really my old friend, |
00:05:40 |
But in the corridor - |
00:05:43 |
the orange lit up. |
00:05:45 |
Maybe it's phosphorescent? |
00:05:45 |
Maybe it's phosphorescent? |
00:05:47 |
What!? My orange?! |
00:05:49 |
I forbade you from touching |
00:05:52 |
Quick Nestor, turn out the light! |
00:05:52 |
Quick Nestor, turn out the light! |
00:05:55 |
Really, Captain. . . |
00:05:59 |
A thousand thundering typhoons! |
00:06:02 |
As sir says. |
00:06:02 |
As sir says. |
00:06:06 |
A fluorescent orange! |
00:06:09 |
It's disturbing, certainly, |
00:06:11 |
but scientifically speaking, |
00:06:15 |
It's no doubt the Cerenkov Effect. |
00:06:15 |
It's no doubt the Cerenkov Effect. |
00:07:14 |
Oh, oh, sir, sir, listen to this |
00:07:21 |
Oh, blistering barnacles, |
00:07:25 |
It's an assassination, |
00:07:27 |
Captain! Over here! Help! |
00:07:32 |
Up lads and at 'em! |
00:07:37 |
Sir, oooooh! |
00:07:45 |
Too late! |
00:07:47 |
Plagues! |
00:07:47 |
Plagues! |
00:07:48 |
Ostrogoths! |
00:07:54 |
Nestor! Quick! Reset the fuses! |
00:07:59 |
But. . . What happened here? |
00:08:08 |
Oh, the vandals! |
00:08:10 |
The iconoclasts! |
00:08:12 |
The drunkards! |
00:08:13 |
Captain! |
00:08:14 |
Captain! |
00:08:15 |
They stole the blue orange! |
00:08:17 |
Ah, well. . . |
00:08:17 |
Ah, well. . . |
00:08:32 |
Good morning, Tintin. |
00:08:34 |
Slept well I hope? |
00:08:34 |
Slept well I hope? |
00:08:37 |
Accursed ectoplasm. . . |
00:08:42 |
Professor, we may as well tell you |
00:08:44 |
The blue orange - |
00:08:46 |
No, no, no, no, not cake. |
00:08:46 |
No, no, no, no, not cake. |
00:08:51 |
Professor. . . Last night. . . |
00:08:55 |
THE BLUE ORANGE WAS STOLEN. |
00:08:58 |
Now, don't shout like that. |
00:08:58 |
Now, don't shout like that. |
00:09:01 |
But you, Captain, |
00:09:04 |
You do nothing but talk, and talk |
00:09:07 |
it's a secret, you know! |
00:09:08 |
Thundering typhoons! |
00:09:08 |
Thundering typhoons! |
00:09:10 |
I am telling you that |
00:09:15 |
Huh? Pardon? |
00:09:17 |
GONE! |
00:09:17 |
GONE! |
00:09:18 |
You were saying. . .? |
00:09:19 |
THE BLUE ORANGE! VANISHED! |
00:09:22 |
What!? |
00:09:22 |
What!? |
00:09:23 |
Now then, am I to understand that the |
00:09:23 |
Now then, am I to understand that the |
00:09:26 |
If that's what |
00:09:27 |
tell me frankly, |
00:09:28 |
tell me frankly, |
00:09:30 |
Oooooooh nooo! |
00:09:33 |
The blue orange stolen? |
00:09:36 |
No, it's another one |
00:09:38 |
No, Professor, it's not a joke. |
00:09:38 |
No, Professor, it's not a joke. |
00:09:40 |
I have already tried to call |
00:09:42 |
A highly rare mutant specimen! |
00:09:45 |
A scientific deposit |
00:09:48 |
You must warn Professor Zalamea, mm? |
00:09:52 |
My reputation is ruined, ruined! |
00:09:54 |
It's a catastrophe, a catastrophe! |
00:09:57 |
Now really, my dear Cuthbert, |
00:09:58 |
surely you exaggerate the importance |
00:10:00 |
It's inexplicable, inexplicable! |
00:10:00 |
It's inexplicable, inexplicable! |
00:10:02 |
What a vexation! |
00:10:04 |
But Cuthbert, you are. . . |
00:10:04 |
But Cuthbert, you are. . . |
00:10:06 |
I'm going straight away to find |
00:10:08 |
Come now, Cuthbert. |
00:10:09 |
I must warn him without delay. |
00:10:11 |
A billion blistering barnacles! |
00:10:13 |
You're making me dizzy. |
00:10:13 |
You're making me dizzy. |
00:10:14 |
Let's go! |
00:10:16 |
Let's go! Let's go! Let's go! |
00:10:16 |
Let's go! Let's go! Let's go! |
00:10:17 |
There's not a minute to lose! |
00:10:26 |
Stealing an orange. . . |
00:10:32 |
Yes, but this orange was blue, |
00:10:35 |
and sent by a very great scientist |
00:10:37 |
whose research is known |
00:10:42 |
It can only be a case |
00:10:48 |
What I don't understand |
00:10:49 |
is that the parcel arrived |
00:10:49 |
is that the parcel arrived |
00:10:52 |
I must leave immediately |
00:10:55 |
to tell him that the blue orange |
00:10:58 |
Captain, the three of us |
00:10:58 |
Captain, the three of us |
00:11:02 |
I mean, the four of us. |
00:11:04 |
What? To Valencia!? |
00:11:05 |
Alone! I will go alone. |
00:11:05 |
Alone! I will go alone. |
00:11:08 |
That is my decision, since there |
00:11:15 |
Captain, quick, catch him! |
00:11:17 |
Oh! Hey! Professor! Professor. . . |
00:11:25 |
And why not? |
00:11:27 |
The beautiful Andalusian women, |
00:11:28 |
the manzanilla sherry, |
00:11:28 |
the manzanilla sherry, |
00:11:31 |
Hey, Professor, wait for me! |
00:11:33 |
Wait for me, Cuthbert! |
00:11:36 |
TAKING NEXT PLANE TO VALENCIA - |
00:11:41 |
BLUE ORANGE SENT |
00:11:41 |
BLUE ORANGE SENT |
00:11:46 |
TINTIN |
00:12:23 |
Well, let's go. |
00:12:25 |
There you are, Professor, we're here. |
00:12:28 |
What can I do for you? |
00:12:31 |
This is, er. . . Professor Calculus, |
00:12:34 |
- Very good |
00:12:34 |
- Very good |
00:12:36 |
- Quick, let's go in. . . |
00:12:36 |
- Quick, let's go in. . . |
00:12:39 |
But I want to see Professor Zalamea! |
00:12:41 |
A little patience, Cuthbert, |
00:12:41 |
A little patience, Cuthbert, |
