Titanic

de
00:00:57 (Titelmelodie)
00:02:13 (Unverständliche Stimmen über Funk)
00:02:18 (Mann) 13 Meter.
00:02:30 (Unverständliche Antwort über Funk)
00:02:34 OK, hoch und über die Bug-Reling!
00:02:37 'OK, Mir 2. Wir gleiten
00:02:45 (Stimmem über Funk)
00:03:13 OK, ganz ruhig. Wir drehen...
00:03:16 'Es packt mich immer wieder,
00:03:18 'wenn sie wie ein Geisterschiff
00:03:21 Wir sehen vor uns das traurige
00:03:26 das am 15. April 1912
00:03:31 nach seinem langen Fall
00:03:34 hier liegengeblieben ist.
00:03:37 Du redest vielleicht 'ne Scheiße, Boß!
00:04:07 Sechster Tauchgang.
00:04:09 Wir befinden uns wieder
00:04:11 in einer Tiefe von zweieinhalb Meilen,
00:04:17 Der Druck beträgt hier
00:04:21 Diese Scheiben sind neun Zoll stark.
00:04:23 Sollten sie nachgeben, heißt das
00:04:27 In Ordnung. Genug von dem Blödsinn.
00:04:29 (Gespenstische Stimmen, Walzermusik)
00:04:43 Setz' sie wieder auf das Dach
00:04:47 'OK, Mir 2. Wir landen
00:04:50 Seid ihr soweit,
00:04:53 Wir setzen den Roboter jetzt aus.
00:05:03 OK, Leine geben!
00:05:05 'Gut, Brock! Wir lassen ihn
00:05:10 Roger. Geht durch die Gangway-Pforte
00:05:15 Lhr übernehmt die Eingangshalle
00:05:19 'Verstanden! '
00:05:27 - Mehr Leine!
00:05:38 'Snoop Dog ist unterwegs.'
00:05:40 'Wir gehen den Treppenschacht runter.'
00:05:45 OK, Lewis, geh runter auf's D-Deck.
00:05:47 - Das ist das A-Deck.
00:05:50 Da rein!
00:06:28 (Lovett)
00:06:30 - Vorsicht!
00:06:37 Ganz ruhig, Boß!
00:06:53 Gut so. Jetzt dreh dich!
00:06:58 Brock, wir sind jetzt am Flügel!
00:07:00 (Lovett) Hab' verstanden.
00:07:09 (Lovett) So ist gut, weiter, weiter!
00:07:12 - Da! Die Schlafzimmertür!
00:07:23 Wir sind drin, Baby!
00:07:27 Das ist Hockleys Bett.
00:07:37 Da hat einer das Wasser laufenlassen!
00:07:40 Warte. Geh nach rechts zurück!
00:07:49 Die Schranktür! Geh näher ran.
00:07:51 Sag bloß, du riechst was!
00:07:53 Ich will sehen, was darunter ist.
00:07:55 (Bodine) Gib mir meine Hände!
00:08:01 Großartig!
00:08:04 - Vorsicht, mach nichts kaputt.
00:08:08 Weiter, dreh sie um!
00:08:11 Weiter, weiter!
00:08:14 OK, laß sie fallen!
00:08:24 Oh, Baby, Baby!
00:08:26 Siehst du das, Boß?
00:08:29 Wir haben Zahltag, Männer!
00:08:47 - Klingelingeling!
00:08:50 Ich habe nicht daran gezweifelt.
00:08:53 Wer ist der beste, Baby? Sag es!
00:08:57 Du natürlich, Lewis!
00:09:01 - Bobby, meine Zigarre!
00:09:03 (Allgemeiner Jubel)
00:09:10 Macht das Ding mal auf!
00:09:41 Scheiße...
00:09:43 Keine Diamanten?
00:09:46 Weißt du, Boß,
00:09:49 Davon hat sich
00:09:54 Schalt die Kamera aus!
00:09:56 Brock! Unsere Partner
00:10:00 Hey, Dave! Barry, hi!
00:10:02 Es war nicht im Safe!
00:10:04 Macht euch keine Sorgen!
00:10:08 In der Suite, im Zimmer der Mutter...
00:10:10 - Im Safe auf dem C-Deck.
00:10:12 Es gibt viele andere Stellen! Vertraut
00:10:17 Man muß eine Möglichkeit nach
00:10:21 Eine Sekunde mal.
00:10:25 Laß mich mal sehen!
00:10:27 Kann sein, daß wir da was haben, Leute!
00:10:30 - Wo ist das Foto von der Kette?
00:10:45 Das istja unglaublich...
00:10:48 'Der Schatzsucher Brock Lovett ist vor
00:10:53 Du kriegst gleich was zu fressen!
00:10:56 'Momentan befindet er sich an Bord
00:11:01 'um zu der Titanic zu gelangen.
00:11:05 - 'Hallo, Brock!
00:11:08 'Natürlich kennt jeder
00:11:11 'zum Beispiel die, daß die Kapelle
00:11:14 'Aber mich interessieren
00:11:18 'Wir sind hier, um
00:11:21 'tiefer in das Wrack einzudringen
00:11:25 'Lhre Expedition ist
00:11:28 'Von vielen werden Sie
00:11:34 Was ist los?
00:11:35 Dreh das mal lauter, Schatz.
00:11:37 'Lch habe Experten hier, die sicherstellen,
00:11:40 'daß die Artefakte konserviert
00:11:42 'Sehen Sie sich diese Zeichnung an!
00:11:45 'Sie hat 84 Jahre lang im Wasser gelegen.
00:11:49 'Mein Team
00:11:53 'Hätte das unentdeckt auf dem
00:11:58 Das istja unglaublich!
00:12:02 Brock! Da ist ein Anruf
00:12:05 Bobby, ich hab' hier zu tun!
00:12:09 Vertrau mir!
00:12:13 Das will ich hoffen!
00:12:15 Du mußt laut reden. Sie ist schon älter.
00:12:18 Na toll!
00:12:20 Hier spricht Brock Lovett.
00:12:23 - Calvert. Rose Calvert.
00:12:27 Ich wollte nur fragen,
00:12:29 ob Sie das "Herz des Ozeans"
00:12:34 Wußt' ich doch,
00:12:38 Ich bin ganz Ohr, Rose.
00:12:41 Können Sie uns sagen, wer
00:12:44 Oh ja. Die Frau auf dem Bild bin ich.
00:13:03 Das ist 'ne Lügnerin!
00:13:07 Wie die russische Braut
00:13:11 Sie kommen!
00:13:18 Rose DeWitt Bukater kam
00:13:23 Hätte sie überlebt,
00:13:25 Hundertundeins. Nächsten Monat.
00:13:28 Also gut, dann ist sie
00:13:31 Ich habe die Geschichte
00:13:34 Sie ist Schauspielerin gewesen.
00:13:37 Schauspielerin! Da hast
00:13:41 Damals hieß sie Rose Dawson!
00:13:45 Sie ziehen nach Cedar Rapids
00:13:49 Calvert ist inzwischen tot.
00:13:51 Alle, die von dem Diamanten wissen,
00:13:54 Aber sie weiß davon!
00:14:08 Sie reist nicht gerade
00:14:13 Mrs. Calvert?
00:14:15 Willkommen auf der Keldysh!
00:14:19 OK, dann bringt sie mal rein!
00:14:22 - Hi.
00:14:26 Ich mach' das schon.
00:14:33 (Klopfen an der Tür)
00:14:35 Ja?
00:14:36 - Zufrieden mit der Kabine?
00:14:39 Habe ich Ihnen schon
00:14:42 Sie sorgt für mich.
00:14:44 Wir haben uns
00:14:47 - An Deck, weißt du nicht mehr?
00:14:49 So... das sieht hübsch aus!
00:14:52 Ich muß immer meine Bilder dabeihaben.
00:14:54 Haben Sie noch einen Wunsch?
00:14:59 Ja. Ich würde mir gern
00:15:15 (Lovett) Ludwig der Sechzehnte
00:15:20 das war "der blaue Diamant der Krone".
00:15:23 Etwa zur selben Zeit,
00:15:27 Nach einer Theorie kam der Diamant
00:15:31 In Herzform geschliffen wurde
00:15:35 Heute wäre er mehr wert
00:15:38 Es war ein fürchterlich schwerer Klunker.
00:15:40 Ich habe ihn nur
00:15:43 Glaubst du wirklich, das bist du, Nana?
00:15:45 Natürlich, Schatz!
00:15:47 War ich nicht eine Augenweide?
00:15:50 Ich konnte die Versicherungsunterlagen
00:15:54 Es gab eine Forderung,
00:15:55 die unter Auflage strengster
00:15:59 Wer hat diese Schadensersatzforderung
00:16:02 Sicherlich jemand namens Hockley.
00:16:04 Nathan Hockley, das stimmt.
00:16:06 Ein Stahl-Tycoon.
00:16:07 Die Forderung bezog sich auf
00:16:11 das sein Sohn Caledon
00:16:13 eine Woche vor Auslaufen
00:16:16 Sie wurde nach
00:16:20 Also ist der Diamant zusammen
00:16:24 Sehen Sie das Datum?
00:16:27 14. April 1912.
00:16:29 Wenn lhre Großmutter wirklich Rose ist,
00:16:31 dann trug sie den Diamanten
00:16:34 Und damit sind Sie ab heute
00:16:38 Das sind ein paar Gegenstände,
00:16:41 die wir aus lhrer Kabine geborgen haben.
00:16:44 Der gehörte mir.
00:16:50 Er sieht noch genauso aus
00:16:52 als ich ihn in der Hand hielt!
00:16:58 Hm... Das Spiegelbild
00:17:05 Ach...
00:17:17 Wären Sie bereit, noch mal
00:17:23 (Bodine) OK, los geht's!
00:17:24 Sie rammt den Eisberg
00:17:27 Sie schrammt an ihm entlang
00:17:32 Die vorderen Abteilungen
00:17:35 Der Wasserstand steigt,
00:17:39 die bloß bis zum E-Deck reichen.
00:17:41 Damit sinkt der Bug,
00:17:45 Immer schneller, bis der
00:17:51 Und das ist ein gewaltiger Arsch.
00:17:55 Der Rumpf kann der Belastung
00:17:58 Also, was passiert?
00:17:59 Sie bricht durch bis runter zum Kiel.
00:18:02 Das Heck fällt zurück
00:18:04 Dann zieht der Bug das Heck in die
00:18:09 Das Heck treibt ein paar Minuten
00:18:14 läuft voll und geht um etwa 2 Uhr 20 unter.
00:18:17 Zwei Stunden und 40 Minuten
00:18:20 Der Bug driftet davon,
00:18:25 mit 20 bis 30 Knoten
00:18:30 Ziemlich cool, hä?
00:18:32 Vielen Dank für diese präzise
00:18:37 Sie verstehen sicher,
00:18:41 ein klein bißchen anders.
00:18:43 Lassen Sie uns daran teilhaben?
00:19:08 (Leise Walzermusik)
00:19:24 (Musik wird lauter und wieder leiser)
00:19:34 Oh...
00:19:38 - Sie sollte sich ausruhen.
00:19:40 - Komm schon, Nana.
00:19:47 Das Diktiergerät!
00:19:50 Erzählen Sie es uns, Rose.
00:19:54 Es ist 84 Jahre her.
