Titanic
|
00:00:19 |
- Sincronização: XBrothers - |
00:01:49 |
Estão a 13 metros dele. |
00:02:04 |
Suba e passe sobre a proa. |
00:02:08 |
Mir 2, estamos passando |
00:02:44 |
Silêncio, estou gravando. |
00:02:47 |
Vê-lo emergir da escuridão, |
00:02:50 |
sempre me emociona. |
00:02:53 |
Ver os tristes destroços do |
00:02:57 |
onde ele pousou, às 2:30 |
00:03:02 |
depois de sua longa |
00:03:07 |
Você é tão ridículo, |
00:03:38 |
Sexto mergulho. Estamos de novo |
00:03:41 |
a quase 4 km de |
00:03:44 |
3.821 metros. |
00:03:48 |
A pressão é de 3,5 toneladas |
00:03:51 |
As escotilhas têm 22 cm |
00:03:54 |
morreremos em |
00:03:57 |
Muito bem, chega de |
00:04:13 |
Pouse sobre as cabines |
00:04:18 |
Mir 2, estamos sobre a grande |
00:04:23 |
Sim, Brock. |
00:04:25 |
Vamos, Charlie. |
00:04:33 |
- Solte o cabo. |
00:04:36 |
Brock, estamos descendo |
00:04:41 |
Confirmando. Entre pela porta |
00:04:46 |
Trabalhem no convés D, |
00:04:47 |
na área de recepção |
00:04:50 |
Entendido. |
00:04:57 |
- Solte o cabo. |
00:04:58 |
- Agora para a esquerda. |
00:05:09 |
Snoop Dog em ação. |
00:05:15 |
Lewis, desça para o convés B. |
00:05:17 |
- Esse é o convés A... |
00:05:20 |
Convés B. Entre aí. |
00:05:59 |
Cuidado com o batente. |
00:06:00 |
- Cuidado ! |
00:06:07 |
Está tudo bem ! |
00:06:23 |
- Certo, agora vire. |
00:06:27 |
- Cuidado com a porta. |
00:06:31 |
Entendido. |
00:06:40 |
Aí mesmo. Isso. |
00:06:42 |
- Essa é a porta do dormitório ! |
00:06:53 |
Entramos ! Entramos, cara ! |
00:06:59 |
O desgraçado do Hockley |
00:07:08 |
Alguém esqueceu |
00:07:10 |
Espere, volte |
00:07:19 |
- Aproxime-se daquela porta. |
00:07:23 |
- Quero olhar debaixo dela. |
00:07:32 |
É isso aí. |
00:07:34 |
Cuidado, ela pode se desfazer. |
00:07:38 |
Vamos, vamos, vire-a ! |
00:07:41 |
Vire-a. Continue assim ! |
00:07:44 |
Agora, solte-a. |
00:07:54 |
Nossa ! Está vendo |
00:08:00 |
Chegou o dia do pagamento. |
00:08:17 |
Grana ! |
00:08:20 |
- Conseguimos, Bobby. |
00:08:24 |
Quem é o melhor ? |
00:08:27 |
Você, Lewis. |
00:08:31 |
- Meu charuto. |
00:08:41 |
Certo, abram. |
00:08:45 |
Com licença. Está filmando ? |
00:09:11 |
Droga. |
00:09:14 |
Nenhum diamante ? |
00:09:16 |
Geraldo já esteve nessa situação |
00:09:25 |
Desligue a camera. |
00:09:26 |
Brock, os sócios querem |
00:09:30 |
Dave, Barry ! Olá. |
00:09:34 |
mas pode estar em |
00:09:37 |
Sim ! Nos destroços da suite, |
00:09:40 |
- no cofre do convés C... |
00:09:43 |
ou em outros lugares. |
00:09:46 |
Estamos perto. É só ir |
00:09:51 |
Esperem um momento. |
00:09:56 |
- Deixe-me ver. |
00:10:01 |
- Onde está a foto do colar ? |
00:10:05 |
Nossa ! |
00:10:13 |
14 DE ABRIL DE 1912 |
00:10:16 |
Cacete ! |
00:10:20 |
O caçador de tesouros Brock |
00:10:23 |
Eu já vou dar sua comida. |
00:10:26 |
Agora, com submarinos russos, |
00:10:29 |
do Titanic. Ele falará |
00:10:33 |
do navio de pesquisa Keldysh, |
00:10:37 |
Olá, Tracy. Todos conhecem |
00:10:41 |
como a dos músicos que |
00:10:44 |
Mas eu me interesso pelos |
00:10:50 |
e nossos robôs estão entrando |
00:10:55 |
A sua expedição enfrenta |
00:10:58 |
envolvendo direitos de |
00:11:00 |
Para muitos, é violação de sepultura. |
00:11:02 |
Mas ninguém viu a |
00:11:05 |
- O que foi ? |
00:11:07 |
Tenho especialistas em |
00:11:10 |
para que as relíquias sejam |
00:11:13 |
Veja este desenho |
00:11:16 |
uma folha de papel que |
00:11:19 |
Minha equipe conseguiu |
00:11:23 |
Isto deveria continuar no |
00:11:26 |
- e não ser visto por nós ? |
00:11:33 |
Brock ! Ligação via |
00:11:36 |
Estamos para mergulhar. |
00:11:39 |
Acredite, amigo, vai querer |
00:11:44 |
É bom que valha a pena. |
00:11:45 |
- Fale alto, ela é meio velha. |
00:11:51 |
Aqui é Brock Lovett. |
00:11:53 |
- Calvert. Rose Calvert. |
00:11:57 |
Eu queria saber se o senhor |
00:12:05 |
Não falei que você |
00:12:09 |
Certo. Já ganhou a |
00:12:12 |
Pode dizer quem é a |
00:12:14 |
Sim. A mulher do |
00:12:33 |
Ela é uma tremenda mentirosa ! |
00:12:35 |
Uma doida que quer ficar rica, |
00:12:39 |
Como aquela russa, |
00:12:42 |
Estão chegando ! |
00:12:48 |
Rose DeWitt Bukater morreu no |
00:12:52 |
- Certo. |
00:12:56 |
101 anos mês que vem. |
00:12:58 |
Está bem, então á uma |
00:13:01 |
Pesquisei a vida dessa mulher |
00:13:05 |
quando ela era atriz ! Ela já foi atriz ! |
00:13:10 |
Seu nome era Rose Dawson, |
00:13:15 |
mudou-se para Cedar |
00:13:18 |
Agora Calvert já era, |
00:13:22 |
Só nós deveríamos saber do diamante, |
00:13:39 |
Um bocadinho de excesso |
00:13:41 |
Ajudem aqui ! Sou Brock Lovett. |
00:13:49 |
Levem-na para dentro ! |
00:13:51 |
Olá, Srta. Calvert. |
00:14:06 |
- Sim ? |
00:14:08 |
Sim, é muito boa. |
00:14:12 |
- Ela cuida de mim. |
00:14:17 |
Lá no convés, lembra ? |
00:14:20 |
Pronto, assim está bom. Sempre |
00:14:25 |
Deseja alguma coisa ? |
00:14:29 |
Sim. Eu gostaria de |
00:14:46 |
Luís XVI possuía o fabuloso |
00:14:50 |
Ele desapareceu em 1792, |
00:14:53 |
junto com a cabeça do velho Luís. |
00:14:57 |
Uma teoria diz que o |
00:15:02 |
e lapidado novamente, passando |
00:15:05 |
Hoje valeria mais do |
00:15:08 |
Era horrivelmente pesado. |
00:15:13 |
Será que é mesmo você, Nana ? |
00:15:16 |
Claro que sou eu. |
00:15:21 |
Localizei o diamante pela |
00:15:24 |
Ela foi resgatada em condições |
00:15:29 |
Sabe o nome do |
00:15:31 |
- Deve ter sido um tal de Hockley. |
00:15:36 |
Um magnata do aço de Pittsburgh. |
00:15:39 |
O filho dele, Caledon, comprara |
00:15:44 |
uma semana antes de embarcar. |
00:15:46 |
O seguro foi pago |
00:15:49 |
portanto, o diamante deve |
00:15:55 |
Está vendo a data ? |
00:15:57 |
- 14 de abril de 1912. |
00:16:02 |
estava usando o colar |
00:16:05 |
Ou seja, você agora é |
00:16:09 |
Achamos estes objetos |
00:16:14 |
Isto era meu. |
00:16:17 |
Extraordinário ! |
00:16:20 |
Está igualzinho, |
00:16:29 |
O reflexo mudou um pouquinho. |
00:16:47 |
Pronta para regressar |
00:16:53 |
Bom, é o seguinte: ele bateu |
00:16:57 |
O gelo raspou na quilha, |
00:17:00 |
abaixo do nível da água, |
00:17:06 |
A água, ao subir, foi inundando |
00:17:09 |
que, infelizmente, |
00:17:12 |
Á medida que a proa afundava, |
00:17:15 |
Ientamente, primeiro, |
00:17:18 |
até o traseiro todo |
00:17:21 |
Era um traseiro enorme, |
00:17:25 |
O casco, que não fora feito |
00:17:29 |
rachou até a quilha, e a popa |
00:17:34 |
A proa, afundando, puxou a |
00:17:37 |
e, finalmente, se destacou. |
00:17:40 |
A popa ficou balançando |
00:17:44 |
depois inundou e afundou |
00:17:47 |
2 horas e 40 minutos |
00:17:50 |
A proa foi deitando, pousando |
00:17:55 |
com velocidade de 20 ou |
00:18:00 |
Bem legal, não ? |
00:18:02 |
Obrigada pela excelente |
00:18:07 |
Naturalmente, ao vivo, |
00:18:13 |
Poderia nos contar ? |
00:19:08 |
- Vou levá-la para descansar. |
00:19:10 |
- Vamos, Nana. |
00:19:17 |
Dê-me o gravador. |
00:19:21 |
Conte-nos, Rose. |
00:19:24 |
- Passaram-se 84 anos... |
00:19:27 |
tente se lembrar de algo. |
00:19:31 |
Quer ouvir ou não |
00:19:37 |
Passaram-se 84 anos, |
00:19:42 |
e ainda consigo sentir |
00:19:47 |
A porcelana nunca |
00:19:50 |