00:12:44 |
And in fact I think I see Professor |
00:12:46 |
- Yes, yes. |
00:12:48 |
Welcome, gentlemen, welcome to the |
00:12:54 |
Please be so kind as to come in. |
00:13:00 |
Pray, be seated, gentlemen, |
00:13:05 |
Your arrival is both an honour |
00:13:08 |
A surprise? |
00:13:08 |
A surprise? |
00:13:11 |
No, nothing was given to me. |
00:13:12 |
I don't understand it. |
00:13:14 |
We sent it before we left, |
00:13:16 |
and yet we must have had the |
00:13:16 |
and yet we must have had the |
00:13:18 |
since here we are. |
00:13:20 |
Professor, me? |
00:13:22 |
Oh, no, Mr Tintin, no. |
00:13:22 |
Oh, no, Mr Tintin, no. |
00:13:24 |
I am simply Don Lopez de Zalamea |
00:13:27 |
de Rodriguez Zaropa Losa Rabia |
00:13:27 |
de Rodriguez Zaropa Losa Rabia |
00:13:30 |
I am the cousin of the illustrious |
00:13:33 |
And since it is he you have come to |
00:13:50 |
Forward! |
00:14:00 |
Estensoro, go and get my cousin |
00:14:24 |
Yes, and I'm surprised my cousin |
00:14:27 |
But he must have received |
00:14:33 |
It is true, sir, that our decision |
00:14:35 |
Ah, yes. . . |
00:14:39 |
Sir, the Professor |
00:14:42 |
Oh, I'm surprised. |
00:14:47 |
Let's go and see. This way, |
00:14:52 |
Are you coming, Captain? |
00:14:52 |
Are you coming, Captain? |
00:14:54 |
Er, yes. I'm coming! I'm coming! |
00:14:57 |
How does it go? Right, there, there. . . |
00:15:07 |
Antenor Zalamea is a great scientist, |
00:15:11 |
and like many great scientists, |
00:15:11 |
and like many great scientists, |
00:15:12 |
he is a little - |
00:15:15 |
He virtually never leaves |
00:15:15 |
He virtually never leaves |
00:15:17 |
I have his meals brought here - |
00:15:20 |
if I didn't he would forget to eat, |
00:15:20 |
if I didn't he would forget to eat, |
00:15:25 |
Yes, of course, Professor Calculus |
00:15:30 |
The blue oranges! |
00:15:32 |
I have a cousin. . . |
00:15:32 |
I have a cousin. . . |
00:15:33 |
It's marvellous, marvellous. . . |
00:15:36 |
He goes for long walks. |
00:15:37 |
He says he has to |
00:15:37 |
He says he has to |
00:15:39 |
In any case, |
00:15:41 |
He will be back for dinner. |
00:15:41 |
He will be back for dinner. |
00:15:44 |
May I ask you to wait for him? |
00:15:47 |
Oh, yes indeed. |
00:15:48 |
Of course I would be happy |
00:15:51 |
our hospitality for the night. |
00:15:51 |
our hospitality for the night. |
00:15:53 |
Thank you very much, Don Lopez. |
00:15:54 |
We don't want to take advantage. . . |
00:15:57 |
But it would be a great pleasure |
00:16:00 |
Well, then. . . |
00:16:03 |
Yes, yes, yes! |
00:16:10 |
Of course. It's marvellous. |
00:16:16 |
And that evening, |
00:16:19 |
It seems that Professor Calculus |
00:16:19 |
It seems that Professor Calculus |
00:16:22 |
He doesn't drink coffee? |
00:16:23 |
As soon as we got up from the table, |
00:16:25 |
he ran off to Professor Zalamea's |
00:16:27 |
He seems enthralled |
00:16:27 |
He seems enthralled |
00:16:29 |
- A cigar? |
00:16:35 |
The blue oranges. . . |
00:16:37 |
Oh, what marvels! |
00:16:43 |
Phosphorescent gammatrophism, |
00:16:50 |
I am worried - |
00:16:53 |
that my cousin hasn't yet returned. |
00:16:56 |
Yes. |
00:16:57 |
Listen! . . . But that's Snowy! |
00:17:02 |
Snowy, Snowy! |
00:17:12 |
Snowy has been chloroformed! |
00:17:13 |
What, oh no, oh no - |
00:17:16 |
Maybe they also kidnapped |
00:17:16 |
Maybe they also kidnapped |
00:17:18 |
Oh, I am overwhelmed with horror. . . |
00:17:20 |
But yes, that must be it, there's no |
00:17:24 |
Quickly, we must warn all of my men. |
00:17:26 |
Estensoro, call everybody. |
00:17:30 |
We must tell the police. |
00:17:30 |
We must tell the police. |
00:17:47 |
If these spider monkeys |
00:17:49 |
touch even one of the hairs that |
00:17:53 |
I'll disembowel them! |
00:17:53 |
I'll disembowel them! |
00:17:56 |
I'll skin them alive! |
00:17:58 |
And I'll hang them |
00:17:58 |
And I'll hang them |
00:18:10 |
Snowy! Snowy! |
00:18:16 |
Meanwhile, |
00:18:19 |
Will you stop this car?! |
00:18:21 |
Where are you going? |
00:18:21 |
Where are you going? |
00:18:24 |
What does that mean! |
00:18:25 |
Will you stop?! Stop, I say! |
00:18:31 |
Will you let me go?! |
00:18:31 |
Will you let me go?! |
00:18:37 |
Let me go, let me go! |
00:18:37 |
Let me go, let me go! |
00:18:40 |
I'm telling you to let me go, |
00:18:43 |
Now you're hurting me. Let me go now. |
00:18:48 |
Quiet, quiet, old goat. |
00:18:49 |
Quiet, quiet, old goat. |
00:18:52 |
Get your paws off me! |
00:18:57 |
Sir, here is the new prisoner. |
00:19:01 |
Professor, we were obliged |
00:19:04 |
You were too curious. |
00:19:06 |
No harm will come to you |
00:19:08 |
on the condition that you help |
00:19:11 |
His research must be concluded |
00:19:11 |
His research must be concluded |
00:19:14 |
As soon as it is finished, |
00:19:14 |
As soon as it is finished, |
00:19:16 |
we will set you free |
00:19:19 |
Be careful, though. |
00:19:19 |
Be careful, though. |
00:19:21 |
If you do not wish to cooperate, |