00:19:57 Versuchen Sie,
00:20:00 Wollen Sie das nun hören
00:20:07 Es ist über... 84 Jahre her.
00:20:11 Und ich rieche noch immer
00:20:17 Das Geschirr war noch völlig unbenutzt.
00:20:20 Noch nie hatte jemand
00:20:24 Die Titanic wurde auch...
00:20:27 "das Schiff der Träume" genannt.
00:20:29 Und das war sie auch.
00:21:03 Passagiere der dritten Klasse
00:21:08 Ziemlich großes Boot, hä?
00:21:10 - Daddy, das ist ein Schiff!
00:21:13 (Hupen)
00:21:42 Ich versteh' gar nicht,
00:21:45 Sie sieht nicht größer aus
00:21:47 Du magst über
00:21:49 aber nicht über die Titanic!
00:21:52 Und sehr viel luxuriöser.
00:21:54 Es ist schwer, lhre Tochter
00:21:57 Das ist also das unsinkbare Schiff?
00:22:00 Gott selbst könnte dieses Schiff
00:22:03 Lhr Gepäck muß am Hauptschalter
00:22:06 Wenden Sie sich
00:22:10 Sir, es ist mir ein Vergnügen.
00:22:13 Alle Koffer von dem Wagen hier,
00:22:17 und der Safe kommen
00:22:23 Ladies... wir sollten uns beeilen.
00:22:32 - Mein Mantel!
00:22:46 Willkommen an Bord.
00:22:50 (Rose) Für alle anderen war
00:22:55 Für mich war es ein Sklavenschiff,
00:22:57 das mich in Ketten
00:23:01 Nach außen war ich
00:23:05 In meinem Inneren hab'ich geschrien.
00:23:08 (Schiff tutet)
00:23:20 (Schwedisch)
00:23:23 Jack! Du bist pazzo.
00:23:26 Wenn du nichts hast,
00:23:31 (Schwedisch) Du Idiot. Ich fasse es nicht,
00:23:36 Sven?
00:23:58 Also gut! Der Augenblick der Wahrheit!
00:24:01 Für irgend jemand beginnt
00:24:07 - Niente!
00:24:10 Olaf?
00:24:12 Nichts!
00:24:13 Sven?
00:24:17 Oh-oh! Zwei Paare!
00:24:20 Tut mir leid, Fabrizio.
00:24:22 (Schimpft auf Italienisch)
00:24:24 Tut mir leid, du wirst deine Mama
00:24:28 Denn wir fahren nach Amerika!
00:24:31 (Jack und Fabrizio jubeln lauthals)
00:24:34 Dio mio! Grazie!
00:24:38 (Schwedisch)
00:24:44 - Na, komm schon!
00:24:47 Ich fahre nach Hause!
00:24:48 (Schwedisch)
00:24:51 - Ich fahre nach Haus!
00:24:54 (Wirt) Nein, Kumpel!
00:24:56 Die Titanic fährt nach Amerika!
00:24:59 Scheiße! Wir müssen uns beeilen!
00:25:04 Wir reisen in ganz großem Stil!
00:25:06 Zwei wohlhabende junge Männer!
00:25:08 Wir sind sozusagen Könige!
00:25:11 Siehst du? Ist meine destino!
00:25:14 Ich fahre nach Amerika
00:25:19 Du Pazzo!
00:25:20 Von mir aus, aber ich hab' die Fahrkarten!
00:25:24 Komm schon!
00:25:26 Moment! Warten, warten Sie!
00:25:30 Wir sind Passagiere!
00:25:33 Waren Sie bei der Untersuchung?
00:25:35 Natürlich! Wir haben keine Läuse.
00:25:40 Na schön, kommen Sie an Bord.
00:25:45 Wir sind die größten
00:25:49 (Schiff tutet)
00:25:56 Auf Wiedersehen!
00:26:02 - Kennst du dajemanden?
00:26:05 - Lhr werdet mir fehlen!
00:26:08 - Lebt wohl!
00:26:56 Na, lauft schon!
00:27:03 G-60, G-60...
00:27:04 Verzeihung!
00:27:09 Oh! Hier ist es ja!
00:27:11 Tag! Wie geht's denn so?
00:27:12 Jack. Freut mich sehr.
00:27:15 Alles klar?
00:27:18 Wer sagt, daß du oben schläfst?
00:27:22 (Schwedisch) Wo ist Sven?
00:27:24 Das ist lhr privates Promenadendeck, Sir.
00:27:27 Haben Sie noch einen Wunsch?
00:27:29 Entschuldigen Sie mich.
00:27:31 - Dieses hier?
00:27:33 Es hatte viele Gesichter drauf.
00:27:36 Das hier ist es.
00:27:38 Möchten Sie alle Bilder auspacken?
00:27:41 Ja. Wir brauchen ein bißchen
00:27:47 Ah, bringen Sie das ins Ankleidezimmer.
00:27:49 Nicht wieder diese Fingerzeichnungen!
00:27:52 Die waren die reinste
00:27:55 Der Unterschied zwischen Cals
00:27:57 daß ich welchen habe.
00:28:02 - Es hat Wahrheit, keine Logik.
00:28:05 Irgendwas mit Picasso.
00:28:07 Irgendwas mit Picasso (!)
00:28:10 - Den Degas ins Schlafzimmer.
00:28:14 Der kommt hier rein.
00:28:21 (Rose) In Cherbourg kam eine Frau
00:28:25 Wir nannten sie aber alle Molly.
00:28:27 In die Geschichte ging sie ein
00:28:31 Ich wollte nicht den ganzen Tag
00:28:35 (Rose) lhr Mann war irgendwo
00:28:39 Sie war, wie meine Mutter
00:28:42 Am nächsten Nachmittag dampften wir
00:28:46 in Richtung Westen. Es lag nichts
00:28:56 Schicken Sie sie auf See, Mr. Murdoch.
00:28:59 - Legen Sie ein paar Kohlen auf.
00:29:04 - Volle Kraft voraus, Mr. Moody.
00:29:12 Volle Kraft voraus!
00:29:35 Legt euch ins Zeug, Männer!
00:30:32 21 Knoten, Sir!
00:30:42 Hey, sieh mal da unten!
00:30:47 Siehst du ihn?
00:30:52 Da ist noch einer!
00:31:04 Siehst du, wie der springt?
00:31:28 Wuuuh!
00:31:31 Man kann schon die
00:31:34 Ganz klein, natürlich!
00:31:38 Ich bin der König der WEEELT!
00:31:42 (Schreien gemeinsam vor Freude)
00:32:24 (Ismay) Sie ist das größte bewegliche
00:32:28 Das größte aller Zeiten.
00:32:30 Unser Chefkonstrukteur,
00:32:33 hat sie erschaffen.
00:32:35 Ich hab' sie vielleicht
00:32:37 aber die Idee
00:32:39 Lhm schwebte ein Schiff
00:32:42 und so luxuriöser
00:32:44 daß seine Überlegenheit
00:32:47 Durch Willenskraft ist es zu
00:32:51 Ich nehme den Lachs, bitte.
00:32:56 (Du weißt, ich mag das nicht, Rose.)
00:33:02 - Sie weiß es.
00:33:05 Wir nehmen beide das Lamm.
00:33:07 Englisch,
00:33:10 Du magst doch Lamm,
00:33:12 (Ruth) Für mich den Schellfisch.
00:33:14 Und, werden Sie ihr das Fleisch
00:33:17 (Lacht hämisch)
00:33:20 Hey, wer kam eigentlich auf den
00:33:24 Ja, ganz recht.
00:33:25 Ich wollte damit die Größe
00:33:30 Größe bedeutet Stabilität,
00:33:34 Haben Sie schon von
00:33:37 Was er über die männliche
00:33:40 was "Größe" anbelangt, bemerkte?
00:33:42 - Was ist nur in dich gefahren?
00:33:49 Ich muß mich entschuldigen.
00:33:51 Sie ist eine Waffe, Cal!
00:33:54 Ich sollte wohl die Abendlektüre
00:33:57 Freud? Wer ist das? Ein Passagier?
00:34:13 - Das Schiff ist gut, hä?
00:34:16 Nicht englisch?
00:34:17 Nein, wurde in Irland gebaut.
00:34:20 Geschaffen von irischen Händen.
00:34:24 Die Köter aus der ersten Klasse
00:34:28 Damit wir nicht vergessen,
00:34:30 Als würden wir das vergessen.
00:34:34 - Ich bin Tommy Ryan.
00:34:36 - Fabrizio.
00:34:38 Hast du mit deinen Bildern
00:34:50 Ah, vergiß es, mein Freund.
00:34:52 An so eine kommst du nicht ran.
00:34:55 Vorher fliegen dir kleine
00:35:10 Rose, was war das eben
00:35:12 Du hast versprochen,
00:35:19 (Rose) Ich sah mein Leben vor mir,
00:35:23 Eine endlose Aneinanderreihung
00:35:27 Yachten und Polospielen.
00:35:29 Immer dieselben
00:35:32 dieselben geistlosen Gespräche.
00:35:34 Ich hatte den Eindruck, als
00:35:37 mit niemandem an der Seite,
00:35:41 niemandem, der sich dafür interessiert
00:35:49 Na, hören Sie mal!
00:35:53 (Schluchzt heftig)
00:36:12 (Eilende Schritte, Schluchzen)
00:37:31 Tun Sie's nicht.
00:37:33 Kommen Sie nicht näher!
00:37:35 Bleiben Sie, wo Sie sind!
00:37:37 Kommen Sie.
00:37:38 Geben Sie mir lhre Hand,
00:37:41 Nein! Ich meine es ernst.
00:37:45 Ich lasse los!
00:37:56 Nein, tun Sie nicht.
00:37:59 Was meinen Sie mit
00:38:02 Sie kennen mich doch gar nicht!
00:38:05 Naja, sonst hätten
00:38:08 Sie irritieren mich.
00:38:10 Ich kann nicht.
00:38:12 Jetzt geht es mich
00:38:14 Wenn Sie loslassen,
00:38:16 muß ich Ihnen wohl oder
00:38:19 Das ist doch absurd!
00:38:20 - Sie würden ertrinken.
00:38:23 - Der Aufprall tötet Sie.
00:38:27 Da geb' ich Ihnen recht.
00:38:29 Um ehrlich zu sein
00:38:30 beunruhigt mich viel mehr,
00:38:39 Wie kalt?
00:38:41 Ziemlich kalt. Vielleicht
00:38:47 Waren Sie schon mal...
00:38:50 in Wisconsin?
00:38:54 Was?
00:38:56 Die haben dort die kältesten Winter.
00:38:58 Ich bin da aufgewachsen.
00:39:01 Als ich klein war, war ich
00:39:07 Eisangeln ist, wenn man...
00:39:09 Ich weiß, was Eisangeln ist!
00:39:11 Entschuldigung.
00:39:14 Sie kommen mir so vor,
00:39:16 als ob Sie sich meistens
00:39:20 Na, jedenfalls...
00:39:24 Sie können mir glauben,
00:39:27 so kaltes Wasser wie das da unten,
00:39:30 das ist wie tausend Stiche,
00:39:34 Man kann nicht mehr atmen,
00:39:40 An nichts, mal abgesehen
00:39:43 Aus dem Grund bin ich nicht
00:39:47 Ihnen hinterherzuspringen.
00:39:49 Aber wie gesagt...