e ninguém dormira |
00:19:54 |
O Titanic era chamado |
00:20:00 |
e era. |
00:20:02 |
Era mesmo. |
00:20:32 |
Passageiros da terceira classe, |
00:20:36 |
fiquem nesta fila, por favor ! |
00:20:39 |
Que barco grande, não ? |
00:20:40 |
- É um navio, papai. |
00:21:12 |
Não entendo por que o alvoroço. |
00:21:17 |
Seja "blasé" com o que quiser, |
00:21:21 |
É uns 30 m maior que o Mauretania, |
00:21:24 |
É difícil impressionar |
00:21:28 |
- Esse é o tal navio inafundável ? |
00:21:33 |
Precisa levar suas bagagens |
00:21:37 |
Confio no senhor. |
00:21:39 |
- Com prazer. Se quiser ajuda... |
00:21:43 |
Todos os baús daquele carro, |
00:21:49 |
irão para a suite de luxo, |
00:21:54 |
Madames, |
00:21:56 |
apressem-se. Vamos. |
00:22:02 |
- Meu casaco ? |
00:22:07 |
Passageiros da 3a. classe, |
00:22:17 |
Bem-vinda a bordo do Titanic. |
00:22:20 |
Era o navio dos sonhos |
00:22:25 |
Para mim, era um |
00:22:27 |
que me levava acorrentada |
00:22:31 |
Exteriormente, eu era a perfeita |
00:22:35 |
Por dentro, eu estava gritando. |
00:22:54 |
Jack, seu doido. |
00:22:57 |
Quando não se tem nada, |
00:23:00 |
Seu imbecil, não acredito |
00:23:07 |
Sven ? |
00:23:09 |
Eu aposto. |
00:23:26 |
TERCEIRA CLASSE |
00:23:28 |
Bem, é a hora da verdade. |
00:23:34 |
Fabrizio ? |
00:23:37 |
- Nada ? |
00:23:40 |
Olaf ? |
00:23:42 |
Nada. |
00:23:43 |
Sven ? |
00:23:49 |
Dois pares. |
00:23:52 |
Como, "Iamento" ? |
00:23:55 |
Lamento, não verá a sua |
00:23:58 |
porque vamos para a América ! |
00:24:05 |
Obrigado, meu Deus ! |
00:24:15 |
Vamos ! |
00:24:17 |
Vou voltar para casa ! |
00:24:21 |
- Vou voltar para casa ! |
00:24:24 |
Não, amigo. O Titanic é que vai. |
00:24:30 |
- Droga ! Vamos, depressa ! |
00:24:34 |
Vamos em grande estilo ! |
00:24:38 |
- Praticamente nobres, garoto ! |
00:24:43 |
Vou para a América e |
00:24:48 |
Desgraçado ! |
00:24:49 |
- Você é doido ! |
00:24:54 |
- Vamos, não sabe correr ? |
00:24:57 |
Esperem, esperem ! |
00:25:04 |
- Passaram pela inspeção sanitária ? |
00:25:06 |
Além disso, não temos piolhos. |
00:25:10 |
Certo. Subam a bordo. |
00:25:16 |
Somos uns sacanas |
00:25:27 |
Adeus ! |
00:25:32 |
- Conhece alguém ? |
00:25:35 |
- Adeus, sentirei saudades ! |
00:25:38 |
Jamais vou esquecer vocês ! |
00:26:26 |
Venha, querida. |
00:26:32 |
G 60, G 60... |
00:26:34 |
Perdão. |
00:26:39 |
É aqui. |
00:26:41 |
Como vai ? |
00:26:44 |
Jack Dawson, prazer. |
00:26:48 |
Quem disse que a |
00:26:52 |
Onde está Sven ? |
00:26:55 |
Este é o seu convés particular. |
00:27:00 |
Com licença. |
00:27:01 |
- Este ? |
00:27:06 |
É este. |
00:27:09 |
- Quer pendurar todos ? |
00:27:17 |
Ponha ali, no guarda-roupa. |
00:27:20 |
Você e essas pinturas infantis ! |
00:27:24 |
Diferente de você, Cal, eu tenho |
00:27:29 |
São como sonhos. Têm |
00:27:33 |
- Qual o nome do artista ? |
00:27:36 |
"Não-sei-o-que Picasso" ! Ele jamais |
00:27:40 |
- Ponha o Degas no quarto. |
00:27:44 |
Ponha isso no guarda-roupa. |
00:27:50 |
Em Cherbourg, embarcou uma |
00:27:55 |
Nós a chamávamos de Molly. |
00:27:57 |
Ela entraria para a História como |
00:28:00 |
Eu não ia esperar por você |
00:28:05 |
O seu marido encontrara |
00:28:08 |
e ela era, segundo mamãe, |
00:28:12 |
Na tarde seguinte, íamos para |
00:28:17 |
com o oceano aberto |
00:28:26 |
Para o mar, Sr Murdoch. |
00:28:34 |
- A toda velocidade, Sr. Moody. |
00:28:42 |
A toda velocidade ! |
00:28:46 |
Vamos, rapazes, mexam-se ! |
00:29:04 |
Ponham mais carvão ! |
00:29:08 |
Vamos, força! |
00:29:13 |
PRESSÃO DO VAPOR |
00:30:03 |
21 nós, senhor ! |
00:30:13 |
Olhe, olhe ! |
00:30:17 |
Viu ? |
00:30:22 |
Lá está outro ! Viu ? |
00:30:34 |
Veja só aquele pulando ! |
00:31:01 |
Já estou vendo a |
00:31:03 |
Bem pequena, é claro. |
00:31:08 |
Eu sou o dono do mundo ! |
00:31:55 |
É o maior objeto móvel já |
00:32:00 |
e todo o projeto foi do nosso |
00:32:05 |
Sim, mas a idéia |
00:32:09 |
Ele imaginou um vapor |
00:32:14 |
que sua supremacia jamais seria |
00:32:17 |
transformado em |
00:32:20 |
- Isso mesmo. |
00:32:22 |
- O salmão. |
00:32:26 |
Sabe que não gosto |
00:32:32 |
Ela sabe. |
00:32:36 |
Para nós dois, cordeiro |
00:32:41 |
Gosta de cordeiro, não, amor ? |
00:32:44 |
Vai picar a carne |
00:32:50 |
Quem pensou no nome Titanic ? |
00:32:54 |
Na verdade, sim. Eu queria |
00:32:58 |
pois ele significa estabilidade, |
00:33:04 |
Já ouviu falar do Dr. Freud ? |
00:33:07 |
Ele explica bem essa obsessão |
00:33:12 |
- O que deu em você ? |
00:33:19 |
- Peço que a perdoe. |
00:33:24 |
Pode ser que eu precise me |
00:33:28 |
Quem é esse Freud ? |
00:33:31 |
Há um eixo no meio do navio |
00:33:35 |
É ela que faz essas ondas. |
00:33:42 |
- O navio é bonito, não ? |
00:33:45 |
- Não é inglês ? |
00:33:48 |
15 mil irlandeses o construíram. |
00:33:53 |
Típico: os cães da primeira |
00:33:58 |
- É para lembrarmos o nosso lugar. |
00:34:03 |
- Sou Tommy Ryan. |
00:34:06 |
- Fabrizio. |
00:34:09 |
Ganha dinheiro desenhando ? |
00:34:20 |
Esqueça, garoto. |
00:34:22 |
Seria mais fácil você arrotar |
00:34:49 |
Eujá conseguia prever |
00:34:53 |
uma sucessão de saraus, |
00:34:57 |
passeios de iate |
00:34:59 |
Sempre com as mesmas pessoas |
00:35:04 |
Eu me sentia a beira de |
00:35:08 |
sem ninguém que me segurasse, |
00:35:11 |
ninguém que se importasse |
00:35:19 |
Senhorita ! |
00:37:01 |
Não faça isso. |
00:37:03 |
Fique aí ! |
00:37:08 |
Dê-me sua mão, eu puxo você. |
00:37:10 |
Não ! Fique aí ! |
00:37:14 |
Vou me soltar ! |
00:37:26 |
Não, não vai. |
00:37:29 |
Como assim ? Não diga o que vou fazer ! |
00:37:35 |
Se fosse fazer, |
00:37:38 |
- Está me perturbando ! Saia daqui ! |
00:37:44 |
Se se soltar, vou ter |
00:37:48 |
Não diga absurdos. |
00:37:52 |
- Sou bom nadador. |
00:37:55 |
Iria doer, não nego isso. |
00:37:59 |
Na verdade, me preocupa |
00:38:09 |
- Está muito fria ? |
00:38:18 |
Já esteve em Wisconsin ? |
00:38:25 |
- O quê ? |
00:38:28 |
Eu fui criado em Chippewa Falls. |
00:38:31 |
Quando eu era criança, |
00:38:34 |
pescar no gelo no |
00:38:37 |
- Para pescar no gelo... |
00:38:42 |
Desculpe. |
00:38:44 |
É que você parece ser do |
00:38:49 |
Bem, o fato é que... |
00:38:52 |
eu caí num buraco no gelo, |
00:38:57 |
uma água tão fria como essa, |
00:39:01 |
é como mil facas furando |
00:39:05 |
Você não consegue |
00:39:10 |
em nada além da |
00:39:15 |
Por isso, não estou |
00:39:19 |
Mas, como falei, |
00:39:22 |
não tenho escolha. |
00:39:27 |
Espero que você volte para |
00:39:32 |
Você é louco ! |
00:39:35 |
É o que todos dizem, mas... |
00:39:38 |
com todo o respeito, não sou eu |
00:39:44 |
Vamos, dê-me sua mão. |
00:39:48 |
Você não quer fazer isso. |
00:40:04 |
Sou Jack Dawson. |
00:40:07 |
- Rose DeWitt Bukater. |
00:40:14 |
Vamos. |
00:40:20 |
Estou segurando ! |
00:40:22 |
Venha ! |
00:40:28 |
Ajude-me, por favor ! |
00:40:32 |
Por favor, me ajude ! |
00:40:34 |
Escute ! Estou segurando, |
00:40:37 |
Agora suba, vamos ! |
00:40:42 |
Vamos, isso ! |
00:40:44 |
Você consegue ! |
00:40:50 |
Peguei você. |
00:40:57 |
O que é isso ? |
00:41:04 |
Afaste-se e não se mexa ! |
00:41:08 |
Chame o oficial de segurança ! |