00:19:29 |
No no. . . but I'm telling you. . . |
00:19:32 |
I am Professor Cuthbert Calculus! |
00:19:35 |
Ah, don't push me, don't push me, |
00:19:39 |
Go, down there, go. |
00:19:39 |
Go, down there, go. |
00:20:08 |
Professor Zalamea, |
00:20:18 |
Oh! Professor Calculus, I believe. |
00:20:22 |
I am Professor Zalamea. |
00:20:22 |
I am Professor Zalamea. |
00:20:25 |
You are. . .you are Professor Zalamea? |
00:20:25 |
You are. . .you are Professor Zalamea? |
00:20:26 |
Yes. |
00:20:27 |
Oh! I am Professor Calculus! |
00:20:29 |
Oh, it's a great pleasure for me, |
00:20:29 |
Oh, it's a great pleasure for me, |
00:20:31 |
Oh, it's a great honour for me, |
00:20:34 |
What is it? |
00:20:34 |
What is it? |
00:20:37 |
Let me introduce the Big Boss. |
00:20:39 |
The Big Boss? |
00:20:40 |
The Big Boss. . . |
00:20:40 |
The Big Boss. . . |
00:21:09 |
He's the representative |
00:21:12 |
that wants exclusive rights |
00:21:14 |
Between us, my dear, |
00:21:17 |
and to buy time. . . |
00:21:19 |
I'm doing a bit of tinkering. . . |
00:21:24 |
But that has nothing to do |
00:21:27 |
Oh, the blue oranges! |
00:21:27 |
Oh, the blue oranges! |
00:21:30 |
I sent you the first one, |
00:21:32 |
and they stole it from you. |
00:21:34 |
The five others have grown |
00:21:36 |
Because this new species of orange, |
00:21:36 |
Because this new species of orange, |
00:21:41 |
reaches full maturity in five days. |
00:21:43 |
- Five days! |
00:21:44 |
- But that's marvellous! |
00:21:44 |
- But that's marvellous! |
00:21:52 |
Sabotage. |
00:21:54 |
The important thing |
00:21:55 |
is to submit the seeds to the |
00:21:55 |
is to submit the seeds to the |
00:21:59 |
And it's very simple. |
00:22:01 |
But it's just as I thought, |
00:22:03 |
The neutron bombardment leads |
00:22:03 |
The neutron bombardment leads |
00:22:06 |
Yes. |
00:22:08 |
. . .and the orange becomes blue, |
00:22:08 |
. . .and the orange becomes blue, |
00:22:10 |
with a prodigious growth rate! |
00:22:12 |
Yes. |
00:22:12 |
Yes. |
00:22:13 |
An annoying detail, however, |
00:22:16 |
is that the blue orange in its |
00:22:21 |
it has a bitter taste |
00:22:31 |
Here, would you like to. . .? |
00:22:32 |
Oh, thank you. . . |
00:22:32 |
Oh, thank you. . . |
00:22:37 |
Ah, yes, clearly, very bitter. . . |
00:22:40 |
Professor Zalamea, |
00:22:43 |
You are interfering with the |
00:22:45 |
it's unacceptable! |
00:22:45 |
it's unacceptable! |
00:22:47 |
If, in 48 hours time, I do not have |
00:22:51 |
I will make you cry like babies! |
00:22:54 |
Oh, I have an idea. . . |
00:22:54 |
Oh, I have an idea. . . |
00:22:59 |
Confiscated! |
00:23:02 |
Confiscated! |
00:23:09 |
Don't worry, Professor. |
00:23:10 |
To regain our freedom, |
00:23:10 |
To regain our freedom, |
00:23:16 |
No, no. I have no comments |
00:23:20 |
Do you have any clues? |
00:23:22 |
Say something, sir! Anything! |
00:23:25 |
Oh, no. . . No. . . That's enough! |
00:23:25 |
Oh, no. . . No. . . That's enough! |
00:23:30 |
Captain, not a word |
00:23:31 |
Captain, not a word |
00:23:34 |
Come now, my dear Tintin, |
00:23:36 |
- I know how to hold my tongue. . . |
00:23:38 |
There's manners for you! |
00:23:38 |
There's manners for you! |
00:23:40 |
I'm going to cut your ears |
00:23:43 |
As long as my investigation |
00:23:43 |
As long as my investigation |
00:23:45 |
I have to ask you |
00:23:47 |
But we are guests here, and we |
00:23:49 |
I beg you, this house is yours. |
00:23:49 |
I beg you, this house is yours. |
00:23:53 |
Thank you very much, Don Lopez. |
00:23:54 |
Yes, yes, it won't be long anyway. |
00:23:56 |
With me and Tintin here, |
00:23:57 |
the mystery of the blue oranges |
00:23:57 |
the mystery of the blue oranges |
00:24:02 |
The mystery of the blue oranges? |
00:24:03 |
The captain means the oranges that |
00:24:06 |
- Yes. . . |
00:24:07 |
A poet? |
00:24:07 |
A poet? |
00:24:08 |
Yes, a poet. . . |
00:24:13 |
the Andalusian sun. . . |
00:24:13 |
the Andalusian sun. . . |
00:24:17 |
Huh? What? Species of vermicelli! |
00:24:20 |
Ectoplasm! |
00:24:20 |
Ectoplasm! |
00:24:22 |
Gherkin! |
00:24:23 |
Water-lily! |
00:24:25 |
Confounded cataplasm! |
00:24:25 |
Confounded cataplasm! |
00:24:27 |
Right now, I must leave. |
00:24:30 |
You can leave now. |
00:24:31 |
You can leave now. |
00:25:20 |
Put the crate here, and go and play. |
00:25:23 |
Put the crate here, and go. |
00:25:25 |
No. |
00:25:26 |
Put the crate here, and go. |
00:25:51 |
Aha, Tintin and Snowy! |
00:25:55 |
Is this your marble? |
00:25:59 |
Yes. |
00:26:00 |
I am a great friend |
00:26:02 |
My name is Pablito. |
00:26:04 |
Delighted, Pablito. |
00:26:05 |
What did you say? |
00:26:07 |
Yes, yes. |
00:26:09 |
I know who captured Professor Zalamea |
00:26:13 |
You know who kidnapped |
00:26:13 |
You know who kidnapped |
00:26:15 |
Hello! |
00:26:17 |
Aha, Captain Haddock! |
00:26:25 |
Quick, Captain, I think we're |
00:26:28 |
We must leave here! |
00:26:32 |
Come on. Come on. |
00:26:36 |
Be quiet, Snowy. Quiet, quiet! |