00:39:52 Ich hab' keine andere Wahl.
00:39:58 Ich kann bloß hoffen,
00:40:01 und mir das ersparen.
00:40:02 Sie sind verrückt!
00:40:05 Komisch, das sagen alle, aber...
00:40:09 ich bin nicht derjenige, der
00:40:13 Kommen Sie!
00:40:18 Sie wollen das doch gar nicht.
00:40:34 Ich bin Jack Dawson.
00:40:36 Rose DeWitt Bukater.
00:40:38 Es ist wohl besser, wenn
00:40:43 Kommen Sie!
00:40:47 (Schrei)
00:40:49 Ich hab' Sie! Kommen Sie!
00:40:52 Kommen Sie!
00:40:58 Hilfe! Bitte!
00:40:59 HILFE!!
00:41:02 - Bitte, helfen Sie mir!
00:41:05 Ich lasse Sie nicht los!
00:41:07 Jetzt ziehen Sie sich rauf!
00:41:12 Kommen Sie! So ist gut!
00:41:14 Sie schaffen es!
00:41:20 Ich hab' Sie.
00:41:27 Was ist denn hier los?
00:41:34 Nimm die Finger weg!
00:41:38 Der Bootsmann soll herkommen!
00:41:40 - Ein Schluck Brandy?
00:41:44 Was fällt dir eigentlich ein,
00:41:46 meine Verlobte anzufassen?
00:41:49 - Sieh mich an, du Dreckshund!
00:41:51 - Was hast du dir dabei gedacht?
00:41:55 Ein Unfall!
00:41:57 Ja. Ein ziemlich dummer sogar.
00:42:01 Ich hatte mich über die
00:42:06 Ich hatte mich
00:42:10 weil ich die, äh...
00:42:11 die, ähm, äh...
00:42:13 - Schiffsschrauben?
00:42:16 Ich wäre beinahe
00:42:18 aber Mr. Dawson
00:42:20 und ist dabei fast
00:42:23 Sie wollte sich die
00:42:25 Frauen und Technik,
00:42:28 Hat es sich so zugetragen?
00:42:31 Ja. Etwa so ist es gewesen.
00:42:34 Dann ist der Junge ein Held!
00:42:36 Gut gemacht, mein Sohn!
00:42:38 Dann können wir uns
00:42:42 Also, Schatz... Du mußt
00:42:44 Laß uns reingehen.
00:42:46 Wäre eine kleine Anerkennung
00:42:50 Selbstverständlich.
00:42:52 Ähm, Mr. Lovejoy?
00:42:55 Der Tageskurs für das Erretten
00:43:00 Rose ist verstimmt.
00:43:04 Ich weiß.
00:43:07 Mr. Dawson... Vielleicht
00:43:11 Und unsere Gesellschaft mit
00:43:18 Klar doch. Bin dabei.
00:43:20 Gut. Dann wäre das geklärt.
00:43:23 Dürfte amüsant werden.
00:43:33 Kann ich...
00:43:43 Die sollten Sie zuschnüren.
00:43:48 Es ist interessant,
00:43:50 daß die junge Lady
00:43:52 Sie aber noch Zeit hatten,
00:44:01 (Spieluhr spielt, es klopft an der Tür)
00:44:10 Ich weiß, daß du
00:44:13 Ich weiß allerdings
00:44:18 Ich hatte eigentlich vor,
00:44:20 hiermit... bis zur Verlobungsgala
00:44:26 Aber... ich dachte...
00:44:29 heute abend...
00:44:31 Grundgütiger...
00:44:33 Eine Erinnerung
00:44:35 - Ist das ein...
00:44:41 56 Karat, um genau zu sein.
00:44:46 Er wurde von Ludwig
00:44:49 Er nannte ihn
00:44:51 - Das Herz des Ozeans.
00:44:59 Er ist überwältigend.
00:45:01 Er ist für Könige.
00:45:04 Wir sind königlich, Rose.
00:45:10 Es gibt nichts, was ich
00:45:13 Ich würde dir
00:45:16 wenn du dich mir
00:45:21 Öffne dein Herz
00:45:39 (Jack) Seit meinem 15ten
00:45:44 Da sind meine Eltern gestorben.
00:45:48 Ich hatte keine Geschwister
00:45:51 Also hab ich das Weite gesucht.
00:45:54 das vom Wind hin und her
00:45:56 Also, Rose...
00:45:58 Wir sind jetzt etwa eine Meile
00:46:02 Haben übers Wetter geredet
00:46:05 Aber deshalb wollten Sie
00:46:09 - Mr. Dawson, ich...
00:46:11 Jack?
00:46:13 Ich wollte mich
00:46:16 Nicht nur dafür, daß Sie...
00:46:20 sondern auch für lhre Diskretion.
00:46:21 Gern geschehen.
00:46:23 Ich kann mir gut vorstellen,
00:46:28 Armes, kleines,
00:46:30 Was weiß DIE schon vom Elend.
00:46:32 Nein. Nein, das habe
00:46:35 Ich dachte, was kann diesem
00:46:39 daß sie glaubt,
00:46:43 Es... gibt sehr viele
00:46:46 Meine ganze Welt
00:46:50 Die Leere, die sich in
00:46:53 und meine Machtlosigkeit,
00:46:56 Gott! Was für ein Klunker! Mit dem
00:47:01 Fünfhundert Einladungen
00:47:04 Die ganze Gesellschaft
00:47:07 Und ich habe das Gefühl, ich
00:47:11 und schreie, und niemand
00:47:15 Lieben Sie ihn?
00:47:18 - Wie bitte?
00:47:22 Sie dürfen so etwas nicht fragen.
00:47:25 Ist doch ganz einfach.
00:47:29 Das istja wohl kein Thema
00:47:32 Wieso antworten Sie nicht einfach?
00:47:35 (Lacht hysterisch)
00:47:38 Sie kennen mich nicht,
00:47:40 Wir sollten nicht so
00:47:42 Sie sind taktlos und ungehobelt.
00:47:46 Jack... Mr. Dawson,
00:47:49 Ich wollte mich bedanken,
00:47:51 - Und Sie haben mich beleidigt.
00:47:55 - Genau.
00:47:59 Ich dachte,
00:48:01 Das tue ich auch!
00:48:03 Über Sie kann man sich
00:48:07 Warten Sie! Ich brauche
00:48:09 Das ist mein Bereich
00:48:12 Sieh an, sieh an!
00:48:19 Was ist das eigentlich Albernes,
00:48:23 Was sind Sie?
00:48:27 Also... die sind ziemlich gut.
00:48:33 Die sind... sehr gut,
00:48:44 Jack, das sind
00:48:47 Lm alten "Pari" waren sie
00:48:49 Paris?
00:48:51 Sie kommen ja viel herum
00:48:55 Naja, für jemanden
00:48:59 Raus mit der Sprache! Für einen
00:49:04 Wunderbar, Phantastisch!
00:49:09 Haben Sie das nach
00:49:15 Ja, das ist eine
00:49:17 Viele Frauen sind bereit,
00:49:24 Diese Frau mochten Sie.
00:49:26 Sie haben sie mehrere Male
00:49:30 Sie, ähm, hat wundervolle
00:49:34 Ich könnte mir vorstellen,
00:49:38 Nein, nein.
00:49:41 Sie war eine einbeinige
00:49:44 Sehen Sie?
00:49:48 Oh!
00:49:51 Sie hatte Sinn für Humor.
00:49:56 Oh, und diese Dame hier...
00:49:57 Sie saß jeden Abend in einer Bar.
00:50:02 Sie trug allen Schmuck,
00:50:05 und wartete auf ihre
00:50:07 Wir nannten sie Madame Bijoux.
00:50:09 Lhre Sachen waren
00:50:13 Wirklich...
00:50:16 Ganz ehrlich.
00:50:19 Ich sehe Sie.
00:50:23 Und?
00:50:25 Sie wären nicht gesprungen.
00:50:31 Ideal für Rose!
00:50:32 Der Zweck einer Universität ist,
00:50:36 Und das ist Rose
00:50:38 Da kommt Mrs. Brown,
00:50:40 Stehen wir auf,
00:50:43 Hallo Mädels! Ich hatte gehofft,
00:50:47 Wir sind untröstlich.
00:50:48 Die Komteß und ich wollten uns
00:50:52 Schön! Dann bringe ich meinen
00:50:57 Guten Tag, Komteß!
00:51:00 Die letzten vier Kessel sind
00:51:04 Nein, ich sehe keinen Grund dazu.
00:51:08 Die Presse kennt nun
00:51:10 Jetzt soll sie ihre
00:51:13 Wir müssen ihnen etwas Neues
00:51:16 Die Jungfernfahrt der Titanic
00:51:20 Mr. Ismay...
00:51:22 Ich würde die Maschinen ungern
00:51:26 solange sie nicht eingefahren sind.
00:51:28 Ich überlasse es lhrem Sachverstand
00:51:33 Aber es wäre ein grandioser
00:51:37 wenn wir schon Dienstag abend
00:51:40 In den Ruhestand mit einem
00:51:45 Guter Mann.
00:51:48 Danach habe ich in Monterey auf
00:51:52 Dann ging ich nach Los Angeles,
00:51:54 und hab' angefangen,
00:51:58 Wieso kann ich nicht wie Sie sein, Jack?
00:52:00 Einfach auf den Horizont
00:52:05 Warum fahren wir nicht mal
00:52:08 Und sei's drum,
00:52:10 Wir trinken Bier, fahren Achterbahn,
00:52:15 Wir mieten uns Pferde am Strand
00:52:18 und reiten durch die Brandung!
00:52:24 Sie meinen... ein Bein...
00:52:26 - Ja.
00:52:29 Klar, wenn Sie wollen.
00:52:32 Sie bringen mir bei,
00:52:35 Und wie ein Mann Tabak zu kauen!
00:52:37 Und wie ein Mann zu spucken!
00:52:39 - Haben Sie das nicht gelernt?
00:52:42 Ich zeig's Ihnen, na los!
00:52:44 - Was?
00:52:47 - Nein!
00:52:49 - Kommen Sie!
00:52:52 Sehen Sie genau zu!
00:52:56 Das istja ekelerregend!
00:52:58 Jetzt sind Sie dran!
00:53:01 Das war erbärmlich!
00:53:03 Von tief unten hochholen!
00:53:04 Ungefähr so. Dann zurück,
00:53:07 - Haben Sie gesehen wie weit das war?
00:53:11 Jetzt versuchen Sie's!
00:53:16 Schon besser,
00:53:18 Versuchen Sie,
00:53:28 Mutter...
00:53:35 Darf ich dir Jack Dawson vorstellen?
00:53:37 Ich bin entzückt.
00:53:44 (Rose) Die anderen waren dankbar
00:53:48 der mich gerettet hatte.
00:53:50 Aber meine Mutter sah ihn
00:53:53 ein gefährliches Insekt,
00:53:55 das schnellstens zerquetscht
00:53:57 Sie sind der Mann, den man bei
00:54:02 (Trompetensignal)
00:54:04 Wieso machen die zum Essen
00:54:09 Gehen wir uns umziehen, Mutter?
00:54:11 Wir sehen uns beim Dinner, Jack.
00:54:14 Ähm, Kleiner! Kleiner!
00:54:18 Wissen Sie, worauf Sie sich einlassen?