00:41:12 |
Isso é inaceitável ! Como ousou |
00:41:19 |
- Olhe para mim, seu imundo ! |
00:41:21 |
- O que tinha em mente ? |
00:41:26 |
- Um acidente ? |
00:41:30 |
Uma coisa boba. Eu estava |
00:41:36 |
Eu me debrucei bastante |
00:41:41 |
as... |
00:41:43 |
- as hélices ? |
00:41:45 |
Ia cair no mar, mas o |
00:41:50 |
- e quase caiu também. |
00:41:54 |
Como eu disse, mulheres |
00:41:58 |
Foi isso que aconteceu ? |
00:42:02 |
Sim, foi basicamente isso. |
00:42:04 |
Então o garoto é um herói. |
00:42:07 |
Está tudo bem. |
00:42:12 |
Você deve estar congelando. |
00:42:16 |
Talvez seja bom |
00:42:20 |
É claro. Sr. Lovejoy, |
00:42:26 |
A mulher que você |
00:42:30 |
Rose está descontente. |
00:42:34 |
Já sei. |
00:42:38 |
Talvez queira jantar |
00:42:41 |
Assim poderá contar a todos |
00:42:47 |
- Claro. Conte comigo. |
00:42:53 |
Será interessante. |
00:43:03 |
Posso filar um cigarro ? |
00:43:14 |
É melhor amarrar os sapatos. |
00:43:18 |
Interessante. A jovem |
00:43:21 |
mas você teve tempo de |
00:43:40 |
Sei que anda melancólica. |
00:43:47 |
Eu pretendia guardar isto |
00:43:53 |
semana que vem, mas... |
00:43:58 |
achei que esta noite... |
00:44:01 |
Santo Deus ! |
00:44:03 |
Talvez sirva para que se lembre |
00:44:06 |
- É um ... ? |
00:44:10 |
De 56 quilates, |
00:44:15 |
Foi usado por Luís XVI e se |
00:44:21 |
- O Coração do Oceano. |
00:44:29 |
- Chega a ser opressivo. |
00:44:34 |
Nós somos a realeza, Rose. |
00:44:40 |
Eu poderia dar qualquer coisa |
00:44:46 |
se você não me repelisse. |
00:44:51 |
Abra seu coração para mim. |
00:45:09 |
Estou sozinho desde os 15 anos, |
00:45:13 |
Não tinha nenhum parente próximo |
00:45:17 |
por isso saí e não voltei mais. |
00:45:25 |
Bem, Rose, já andamos |
00:45:30 |
falamos do tempo, |
00:45:34 |
mas acho que não veio |
00:45:38 |
- Sr. Dawson, eu... |
00:45:41 |
Jack... |
00:45:43 |
quero agradecer pelo que fez. |
00:45:46 |
Não só por me salvar, mas |
00:45:51 |
Disponha. |
00:45:53 |
Olhe, sei o que deve |
00:45:57 |
"Pobre menina rica ! |
00:46:01 |
Não, não estava |
00:46:06 |
Eu queria entender por que |
00:46:13 |
Bem, eu... |
00:46:15 |
Foi tudo. Todo o meu mundo |
00:46:20 |
E a inércia da minha vida, |
00:46:26 |
Meu Deus ! Olhe só isso ! |
00:46:31 |
500 convites foram enviados. |
00:46:37 |
Enquanto isso, me sinto |
00:46:41 |
gritando a plenos pulmões, |
00:46:46 |
Você o ama ? |
00:46:48 |
- Perdão ? |
00:46:51 |
Está sendo grosseiro. |
00:46:54 |
É uma pergunta simples. |
00:46:59 |
- Esta conversa não é apropriada. |
00:47:05 |
Isto é absurdo ! |
00:47:08 |
Nós não nos conhecemos |
00:47:12 |
Você é rude, simplório, |
00:47:16 |
Jack... Sr.Dawson, |
00:47:19 |
- Eu vim agradecer, e já agradeci. |
00:47:23 |
- Bem, você mereceu. |
00:47:25 |
Certo. |
00:47:29 |
- Achei que estava indo embora. |
00:47:33 |
Você é tão irritante ! |
00:47:36 |
Espere aí. Não preciso ir. |
00:47:40 |
Vá embora você. |
00:47:42 |
Ora, ora ! |
00:47:49 |
E que droga é esta |
00:47:52 |
O que você é, afinal ? |
00:47:59 |
Até que são bons. |
00:48:03 |
São... são muito bons, |
00:48:13 |
- É um trabalho excelente. |
00:48:18 |
Paris ? |
00:48:21 |
Você viaja bastante, |
00:48:25 |
Bem... para uma pessoa |
00:48:29 |
Pode dizer "um pobretão". |
00:48:34 |
Ora, ora. |
00:48:40 |
Você usou modelos vivos ? |
00:48:45 |
É uma das vantagens de Paris. |
00:48:55 |
Você gosta desta mulher. |
00:49:00 |
É que ela tinha mãos |
00:49:06 |
- Foi um caso amoroso, suponho. |
00:49:11 |
Ela era prostituta |
00:49:14 |
Viu ? |
00:49:22 |
Mas tinha senso de humor. |
00:49:26 |
Esta senhora... |
00:49:29 |
sentava-se toda noite num bar, |
00:49:34 |
esperando por um amor perdido. |
00:49:37 |
Nós a chamávamos |
00:49:39 |
As roupas dela eram |
00:49:43 |
Você tem um dom, Jack. |
00:49:49 |
Eu vejo você. |
00:49:53 |
E... ? |
00:49:55 |
Você não teria pulado. |
00:50:01 |
Mas o propósito da universidade |
00:50:05 |
- Rose já achou o dela. |
00:50:10 |
Vamos sair antes |
00:50:14 |
Olá, garotas. |
00:50:16 |
Lamento, chegou tarde. |
00:50:21 |
Ótimo, quero pôr |
00:50:28 |
Condessa. |
00:50:30 |
Ainda falta acender |
00:50:33 |
Não vejo necessidade. |
00:50:38 |
Quero que a imprensa fale também |
00:50:42 |
Os jornais querem |
00:50:46 |
Esta viagem inaugural |
00:50:51 |
Sr.Ismay, |
00:50:53 |
prefiro não forçar os motores |
00:50:58 |
Sou só um passageiro. |
00:51:03 |
Mas fecharia a sua carreira com chave de |
00:51:08 |
Estaria nos jornais no |
00:51:16 |
É um bom homem. |
00:51:18 |
Depois, trabalhei num |
00:51:21 |
e, em seguida, vendi retratos em |
00:51:28 |
Por que não posso |
00:51:30 |
e partir rumo ao horizonte |
00:51:35 |
Diga que iremos para lá um dia, |
00:51:40 |
Não, nós iremos. |
00:51:43 |
andaremos de montanha-russa |
00:51:46 |
e depois cavalgaremos na praia. |
00:51:50 |
Mas vai montar como caubói, |
00:51:54 |
- Com uma perna de cada lado ? |
00:51:58 |
- Pode me ensinar ? |
00:52:02 |
- Ensine-me a montar feito homem. |
00:52:07 |
- E cuspir feito homem ! |
00:52:11 |
- Não ! |
00:52:15 |
- O que ? |
00:52:18 |
- Jack, não ! Jack, espere ! |
00:52:21 |
- Não, não posso, Jack ! |
00:52:26 |
- Que coisa nojenta ! |
00:52:31 |
Patético. Junte bastante catarro, |
00:52:36 |
Curve o pescoço. |
00:52:39 |
Viu a distância |
00:52:41 |
Agora tente. |
00:52:46 |
Melhorou. Precisa treinar mais. |
00:52:48 |
Limpe a garganta, pra ficar |
00:52:58 |
Mamãe, |
00:53:04 |
este é Jack Dawson. |
00:53:08 |
Encantada. |
00:53:14 |
Todos se mostraram |
00:53:17 |
com o homem que |
00:53:20 |
Mas minha mãe parecia |
00:53:23 |
um inseto perigoso, que |
00:53:27 |
Parece que você sabe o que |
00:53:34 |
Por que anunciam o jantar |
00:53:39 |
Vamos nos trocar, mamãe ? |
00:53:45 |
Filho ? Filho ! |
00:53:48 |
- Tem idéia do que vai fazer ? |
00:53:52 |
Está para entrar |
00:53:57 |
O que planeja vestir ? |
00:54:02 |
Como imaginei. |
00:54:06 |
Eu estava certa ! Você e meu filho |
00:54:11 |
Sim, quase. |
00:54:16 |
Agora, está novinho em folha. |
00:54:29 |
Boa noite, senhor. |
00:55:32 |
Há toneladas de aço |
00:55:36 |
- Em que partes ? |
00:55:38 |
Já sei com quem falar se |
00:55:41 |
Ela já vai chegar. |
00:55:43 |
- Olá, querida. |
00:56:12 |
Vi isso no cinema e sempre |
00:56:29 |
Querido, lembra-se |
00:56:34 |
Dawson ? |
00:56:36 |
Incrível ! Quase poderia |
00:56:40 |
- Quase. |
00:56:55 |
- Querida, é muito bom vê-la. |
00:56:58 |
- Uma loucura, não ? |
00:57:02 |
Aquela é a condessa de Rothes. |
00:57:06 |
E aquele é John Jacob Astor, |
00:57:11 |
A esposa dele tem minha idade, |
00:57:16 |
Está tentando esconder, viu ? |
00:57:20 |
Aqueles são Benjamin Guggenheim |
00:57:24 |
A Sra. Guggenheim está |
00:57:27 |
Aqueles são sir Cosmo e Lucille, |
00:57:30 |
Ela cria lingeries eróticas, |
00:57:34 |
É muito popular com a nobreza. |
00:57:37 |
- Parabéns, Hockley. Ela é linda. |
00:57:41 |
- Pode acompanhar uma dama ? |
00:57:45 |
Amor ? Amor ! |
00:57:48 |
Não é difícil, certo ? |
00:57:51 |
É só fingir ser rico, |
00:57:57 |
Astor ! |
00:57:59 |
Olá, Molly. |
00:58:02 |
J.J., Madeleine, |
00:58:05 |
- Como vai ? |