00:26:41 |
Be quiet, Snowy. |
00:27:06 |
Be quiet, ducks, |
00:28:26 |
You should see yourself, |
00:28:29 |
Quick, quick! |
00:28:29 |
Quick, quick! |
00:28:33 |
Come in, come in. |
00:28:36 |
Wait here a moment. |
00:28:41 |
Really, your blasted Pablito. |
00:28:43 |
Quiet, Captain. |
00:28:43 |
Quiet, Captain. |
00:28:44 |
It looks like |
00:28:46 |
Someone's coming. |
00:28:47 |
Someone's coming? |
00:28:48 |
Well, I'm taking |
00:29:23 |
I don't know |
00:29:31 |
I'm telling you no! |
00:29:33 |
I'm telling you yes! |
00:29:33 |
I'm telling you yes! |
00:29:38 |
Calm down, calm down. |
00:29:40 |
What is your name? |
00:29:40 |
What is your name? |
00:29:42 |
My name is Francesito. |
00:29:43 |
Ah, hello, Francesito. |
00:29:43 |
Ah, hello, Francesito. |
00:29:45 |
But this little |
00:29:47 |
Give me a hug! Give me a hug! |
00:29:47 |
Give me a hug! Give me a hug! |
00:29:49 |
My mother is French. |
00:29:51 |
Ah. |
00:29:51 |
Ah. |
00:29:56 |
Pablito knows things. |
00:29:58 |
Professor Zalamea is his friend. |
00:30:00 |
Every week he goes to the Hacienda |
00:30:04 |
Professor Zalamea |
00:30:04 |
Professor Zalamea |
00:30:07 |
He always has a game with Pablito. |
00:30:09 |
But last week, Professor Zalamea |
00:30:15 |
He was supposed to take them |
00:30:15 |
He was supposed to take them |
00:30:18 |
and above all |
00:30:21 |
A letter! So there was a letter. |
00:30:21 |
A letter! So there was a letter. |
00:30:23 |
Yes, but that's the thing, |
00:30:25 |
when Pablito |
00:30:25 |
when Pablito |
00:30:27 |
with the letter and parcel, |
00:30:28 |
in a deserted street, |
00:30:32 |
a man who beat him half to death |
00:30:35 |
But Pablito |
00:30:36 |
But Pablito |
00:30:38 |
He held on to him |
00:30:40 |
He cried out |
00:30:40 |
He cried out |
00:30:43 |
and the man had to run away quickly. |
00:30:45 |
But the parcel |
00:30:48 |
Pablito picked it up |
00:30:48 |
Pablito picked it up |
00:30:50 |
But the letter had disappeared. |
00:30:52 |
Thanks to this letter, Zalamea's |
00:30:56 |
and were able to take the blue orange |
00:30:56 |
and were able to take the blue orange |
00:30:58 |
Pablito, we absolutely must find |
00:30:58 |
Pablito, we absolutely must find |
00:31:01 |
Describe him as exactly as possible. |
00:31:08 |
Black hair, black eyes, |
00:31:12 |
And his height - er, big? |
00:31:14 |
Little? |
00:31:14 |
Little? |
00:31:17 |
Ah, medium, |
00:31:19 |
You don't remember |
00:31:19 |
You don't remember |
00:31:21 |
Something we could identify him with, |
00:31:21 |
Something we could identify him with, |
00:31:23 |
Ah. |
00:31:35 |
Pablito says that when the man was |
00:31:38 |
he saw a dragon tattoo |
00:31:41 |
Yes, a blue dragon |
00:31:43 |
Francesito, you and your friends |
00:31:43 |
Francesito, you and your friends |
00:31:47 |
Yes, but how?. |
00:31:49 |
First of all, does Pablito's father |
00:31:51 |
Yes, he has a telephone |
00:31:52 |
Here's what you're going to do. |
00:31:54 |
You're going to |
00:31:54 |
You're going to |
00:31:55 |
You're going to walk around |
00:31:57 |
and ask the time from all the men |
00:32:00 |
That way you can look at their wrist. |
00:32:02 |
If you ever find the man |
00:32:02 |
If you ever find the man |
00:32:05 |
one of you can follow him discreetly, |
00:32:07 |
and the other |
00:32:07 |
and the other |
00:32:09 |
who will run here and let us know. |
00:32:10 |
Me stay here? |
00:32:11 |
Me stay here? |
00:32:15 |
No, Pablito must stay |
00:32:18 |
Firstly because we need him |
00:32:20 |
And then because if the man meets him |
00:32:20 |
And then because if the man meets him |
00:32:22 |
he would certainly run away. |
00:32:31 |
My word! |
00:32:32 |
You'd think you were |
00:32:35 |
Gentlemen! Gentlemen! |
00:32:35 |
Gentlemen! Gentlemen! |
00:32:39 |
Madame. . . |
00:32:41 |
What's up? |
00:32:43 |
To telephone, you need five pesetas, |
00:32:46 |
We don't have anything. |
00:32:46 |
We don't have anything. |
00:32:47 |
Blistering barnacles! |
00:32:49 |
What big thinkers |
00:32:51 |
Come here. . . |
00:32:53 |
- Thank you. |
00:32:53 |
- Thank you. |
00:32:56 |
Thank you very much. |
00:32:57 |
There. . . And there. . . |
00:33:01 |
Goodbye, Maria. Good morning, Teresa. |
00:33:01 |
Goodbye, Maria. Good morning, Teresa. |
00:33:04 |
Please come in. |
00:33:04 |
Please come in. |
00:33:07 |
You have help, I see. |
00:33:09 |
Yes, I have a little boy. |
00:33:12 |
He takes orders over the telephone. |
00:33:14 |
A kilo of capsicum. |
00:33:17 |
What would you like? |
00:33:25 |
What nice potatoes! |
00:33:27 |
Here's some tourists coming. |
00:33:28 |
Here's some tourists coming. |
00:34:03 |
I can sense that we're onto a lead. . . |
00:35:18 |
What's all this noise? |
00:35:30 |
Mr Thomson. . . Mr Thompson? |
00:35:35 |
No, he's Thompson |
00:35:39 |
We are here to investigate the |
00:35:42 |
I would say, even, |
00:35:45 |
the disappearance |
00:35:47 |
Of Prossefor Caclusul. . . |
00:35:47 |
Of Prossefor Caclusul. . . |
00:35:52 |