00:54:20 Nicht so ganz.
00:54:22 Sie begeben sich in eine Schlangengrube.
00:54:26 Was wollen Sie eigentlich anziehen?
00:54:31 Hab' ich mir gedacht.
00:54:35 Ich wußte es doch!
00:54:38 Sie und mein Sohn haben
00:54:41 Ja, fast.
00:54:46 Sie glänzen wie ein neuer Penny.
00:54:59 Guten Abend, Sir.
00:55:07 (Walzermusik, gedämpfte Unterhaltung)
00:56:01 (Cal) Es wurden mehrere
00:56:05 in dieses Schiff verarbeitet.
00:56:06 - An welchen Stellen?
00:56:10 - Wo ist meine Tochter?
00:56:13 - Ah, Komteß! Guten Abend!
00:56:16 (Cal) Schön, Sie zu sehen.
00:56:42 So einen Handkuß kenne ich
00:56:46 und wollte es seitdem auch mal tun.
00:56:57 (Komteß) Wir sehen uns beim Dinner!
00:56:59 Darling?
00:57:00 Du erinnerst dich bestimmt
00:57:03 Dawson? Verblüffend!
00:57:08 Sie könnten fast als
00:57:10 Ja, fast.
00:57:12 Außerordentlich!
00:57:24 (Stimmengewirr)
00:57:32 Das ist die Komteß von Rothes.
00:57:36 Und, ähm, das ist John Jacob Astor,
00:57:41 Sein Frauchen ist in anderen Umständen
00:57:43 und etwa so alt wie ich.
00:57:45 Sie versucht, es zu verstecken.
00:57:48 Ein regelrechter Skandal!
00:57:50 Und das ist Benjamin Guggenheim
00:57:55 Mrs. Guggenheim und die Kinder
00:57:57 Und das sind Sir Cosmo
00:58:00 Sie entwirft schlüpfrige Dessous.
00:58:02 Sie besitzt viele Talente. Sie
00:58:06 Glückwunsch, Hockley.
00:58:09 - Danke!
00:58:11 Lust, 'ne Lady zum Dinner zu geleiten?
00:58:13 Sicher doch!
00:58:15 Zuckerpüppchen! Zuckerpüppchen!
00:58:18 Das reinste Kinderspiel,
00:58:21 (Molly) Die haben nur Geld im Kopf.
00:58:23 Behaupten Sie einfach,
00:58:27 Hey, Astor!
00:58:29 Sieh mal an! Hallo, Molly!
00:58:32 J.J., Madeleine, ich möchte
00:58:35 - Sehr angenehm.
00:58:37 Gehören Sie zu den Bostoner Dawsons?
00:58:39 Nein, zu den Chippewa Falls Dawsons.
00:58:43 Oh ja...
00:58:45 Guten Abend, Sir.
00:58:47 (Rose) Er war sicher nervös,
00:58:51 Alle dachten, er sei einer von ihnen.
00:58:53 Der Erbe eines Vermögens
00:58:57 Neureich, keine Frage.
00:59:01 Aber auf Mutter war wie immer Verlaß.
00:59:05 Erzählen Sie uns von den
00:59:08 Sie sollen recht annehmlich sein.
00:59:10 Die besten, die ich je gesehen
00:59:14 (Verhaltenes Lachen)
00:59:17 Mr. Dawson ist aus der dritten
00:59:20 Er kam gestern abend
00:59:23 Mr. Dawson ist ein
00:59:26 Er war so freundlich, mir
00:59:29 Rose und ich definieren Kunst
00:59:32 ohne lhre Werke beleidigen zu wollen.
00:59:35 (Räuspert sich)
00:59:38 (Ismay) Sein Blut und seine Seele
00:59:41 In den Augen Gottes
00:59:44 - Ist das alles für mich?
00:59:46 von außen nach innen vor.
00:59:48 Er kenntjede Schraube!
00:59:50 - Lhr Schiff ist ein Wunderwerk!
00:59:56 Wie wünschen Sie lhren Kaviar, Sir?
00:59:58 Keinen Kaviar, danke.
01:00:02 Und wo genau wohnen Sie, Mr. Dawson?
01:00:05 Lm Augenblick ist meine Adresse
01:00:08 Was danach kommt,
01:00:11 Und woher haben Sie
01:00:13 Ich erarbeite mir die Fahrtkosten.
01:00:18 Aber meine Fahrkarte für die Titanic
01:00:20 verdanke ich einem glücklichen
01:00:24 Das ganze Leben ist doch
01:00:27 Hm... ein richtiger Mann hilft
01:00:30 Hmm!
01:00:32 Und Sie finden dieses
01:00:38 Oh ja, Ma'am, so ist es.
01:00:40 Ich meine... ich hab'alles,
01:00:44 Ich hab' Luft in meinen Lungen
01:00:47 Ich finde es schön,
01:00:49 ohne zu wissen, was passiert, wer mir
01:00:54 Vor einigen Tagen habe ich noch
01:00:57 jetzt trinke ich mit vornehmen
01:01:03 Das Leben ist ein Geschenk,
01:01:05 und ich werde nichts
01:01:07 Man weiß nie, was man
01:01:11 Man lernt das Leben zu nehmen,
01:01:15 Weil jeder Tag zählt.
01:01:17 Gut gesagt, Jack.
01:01:19 Hört, hört!
01:01:20 Weil jeder Tag zählt.
01:01:24 (Alle) Weil jeder Tag zählt.
01:01:26 (Andrew und Ismay)
01:01:31 (Walzermusik)
01:01:34 Und Mr. Brown hatte keine Ahnung,
01:01:39 Und als er heimkam, betrunken
01:01:43 zündete er den Ofen an.
01:01:44 (Alle lachen amüsiert)
01:01:46 Als nächstes werden Brandys
01:01:50 Würden Sie mir bei einem Brandy
01:01:52 Jetzt ziehen sie sich
01:01:55 und beglückwünschen sich,
01:01:58 Ladies, ich danke Ihnen
01:02:01 Rose, darf ich dich
01:02:04 Nein, ich geh' noch nicht.
01:02:06 - Hier, danke, Molly.
01:02:09 Sie wollen doch nicht
01:02:12 Nein, danke.
01:02:14 Es geht sowieso nur
01:02:18 Würde Sie nicht interessieren.
01:02:20 Ach, und Dawson...
01:02:27 Jack, müssen Sie schon gehen?
01:02:29 Es ist Zeit, wieder mit den anderen
01:02:32 ...das war in Frankreich...
01:02:35 Gute Nacht, Rose.
01:02:52 Damit er zählt.
01:03:15 Haben Sie Lust, auf eine
01:03:18 (Fröhliche irische Musik)
01:03:27 Und meine Hand kommt hierher, ja?
01:03:43 (Spricht schwedisch)
01:03:45 Was?
01:03:46 (Schwedisch)
01:03:48 Ich verstehe Sie leider nicht.
01:04:14 Hey! Bravo! Fantastico! Zugabe!
01:04:18 Los geht's!
01:04:20 Ich tanz' jetzt mal mit ihr, OK?
01:04:23 - Was?
01:04:26 - Tanzen!
01:04:31 Ich kann das nicht.
01:04:32 Wir müssen etwas enger zusammen.
01:04:34 Genau so.
01:04:38 Keine Angst! Du bist
01:04:43 - Ich kenne die Schritte nicht.
01:05:07 Warten Sie, Jack! Warten Sie!
01:05:19 Einen Moment!
01:05:58 - Warten Sie!
01:06:00 Jack!! Nein!
01:06:01 Uaaahhh!
01:06:07 ...ist nicht durch die
01:06:10 Das hat Rockefeller auch gesagt,
01:06:12 aber der Oberste Gerichtshof
01:06:18 (Anfeuerungsrufe)
01:06:33 Was?
01:06:35 Dachten Sie, ein Mädchen aus der
01:06:39 Verschwinde!
01:06:40 - Alles in Ordnung?
01:06:45 Zwei von dreien!
01:06:48 Also!
01:06:51 Lhr glaubt, ihr seid harte Burschen.
01:06:53 Könnt lhr dann auch das hier?
01:06:56 Halten Sie das mal, Jack!
01:07:18 - Alles in Ordnung?
01:07:29 Josie fängt an!
01:07:32 Nicht so schnell!
01:07:37 Hey! Andiamo! Andiamo!
01:07:56 Kaffee, Sir?
01:08:06 Ich hatte gestern gehofft,
01:08:11 Ich war sehr müde.
01:08:13 Du hast dich sicher
01:08:19 Du hast also deinen Totengräber
01:08:22 mich zu verfolgen!
01:08:25 Du wirst dich nicht noch einmal
01:08:29 Ich bin keiner deiner Vorarbeiter,
01:08:34 Ich bin... deine Verlobte, Caledon.
01:08:38 Meine Ver... Meine Verlobte!
01:08:41 Und meine Frau!!
01:08:43 Wenn auch noch nicht vor dem Gesetz!
01:08:48 Und deswegen wirst du mich
01:08:51 Denn ich lasse mich nicht
01:08:53 Gibt es noch Unklarheiten?
01:08:56 Nein.
01:08:58 Gut! Entschuldige mich.
01:09:06 Oh, Miss Rose!
01:09:07 Es war ein kleines Mißgeschick!
01:09:11 Warten Sie, ich helfe Ihnen.
01:09:14 Lassen Sie nur, Miss.
01:09:21 Ist schon gut, Miss.
01:09:28 Den Tee, Trudy.
01:09:29 Jawohl, Ma'am.
01:09:47 Du wirst diesen Jungen
01:09:51 Rose?! Ich verbiete es.
01:09:54 Hör auf, Mutter! Du bekommst
01:09:57 Das hier ist kein Spiel.
01:09:59 Wir haben kein Geld mehr.
01:10:03 Ich weiß, daß unser Geld weg ist.
01:10:06 Du erinnerst mich täglich daran.
01:10:08 Dein Vater hat uns einen
01:10:11 der sich hinter einem
01:10:14 Dieser Name ist die einzige Karte,
01:10:16 die wir noch ausspielen können.
01:10:19 Die Verbindung mit Hockley ist tadellos.
01:10:21 Sie wird unser Überleben sichern.
01:10:23 Wie kannst du mir
01:10:26 - Du bist so selbstsüchtig!
01:10:33 Willst du, daß ich als Näherin
01:10:38 Ist es das, was du willst?
01:10:42 Willst du, daß unsere schönen
01:10:45 Unsere geliebten Erinnerungen
01:10:59 Das ist so ungerecht.
01:11:01 Natürlich ist es ungerecht.
01:11:05 Wir sind Frauen.
01:11:08 Unsere Entscheidungen sind
01:11:17 Hm?
01:11:28 (Feierlicher Gesang)
01:11:31 # Protect them by Thy guiding hand
01:11:35 # From every peril on the land.
01:11:42 # Oh Spirit whom the Father sent
01:11:46 # To spread about the firmament.
01:11:50 # Oh wind of heaven by Thy might
01:11:55 # Save all who dare the eagle's flight.
01:12:00 #And keep them by Thy watchful care
01:12:06 Hallo, Mr. Andrews.
01:12:08 Hallo, Jack!
01:12:14 (Gesang dringt durch die Tür)
01:12:17 - Sie dürfen hier nicht sein!
01:12:20 (Gesang)
01:12:26 - Ich war gestern auch hier.