00:58:06 |
Olá, Jack. |
00:58:10 |
Não, sou um Dawson |
00:58:16 |
Ele deveria estar nervoso, |
00:58:21 |
Eles o aceitaram como um igual. |
00:58:27 |
Um novo-rico, claro, mas, |
00:58:31 |
Naturalmente, mamãe |
00:58:35 |
Fale das cabines da terceira |
00:58:38 |
Ouvi dizer que são |
00:58:41 |
As melhores que já vi. |
00:58:47 |
O Sr. Dawson está nos visitando. |
00:58:52 |
Ele revelou ser |
00:58:55 |
Mostrou-me o seu |
00:58:58 |
Rose e eu discordamos |
00:59:01 |
Sem querer desmerecer |
00:59:10 |
O navio é meu no papel, mas, |
00:59:13 |
- Tudo isto é para mim ? |
00:59:17 |
- Conhece cada rebite dele, certo ? |
00:59:20 |
- O seu navio é uma maravilha. |
00:59:26 |
- Como quer o seu caviar ? |
00:59:29 |
Não gosto muito. |
00:59:33 |
Onde, exatamente, |
00:59:35 |
No momento, meu endereço |
00:59:39 |
- Depois, vou depender de Deus. |
00:59:44 |
Eu trabalho a bordo, |
00:59:48 |
mas ganhei a passagem no Titanic |
00:59:52 |
um jogo de muita sorte. |
00:59:54 |
- A vida depende da sorte. |
00:59:59 |
Certo, Dawson ? |
01:00:02 |
E você acha essa existência |
01:00:09 |
Sim, madame, acho. |
01:00:11 |
Tenho tudo o que necessito |
01:00:14 |
O ar nos meus pulmões, |
01:00:18 |
Adoro acordar sem saber o que |
01:00:23 |
ou onde irei parar. |
01:00:25 |
Outro dia dormi debaixo de |
01:00:28 |
no maior navio do mundo, |
01:00:31 |
Aceito mais. A vida é um presente, |
01:00:38 |
Nunca se sabe que cartas virão. |
01:00:43 |
Tome, Cal. |
01:00:46 |
- ..fazer todo dia valer a pena. |
01:00:49 |
- Sim, sim. |
01:00:54 |
Fazer valer a pena ! |
01:00:57 |
Muito bem. |
01:01:04 |
Meu marido não sabia que |
01:01:09 |
Ele voltou bêbado feito |
01:01:16 |
Eles vão tomar |
01:01:20 |
- Todos tomam brandy comigo ? |
01:01:24 |
Agora ficarão elogiando a própria |
01:01:28 |
Senhora, grato pela companhia. |
01:01:31 |
- Você quer ir para a cabine ? |
01:01:35 |
- Tome, Molly. |
01:01:39 |
- Ou vai ficar com as mulheres ? |
01:01:45 |
É melhor. Falaremos de negócios |
01:01:50 |
Mas foi gentileza sua |
01:01:58 |
- Precisa mesmo ir ? |
01:02:05 |
Boa noite, Rose. |
01:02:22 |
FAÇA VALER A PENA |
01:02:45 |
Quer ir a uma festa |
01:02:57 |
Posso pôr a mão aqui ? |
01:03:14 |
O quê ? |
01:03:18 |
Não entendo você. |
01:03:46 |
- Bravo ! Bravo ! |
01:03:51 |
Agora vou dançar |
01:03:54 |
- Vamos. Vamos ! |
01:03:56 |
- Venha comigo. |
01:04:01 |
- Não posso fazer isto. |
01:04:04 |
Assim. |
01:04:09 |
Você ainda é minha |
01:04:14 |
- Não conheço os passos ! |
01:04:17 |
E não pense ! |
01:04:37 |
Espere, Jack ! Não ! |
01:04:49 |
Espere ! |
01:05:30 |
Jack, não ! |
01:05:37 |
..fora da alçada da Lei Sherman, |
01:05:41 |
É o que Rockerfeller diz, |
01:06:04 |
O que foi ? Uma garota da |
01:06:09 |
Saia daqui ! |
01:06:14 |
- Estou. |
01:06:18 |
Então, |
01:06:21 |
vocês se consideram fortes ? |
01:06:24 |
Vamos ver quem faz isto. |
01:06:27 |
Segure isto, Jack. |
01:06:47 |
Jesus, Maria, José. |
01:06:48 |
- Você está bem ? |
01:06:59 |
Vamos lá, rapazes, energia ! |
01:07:08 |
Trenzinho ! |
01:07:26 |
Café, senhor ? |
01:07:37 |
Esperei por você |
01:07:41 |
Eu estava cansada. |
01:07:45 |
Seu passeio pelos porões |
01:07:50 |
Mandou aquele coveiro me seguir ? |
01:07:54 |
Jamais agirá daquele modo |
01:08:00 |
Não sou um de seus capatazes. |
01:08:05 |
Sou sua noiva ! |
01:08:08 |
Minha noiva... |
01:08:11 |
Você é, sim ! |
01:08:13 |
Já o é, na prática, |
01:08:18 |
Vai me honrar como toda |
01:08:21 |
pois não serei feito |
01:08:24 |
- Alguma dúvida ? |
01:08:28 |
Ótimo. Com licença. |
01:08:36 |
Srta. Rose ! |
01:08:39 |
- Houve um... acidente... |
01:08:41 |
- Lamento, Trudy. |
01:08:43 |
- Deixe-me ajudá-la. |
01:08:52 |
Está tudo bem. |
01:08:59 |
- O chá, Trudy. |
01:09:17 |
Não deve mais ver aquele |
01:09:21 |
Rose, eu proíbo. |
01:09:24 |
Pare, mamãe. |
01:09:28 |
Isto não é brincadeira. |
01:09:32 |
- Sabe que o dinheiro acabou ! |
01:09:36 |
Você me fala disso todo dia. |
01:09:39 |
O seu pai só nos deixou dívidas |
01:09:43 |
O nome é o único trunfo |
01:09:49 |
Hockley é um bom partido, |
01:09:54 |
- Como pode me dar esse fardo ? |
01:09:58 |
Eu é que estou sendo ? |
01:10:03 |
Quer me ver trabalhar |
01:10:08 |
É o que você quer ? |
01:10:12 |
Ver nossos pertences leiloados, |
01:10:16 |
nossas lembranças |
01:10:29 |
Isso é tão injusto. |
01:10:31 |
Claro que é injusto. |
01:10:35 |
Somos mulheres. |
01:10:38 |
Nossas escolhas |
01:10:57 |
Onde quer que Tua irmandade vá |
01:11:01 |
Protege-a com Tua mão |
01:11:05 |
De todo perigo da Criação |
01:11:12 |
Espírito, que do Pai és portento |
01:11:16 |
Que cobre todo o firmamento |
01:11:21 |
Vento celestial, com Teu olhar |
01:11:25 |
Salva aqueles que ousam voar |
01:11:30 |
E mantém-nos sob Tua proteção... |
01:11:36 |
- Olá, Sr. Andrews. |
01:11:42 |
Ó Trindade de poder e amor |
01:11:47 |
- Senhor... |
01:11:49 |
- Não deveria estar aqui. |
01:11:52 |
De rochedos e da tempestade |
01:11:56 |
- Estive aqui ontem, não lembra ? |
01:11:59 |
Ele vai confirmar. |
01:12:02 |
O Sr. Hockley e a Srta. DeWitt Bukater |
01:12:06 |
continuam gratos pela sua ajuda. |
01:12:09 |
Pediram-me que lhe desse |
01:12:12 |
- Não quero dinheiro. Só quero... |
01:12:16 |
que sua passagem é de 3a. classe. |
01:12:20 |
- Só quero ver Rose um instante ! |
01:12:24 |
para o lugar que lhe cabe, |
01:12:28 |
Sim, senhor. |
01:12:31 |
Nossa oração hás de escutar |
01:12:36 |
Pelos que se arriscam no mar |
01:12:41 |
- Por que há dois timões ? |
01:12:45 |
Senhor, outro aviso sobre icebergs. |
01:12:52 |
Não se preocupem. |
01:12:56 |
Vamos até aumentar a velocidade. |
01:13:04 |
Enrole apertado, como falei. |
01:13:11 |
- Foi bom, não ? |
01:13:20 |
Sr. Andrews, desculpe, |
01:13:25 |
e o número de botes, |
01:13:29 |
indica que não há lugar neles |
01:13:33 |
Só para metade deles, na verdade. |
01:13:38 |
Essas novas gruas comportariam |
01:13:43 |
mas algumas pessoas acharam |
01:13:48 |
Minha idéia foi rejeitada. |
01:13:50 |
Botes são mesmo supérfluos |
01:13:53 |
Fique tranqüila, Rose. |
01:13:58 |
Não precisaremos dos botes. |
01:14:01 |
Vamos para a casa |
01:14:08 |
Jack, é impossível. |
01:14:12 |
- Preciso falar com você ! |
01:14:18 |
Eu estou comprometida. |
01:14:20 |
Vou me casar com Cal. |
01:14:22 |
Eu amo Cal. |
01:14:26 |
Rose, você não é mole. |
01:14:29 |
É uma menina mimada, na verdade. |
01:14:34 |
você é a garota... a mulher mais |
01:14:39 |
- que eu já conheci, e... |
01:14:42 |
Deixe-me tentar |
01:14:47 |
Eu não sou idiota. |
01:14:50 |
Tenho 10 dólares no bolso. |
01:14:55 |
Entendo isso, mas agora |
01:14:59 |
Se você pular, |
01:15:02 |
Não posso ir embora sem |
01:15:05 |
É só isso que eu quero. |
01:15:08 |
Eu estou ótima. |
01:15:12 |
- Sério. |
01:15:17 |
Acho que não. |
01:15:19 |
Eles prenderam você, Rose. |
01:15:23 |
Talvez não morra já, |
01:15:27 |
Mas, cedo ou tarde, esse fogo |
01:15:31 |
esse fogo vai se extinguir. |
01:15:38 |
Você não pode me salvar, Jack. |
01:15:42 |
Tem razão. |
01:15:44 |
Só você pode fazê-lo. |
01:15:52 |
Eu vou voltar. |
01:16:06 |
Conte a Lucille sobre |
01:16:09 |