I should inform you, gentlemen, |
00:35:54 |
that Tintin, Captain Haddock |
00:35:58 |
Don't worry. With us, |
00:35:58 |
Don't worry. With us, |
00:37:40 |
Look! |
00:37:57 |
Yes, yes, yes. |
00:38:05 |
What's happening? |
00:38:09 |
They found him. Come on! |
00:38:13 |
Quick, Captain, |
00:38:13 |
Quick, Captain, |
00:39:49 |
Wait for me! |
00:39:51 |
Come quickly, Captain, quickly! |
00:39:51 |
Come quickly, Captain, quickly! |
00:40:07 |
Look, he's going. |
00:40:16 |
Run, run. . . |
00:40:19 |
Look, he's taking the bus. |
00:40:21 |
Where is this man? |
00:40:23 |
He took the bus! |
00:40:23 |
He took the bus! |
00:40:30 |
Listen. See this key? |
00:40:32 |
You are going to put it |
00:40:34 |
and pretend that he lost it |
00:40:37 |
That way you'll find out. |
00:40:37 |
That way you'll find out. |
00:40:40 |
The gentleman who just left |
00:40:43 |
Where does he live? |
00:40:45 |
That's kind of you. |
00:40:47 |
His name is Fernando |
00:40:47 |
His name is Fernando |
00:40:51 |
Ah, yes. |
00:41:50 |
Manzanilla! |
00:42:09 |
El Senor Fernando. . . |
00:42:10 |
Fernando? |
00:42:12 |
Yes. |
00:42:12 |
Yes. |
00:42:15 |
He's not here. |
00:42:21 |
Room seven. |
00:43:35 |
Estensoro. . . Estensoro. . . Estensoro. . . |
00:43:40 |
Don Lopez's steward. |
00:43:40 |
Don Lopez's steward. |
00:43:44 |
That explains a great deal. . . |
00:44:37 |
Fernando here, Fernando to the chief, |
00:44:41 |
Chief to Fernando, chief to Fernando, |
00:44:41 |
Chief to Fernando, chief to Fernando, |
00:44:44 |
Report immediately to Wharf 5. |
00:44:47 |
Fernando to the chief, |
00:44:50 |
message received, executed. |
00:46:22 |
Ah, that rhythm, it sears the blood. |
00:47:02 |
Quick, Captain! |
00:47:03 |
What do you mean quick? |
00:47:05 |
Blistering barnacles, what do you |
00:47:05 |
Blistering barnacles, what do you |
00:47:07 |
I'll explain later. Later. . . |
00:47:07 |
I'll explain later. Later. . . |
00:47:08 |
Hey, your manzanilla. |
00:47:14 |
Shh, Captain, you see that man there, |
00:47:17 |
Let's follow silently. . . |
00:47:17 |
Let's follow silently. . . |
00:48:25 |
Be careful, gentlemen, |
00:48:28 |
What's he saying? |
00:49:58 |
Yes, yes, yes. |
00:50:12 |
Come in. |
00:50:40 |
Come in. |
00:51:13 |
Mission accomplished, |
00:51:21 |
. . .we will take them |
00:52:17 |
Ouch. . . Oooh, my head! |
00:52:23 |
Captain! |
00:52:26 |
Ouch. . . Captain! |
00:52:38 |
Oh, dear. . . |
00:52:40 |
Blistering barnacles, |
00:52:42 |
The torturers, ouch! |
00:52:44 |
The cannibals! |
00:52:46 |
If I ever find them, |
00:52:50 |
like little lambs, you hear? |
00:52:50 |
like little lambs, you hear? |
00:52:56 |
Where are we? |
00:52:58 |
It's a wheat silo. |
00:53:01 |
The only way to get out |
00:53:04 |
Ah, don't ever say that word |
00:53:04 |
Ah, don't ever say that word |
00:53:06 |
It brings bad luck! |
00:53:08 |
I'm sorry, but. . . |
00:53:08 |
I'm sorry, but. . . |
00:53:09 |
Obviously, if we had a bit of rope on |
00:53:12 |
but we may as well wish |
00:53:14 |
The freebooters who imprisoned us in |
00:53:14 |
The freebooters who imprisoned us in |
00:53:17 |
We are doomed to die of thirst. |
00:53:23 |
Snowy! |
00:53:35 |
Snowy! |
00:53:41 |
Bravo, Snowy! |
00:53:42 |
If you have any good ideas |
00:53:42 |
If you have any good ideas |
00:53:44 |
I promise you a mammoth's bone. |
00:54:05 |
Bravo! |
00:54:12 |
Thank you, Snowy! |
00:54:16 |
That'll hold, go ahead. |
00:54:17 |
After you, Captain. |
00:54:19 |
No, my boy, go ahead. |
00:54:20 |
I shall be the last, yes, |
00:54:20 |
I shall be the last, yes, |
00:54:23 |
an old sailor's habit. |
00:55:10 |
Your turn, Captain! |
00:55:12 |
I'm not a rigger, you know! Oh. . . |
00:55:15 |
Just take your time, now. |
00:55:16 |
Yes. . . Oooh. |
00:55:16 |
Yes. . . Oooh. |
00:55:21 |
Don't move around so much! |
00:55:23 |
I can't stand this! I can't! |
00:55:24 |
Calm down, Captain! |
00:55:24 |
Calm down, Captain! |
00:55:29 |
I can't do this any more, |
00:55:33 |
I'm too old for this kind of game, |
00:55:33 |
I'm too old for this kind of game, |
00:55:37 |
I'll try to imagine |
00:55:37 |
I'll try to imagine |
00:55:39 |
and that at the top |
00:55:51 |
Just a bit more! |
00:55:54 |
Thundering typhoons! |
00:55:56 |
How do you expect me |
00:55:56 |
How do you expect me |
00:55:59 |
You're almost there, Captain! |
00:56:00 |
Pull in your stomach, that's it. |
00:56:02 |
Just a bit more! |
00:56:03 |
Just a bit more! |
00:56:05 |
That's it! |
00:56:13 |
Dear, oh dear, oh dear, oh dear. |
00:56:21 |
Our best plan |
00:56:24 |
Yes. From there I'll organise |
00:56:27 |
Because as well as Fernando, |
00:56:28 |
I now know another |
00:56:28 |
I now know another |
00:56:31 |
Estensoro? |
00:56:32 |
Come on, we can't stay here! |
00:56:35 |
Come on, quick! |
00:56:36 |
Estensoro. . . |
00:56:36 |
Estensoro. . . |
00:56:49 |
Estensoro! |
00:56:59 |
Huh? Estensoro? |
00:57:08 |
Come on, quick, Captain, quick! |
00:57:10 |
Wait a minute! Ohhh! |
00:57:12 |
Did I hear you correctly? |