01:12:28 Er kann es bestätigen.
01:12:31 Ich möchte nur kurz mit ihr reden.
01:12:33 Mr. Hockley und Miss DeWitt Bukater
01:12:35 sind Ihnen weiterhin für
01:12:39 Sie haben mich gebeten,
01:12:42 Ich will das nicht, ich...
01:12:44 Und es soll Sie daran erinnern,
01:12:46 daß lhre Anwesenheit hier
01:12:50 Ich möchte nur kurz mit Rose reden.
01:12:52 Gentlemen, zeigen Sie
01:12:56 und sorgen Sie dafür,
01:12:59 Kommen Sie bitte.
01:13:02 (Gesang)
01:13:11 (Ruth)
01:13:13 (Andrews) Dieses wird nur
01:13:15 - Verzeihung, Sir. Noch eine Eiswarnung.
01:13:21 Oh, kein Grund zur Aufregung.
01:13:25 Wir legen sogar noch
01:13:28 Ich habe angeordnet,
01:13:30 - Ganz fest drumwickeln, Sohn!
01:13:34 Ja, so ist es richtig.
01:13:37 Das war doch schon sehr gut!
01:13:39 Er ist umgefallen!
01:13:41 - Ich probier's noch mal!
01:13:45 - Ein fabelhafter Junge!
01:13:49 (Rose) Mr. Andrews, verzeihen Sie!
01:13:53 Ich hab' das mal nachgerechnet,
01:13:55 und bei der Kapazität der Rettungsboote,
01:14:00 Es gibt nicht genug
01:14:03 Für genau die Hälfte.
01:14:07 Ich hab' sogar diese neuartigen
01:14:10 Sie könnten noch
01:14:13 Aber es gab einige, die glaubten,
01:14:18 Und so wurde ich überstimmt.
01:14:20 Vergeudung von Platz
01:14:23 Ich habe Ihnen ein gutes Schiff gebaut.
01:14:25 Sie ist das einzige
01:14:28 Gehen wir zum Heck!
01:14:33 Kommen Sie!
01:14:38 Jack!
01:14:40 - Wir dürfen uns nicht sehen.
01:14:43 Nein.
01:14:46 Jack... ich bin verlobt.
01:14:50 Ich werde Cal heiraten.
01:14:52 Ich liebe Cal.
01:14:56 Rose... Sie sind nicht gerade einfach.
01:15:00 Sie sind ein kleines verwöhntes Mädchen.
01:15:02 Aber hinter dieser Fassade
01:15:06 hinreißendste und wundervollste
01:15:09 - die mir jemals begegnet ist.
01:15:12 Lassen Sie mich versuchen,
01:15:17 Ich... ich bin kein Idiot.
01:15:20 Ich habe zehn Dollar
01:15:23 was ich Ihnen bieten könnte.
01:15:27 Aber jetzt gehen Sie mich was an.
01:15:29 Ich kann nicht einfach gehen,
01:15:31 ohne zu wissen, daß es Ihnen gutgeht.
01:15:35 Das ist alles, was ich will.
01:15:38 Es geht mir gut.
01:15:43 Wirklich?
01:15:47 Ich glaube nicht.
01:15:49 Merken Sie das nicht?
01:15:52 Sie werden eingehen,
01:15:54 Vielleicht nicht sofort,
01:15:57 früher oder später wird das
01:16:01 Dieses Feuer wird
01:16:06 Es ist nicht lhre Aufgabe,
01:16:12 Da haben Sie recht.
01:16:14 Das können nur Sie allein.
01:16:21 Ich muß jetzt gehen.
01:16:23 Lassen Sie mich in Ruhe.
01:16:27 (Tür fällt ins Schloß)
01:16:35 (Komteß) Erzählen Sie, was Sie
01:16:39 Die Einladungen mußten
01:16:42 Du liebe Güte!
01:16:44 Und die scheußlichen Kleider
01:16:48 (Ruth) Rose hatte beschlossen,
01:16:53 (Lucille) Wenn sie sich doch nur
01:16:56 Rose hat ein paar meiner Entwürfe
01:17:00 der Tochter der Herzogin
01:17:03 Sie werden mir sicher recht geben,
01:17:06 daß wir eine Art Phönix
01:17:21 Hallo, Jack.
01:17:29 Ich hab' meine Meinung geändert.
01:17:31 (Titelmelodie)
01:17:35 - Sie sagten, hier oben...
01:17:40 Geben Sie mir lhre Hand.
01:17:49 Jetzt schließen Sie lhre Augen.
01:17:51 Na los!
01:17:56 Steigen Sie hier rauf!
01:18:00 Halten Sie sich an der Reling fest.
01:18:02 - Augen nicht aufmachen.
01:18:07 Jetzt steigen Sie oben auf die Reling.
01:18:12 Schön festhalten!
01:18:15 Und nicht die Augen aufmachen!
01:18:17 - Vertrauen Sie mir.
01:18:29 In Ordnung. Jetzt öffnen Sie die Augen!
01:18:39 Ich fliege! Jack...
01:18:42 (Titelmelodie)
01:19:06 # Come, Josephine, in my
01:19:10 # She goes, up she goes...
01:19:58 Das war das letzte Mal, daß
01:20:02 Der Abend kurz vor der Kollision.
01:20:06 Es sind noch sechs Stunden.
01:20:08 Unglaublich! Dieser Smith
01:20:11 in seiner Scheiß -
01:20:13 und er ordnet eine noch
01:20:16 Die 26 Jahre Erfahrung
01:20:19 Er dachte, man sähe alles rechtzeitig,
01:20:21 was groß genug wäre,
01:20:24 Aber für die Größe des Schiffs
01:20:26 Sein ganzes Wissen war nichts wert.
01:20:42 Glaub mir, es ist angebracht.
01:20:45 Das hier ist das Wohnzimmer.
01:20:48 - Ist das Licht ausreichend?
01:20:50 Künstler brauchen gutes Licht.
01:20:53 (Mit französischem Akzent)
01:20:56 unter solch horriblen
01:20:58 Ein Monet!
01:21:00 - Kennst du seine Bilder?
01:21:03 Sieh mal, wie der die
01:21:05 (Rose)
01:21:09 Caledon muß dieses gräßliche
01:21:13 Müßte der nichtjeden Augenblick
01:21:17 Nicht, solange noch genug
01:21:22 Das ist sehr schön.
01:21:26 Ein Diamant. Ein äußerst
01:21:32 Jack, ich möchte, daß du mich so
01:21:37 Wenn ich das trage.
01:21:39 In Ordnung.
01:21:42 Wenn ich NUR das trage.
01:22:18 Das letzte, was ich
01:22:19 ist noch ein Bild, auf dem ich
01:22:25 Als zahlende Kundin...
01:22:29 kann ich wohl erwarten,
01:22:48 Geh zum Bett, äh... zur Couch.
01:22:58 Gut so. Leg dich hin.
01:23:03 - Ja, so.
01:23:05 Leg deinen Arm genau da hin,
01:23:09 Leg deine Hand neben dein Gesicht.
01:23:14 So ist gut.
01:23:16 So, und jetzt das Gesicht runter.
01:23:20 Die Augen zu mir.
01:23:23 Sieh mich an und versuch'
01:23:44 Och, so ernst!
01:23:45 (Titelmelodie)
01:24:25 Ich glaube, Sie werden rot,
01:24:33 (Rose) Ich kann mir nicht vorstellen,
01:24:36 Das liegt daran,
01:24:38 - Entspann dein Gesicht.
01:24:42 Nicht lachen.
01:25:13 Das Herz schlug mir bis zum Hals.
01:25:16 Das war wohl der erotischste
01:25:23 Zumindest bis dahin.
01:25:26 Und was passierte dann?
01:25:27 Sie meinen,
01:25:33 Ich muß Sie leider
01:25:36 Jack war äußerst professionell.
01:25:46 Danke sehr.
01:25:55 Was machst du da?
01:25:57 Würdest du das für mich
01:26:01 (Pfeift)
01:26:07 (Gedämpfte Unterhaltung)
01:26:10 Würden Sie mich entschuldigen?
01:26:12 Selbstverständlich!
01:26:14 Keiner der Stewards hat sie gesehen.
01:26:17 Das ist absurd!
01:26:19 Es gibt nicht sehr viele Orte,
01:26:23 Lovejoy... finden Sie sie.
01:26:41 - Klare Sicht.
01:26:44 Ich kann mich nicht erinnern,
01:26:46 je eine so ruhige See
01:26:49 Wie ein Dorfteich.
01:26:52 Es wird schwierig sein,
01:26:56 wenn sich an ihnen
01:27:00 Hm...
01:27:08 Ich ziehe mich zurück.
01:27:10 Halten Sie Kurs und
01:27:13 Ja, Sir.
01:27:25 Es wird kalt.
01:27:28 (Lovejoy klopft)
01:27:30 (Meine Zeichnungen!)
01:27:38 (Tür schließt)
01:27:57 Lauf, Jack!
01:28:01 Warten Sie! Warten Sie!
01:28:02 Moment, Moment!
01:28:05 - Beeilen Sie sich!
01:28:08 (Irische Musik)
01:28:13 Wiedersehen!
01:28:21 Entschuldigung!
01:28:28 Entschuldigung, Kumpel.
01:28:39 Für 'n Kammerdiener
01:28:41 - Kommt mir vor wie 'n Polizist!
01:28:44 - Oh Scheiße!
01:28:49 Entschuldigung!
01:28:51 Hier lang!
01:29:01 Und was jetzt?
01:29:02 Was?
01:29:08 (Mann) Wir brauchen mehr Kohle
01:29:10 Was wollt ihr beide denn hier unten?
01:29:15 Es ist gefährlich hier!
01:29:19 Weitermachen! Kümmert euch
01:29:25 (Irische Musik)
01:29:40 Ah! Sie mal, was wir hier haben!
01:29:53 (Rose räuspert sich)
01:29:59 Danke sehr.
01:30:10 (Hupt)
01:30:12 Wohin, Miss?
01:30:15 Zu den Sternen.
01:30:35 Hast du Angst?
01:30:39 Nein.
01:30:56 Berühre mich, Jack.
01:31:20 Verdammt, ist das kalt!
01:31:22 Ich kann Eis riechen,
01:31:28 Blödsinn!
01:31:29 Ich kann das wirklich!
01:31:31 Die Ferngläser für das Krähennest?
01:31:33 Die hab' ich zuletzt
01:31:36 Ich mach' meine Runde. Bis dann!
01:32:09 Du zitterstja.
01:32:12 Keine Angst. Mir geht's gut.
01:32:35 - Die sind da lang gelaufen!
01:32:47 (Lovejoy) Fehlt irgend etwas?
01:32:59 Jetzt kannst du uns beide
01:33:12 Ich hab' eine bessere Idee.
01:33:26 Haben wir euch!
01:33:29 (Lachen beide)
01:33:37 Hast du die Gesichter
01:33:48 Wenn das Schiff anlegt,
01:33:50 werde ich mit dir von Bord gehen.
01:33:52 Das ist verrückt!
01:33:54 Ich weiß. Das ist völlig verrückt.
01:33:58 Deswegen will ich es ja auch.
01:34:08 (Oh ja! Hey, sieh dir das an!)
01:34:12 - Sieh dir das an!