Tive de trocar os |
01:16:12 |
Nossa ! |
01:16:14 |
E os vestidos das damas de honra ? |
01:16:17 |
Rose decidiu que seriam lavanda. |
01:16:22 |
- Fez isso só por despeito. |
01:16:26 |
Ruth viu meus desenhos |
01:16:28 |
Fiz o enxoval da filha |
01:16:32 |
Eram encantadores, mas |
01:16:34 |
que, juntas, fizemos uma |
01:16:52 |
Olá, Jack. |
01:16:59 |
Mudei de idéia. |
01:17:06 |
Disseram que você |
01:17:10 |
Dê-me sua mão. |
01:17:19 |
Agora feche os olhos. |
01:17:22 |
Vamos! |
01:17:26 |
Suba aqui. |
01:17:31 |
- Segure-se e não espie. |
01:17:37 |
Suba no balaústre. |
01:17:42 |
Segure-se. |
01:17:45 |
Fique de olhos fechados. |
01:17:49 |
Confio. |
01:17:59 |
Certo. Agora abra os olhos. |
01:18:09 |
Estou voando ! Jack ! |
01:18:35 |
Suba, Josephine, |
01:18:39 |
Para o céu, Para o céu, |
01:19:29 |
Foi a última vez em que |
01:19:33 |
Ou seja, era o anoitecer do dia |
01:19:38 |
Incrível ! Smith, com o aviso |
01:19:42 |
Desculpe. Mesmo assim, |
01:19:46 |
26 anos de experiência |
01:19:49 |
Ele achou que veria os icebergs |
01:19:53 |
Mas o leme era pequeno |
01:19:56 |
Não fazia bem curvas. Tudo o |
01:20:13 |
Não é nada excepcional. |
01:20:18 |
- Esta luz serve ? |
01:20:21 |
Não precisa de |
01:20:23 |
Sim, mas não costumo trabalhar |
01:20:28 |
Monet ! |
01:20:30 |
- Conhece o trabalho dele ? |
01:20:33 |
- Veja a cor. Não é demais ? |
01:20:39 |
Cal insiste em levar este |
01:20:43 |
Será que ele volta logo ? |
01:20:46 |
Não enquanto durarem |
01:20:53 |
Que bonito. |
01:20:57 |
Um diamante. |
01:21:03 |
Quero que me desenhe |
01:21:07 |
- Usando isso. |
01:21:11 |
Usando apenas isso. |
01:21:47 |
Não preciso de outro retrato |
01:21:55 |
Como uma cliente que paga, |
01:21:59 |
quero ter o que desejo. |
01:22:17 |
Deite-se... na cama. |
01:22:29 |
Encoste-se. |
01:22:34 |
- Avise quando estiver certo. |
01:22:38 |
Certo. |
01:22:39 |
Levante o outro braço, |
01:22:44 |
Certo. Agora abaixe a cabeça. |
01:22:50 |
Olhe para mim. |
01:22:54 |
E tente ficar imóvel. |
01:23:14 |
Tão sério ! |
01:23:56 |
Está ruborizando, |
01:24:03 |
Não imagino M.Monet |
01:24:07 |
Ele faz paisagens. |
01:24:11 |
- Desculpe. |
01:24:42 |
Meu coração palpitou |
01:24:46 |
Foi o momento mais |
01:24:53 |
até aquele dia, pelo menos. |
01:24:56 |
- E o que aconteceu depois ? |
01:25:03 |
Lamento decepcioná-lo, |
01:25:06 |
Jack foi muito profissional. |
01:25:16 |
Obrigada. |
01:25:25 |
O que está fazendo ? |
01:25:27 |
Pode guardar isto no cofre ? |
01:25:41 |
Com licença. |
01:25:45 |
Nenhum dos camareiros a viu. |
01:25:48 |
É absurdo ! lsto é um navio, |
01:25:53 |
Lovejoy, encontre-a. |
01:26:11 |
- Está tudo limpo. |
01:26:14 |
Acho que nunca vi |
01:26:18 |
Parece um lago. |
01:26:22 |
É mais difícil ver icebergs |
01:26:38 |
Vou me retirar. Mantenha |
01:26:55 |
- Está esfriando. Você está linda ! |
01:27:00 |
Meus desenhos ! |
01:27:26 |
Vamos, Jack ! |
01:27:30 |
- Espere ! |
01:27:34 |
Vamos, vamos ! |
01:27:43 |
Tchau ! |
01:27:51 |
Desculpe. |
01:27:58 |
Tudo bem, senhor, eu pego. |
01:28:03 |
CONVÉS E |
01:28:09 |
Ele é forte para um mordomo. |
01:28:12 |
- Parece um policial. |
01:28:15 |
- Droga ! |
01:28:18 |
Venha ! |
01:28:21 |
Não, aqui ! |
01:28:23 |
Depressa ! |
01:28:30 |
- E agora ? |
01:28:34 |
Isso mesmo ! |
01:28:38 |
Mais carvão na caldeira 1. |
01:28:41 |
O que vocês estão fazendo aqui ? |
01:28:50 |
Continuem ! Não se importem |
01:29:10 |
Veja o que temos aqui. |
01:29:29 |
Obrigada. |
01:29:42 |
Para onde, senhorita ? |
01:29:45 |
Para as estrelas. |
01:30:05 |
Está nervosa ? |
01:30:08 |
Não. |
01:30:26 |
Ponha as mãos em mim, Jack. |
01:30:51 |
- Nossa, está frio ! |
01:30:57 |
- Besteira ! |
01:31:01 |
- Achou os binóculos dos vigias ? |
01:31:06 |
Vou fazer minha ronda. |
01:31:39 |
Você está tremendo. |
01:31:42 |
Não se preocupe, |
01:32:05 |
- Eles correram para lá. |
01:32:17 |
Algo desapareceu ? |
01:32:29 |
AGORA PODE ME TRANCAR |
01:32:42 |
Tenho uma idéia melhor. |
01:32:56 |
Pegamos vocês ! |
01:33:06 |
Viu a cara daqueles dois ? |
01:33:10 |
Viu só... ? |
01:33:17 |
Quando o navio atracar, |
01:33:20 |
vou desembarcar com você. |
01:33:23 |
- Isso é loucura. |
01:33:29 |
Por isso acho que dará certo. |
01:33:39 |
Sim ! Olhe só aquilo ! |
01:33:43 |
- Veja só ! |
01:33:46 |
Se nós temos de fazer aquilo para |
01:34:02 |
Maldição ! |
01:34:08 |
Atendam, desgraçados ! |
01:34:14 |
- Tem alguém aí ?! |
01:34:16 |
- Icebergs à frente ! |
01:34:21 |
- Icebergs à frente ! |
01:34:31 |
Vire ! Vire ! Depressa ! |
01:34:38 |
Toda a força à ré ! |
01:34:41 |
- É o máximo. |
01:34:47 |
- Corram rapazes ! |
01:34:52 |
Diminuam a pressão ! |
01:34:56 |
Fechem todos |
01:35:03 |
Esperem, |
01:35:05 |
esperem... |
01:35:08 |
Agora ! |
01:35:23 |
Aumentar pressão ! |
01:35:37 |
- Por que não estão desviando ?! |
01:35:40 |
Está, senhor ! |
01:35:46 |
Vamos, vamos, vamos, vire ! |
01:36:01 |
Sim... |
01:36:07 |
Vai bater ! |
01:36:20 |
Jesus Cristo ! |
01:36:41 |
- Jesus ! |
01:36:54 |
Para trás ! |
01:37:24 |
Mexam-se ! Estão fechando |
01:37:35 |
Saiam, vamos ! |
01:37:38 |
Vamos, rapazes ! Saiam ! |
01:37:52 |
Fora ! Fora ! |
01:37:57 |
FECHAMENTO DAS |
01:38:08 |
Meu Deus ! |
01:38:11 |
- Essa foi por pouco ! |
01:38:15 |
O casco foi afetado ? |
01:38:19 |
Veja as horas e anote |
01:38:27 |
O que houve, Sr. Murdoch ? |
01:38:29 |
Um iceberg, senhor. |
01:38:31 |
Virei ao máximo a estibordo, dei |
01:38:35 |
- Virei a bombordo, mas batemos. |
01:38:39 |
Já estão fechadas. |
01:38:44 |
- Parada total. |
01:38:54 |
Mande examinar |
01:39:00 |
Cacete ! O que aconteceu ? |
01:39:07 |
Vamos dar o fora daqui ! |
01:39:09 |
- Espere ! |
01:39:15 |
Por que os motores pararam ? |
01:39:18 |
Calma, madame. A pá de uma das hélices |
01:39:22 |
Deseja alguma coisa ? |
01:39:24 |
Não, obrigada. |
01:39:30 |
- Fala-se de um iceberg. Viu algo ? |
01:39:36 |
Se os ratos estão indo |
01:39:41 |
Por favor, senhor, |
01:39:46 |
- Você aí ! |
01:39:48 |
- Há, sim. Eu fui roubado ! |
01:39:51 |
Agora, imbecil ! |
01:39:57 |
Perdi o espetáculo ? |
01:40:00 |
- Viu o que aconteceu ? |
01:40:05 |
A sala 6 das caldeiras tem 2 m |
01:40:09 |
- Pode reparar os danos ? |
01:40:12 |
- Inspecionou o porão de carga ? |
01:40:15 |
Aquilo foi grave. |
01:40:19 |
Precisamos avisar mamãe e Cal. |
01:40:21 |
Os desenhos são muito bons. |
01:40:26 |
Não toque em nada ! |
01:40:29 |
- Segure minha mão. |
01:40:34 |
Estávamos procurando |
01:40:40 |
Bem, lá vamos nós. |
01:40:47 |
- Algo grave aconteceu. |
01:40:53 |
Duas coisas preciosas |
01:40:56 |
Agora que uma voltou, |
01:40:59 |
- Revistem-no. |
01:41:02 |
- O que é isso ? |
01:41:04 |
Cal, o que está fazendo ? |
01:41:08 |
- É isto ? |
01:41:10 |
Isso é uma armação ! |
01:41:15 |
- Ele não poderia ter pegado. |
01:41:18 |
Não saí de perto dele. |
01:41:21 |
Deve ter roubado enquanto |
01:41:25 |
Rose, enfiaram o |
01:41:28 |
- Cale-se ! |
01:41:31 |
"Propriedade de A. L. Ryerson". |
01:41:36 |
- Sim, o dono deu queixa hoje. |
01:41:40 |
Ora ! Um ladrão honesto. |
01:41:42 |
Rose, você sabe que |
01:41:45 |
- Não acredite neles, Rose ! |