00:57:22 |
Tintin! Tintin. . . |
00:57:24 |
Watch out, Captain. |
00:57:33 |
We have to be careful. |
00:57:35 |
But what do you expect, |
00:57:37 |
That's the risk that comes |
00:57:40 |
Come on! |
00:57:40 |
Come on! |
00:57:44 |
Wait for me! |
00:57:48 |
Quick, Captain, |
00:57:52 |
Lots rapido, OK? |
00:58:06 |
Faster! |
00:58:07 |
Argh, my cap. |
00:58:11 |
Hey, wait for me! |
00:58:37 |
Look, my friend, |
00:58:40 |
Don't get upset! |
00:58:56 |
I have to intervene, it'll end |
00:58:58 |
- Steady, Captain, calm down! |
00:58:59 |
- Steady, Captain, calm down! |
00:59:01 |
Calm down! Calm down! Just let them |
00:59:03 |
Now, calm down. |
00:59:04 |
Listen, gentlemen, come on now. |
00:59:07 |
Listen to me - |
00:59:08 |
now, my friends, you're not going |
00:59:11 |
Really, gentlemen, |
00:59:11 |
Really, gentlemen, |
00:59:14 |
They can't say that to me! |
00:59:17 |
Why, let go of me, |
00:59:17 |
Why, let go of me, |
00:59:19 |
Talk to this anacoluthon! |
00:59:19 |
Talk to this anacoluthon! |
00:59:21 |
Go on, you carpet-sellers! |
00:59:26 |
Oh, the police! |
00:59:30 |
Captain, Captain, the police! |
00:59:32 |
. . . unplug your ears. . . |
00:59:34 |
- Come on, Captain, quick! |
01:01:27 |
So much for going unnoticed, Captain. |
01:01:29 |
So now we have not only those |
01:01:30 |
So now we have not only those |
01:01:31 |
but the police as well. |
01:01:33 |
Oh, look Captain, |
01:01:36 |
Oh, that settles it. |
01:01:38 |
It might be our only chance. |
01:01:38 |
It might be our only chance. |
01:02:01 |
Come in! |
01:02:02 |
I've never been able to stand |
01:02:03 |
I've never been able to stand |
01:02:04 |
and her passion for mangling my name. |
01:02:06 |
Oh, Tintin, what a surprise! |
01:02:08 |
And that great rogue Captain Tudock! |
01:02:08 |
And that great rogue Captain Tudock! |
01:02:13 |
HAD-DOCK! |
01:02:32 |
''Marguerite. . . Marguerite. . .'' |
01:02:43 |
Really. . . |
01:02:44 |
Thank you very much, Madame. |
01:02:44 |
Thank you very much, Madame. |
01:02:47 |
It was the least I could do, |
01:02:50 |
it's so kind of you to have come |
01:02:56 |
Oh no! Not that! Never! |
01:02:57 |
Now, now, now, don't say a word, |
01:03:01 |
I can sense these things, |
01:03:01 |
I can sense these things, |
01:03:06 |
No, HAD-DOCK! |
01:03:10 |
Come in. |
01:03:14 |
Madame, our Master |
01:03:17 |
has asked us to convey to you |
01:03:19 |
and respectful tributes. |
01:03:20 |
Ah, Tintin, what a surprise! |
01:03:20 |
Ah, Tintin, what a surprise! |
01:03:24 |
But you know what a beautiful town. . . |
01:03:25 |
I met him in San Raymond in nineteen. . . |
01:03:25 |
I met him in San Raymond in nineteen. . . |
01:03:33 |
His Highness humbly requests |
01:03:35 |
at a supper he will be giving |
01:03:35 |
at a supper he will be giving |
01:03:38 |
He arrived this afternoon, |
01:03:40 |
and will only be making |
01:03:40 |
and will only be making |
01:03:41 |
What a big-hearted man! |
01:03:45 |
I would be delighted |
01:03:48 |
And you will tell the Emir that I |
01:03:48 |
And you will tell the Emir that I |
01:03:52 |
but that his evoke the sumptuous |
01:03:58 |
and the perfumed breezes |
01:03:58 |
and the perfumed breezes |
01:04:02 |
And the perfumed breezes. . . Oh! |
01:04:04 |
Ah, aren't they marvellous, |
01:04:09 |
HAD-DOCK! ! |
01:04:10 |
Zalamea! |
01:04:12 |
Zalamea, bravo, the transmitter |
01:04:12 |
Zalamea, bravo, the transmitter |
01:04:17 |
I am pleased to hear your enthusiasm. |
01:04:20 |
I like my collaborators |
01:04:23 |
But what is this transmitter |
01:04:27 |
Er, yes, |
01:04:27 |
Er, yes, |
01:04:30 |
to be used for weakening molecules |
01:04:48 |
What's going on?! |
01:04:50 |
Er, as I was just saying, |
01:04:55 |
It'¨s very simple. |
01:04:57 |
We have set up a particle accelerator |
01:04:57 |
We have set up a particle accelerator |
01:04:59 |
in order to explode |
01:05:03 |
We have also been working on |
01:05:03 |
We have also been working on |
01:05:15 |
Would you be so kind, Professor, |
01:05:16 |
as to place a blue orange |
01:05:16 |
as to place a blue orange |
01:05:19 |
so that the Director |
01:06:15 |
What do you think - |
01:06:18 |
Oh, yes, it's a magnificent machine. |
01:06:26 |
Good, good. |
01:06:28 |
Our head engineer arrives |
01:06:30 |
the day after tomorrow |
01:06:30 |
the day after tomorrow |
01:06:32 |
He will inspect your work. |
01:06:32 |
He will inspect your work. |
01:06:36 |
It's 24 hours now |
01:06:40 |
I think we should go to the police. |
01:06:40 |
I think we should go to the police. |
01:06:43 |
Go to the police? You're crazy. . . |
01:06:43 |
Go to the police? You're crazy. . . |
01:06:48 |
I'm sure they're on a lead and |
01:06:54 |
Hello, my friends! |
01:06:57 |
Ah, finally |
01:06:59 |
Come on, Snowy, here. . . |
01:07:00 |
Captain, this is not the time |
01:07:03 |
Oh, a billion blistering barnacles, |
01:07:05 |
Listen, I have a plan, |
01:07:08 |
We absolutely must go back to the |
01:07:12 |
Francesito, tell them to go and fetch |