01:34:16 Wenn das die einzige Möglichkeit
01:34:19 dann verzichte ich lieber drauf!
01:34:32 Verfluchter Mist!
01:34:38 Nehmt endlich ab!
01:34:44 'Lst dajemand? '
01:34:45 Ja, was sehen Sie?
01:34:46 Eisberg direkt voraus!
01:34:48 Danke sehr.
01:34:50 Eisberg direkt voraus!
01:34:52 (Beide)
01:35:01 Schneller! Schneller, Smartley!
01:35:07 Volle Kraft zurück!
01:35:11 Ist hart Steuerbord!
01:35:13 Hart Steuerbord, Sir!
01:35:17 Los, Leute, beeilt euch!
01:35:25 Maschinen runterfahren!
01:35:27 Zudampf dicht!
01:35:33 Wartet!
01:35:35 WARTET!
01:35:38 Gut so! Und jetzt umsteuern!
01:36:07 Wieso drehen Sie nicht?!
01:36:09 - Ist Ruder hart Steuerbord?
01:36:16 Komm schon... komm schon...
01:36:20 Komm, komm!
01:36:25 (Bell) Los, Leute! Bewegung!
01:36:31 Ja...
01:36:37 Wir kollidieren!
01:36:41 (Kreischendes Geräusch)
01:36:50 Meine Güte...
01:37:11 Großer Gott...
01:37:12 - Ruder hart Backbord!
01:37:24 Komm weg!
01:37:34 Raus hier!
01:37:35 HILFEEE!
01:37:52 (Alarmglocke)
01:37:54 Leute, raus hier!
01:37:57 Los, raus hier!
01:37:59 (Panische Schreie)
01:38:05 Raus hier! Schneller, schneller!
01:38:08 Beeilt euch! Na los!
01:38:16 Verdammt! Raus da!
01:38:39 Oh, mein Gott...
01:38:42 Und du willst Eis riechen
01:38:45 - Was war das?
01:38:48 Tragen Sie in das Logbuch
01:38:56 Was war das, Mr. Murdoch?
01:38:59 Ein Eisberg, Sir.
01:39:01 Wir haben das Ruder
01:39:03 und die Maschinen zurückfahren lassen.
01:39:05 Ich wollte Backbord vorbei,
01:39:08 - Schließen Sie die Schotten.
01:39:14 Alle Maschinen stop!
01:39:23 Suchen Sie den Schiffszimmermann.
01:39:25 - Er soll alles überprüfen.
01:39:26 (Eilige Schritte entfernen sich)
01:39:30 (Italienisch)
01:39:32 (Schwedisch)
01:39:36 Schnell, laßt uns
01:39:39 Beeil dich!
01:39:45 Wieso haben die Maschinen gestoppt?
01:39:49 Wahrscheinlich ist etwas
01:39:52 Kann ich Ihnen etwas bringen?
01:39:54 Nein, vielen Dank.
01:40:06 Wenn die Ratten in die Richtung
01:40:16 - Sie da!
01:40:19 - Oh doch! Ich wurde beraubt!
01:40:21 - Wird's bald, Sie Idiot!
01:40:28 Hey! Hab' ich was verpaßt?
01:40:32 Nein, angeblich war es da drüben.
01:40:34 Der Kesselraum sechs ist zwei
01:40:37 Der Frachtraum ist im vorderen
01:40:39 - Können Sie abdichten?
01:40:41 - Wurde der Frachtraum untersucht?
01:40:45 - Das klingt übel.
01:40:52 Ich finde sie sehr gut, Sir.
01:40:56 Rühren Sie nichts an! Ich will,
01:41:04 Wir haben Sie bereits gesucht, Miss.
01:41:10 Gut, los geht's!
01:41:16 Es ist etwas Ernstes passiert.
01:41:20 Ja, so ist es. In der Tat.
01:41:23 Zwei Dinge, die mir lieb sind,
01:41:26 Da ich das eine wiederhabe,
01:41:28 kann ich mir denken,
01:41:30 - Durchsucht ihn!
01:41:32 - Was soll das?
01:41:34 Was tust du da?
01:41:39 - Ist es das hier?
01:41:40 Was soll diese Scheiße?
01:41:42 Du darfst das nicht glauben,
01:41:45 - Das hätte er nie getan.
01:41:49 Wir waren die ganze Zeit
01:41:51 Vielleicht tat er es, während
01:41:54 Oh, echt clever! Die haben
01:41:58 Halt die Klappe!
01:41:59 Das ist nicht mal dein Mantel!
01:42:06 Der wurde als gestohlen gemeldet.
01:42:09 Ich hab' ihn mir nur geborgt.
01:42:11 Oh, ein ehrlicher Dieb (!)
01:42:13 Du weißt, daß ich das
01:42:15 Glaub ihnen kein Wort!
01:42:18 Du weißt, daß ich es nicht war, Rose!
01:42:21 Sei ein braver Junge, komm mit!
01:42:23 - Wehr dich nicht.
01:42:28 Das ist ausgesprochen
01:42:34 Wasser... 14 Fuß über dem Kiel
01:42:38 Im Vorschiff, in drei weiteren
01:42:41 - So ist es.
01:42:43 Das sind fünf Abteilungen!
01:42:47 Wenn vier Abteilungen vollgelaufen sind,
01:42:50 hält sie sich noch über Wasser,
01:42:54 Wenn der Bug absinkt,
01:42:55 dann läuft das Wasser
01:42:58 von einer Abteilung zur nächsten.
01:43:01 - Es ist nicht aufzuhalten!
01:43:04 Dadurch können wir Zeit
01:43:08 Von diesem Augenblick an
01:43:10 Die Titanic wird untergehen.
01:43:15 Aber dieses Schiff kann nicht sinken!
01:43:17 Sie wurde aus Eisen
01:43:20 Und sie wird.
01:43:22 Das ist eine mathematische Gewißheit.
01:43:28 Wieviel Zeit noch?
01:43:36 Eine Stunde,
01:43:37 höchstens zwei.
01:43:44 Wieviele an Bord, Mr. Murdoch?
01:43:47 Zweitausendzweihundert
01:43:55 Ich vermute, Sie werden lhre
01:44:16 Sind wir jetzt eine Hure, ja?
01:44:20 (Es klopft)
01:44:22 Nichtjetzt!
01:44:24 Sir, legen Sie bitte
01:44:26 Ich sagte, jetzt nicht!
01:44:29 Bedaure, aber es ist
01:44:32 Ziehen Sie sich warm an,
01:44:34 es ist heute recht kühl draußen.
01:44:35 Ich empfehle Überzieher und Hut.
01:44:38 Das ist doch lächerlich!
01:44:41 Kein Grund zur Beunruhigung.
01:44:45 Alles auf!
01:44:47 Rettungswesten anlegen!
01:44:49 Was hat er gesagt?
01:44:50 Alles aufstehen! Legen Sie
01:44:54 (Phillips) CQD?
01:44:56 Sir?!
01:44:59 Ganz recht, CQD.
01:45:01 Ein Notruf.
01:45:07 Sagen Sie, daß wir über Bug
01:45:22 Du meine Güte...
01:45:33 Und abfieren! Weiter abfieren!
01:45:38 Und weiter abfieren!
01:45:41 Das reicht!
01:45:49 Macht das Rettungsboot 4 klar!
01:45:51 Die Persenning runter von den Booten!
01:45:54 Runter damit, wird's bald?!
01:45:57 Mr. Wilde! Wo sind die Passagiere?
01:45:59 Alle wieder reingegangen.
01:46:01 Denen war es hier zu kalt.
01:46:03 He, komm runter
01:46:07 (Beschwingte Musik)
01:46:21 Möchten Sie einen Drink, Sir?
01:46:24 - Hey, Kleiner!
01:46:26 Erst macht man uns verrückt,
01:46:29 Verzeihung, Ma'am, ich erkundige mich!
01:46:32 Hier weiß wohl keiner mehr,
01:46:35 Diese verfluchten Engländer
01:46:39 Kein Grund, ausfallend zu werden.
01:46:41 Drehen Sie bitte in unserer
01:46:44 Ich hätte später gern einen Tee.
01:46:46 - Jawohl, Ma'am.
01:46:56 Mr. Andrews!
01:47:00 Und ich sehe es an lhren Augen.
01:47:02 Sagen Sie mir die Wahrheit!
01:47:11 Das Schiff wird sinken.
01:47:14 Sind Sie sicher?
01:47:16 Ja. In einer Stunde etwa...
01:47:19 befindet sich all das hier
01:47:22 Was?!
01:47:24 Bitte sagen Sie es nur denjenigen,
01:47:26 denen Sie es sagen müssen.
01:47:29 Gehen Sie zu einem Boot!
01:47:31 Sie wissen doch, was ich
01:47:37 Ja... ich verstehe.
01:47:50 Hierher, mein Sohn!
01:47:51 Sir! Sie werden im Büro
01:47:56 Gehen Sie ruhig!
01:47:58 Aye. In Ordnung.
01:48:12 Sir! Die Carpathia meldet,
01:48:16 - Das ist volle Kraft für sie!
01:48:19 - die geantwortet hat?
01:48:22 Sie kommen in vier Stunden.
01:48:24 Vier Stunden?!
01:48:31 Danke, Bride.
01:48:37 Mein Gott...
01:48:39 - Ein Stück nach vorne!
01:48:41 Das Rettungsboot ist klar, Sir.
01:48:47 Sir? Die Rettungsboote sind klar, Sir.
01:48:51 Sollten wir nicht die Frauen und
01:48:56 - Ja. (Frauen und Kinder)
01:49:00 Frauen und Kinder zuerst, ja.
01:49:06 Jawohl, Sir!
01:49:09 Ladies und Gentlemen, ich bitte
01:49:13 Treten Sie hier rüber!
01:49:16 Kommen Sie zu mir!
01:49:19 Gut!
01:49:21 Ich bitte die Frauen
01:49:25 Genau hier. Gut, Jungs.
01:49:29 Wir spielen etwas Fröhliches,
01:49:32 Den Hochzeitstanz!
01:49:41 Bitte legen Sie lhre Rettungswesten an!
01:49:44 Hier! Kommen Sie schon!
01:49:47 Legen Sie die Rettungswesten an!
01:49:53 Kein Grund zur Panik!
01:49:55 Es ist noch zu früh, sich in
01:49:57 Bewahren Sie Ruhe!
01:49:59 Achten Sie darauf, daß Sie
01:50:03 Und lassen Sie die Frauen
01:50:05 Was machen wir hier, Mami?
01:50:07 Nach den Passagieren der ersten
01:50:12 Dann wollen wir bereit sein.
01:50:14 Laß sie hier nicht raus!
01:50:18 Und abfieren! Links
01:50:21 Zugleich! Auf beiden Seiten
01:50:24 Langsam! Nicht so schnell!
01:50:26 Vorsichtig!
01:50:33 Halt auf der linken Seite!
01:50:34 Nur auf der rechten Seite fieren!
01:50:37 Nicht auf der linken!
01:50:42 Weiter abfieren! Backbordseite!
01:50:47 Was war denn das?
01:50:50 (Knall)
01:51:31 Ich gehe davon aus,
01:51:35 Man hat mich gebeten,
01:51:38 dir dieses Zeichen unserer
01:51:44 Mit den besten Empfehlungen
01:51:52 Komm schon, Kleines.