01:41:48 |
- Sabe que não fui eu ! |
01:41:52 |
Vamos, seja um bom menino. |
01:41:54 |
Sabe que não fui eu ! |
01:41:58 |
É um infortúnio, capitão. |
01:42:03 |
A água subiu 4 metros acima |
01:42:07 |
no pique de vante, nos três |
01:42:10 |
- Isso mesmo, senhor. |
01:42:13 |
São cinco compartimentos. |
01:42:17 |
Ele fica à tona com até quatro |
01:42:21 |
Não com cinco. Ele afundará, |
01:42:26 |
no convés E, inundando outros |
01:42:30 |
- Não há como impedir. |
01:42:33 |
As bombas só nos darão |
01:42:37 |
A partir de agora, não importa |
01:42:44 |
- Este navio não afunda ! |
01:42:49 |
E vai afundar. |
01:42:57 |
Quanto tempo temos ? |
01:43:06 |
Uma hora. |
01:43:14 |
- Quantos temos a bordo ? |
01:43:26 |
Acho que conseguirá aquelas |
01:43:46 |
Sua vagabundinha ! Olhe para |
01:43:51 |
- Sr. Hockley ! |
01:43:54 |
Mandaram pedir que vistam |
01:43:56 |
- e subam ao convés dos botes. |
01:43:58 |
Lamento incomodar, |
01:44:01 |
E usem roupas quentes ! |
01:44:06 |
Sugiro que usem |
01:44:09 |
Isso é ridículo. |
01:44:11 |
Não se preocupe, senhorita. |
01:44:15 |
Subam todos ! |
01:44:19 |
- O quê ? O que ele disse ? |
01:44:22 |
- Que confusão é essa ? |
01:44:26 |
CQD, senhor ? |
01:44:30 |
Isso mesmo, CQD, o pedido |
01:44:39 |
Diga que estamos indo a pique |
01:44:52 |
Minha Nossa ! |
01:45:03 |
Continuem baixando ! |
01:45:12 |
Deixem as cordas esticadas ! |
01:45:22 |
- Soltem as amarras ! |
01:45:27 |
Sr. Wilde, onde estão |
01:45:29 |
Voltaram para dentro, não |
01:45:34 |
Venham ajudar |
01:45:50 |
Aceita uma bebida, senhor ? |
01:45:54 |
- Vista o seu colete. |
01:45:57 |
Fizeram-nos vestir estas coisas |
01:46:00 |
- Lamento. Vou tentar descobrir. |
01:46:05 |
Ingleses do cacete, |
01:46:08 |
Não precisa usar |
01:46:11 |
Voltem e liguem o aquecedor. |
01:46:26 |
Sr. Andrews ! |
01:46:29 |
Eu vi o iceberg, |
01:46:32 |
Diga a verdade, |
01:46:42 |
O navio vai afundar. |
01:46:45 |
- Tem certeza ? |
01:46:49 |
tudo isto estará no |
01:46:53 |
- O que ? |
01:46:57 |
Não quero causar pânico. |
01:47:00 |
Não esperem. Você se lembra |
01:47:08 |
Sim. |
01:47:11 |
Entendi. |
01:47:19 |
Aqui, filho. |
01:47:22 |
Há um tumulto na 2a. classe. |
01:47:26 |
- Pode ir, eu vou vigiá-lo. |
01:47:43 |
Senhor, o Carpathia está vindo |
01:47:49 |
- Só ele respondeu ? |
01:47:52 |
- Chegará aqui em quatro horas. |
01:48:01 |
Obrigado, Bride. |
01:48:07 |
Meu Deus ! |
01:48:09 |
Acho que não, Sr. Wilde. |
01:48:18 |
Os botes estão |
01:48:21 |
Não é melhor começar a embarcar |
01:48:27 |
- Sim. |
01:48:32 |
Mulheres e crianças |
01:48:40 |
Senhoras e senhores, |
01:48:43 |
Aproximem-se, por favor ! |
01:48:50 |
Ótimo. |
01:48:51 |
Por enquanto, vou chamar |
01:48:55 |
Aqui. |
01:48:57 |
Como o capitão disse, |
01:49:02 |
"Dança Nupcial". |
01:49:11 |
Os coletes ! |
01:49:14 |
Vistam os coletes ! |
01:49:17 |
Vamos, vistam os coletes ! |
01:49:22 |
Por favor, não há |
01:49:25 |
Ainda não é hora |
01:49:27 |
Por favor, fiquem calmos ! |
01:49:29 |
Certifiquem-se de que |
01:49:32 |
Passem as mulheres e |
01:49:35 |
- O que estamos fazendo, mamãe ? |
01:49:38 |
Depois da 1a. classe, será |
01:49:42 |
Precisamos estar |
01:49:44 |
- Ainda não é hora ! |
01:49:47 |
Vá buscar ajuda ! |
01:49:49 |
Baixem os dois lados |
01:49:53 |
Os dois lados |
01:49:56 |
Devagar ! Devagar ! |
01:50:03 |
Parem com o lado esquerdo ! |
01:50:07 |
Só o direito, |
01:50:10 |
Só o direito! |
01:50:14 |
Devagar, rapazes ! |
01:50:36 |
Dois homens na popa |
01:51:01 |
Sabe, acho que este navio |
01:51:07 |
Pediram-me que lhe desse |
01:51:13 |
Com os cumprimentos |
01:51:22 |
- Entrem no bote ! |
01:51:26 |
- Há espaço para um cavalheiro ? |
01:51:32 |
Os botes estão |
01:51:36 |
Espero que não fiquem |
01:51:40 |
Mamãe, cale a boca ! |
01:51:43 |
Não entende ? A água está gelada |
01:51:46 |
nem para a metade ! Metade das |
01:51:51 |
Não a metade melhor. |
01:51:54 |
Vamos, Ruth, entre. |
01:51:59 |
Eu deveria ter pegado o desenho. |
01:52:02 |
Mulheres e crianças |
01:52:06 |
- Seu indescritível verme. |
01:52:13 |
Venha, Rose. |
01:52:16 |
Entre no bote, Rose. |
01:52:19 |
- Venha. |
01:52:23 |
Entre no bote ! |
01:52:27 |
Adeus, mamãe. |
01:52:30 |
Rose ? |
01:52:33 |
Aonde está indo ? |
01:52:36 |
Quer ser a prostituta |
01:52:39 |
Melhor ser prostituta |
01:52:44 |
Não ! |
01:52:47 |
Não, eu disse ! |
01:52:50 |
Rose ! |
01:52:53 |
- Baixem o bote ! |
01:52:55 |
- Os dois lados ! |
01:52:57 |
Baixem o bote ! |
01:53:00 |
Parem com o lado esquerdo ! |
01:53:05 |
Socorro ! |
01:53:07 |
Alguém está ouvindo ? |
01:53:10 |
Socorro ! |
01:53:13 |
Socorro ! |
01:53:15 |
Por favor, me ajudem ! |
01:53:19 |
Tem alguém aí fora ? |
01:53:22 |
Sr. Andrews ! |
01:53:27 |
Olhe no corredor de estibordo ! |
01:53:32 |
Lucy, vista o seu colete, |
01:53:36 |
- Alguém aqui ? |
01:53:40 |
- Para onde levariam um preso ? |
01:53:45 |
Não ! Farei isso com ou sem sua ajuda. |
01:53:51 |
Desça com o elevador até |
01:53:54 |
Na passagem da tripulação, vire |
01:53:57 |
Chegará a um corredor comprido. |
01:54:04 |
Isto vai ficar feio. |
01:54:09 |
Droga ! Que droga ! |
01:54:17 |
Com licença ! |
01:54:19 |
- Não pode usar o elevador. |
01:54:22 |
Lamento, senhorita, |
01:54:26 |
Cansei de ser educada, cacete ! |
01:54:31 |
Convés E. |
01:54:35 |
Vamos lá, vamos lá ! |
01:54:55 |
- Eu vou subir ! |
01:55:03 |
Volte aqui ! Eu vou subir ! |
01:55:15 |
A passagem da tripulação. |
01:55:17 |
É aqui ! |
01:55:38 |
Jack ! |
01:55:50 |
- Jack ! |
01:55:54 |
- Jack ! |
01:55:56 |
- Estou aqui ! |
01:55:58 |
- Estou aqui ! |
01:56:00 |
- Rose ! |
01:56:03 |
Sinto muito, me perdoe ! |
01:56:07 |
- Lovejoy o pôs no meu bolso ! |
01:56:10 |
Precisa achar a cópia da |
01:56:14 |
Procure no quadro de chaves ! |
01:56:20 |
Prateada ? |
01:56:23 |
Procure ali, Rose ! |
01:56:29 |
Rose ! |
01:56:31 |
- Como descobriu que não fui eu ? |
01:56:38 |
Continue procurando ! |
01:56:48 |
Nenhuma chave. |
01:56:51 |
Rose, escute ! Precisa ir buscar |
01:57:00 |
Eu volto já. |
01:57:09 |
Eu vou esperar aqui ! |
01:57:23 |
Tem alguém aqui ? |
01:57:26 |
Olá ! Tem alguém |
01:57:30 |
Precisamos de ajuda ! |
01:57:33 |
Que droga ! |
01:57:41 |
Alguém está me ouvindo ?! |
01:57:46 |
Graças a Deus ! Preciso de ajuda ! |
01:57:51 |
Espere ! |
01:57:56 |
Olá ! |
01:58:22 |
Olá ! |
01:58:24 |
- Não pode ficar aqui ! Suba ! |
01:58:28 |
- Por aqui, depressa ! |
01:58:31 |
- Tudo bem, não entre em pânico ! |
01:58:33 |
Está indo para o lado errado ! |
01:58:42 |
Dane-se, então ! |
01:59:02 |
Esperem ! |
01:59:19 |
Meu Deus ! |
02:00:07 |
- Jack ! |
02:00:11 |
- Isto adianta ? |
02:00:19 |
Espere ! |
02:00:28 |
Ótimo ! Agora tente |
02:00:37 |
Certo, chega de praticar ! |
02:00:42 |
Bata com força e bem rápido ! |
02:00:47 |
Espere ! |
02:00:50 |
- Assim ? |
02:00:52 |
Rose, confio em você. |
02:00:59 |
Bata ! |
02:01:06 |
Você conseguiu ! |
02:01:09 |
Droga, como está gelada ! |
02:01:19 |
- A saída é por ali ! |
02:01:24 |
Remem ! |
02:01:35 |
Remem ! |
02:01:37 |
Aí está algo que |
02:01:59 |
Não há espaço para bagagem ! |
02:02:06 |