01:07:12 |
Francesito, tell them to go and fetch |
01:07:16 |
Old pots? |
01:07:18 |
I'll explain later. |
01:07:20 |
Go, quickly! |
01:07:20 |
Go, quickly! |
01:07:35 |
Go, Snowy! |
01:10:33 |
Just as I thought. |
01:10:34 |
The same radio transmitter |
01:10:39 |
Here we are. . . Here we are! |
01:10:42 |
Have you found something, Captain? |
01:10:44 |
No, no, no, no, no, |
01:10:49 |
The telegram. . . |
01:10:52 |
The letter from Professor Zalamea. . . |
01:10:57 |
You see, the stamp |
01:10:59 |
It's the letter that was supposed |
01:11:01 |
at the same time as the blue orange. |
01:11:01 |
at the same time as the blue orange. |
01:11:03 |
''My dear friend, |
01:11:05 |
''the accompanying parcel |
01:11:08 |
''This blue orange, the first |
01:11:08 |
''This blue orange, the first |
01:11:10 |
''has become the object |
01:11:12 |
''I have been pressured, |
01:11:12 |
''I have been pressured, |
01:11:15 |
''I address myself to you, |
01:11:18 |
''your only ideal |
01:11:20 |
''as this discovery |
01:11:20 |
''as this discovery |
01:11:22 |
I'm listening. . . |
01:11:23 |
I'm listening. . . |
01:11:24 |
''. . . perhaps mean that one day all |
01:11:27 |
''If something happens to me, |
01:11:28 |
''that I have placed precious |
01:11:31 |
''under the sign of the great |
01:11:34 |
Ah, er, Charles Tellier, ah ha! |
01:11:39 |
Quick, to the laboratory! |
01:11:53 |
Under the sign of the great |
01:11:56 |
What does that mean? |
01:11:58 |
Only Professor Calculus |
01:11:58 |
Only Professor Calculus |
01:12:00 |
Oh, I don't really like being told |
01:12:00 |
Oh, I don't really like being told |
01:12:03 |
Er, a toast to. . .what did you say |
01:12:07 |
Tellier. Tellier, yes. |
01:12:09 |
In fact I think he was the one |
01:12:09 |
In fact I think he was the one |
01:12:11 |
who demonstrated |
01:12:13 |
Well, putting fish on ice |
01:12:16 |
but putting ice in whisky |
01:12:22 |
There we are. |
01:12:24 |
You've found it! |
01:12:24 |
You've found it! |
01:12:27 |
Found what, some ice? |
01:12:27 |
Found what, some ice? |
01:12:28 |
''In his laboratory |
01:12:29 |
''In his laboratory |
01:12:30 |
why, it's obvious, |
01:12:32 |
The documents |
01:12:32 |
The documents |
01:12:40 |
Let's not lose our heads - |
01:12:44 |
This extraordinary phenomenon is |
01:12:44 |
This extraordinary phenomenon is |
01:12:48 |
It's a little invention of mine. |
01:12:50 |
It seemed the safest way of telling |
01:12:55 |
For two weeks now I have sensed |
01:12:55 |
For two weeks now I have sensed |
01:12:58 |
A powerful foreign group, |
01:13:02 |
wrote to me offering |
01:13:06 |
I did not reply. |
01:13:07 |
I did not reply. |
01:13:08 |
I have just received |
01:13:14 |
A powerful figure, |
01:13:16 |
the Emir of Sakali, |
01:13:16 |
the Emir of Sakali, |
01:13:19 |
He wants to be the only one |
01:13:21 |
to possess the secret |
01:13:23 |
He is also offering me |
01:13:25 |
he seems quite set on getting hold |
01:13:25 |
he seems quite set on getting hold |
01:13:30 |
If something bad happens to me, |
01:13:33 |
or the Emir of Sakali, |
01:13:38 |
A double lead! |
01:13:40 |
That doesn't make our investigation |
01:13:42 |
Thundering typhoons! |
01:13:43 |
That voice coming out of my glass |
01:13:47 |
Right. Now, Captain, |
01:13:50 |
My dear Tintin, |
01:13:53 |
Ah, no! |
01:13:55 |
Oh, right then. |
01:13:57 |
Come on, come quickly! |
01:13:59 |
Oh, I'm coming, I'm coming. |
01:14:15 |
- I'll start. |
01:14:16 |
Three, two, one. . . |
01:14:16 |
Three, two, one. . . |
01:14:19 |
All good. |
01:14:20 |
This is Professor Zalamea. . . |
01:14:20 |
This is Professor Zalamea. . . |
01:14:49 |
This is Professor Zalamea. . . |
01:15:08 |
Hello, hello, |
01:15:13 |
Professor Zalamea and myself |
01:15:13 |
Professor Zalamea and myself |
01:15:15 |
are prisoners in an abandoned church |
01:15:15 |
are prisoners in an abandoned church |
01:15:20 |
The church is 100 metres |
01:15:22 |
If someone can hear this message, |
01:15:22 |
If someone can hear this message, |
01:15:24 |
please alert |
01:15:26 |
as well as my friend, |
01:15:26 |
as well as my friend, |
01:18:18 |
Ah, Tintin! |
01:18:20 |
Wait for me! |
01:18:54 |
Bravo, Mr Tintin. |
01:19:03 |
Professor Calculus and Professor |
01:19:05 |
They must have been taken |
01:19:16 |
What are |
01:19:29 |
In any case, |
01:19:31 |
We'll make them talk. |
01:19:39 |
In any event, the new abductors |
01:19:41 |
They didn't bother themselves |
01:19:43 |
Inspector, Estensoro will no doubt |
01:19:46 |
In any case, |
01:19:47 |
A letter and a telegram |
01:19:49 |
In his room, you will find |
01:19:50 |
he used to communicate |
01:19:50 |
he used to communicate |
01:20:05 |
Thank you for your help, Mr Tintin, |
01:20:07 |
and I'll see you tomorrow |
01:20:09 |
If you don't mind, |
01:20:26 |
What do you have there, Snowy? |
01:20:30 |
Why, it's the cord from the head scarf |
01:20:31 |
of the emissary |
01:20:31 |
of the emissary |
01:20:33 |
The Emir of Sakali and the Emir |