01:51:55 Ist hier auch Platz für
01:51:58 Lm Moment nur Frauen
01:52:01 Sind die Rettungsboote
01:52:06 Ich hoffe nur,
01:52:09 Oh, Mutter! Halt den Mund!
01:52:13 Das Wasser ist eisig,
01:52:17 Die Hälfte der Menschen
01:52:21 Nicht die bessere Hälfte.
01:52:24 Ruth, steigen Sie ein! Die
01:52:28 Dummerweise habe ich
01:52:31 Die wäre morgen früh eine Menge wert.
01:52:32 (Knall)
01:52:36 Du unbeschreiblicher Bastard.
01:52:38 (Molly) Kommen Sie bitte hier entlang!
01:52:40 Komm schon, Rose. Du bist
01:52:43 Komm ins Boot, Rose.
01:52:50 - Mach schon!
01:52:52 Steig in das Boot!
01:52:55 Rose!
01:52:57 Lebe wohl, Mutter.
01:53:00 Rose!
01:53:02 Wo willst du hin?
01:53:05 Zu ihm?! Um die Hure
01:53:09 Lieber bin ich seine Hure
01:53:14 Nein! Ich sagte, nein!
01:53:20 (Ruth) Rose! Bitte bleib hier!
01:53:24 Rose! Nein, warten Sie!
01:53:28 Rose...
01:53:35 Hilfe!
01:53:37 Kann mich jemand hören?
01:53:40 Hallo, ich bin hier drin!
01:53:43 Hilfe! Hört mich denn niemand?
01:53:45 Kann mir jemand helfen?
01:53:48 (Ruft weiter um Hilfe)
01:53:52 Mr. Andrews!
01:53:56 Steward, überprüfen Sie
01:53:59 Madam, legen Sie
01:54:02 Lucy, leg deine Rettungsweste
01:54:06 Ist hier noch jemand?
01:54:07 Mr. Andrews! Wo würde der
01:54:11 - der unter Arrest steht?
01:54:13 Sie müssen in ein Rettungsboot!
01:54:15 Nein! Ich finde das mit
01:54:19 Nehmen Sie den Fahrstuhl,
01:54:23 Gehen Sie dann nach links.
01:54:24 Den Trakt der Mannschafts-
01:54:26 und an der Treppe links...
01:54:27 Das könnte ziemlich böse ausgehen.
01:54:39 Oh Scheiße...
01:54:40 Scheiße!!
01:54:46 Verzeihen Sie, bitte! Danke!
01:54:48 (Liftboy) Die Fahrstühle
01:54:51 Es tut mir leid, Miss. Aber die
01:54:56 Genug der Höflichkeiten!
01:54:59 Fahren Sie mich jetzt
01:55:06 Oh, komm... Komm, komm!
01:55:25 Ah! Oh, lieber Gott!!
01:55:26 Wir fahren wieder hoch!
01:55:27 Nein! Nein, nein!
01:55:33 Kommen Sie zurück!
01:55:35 Ich fahr' wieder nach oben!
01:55:44 Mannschaftsunterkünfte...
01:55:47 Mannschaftsunterkünfte!
01:56:08 Jack!!
01:56:12 Jack!!
01:56:18 Jack!!
01:56:20 - Jack!!
01:56:23 Jack!
01:56:24 Rose! Hier!
01:56:26 Jack!
01:56:28 Hier drin!
01:56:29 - Rose!
01:56:33 Es tut mir so leid!
01:56:37 - Dieser Lovejoy...
01:56:40 Rose! Du mußt den Ersatz-
01:56:43 Sieh in dem Schrank nach!
01:56:46 Das muß so ein kleiner
01:56:49 Silber... Die hier
01:56:53 Dann sieh mal da nach!
01:56:58 Rose!
01:57:00 Wie hast du rausgefunden,
01:57:02 Gar nicht. Ich hab' gewußt,
01:57:08 Such weiter!
01:57:17 Kein Schlüssel!
01:57:22 Ok, Rose. Hol irgendwo Hilfe!
01:57:30 Ich bin gleich wieder da!
01:57:39 Ich warte solange hier!
01:57:53 Hallo, ist hier irgend jemand?
01:57:56 HALLO!
01:57:57 Ist hier unten irgend jemand?
01:58:01 Wir brauchen Hilfe! Hallo!
01:58:03 Verdammt!
01:58:11 Kann mir jemand helfen,
01:58:16 - Ich brauche lhre Hilfe!
01:58:19 Da unten ist noch jemand...
01:58:26 Hallo!
01:58:38 (Dumpfes Dröhnen)
01:58:41 (Atmet panisch)
01:58:51 Hallo?
01:58:53 Miss! Sie sollten nicht
01:58:56 - Hilfe!
01:58:58 Unten istjemand,
01:59:01 Keine Panik!
01:59:03 Lassen Sie mich los
01:59:11 Zur Hölle mit Ihnen!
01:59:15 (Dumpfes Dröhnen und Knarren)
01:59:32 Rettungsboot 6 fertig!
01:59:43 (Oh, mein Gott!)
02:00:09 (Aufschrei)
02:00:37 Jack!
02:00:39 Rose!
02:00:41 Wird es hiermit gehen?
02:00:43 Das sehen wir gleich!
02:00:48 Warte, warte!
02:00:50 Mach erst ein paar
02:00:57 Gut! Jetzt versuch, die gleiche
02:01:01 Du kannst es!
02:01:07 OK, das sollte als Übung reichen!
02:01:10 Komm her, Rose!
02:01:10 Du schaffst es!
02:01:11 Schlag ganz schnell zu!
02:01:17 Augenblick, warte!
02:01:20 - Etwa so, hier?
02:01:22 Hör zu, Rose!
02:01:29 LOS!
02:01:35 Du hast es geschafft!
02:01:37 Na komm! Raus hier!
02:01:39 Oh Scheiße, ist das kalt!
02:01:42 Scheiße... Scheiße...
02:01:48 Da vorn ist der Ausgang!
02:01:51 Wir müssen einen anderen Weg finden!
02:01:55 (Kapelle spielt)
02:01:56 Und abfieren!
02:01:58 Vorsichtig beim Abfieren!
02:02:04 (Stimmengewirr, Geschrei)
02:02:06 Das ist doch ein Anblick,
02:02:10 (Knall)
02:02:20 (Panische Schreie, Rufe)
02:02:30 Lassen Sie das Gepäck zurück!
02:02:34 Sind hier noch Frauen und Kinder?
02:02:36 Bitte, Madam, wir haben keine Zeit!
02:02:38 Lassen Sie los!
02:02:41 Nein, nein!
02:02:42 Gehen Sie zurück!
02:02:47 Lovejoy!
02:02:48 Auf der Steuerbordseite
02:02:51 Wir haben keine Zeit mehr.
02:02:53 - Die lassen keine Männer rein.
02:02:57 Dann ist das... unsere Fahrkarte.
02:03:00 Wir sollten auf Nummer Sicher gehen.
02:03:02 (Schlag an die Tür)
02:03:06 (Schrei)
02:03:08 Hey, Sie da! Was soll das?
02:03:12 Das müssen Sie bezahlen!
02:03:13 Das ist Eigentum der White Star Line!
02:03:16 - Halten Sie den Mund!
02:03:18 Ich muß noch mal in meine Kabine!
02:03:22 Setzen!
02:03:23 Sie ist die letzte!
02:03:25 Mr. Lightoller! Wieso sind
02:03:29 - Nichtjetzt!
02:03:31 20 Leute in einem Boot,
02:03:33 Wir waren uns unsicher
02:03:35 Die Boote könnten durchbrechen.
02:03:41 Sie wurden mit dem Gewicht
02:03:44 Machen Sie die Boote voll!
02:03:53 Bitte... noch mehr Frauen
02:03:58 Bitte setzen Sie sich!
02:04:00 Kommen Sie wieder rein!
02:04:03 Sie sollen wieder reinkommen!
02:04:07 Lhr könnt uns doch nicht
02:04:11 Lassen Sie Frauen
02:04:13 Na los, schließen Sie auf!
02:04:15 (Durcheinanderschreien)
02:04:18 Zurücktreten!
02:04:20 Halten Sie sich von den Gittern fern!
02:04:26 Gehen Sie wieder zurück!
02:04:30 Schließen Sie die Gitter!
02:04:32 Halten Sie sich von den Gittern fern!
02:04:35 Halten Sie sich von den Gittern fern!
02:04:39 Wir haben noch Frauen
02:04:43 Gebt uns wenigstens 'ne Chance!
02:04:45 Treten Sie zurück!
02:04:47 Keine Panik!
02:04:50 Jack!
02:04:51 Da kommen wir nicht raus!
02:04:53 - Wir sollten uns beeilen!
02:04:56 Fabrizio!
02:04:58 Die Boote sind alle weg!
02:05:00 - Wir müssen hier raus!
02:05:03 Also gut! Gehen wir da lang! Kommt!
02:05:10 Ich werde meinem Glück
02:05:12 Werde ich auch.
02:05:22 Kommt schon!
02:05:23 Wir probieren's hier!
02:05:28 (Unverständlich)
02:05:30 (Türkisch)
02:05:34 Hier lang!
02:05:35 Gehen Sie zur Haupttreppe!
02:05:41 Glauben Sie mir! Gehen Sie
02:05:44 Machen Sie das Gitter auf!
02:05:46 Sie machen jetzt das Gitter auf!
02:05:48 Gehen Sie zur Haupttreppe!
02:05:51 Gottverdammt! Sie verfluchter Mistkerl!
02:05:54 Ich hab'Befehl,
02:06:00 - Fabri, Tommy, helft mir!
02:06:04 Kräftig ziehen! Und noch mal!
02:06:06 - Gehen Sie zur Seite!
02:06:10 - Eins... zwei...
02:06:12 ...drei!!
02:06:16 Noch mal!!
02:06:19 Los, raus hier!
02:06:22 Sie dürfen da nicht rauf!
02:06:26 Reißen Sie sich zusammen!
02:06:29 Es gibt keinen Grund zur Panik!
02:06:33 Das Boot wird abgefiert!
02:06:42 Verdammt noch mal! Zurück!
02:06:44 Treten Sie zurück!
02:06:47 Oder ich erschieße Sie wie Hunde!
02:06:50 Sie bewahren Ruhe!
02:06:55 Mr. Lowe! Besetzen Sie das Boot!
02:07:01 (Lowe) Es ist alles in Ordnung!
02:07:11 Bleiben Sie zurück!
02:07:14 Zu spät!
02:07:15 Es gibt vorne noch Boote.
02:07:17 Sie müssen sich an Murdoch halten!
02:07:20 Mit dem kann man reden!
02:07:22 Nicht abfieren!
02:07:25 Unter uns ist noch ein Boot!
02:07:33 Hinsetzen!
02:07:36 Gehen Sie weg!
02:07:39 Sie sollen zurückbleiben!
02:07:43 Jetzt bricht das Chaos aus.
02:07:48 - Mr. Murdoch?
02:07:51 lhr zwei zu mir!
02:07:52 Ich möchte Ihnen ein geschäft-
02:07:56 Bleiben Sie zurück!
02:08:00 Langsam abfieren!
02:08:02 (Jack) Komm, Rose!
02:08:04 Bewahren Sie Ruhe!
02:08:07 Die Boote sind weg!
02:08:12 Colonel! Gibt es noch Boote?