Para cá. Solte-a, senhor ! |
02:02:09 |
Fique calma ! |
02:02:12 |
- Não ! |
02:02:14 |
Isso mesmo ! |
02:02:17 |
- Lovejoy ! |
02:02:21 |
Resta pouco tempo. Aquele idiota |
02:02:26 |
- Do outro lado, há um que deixa. |
02:02:30 |
Mas precisamos |
02:02:33 |
Por aqui, sigam-me ! |
02:02:39 |
O que acha que está fazendo ? |
02:02:44 |
- Aquela porta é da White Star ! |
02:02:48 |
Não baixe o bote ainda, |
02:02:52 |
Sente-se aí ! |
02:02:55 |
- Comecem a baixar ! |
02:02:57 |
- Por que não lotou esses botes ? |
02:03:00 |
Olhe ! Há uns 20 naquele, |
02:03:03 |
Vi um bote só com 12 ! |
02:03:06 |
Tivemos medo de pôr peso demais. |
02:03:10 |
Besteira ! Foram testados em Belfast |
02:03:14 |
Encha bem esses botes, |
02:03:23 |
Preciso de mais |
02:03:31 |
- Voltem, isto não é uma saída ! |
02:03:37 |
Não pode nos manter trancados ! |
02:03:41 |
Tragam as mulheres ! |
02:03:46 |
Só as mulheres ! |
02:03:50 |
Homens, não! |
02:03:56 |
Para trás ! |
02:03:59 |
Tranquem de novo ! |
02:04:02 |
Para trás ! |
02:04:09 |
Pelo amor de Deus, |
02:04:13 |
Deixe-nos subir e |
02:04:16 |
Afastem-se ! |
02:04:20 |
- Jack ! |
02:04:21 |
- Podemos sair ? |
02:04:23 |
Precisamos agir rápido ! |
02:04:26 |
- Jack ! |
02:04:29 |
- Já estão lançando os botes ! |
02:04:32 |
- Por ali não há saídas ! |
02:04:41 |
- Eu faço a minha própria sorte. |
02:04:51 |
- Vamos ! |
02:05:03 |
Por aqui ! |
02:05:05 |
Voltem para a saída principal, |
02:05:10 |
Todos sairão por lá ! |
02:05:14 |
- Abra esta grade ! |
02:05:16 |
- Abra esta grade agora ! |
02:05:21 |
- Maldição ! Seu desgraçado ! |
02:05:26 |
- Abra esta droga ! |
02:05:30 |
- Fabrizio, Tommy, ajudem aqui ! |
02:05:33 |
Puxem ! |
02:05:36 |
- Abram passagem ! |
02:05:40 |
Um... dois... |
02:05:42 |
- Parem ! |
02:05:45 |
De novo ! |
02:05:48 |
Vamos ! |
02:05:52 |
- Vamos, Rose ! |
02:06:02 |
- Ordem ! Mantenham a ordem ! |
02:06:06 |
Não empurrem ! |
02:06:10 |
Segure-se, mulher ! |
02:06:13 |
Puxem-na ! |
02:06:15 |
Para trás, eu disse, |
02:06:20 |
Mantenham a ordem ! |
02:06:22 |
Ordem, eu disse ! |
02:06:25 |
Sr. Lowe, vá com este bote. |
02:06:31 |
Certo ! Todos estão bem ? |
02:06:41 |
Para trás ! |
02:06:44 |
- Tarde demais ! |
02:06:46 |
Fique perto desse Murdoch. |
02:06:52 |
Não está baixando ! |
02:06:56 |
Cortem as cordas ! |
02:07:04 |
Sentem-se ! |
02:07:06 |
Para trás, vocês ! |
02:07:14 |
Está virando um caos. |
02:07:18 |
- Sr. Murdoch ? |
02:07:22 |
Sou um homem de negócios. |
02:07:32 |
Venha, Rose ! |
02:07:37 |
Os botes já foram ! |
02:07:43 |
- Coronel, há botes daquele lado ? |
02:07:48 |
Venha, eu mostro o caminho. |
02:07:55 |
O que adianta ? |
02:07:58 |
Como nos jantares. |
02:08:03 |
"Orfeu". |
02:08:09 |
Música para morrer afogado. |
02:08:12 |
Só mulheres e crianças. |
02:08:17 |
- Onde estão todos ? |
02:08:23 |
De acordo, então, Sr. Murdoch ? |
02:08:36 |
Os homens fiquem para trás ! |
02:08:42 |
Somente mulheres e crianças ! |
02:08:46 |
Para trás, senhor. Venha, madame. |
02:08:51 |
Vá olhar do outro lado ! |
02:08:56 |
Mais alguma mulher ou criança ? |
02:09:01 |
Eu a encontrei. Está do outro lado, |
02:09:05 |
Com ele. |
02:09:07 |
- Mais mulheres ou crianças ? |
02:09:10 |
- Mais alguém, então ? |
02:09:13 |
- Mais alguém ? |
02:09:18 |
Fiquem perto das cordas ! |
02:09:20 |
Maldição ! |
02:09:25 |
- Droga. |
02:09:28 |
Senhor, não pode entrar aí ! |
02:09:34 |
Isso, ótimo. |
02:09:40 |
Preparem-se para baixar ! |
02:09:43 |
Prontos à esquerda ? |
02:09:51 |
Podem baixar. |
02:09:57 |
Devagar. |
02:10:01 |
Os dois lados juntos, |
02:10:06 |
Deixe-me pegá-la. |
02:10:07 |
- Papai ! |
02:10:09 |
- Pegue-a. |
02:10:11 |
- Papai, entre no bote ! |
02:10:14 |
Há outro bote para os papais, |
02:10:19 |
Segure a mão da mamãe |
02:10:23 |
- Eu não vou sem você. |
02:10:26 |
- Não, Jack. |
02:10:28 |
- Não, Jack. |
02:10:32 |
Sim, entre no bote, Rose. |
02:10:36 |
Olhe só, você está um trapo ! |
02:10:40 |
Espere. |
02:10:42 |
Vista isto, vamos. |
02:10:49 |
- Vá neste, vou entrar no próximo. |
02:10:53 |
Eu vou ficar bem. |
02:10:57 |
Não se preocupe comigo, vá ! |
02:10:59 |
Fiz um trato com um oficial. |
02:11:05 |
- Viu ? Vou pegar outro bote. Vá ! |
02:11:12 |
- Suba a bordo, senhorita ! |
02:11:15 |
- Suba a bordo ! |
02:11:17 |
- Sem demora ! |
02:11:21 |
- Baixem o bote ! |
02:11:25 |
Podem baixar ! |
02:11:28 |
Os dois lados juntos ! |
02:11:30 |
Devagar ! |
02:11:32 |
Continuem... continuem... |
02:11:37 |
Calma. Baixem devagar. |
02:11:40 |
- Você mente bem. |
02:11:43 |
Devagar ! |
02:11:48 |
Não há nenhum trato, certo ? |
02:11:52 |
Há um trato, mas não |
02:11:58 |
Eu sempre venço, Jack. |
02:12:02 |
Cuidado, endireitem |
02:12:08 |
Por igual ! |
02:12:10 |
Continuem... continuem... |
02:12:13 |
Pronto, baixem mais ! |
02:12:58 |
Rose ! |
02:13:02 |
- Segurem-na ! |
02:13:04 |
Segurem-na ! |
02:13:06 |
Não ! |
02:13:25 |
Rose ! |
02:13:29 |
Você é tão idiota ! |
02:13:32 |
Você é tão idiota, Rose ! |
02:13:35 |
- Por que fez aquilo ? Por quê ? |
02:13:42 |
Certo. |
02:13:45 |
Meu Deus ! Eu não conseguiria |
02:13:49 |
Tudo bem, pensaremos em algo. |
02:13:52 |
Pelo menos estou com você. |
02:14:08 |
Corra, Rose ! |
02:14:10 |
Vamos ! |
02:14:12 |
Mexa-se ! |
02:14:20 |
Vamos ! |
02:14:28 |
Saia ! |
02:14:35 |
Venha, Rose ! |
02:14:39 |
Depressa ! |
02:14:43 |
Corra ! |
02:14:47 |
Venha ! |
02:14:58 |
Espero que |
02:15:14 |
Onde poderia estar a graça ? |
02:15:18 |
Pus o diamante no |
02:15:22 |
E vesti o casaco nela ! |
02:15:26 |
Vamos ! |
02:15:45 |
Papai ! |
02:15:50 |
Não podemos deixá-lo lá. |
02:15:55 |
Vamos ! |
02:16:12 |
Volte ! |
02:16:24 |
Esse é o lado errado, volte ! |
02:16:36 |
Corra ! Depressa ! |
02:16:51 |
- Jack ! |
02:17:04 |
Por aqui ! |
02:17:14 |
Venha ! |
02:17:17 |
Dê-me sua mão ! |
02:17:27 |
Meu Deus ! |
02:17:32 |
Socorro ! |
02:17:38 |
Socorro ! |
02:17:42 |
Espere, senhor ! |
02:17:45 |
Por favor, ajude-nos ! |
02:17:47 |
Por favor ! |
02:17:49 |
Inferno! |
02:17:56 |
- Vamos, rápido ! |
02:17:59 |
- Mexa-se ! |
02:18:01 |
- Por favor ! |
02:18:03 |
Depressa ! |
02:18:05 |
Vamos ! |
02:18:11 |
Sinto muito, |
02:18:14 |
Espere ! |
02:18:16 |
Não vá embora ! |
02:18:36 |
- Peguei ! Qual é a chave certa ? |
02:18:41 |
Depressa, Jack ! |
02:18:46 |
- Não é aquela ! |
02:18:52 |
Está emperrada ! |
02:18:55 |
Depressa, Jack ! |
02:18:58 |
Depressa ! |
02:19:02 |
Consegui ! |
02:19:16 |
Jack ! |
02:19:20 |
Venha ! |
02:19:23 |
Mexa-se ! |
02:19:33 |
Balancem o bote ! |
02:19:36 |
Só mulheres e |
02:19:39 |
Segurem ! Segurem ! |
02:19:53 |
Posicionem as roldanas ! |
02:20:06 |
Para trás ! |
02:20:13 |
Para trás, eu disse ! |
02:20:17 |
Continue subindo ! |
02:20:20 |
Parem de empurrar ! |
02:20:24 |
- Para trás ! |
02:20:28 |
Atiro em quem tentar |
02:20:31 |
- Desgraçado ! |
02:20:34 |
Tínhamos um acordo ! |
02:20:38 |
Seu dinheiro não pode salvar |
02:20:43 |
Só mulheres e crianças ! |
02:20:48 |
Não empurrem ! |
02:20:51 |
Tommy ! |
02:20:53 |
Não ! Tommy ! |
02:21:05 |
Alguém me ajude, |
02:21:13 |
Não, Will ! |
02:21:20 |
Para trás, maldição ! |
02:21:25 |
Devagar ! |
02:21:38 |