01:20:36 |
He's the kidnapper! |
01:20:38 |
But where are we going now?. |
01:20:39 |
Really, my dear Tintin, can't we work |
01:20:39 |
Really, my dear Tintin, can't we work |
01:20:46 |
Quickly, Captain, |
01:20:59 |
My word, it's a fine-looking boat. |
01:21:00 |
Yes. |
01:21:00 |
Yes. |
01:21:02 |
A hundred and fifty tons. |
01:21:27 |
Finally, there they are! |
01:21:33 |
My word, they seem in good health, |
01:21:36 |
Shhh. . . Professor! Professor! |
01:21:42 |
Oh, Tintin! |
01:21:45 |
Oooh, Tintin! |
01:21:47 |
But what a nice surprise! |
01:21:49 |
How are you, Tintin? |
01:21:51 |
And dear Captain Haddock! |
01:21:53 |
And Snowy! |
01:21:55 |
Well, I'm very happy |
01:21:58 |
very happy - but I'm not alone. |
01:22:03 |
Let me introduce you, gentlemen, |
01:22:08 |
Ah, gentlemen, I am very pleased |
01:22:13 |
Do you know |
01:22:13 |
Do you know |
01:22:15 |
All the time, and we're here |
01:22:18 |
Tintin! We're going to Arabia! |
01:22:18 |
Tintin! We're going to Arabia! |
01:22:21 |
Yes, Arabia! |
01:22:23 |
Hands up! We have to capture them. |
01:22:26 |
A billion blistering barnacles! |
01:22:29 |
Pure pirate stock! |
01:22:35 |
Climb, climb quickly! |
01:22:40 |
Faster! Faster. |
01:22:46 |
Against the bulkhead. |
01:22:49 |
Thundering typhoons! |
01:22:52 |
You too, climb up! |
01:22:54 |
Snowy, go quickly and tell Pablito! |
01:23:01 |
Privateers! |
01:23:07 |
Calm down, Captain. Calm down! |
01:23:12 |
You're twisting my arm, |
01:23:24 |
O ineffable magnificence. . . |
01:23:26 |
Here are two lowly insects |
01:23:28 |
Your Grace can rest assured |
01:23:28 |
Your Grace can rest assured |
01:23:31 |
We must leave these territorial |
01:23:31 |
We must leave these territorial |
01:23:35 |
I do not want any delays, or else. . . |
01:23:40 |
To what do I owe the |
01:23:42 |
Why, you Arab savage! |
01:23:44 |
Release Cuthbert and Zalamea |
01:23:46 |
and let us leave here straight away, |
01:23:46 |
and let us leave here straight away, |
01:23:49 |
The police have been alerted, Emir, |
01:23:51 |
and I think it is very much |
01:23:53 |
Well, I am quite devastated, |
01:23:55 |
But setting you free |
01:23:59 |
That is the danger of curiosity. |
01:24:01 |
And now you know too much! |
01:24:03 |
As for the police, I do not think |
01:24:03 |
As for the police, I do not think |
01:24:07 |
nor that they have |
01:24:10 |
Meanwhile, if your friend would be |
01:24:14 |
we will try to make your life here |
01:24:19 |
Life is so short. . . |
01:24:23 |
Iconoclast! Slave-owner! |
01:24:25 |
Let us go immediately or I will. . . |
01:24:25 |
Let us go immediately or I will. . . |
01:24:27 |
Keep in mind that I do not like |
01:24:29 |
And yet, the strong heads |
01:24:34 |
are the most amusing ones to cut off. . . |
01:24:34 |
are the most amusing ones to cut off. . . |
01:24:39 |
Meanwhile, sit down, |
01:25:58 |
Captain, this way, quick, quick! |
01:26:09 |
Attention! |
01:26:12 |
At ease. . . |
01:27:42 |
Bravo, children! |
01:28:38 |
Right. . . |
01:29:03 |
Go, Captain, bravo! |
01:29:08 |
Ah, bravo, Senor Tintin, |
01:29:09 |
I must confess you are |
01:29:14 |
Captain, allow me to say |
01:29:18 |
yes, truly worthy of El Cid. |
01:29:19 |
Yes, I congratulate you. |
01:29:19 |
Yes, I congratulate you. |
01:29:21 |
But it's thanks to them |
01:29:23 |
Hooray for the kids! |
01:29:26 |
- Hip hip. . . |
01:29:28 |
Hip hip. . . |
01:29:28 |
Hip hip. . . |
01:29:29 |
Hooray! |
01:29:30 |
- Hip hip. . . |
01:29:33 |
And a few weeks later |
01:29:33 |
And a few weeks later |
01:29:36 |
. . .work which will, in the near future, |
01:29:39 |
ensure that men have |
01:29:44 |
all men, all over the world. |
01:29:46 |
And it is for this reason, Professor |
01:29:46 |
And it is for this reason, Professor |
01:29:51 |
that on behalf of humanity, |
01:29:55 |
Thank you, thank you! |
01:30:10 |
I thank you |
01:30:13 |
for these warm gestures of goodwill. |
01:30:16 |
It is precious encouragement |
01:30:19 |
for the long and patient |
01:30:19 |
for the long and patient |
01:30:23 |
that from now on |
01:30:25 |
alongside my eminent colleague |
01:30:28 |
Professor Cuthbert Calculus. . . |
01:30:28 |
Professor Cuthbert Calculus. . . |
01:30:31 |
Thank you. |
01:30:35 |
Gentlemen, I do not think it |
01:30:37 |
to say that in about ten years, |
01:30:40 |
not only will we be able to grow many |
01:30:40 |
not only will we be able to grow many |
01:30:45 |
but all of the major crops |
01:30:50 |
wheat, potatoes |
01:30:50 |
wheat, potatoes |
01:30:53 |
and eggplants. . . |
01:30:55 |
For I have a confession |
01:30:55 |
For I have a confession |
01:30:58 |
I myself adore eggplant. |
01:31:04 |
My thanks, my dear friend, my thanks. . . |
01:31:06 |
Now, gentlemen, if you please, |
01:31:10 |
Arrange yourselves on the steps, |
01:31:12 |
Positions, gentlemen, positions - |
01:31:14 |
a little more to the right, please, |
01:31:14 |
a little more to the right, please, |
01:31:45 |
This is your fault! |
01:32:02 |
THAT'S IT. |