Tenho uma criança ! |
02:21:40 |
- Tenho uma criança ! |
02:21:43 |
Por favor, tenho uma criança ! |
02:21:45 |
Sou tudo o que |
02:21:48 |
Pode ir. |
02:21:52 |
Deixe-me pegá-la. |
02:21:58 |
Pode me dar. |
02:22:00 |
Calminha. |
02:22:05 |
Espere ! Sr. Andrews ! |
02:22:10 |
Rose. |
02:22:14 |
Não vai nem tentar se salvar ? |
02:22:18 |
Lamento não ter construído |
02:22:24 |
- Está afundando rápido, vamos. |
02:22:30 |
Boa sorte, Rose. |
02:22:33 |
Para o senhor também. |
02:22:47 |
Sr. Guggenheim, este é o seu. |
02:22:49 |
Obrigado. Estamos bem vestidos, |
02:22:55 |
Mas gostaríamos de um brandy. |
02:22:58 |
Tragam as cordas ! |
02:23:01 |
Estiquem-nas, aí vamos puxar ! |
02:23:08 |
Capitão, para onde |
02:23:18 |
Capitão ! Senhor ! |
02:23:50 |
Bom, então é isso. |
02:23:53 |
- Adeus, Wally. Boa sorte. |
02:25:08 |
E assim, eles viveram felizes |
02:25:16 |
a terra da juventude |
02:25:53 |
Não há mais tempo ! |
02:25:56 |
- Cortem ! Cortem, se for preciso ! |
02:26:03 |
Cortem essas malditas cordas ! |
02:26:17 |
Cortem essas porcarias ! |
02:27:04 |
Cavalheiros, foi um privilégio |
02:27:38 |
Para trás ! |
02:28:06 |
Temos de ficar a bordo |
02:28:21 |
Por aqui. |
02:28:26 |
Pule ! |
02:28:28 |
Venha ! |
02:29:02 |
Eu seguro você ! Pule ! |
02:29:06 |
Deixe-me ajudá-la ! |
02:29:08 |
- Jack ! |
02:29:12 |
Para trás ! |
02:29:42 |
Não ! Vocês vão nos afundar ! |
02:29:56 |
..e embora eu ande |
02:29:59 |
Ande mais rápido |
02:30:49 |
Santa Maria, Mãe de Deus, |
02:30:52 |
agora e na hora da |
02:30:56 |
Por aqui ! |
02:31:07 |
Vamos ! Vamos ! |
02:31:18 |
Vi um novo céu |
02:31:21 |
pois o primeiro céu e a |
02:31:25 |
e não havia mais o mar. |
02:31:33 |
Vai terminar logo. |
02:31:41 |
..viverá com eles, |
02:31:45 |
O próprio Deus estará com eles. |
02:31:49 |
Jack, foi aqui |
02:32:00 |
Deus enxugará todas |
02:32:04 |
e não haverá mais morte, |
02:32:06 |
não haverá pranto |
02:32:08 |
nem haverá mais dor, pois |
02:32:28 |
Remem mais rápido ! |
02:32:53 |
Segure-se, Srta. Trudy ! |
02:33:29 |
Segure firme ! |
02:33:47 |
Deus Todo-Poderoso. |
02:33:56 |
Mantenham os disjuntores ligados ! |
02:35:14 |
Precisamos nos mexer ! |
02:35:21 |
Vou puxar você ! |
02:35:23 |
Vamos, dê-me sua mão ! |
02:35:27 |
Peguei você. |
02:35:42 |
- O que está acontecendo, Jack ? |
02:35:54 |
Segure-se ! |
02:35:57 |
Socorro ! |
02:36:36 |
É agora ! |
02:36:50 |
- Meu Deus ! |
02:37:08 |
O navio vai nos sugar ! |
02:37:09 |
Respire fundo |
02:37:17 |
Agite os braços, nade para cima ! |
02:37:28 |
- Vamos viver, confie em mim ! |
02:37:36 |
Prepare-se ! |
02:37:39 |
Agora ! |
02:38:15 |
Jack ! |
02:38:53 |
Não ! |
02:38:58 |
Rose ! |
02:39:04 |
- Rose ! |
02:39:06 |
Nade, Rose ! |
02:39:12 |
Continue nadando ! |
02:39:17 |
- Está tão fria ! |
02:39:24 |
Vamos ! Aqui ! |
02:39:27 |
Continue nadando ! |
02:39:32 |
Aqui ! Suba nisto ! |
02:39:34 |
Suba ! |
02:39:43 |
Vamos, Rose ! |
02:39:54 |
Fique aí em cima ! |
02:40:16 |
Vai dar tudo certo. |
02:40:20 |
Vai dar tudo certo. |
02:40:29 |
Voltem com os botes ! |
02:40:36 |
Os botes virão nos buscar. |
02:40:41 |
Afastaram-se para não |
02:40:48 |
- Pelo amor de Deus ! |
02:40:58 |
Vocês não entendem. |
02:41:00 |
Se voltarmos, eles afundarão |
02:41:04 |
Pare, está me apavorando. |
02:41:10 |
Ficou louca ? Estamos |
02:41:13 |
Querem viver ou morrer ?! |
02:41:23 |
Não entendo vocês ! |
02:41:27 |
O que há com vocês ? |
02:41:32 |
- Ainda há espaço aqui ! |
02:41:36 |
se não calar essa |
02:41:54 |
- Tome esta corda. |
02:41:57 |
e amarrem estes dois botes ! |
02:42:03 |
Apertem bem as amarras ! |
02:42:09 |
Escutem, homens ! |
02:42:12 |
Quero passar todas as mulheres |
02:42:17 |
Vamos abrir espaço, mexam-se ! |
02:42:29 |
Está ficando silencioso. |
02:42:32 |
Eles vão levar uns minutos |
02:42:40 |
Não sei o que você vai fazer, |
02:42:44 |
uma carta bem enérgica para |
02:42:56 |
Eu amo você, Jack. |
02:43:04 |
Nada disso. |
02:43:07 |
Nada de despedidas. |
02:43:09 |
Ainda não, entendeu ? |
02:43:12 |
- Estou com tanto frio ! |
02:43:16 |
você vai sair daqui. |
02:43:22 |
terá um monte de filhos |
02:43:28 |
Você vai morrer bem velha, |
02:43:34 |
não aqui. Não esta noite. |
02:43:43 |
Não estou sentindo o meu corpo. |
02:43:47 |
Ganhar a passagem foi a melhor |
02:43:52 |
porque me trouxe até você. |
02:43:56 |
Fico grato por isso, |
02:44:02 |
Você precisa... precisa... |
02:44:10 |
Precisa prometer |
02:44:14 |
que não vai desistir, |
02:44:18 |
não importa o que aconteça, |
02:44:22 |
por mais desesperador. |
02:44:28 |
Prometa isso agora, Rose, |
02:44:32 |
e nunca desista de cumprir ! |
02:44:36 |
Prometo. |
02:44:39 |
Nunca desista. |
02:44:43 |
Não vou desistir, Jack. |
02:44:48 |
Não vou desistir. |
02:45:13 |
Bem à frente, senhor ! |
02:45:17 |
Levantar os remos ! |
02:45:22 |
- Não, senhor. Ninguém se mexe. |
02:45:26 |
Passe-me esse remo. |
02:45:34 |
- Verifiquem com cuidado. |
02:45:38 |
Avance. |
02:45:47 |
Cuidado com os remos. |
02:45:52 |
Há alguém vivo aí ? |
02:45:56 |
Alguém está me ouvindo ? |
02:46:00 |
Há alguém vivo aí ? |
02:46:09 |
Esperamos tempo demais. |
02:46:14 |
Continuem verificando ! |
02:46:18 |
Há alguém vivo aí ? |
02:46:24 |
Alguém está me ouvindo ? |
02:46:36 |
Suba, Josephine |
02:46:39 |
Em minha máquina |
02:46:45 |
Para o céu |
02:46:50 |
Para o céu ela vai |
02:47:27 |
Jack... |
02:47:33 |
Jack ! |
02:47:47 |
É um bote ! |
02:48:01 |
Jack ! |
02:48:14 |
É um bote, Jack ! |
02:48:58 |
Voltem. |
02:49:01 |
Voltem. |
02:49:04 |
Voltem. |
02:49:14 |
Olá ! |
02:49:18 |
- Alguém está me ouvindo ? |
02:49:27 |
Voltem ! |
02:49:36 |
Não vou desistir. |
02:50:20 |
Meia-volta ! |
02:50:42 |
1500 pessoas caíram no mar |
02:50:46 |
quando o Titanic afundou |
02:50:51 |
Havia 20 botes nas proximidades, |
02:50:55 |
e somente um voltou. |
02:50:59 |
Um. |
02:51:02 |
Seis pessoas foram tiradas |
02:51:08 |
Só seis... |
02:51:10 |
daquelas 1.500. |
02:51:15 |
Depois disso, para as |
02:51:20 |
só restava esperar. |
02:51:24 |
Esperar pela morte, |
02:51:27 |
ou por uma absolvição |
02:52:34 |
Não encontrará conhecidos aqui, |
02:52:43 |
Ele era ruivo |
02:52:46 |
Não há outra lista |
02:52:48 |
- Nenhuma outra. |
02:52:51 |
- Estamos fazendo o possivel. |
02:53:15 |
Foi a última vez em que o vi. |
02:53:18 |
Ele se casou, é claro, |
02:53:22 |
mas a Depressão de 1929 |
02:53:25 |
e ele deu um tiro |
02:53:28 |
Bem, isso foi o que li. |
02:53:42 |
Pode me dizer o seu nome ? |
02:53:47 |
Dawson. |
02:53:50 |
Rose Dawson. |
02:54:00 |
Nunca achamos nada sobre Jack. |
02:54:05 |
Claro, não seria possível. |
02:54:11 |
com ninguém. |
02:54:15 |
O coração de uma mulher |
02:54:20 |
Mas agora vocês sabem que |
02:54:24 |
e que ele me salvou, |
02:54:26 |
de todas as formas que |
02:54:31 |
Eu não tenho nem |
02:54:36 |
Agora ele existe apenas |
02:54:44 |
Keldysh, Mir 2 indo |
02:55:04 |
Eu estava guardando isto |
02:55:15 |
Eu sinto muito. |
02:55:20 |
Durante três anos, não pensei |
02:55:25 |
mas eu não tinha entendido, |
02:55:30 |
não tinha sido afetado. |
02:59:31 |
- Sincronização: XBrothers - |