02:08:15 Ganz vorne gibt es noch ein paar.
02:08:17 Da finden Sie sicher einen Platz.
02:08:25 Was soll das überhaupt?
02:08:28 Beim Dinner hört uns auch
02:08:31 Das hält uns warm. Orpheus!
02:08:37 (Tommy) Begleitmusik zum Ersaufen!
02:08:40 Jetzt weiß ich, daß ich
02:08:47 Wo sind die alle geblieben?
02:08:49 Die sind noch alle achtern, Sir!
02:08:53 Wir haben uns doch
02:09:06 Nur Frauen und Kinder!
02:09:09 Lassen Sie das Kind nach vorn!
02:09:12 Frauen und Kinder zuerst!
02:09:15 Zurück, Sir!
02:09:17 Kommen Sie, Madam.
02:09:21 Seht ihr auf der anderen Seite nach!
02:09:24 Zurück, Sir! Bewahren Sie Ruhe!
02:09:26 Gibt es hier noch Frauen und Kinder?
02:09:31 Ich hab' sie gefunden.
02:09:34 Sie wartet auf ein Boot.
02:09:35 Mit ihm.
02:09:37 Sind hier noch Frauen und Kinder?
02:09:39 - Alle an Bord!
02:09:41 - Kommen Sie, Sir!
02:09:48 Steigen Sie ein, Gentlemen!
02:09:50 Das kann doch nicht wahr sein!
02:09:55 Scheiße!
02:09:58 Sir! Sir, Sie dürfen hier nicht durch!
02:10:04 Das waren alle...
02:10:07 Gott...
02:10:09 Fertigmachen zum Abfieren!
02:10:14 Klar bei den Leinen?
02:10:21 Und abfieren!
02:10:27 Gleichmäßig!
02:10:30 Beide Seiten gleichzeitig!
02:10:33 Ganz langsam!
02:10:36 - Bitte! Daddy!
02:10:37 Nehmen Sie sie!
02:10:39 Daddy! Steig ins Boot!
02:10:42 Wir sehen uns bald wieder, mein Schatz!
02:10:45 Es gibt noch ein Boot für die Daddys.
02:10:50 Dieses ist für die Mamis
02:10:53 - Ich gehe nicht ohne dich!
02:10:56 - Nein!
02:10:58 - Nein!
02:11:02 Ja, steig in das Boot, Rose.
02:11:03 (Schreien und Weinen im Hintergrund)
02:11:06 Sieh dich einer an!
02:11:09 Hier! Zieh das hier an! Komm!
02:11:19 Steig ein!
02:11:22 Nein, ich geh' nicht ohne dich!
02:11:23 Ich komm'schon zurecht!
02:11:25 Mach dir meinetwegen keine Sorgen!
02:11:29 Ich habe ein Arrangement
02:11:33 Jack und ich kommen ohne
02:11:35 Siehst du?
02:11:36 - Also steig ein!
02:11:39 Es ist fast voll.
02:11:42 - Steigen Sie ein!
02:11:48 Kommen Sie, Madam, ich helfe Ihnen!
02:11:51 Treten Sie zurück!
02:11:53 Treten Sie bitte zurück!
02:11:55 Und abfieren! Zugleich!
02:12:00 Vorsichtig! Auf beiden
02:12:03 Ganz langsam abfieren!
02:12:06 Langsam! So ist gut!
02:12:09 - Du bist ein guter Lügner.
02:12:17 Es, äh, es gibt keine
02:12:21 Doch, die gibt es.
02:12:24 Sie wird dir allerdings
02:12:28 Ich gewinne immer, Jack.
02:12:30 So oder so.
02:12:35 (Titelmelodie)
02:12:38 (Musik überlagert alle
02:13:28 (Beide) Rose!
02:13:32 Rose! Was tust du da?
02:13:36 Nein!
02:13:55 Rose!
02:13:59 Du bist so dumm!
02:14:01 Wieso hast du das getan, hm?
02:14:02 Du bist so dumm, Rose!
02:14:08 Wenn du springst, dann
02:14:11 Richtig...
02:14:15 Oh Gott...
02:14:17 - Ich konnte es nicht, Jack!
02:14:20 Ich wollte bei dir sein!
02:14:22 Uns wird schon was einfallen!
02:14:37 Weg hier! Komm schon!
02:14:41 Schnell weg! Beeil dich!
02:14:49 Mach schon!
02:14:57 Aus dem Weg!
02:15:05 Komm, beeil dich, Rose!
02:15:09 Rose! Komm schon!
02:15:13 Schneller, Rose!
02:15:17 Lauf! LAUF!!
02:15:18 AHH!
02:15:24 (Lautes Knarren)
02:15:28 Ich hoffe, ihr genießt
02:15:44 Was gibt es bitte jetzt noch zu lachen?
02:15:48 Ich hab' den Diamanten...
02:15:52 Und den Mantel hat sie jetzt an!
02:15:55 Komm!
02:16:00 Sch...
02:16:01 (Dröhnendes Knarren)
02:16:11 (Ein Kind schreit)
02:16:13 (Schreie)
02:16:16 Papa!!
02:16:20 Wir müssen ihn mitnehmen.
02:16:25 Na, komm schon!
02:16:29 PAPAAA!!
02:16:43 Wieder zurück!
02:16:46 (Tschechisch)
02:16:53 - Kommen Sie zurück!
02:17:20 - JACK!
02:17:35 Hier lang!
02:17:45 Komm schon! Komm!
02:17:46 Gib mir deine Hand!
02:17:57 Oh Gott...
02:18:02 Hilfe!!
02:18:08 Hilfe!
02:18:12 - Machen Sie das Gitter auf!
02:18:16 - Helfen Sie uns, bitte!
02:18:20 Ach, verdammt noch mal!
02:18:24 - Beeilung!
02:18:27 - Na los! Los!
02:18:29 Schneller!
02:18:33 Schneller!
02:18:35 Worauf warten Sie?
02:18:40 Tut mir leid,
02:18:44 - Warten Sie!
02:18:46 Bitte! Holen Sie Hilfe!
02:19:06 Ich hab' sie!
02:19:09 Der... kurze. Versuch den kurzen.
02:19:11 Beeil dich, Jack!
02:19:16 Oh nein, oh nein!
02:19:18 Beeil dich, Jack!
02:19:22 Er bewegt sich nicht!
02:19:25 Beeil dich, Jack!
02:19:28 Ach, komm!
02:19:30 Jack!
02:19:32 Ich hab's! Ich hab's!
02:19:36 Beeil dich! Beeil dich!
02:19:46 JACK!!
02:19:48 Jack, komm endlich!
02:19:53 Mach! Mach!!
02:19:58 (Wilde) Die lassen
02:20:01 Gehen Sie aus dem Weg!
02:20:03 Alleine schaffen wir es nicht!
02:20:06 Frauen und Kinder zuerst!
02:20:09 Ganz langsam! Festhalten!
02:20:22 Macht es an den Davits fest!
02:20:25 Die Taljen befestigen!
02:20:31 Na, macht schon! Die Taljen!
02:20:34 Frauen und Kinder zuerst!
02:20:37 - Zurücktreten!
02:20:40 (Kind schluchzt)
02:20:43 Lhr sollt die Taljen befestigen!
02:20:47 Lauf weiter!
02:20:49 (Dröhnendes Knarren)
02:20:51 Hören Sie auf zu drängeln!
02:20:54 Bleiben Sie zurück!
02:20:56 Gib uns 'ne Chance
02:20:59 Ich erschieße jeden, der
02:21:01 - Bastard!
02:21:04 Wir hatten eine Vereinbarung!
02:21:08 Lhr Geld rettet Sie
02:21:12 Also bleiben Sie zurück!
02:21:23 Oh no! Tommy!
02:21:24 Tommy! No! Bastardo!
02:21:26 Oh no...
02:21:30 Oh no... oh no...
02:21:37 Tommy! Aiuto! Per favore!
02:21:43 Nein, Will!
02:21:50 Zurückbleiben!
02:21:52 (Kapelle spielt immer noch)
02:21:55 Die Boote müssen erst
02:21:59 Bleiben Sie zurück!
02:22:08 Ich hab' ein Kind!
02:22:10 Geben Sie den Weg frei!
02:22:12 Hier ist noch ein Kind!
02:22:15 Bitte... ich bin der einzige,
02:22:18 Gehen Sie!
02:22:20 Zurückbleiben!
02:22:22 Miss...
02:22:23 Nur Frauen und Kinder!
02:22:28 Geben Sie her!
02:22:35 Warte, warte! Mr. Andrews!!
02:22:40 Oh, Rose...
02:22:43 Wollen Sie nicht versuchen,
02:22:48 Es tut mir leid,
02:22:49 daß ich Ihnen kein stabileres
02:22:53 Es sinkt immer schneller!
02:22:56 Warten Sie!
02:23:00 Viel Glück, Rose.
02:23:03 Ihnen auch.
02:23:16 Mr. Guggenheim? Die sind
02:23:20 Nein, vielen Dank.
02:23:23 und bereit, wie Gentlemen unterzugehen.
02:23:26 Aber wir hätten gerne einen Brandy!
02:23:28 Richtet das Boot auf
02:23:31 Beeilung!
02:23:33 So ist es gut!
02:23:40 Capitan! Herr Capitan,
02:23:41 wohin soll ich gehen? Bitte.
02:23:49 Captain! Sir!
02:23:55 (Kapelle spielt Walzermusik)
02:23:57 Macht die Taljen los!
02:24:20 Gut. Das wär's dann.
02:24:23 Leb wohl, Wally. Viel Glück!
02:24:26 - Mach's gut, Wallace.
02:24:28 (Kind) Warte auf mich!
02:24:30 Halt das Ende fest,
02:24:34 (Melancholische Musik)
02:25:39 Und so lebten sie noch 300 Jahre
02:25:44 im Lande Tirnanog,
02:25:47 dem Land der ewigen
02:26:00 (Panikschreie im Hintergrund)
02:26:22 Wir haben keine Zeit!
02:26:25 Kappt die Seile!
02:26:28 Ich brauch' ein Messer!
02:26:32 Hatjemand ein Messer?
02:26:36 Uns bleibt nicht mehr viel Zeit!
02:26:47 Kappt die Seile!!
02:26:53 Hier!
02:27:06 Gib mir das Messer!
02:27:34 Gentlemen, es war eine Ehre,
02:27:38 heute mit Ihnen spielen zu dürfen.
02:27:51 (Panikschreie)
02:28:36 Wir müssen so lange wie möglich
02:28:50 Hier lang!
02:28:55 Komm schon! Spring!
02:29:00 Komm schon!
02:29:32 Gib mir deine Hand!
02:29:34 Spring!
02:29:37 Ich helfe Ihnen, Miss!
02:29:39 Komm schon!
02:29:42 Weg da!
02:30:22 Hoch!
02:30:26 Und ob ich schon wanderte
02:30:29 Können Sie sich mit lhrer
02:30:53 Rudern! Alle zusammen! Zugleich!
02:31:16 (Panisches Durcheinanderschreien)
02:31:19 Gegrüßet seist du, Maria,
02:31:22 der Herr ist mit dir, du bist
02:31:25 und gebenedeit ist die Frucht
02:31:27 (Jack) Hier lang!
02:31:36 Komm schon!
02:31:49 Und ich sah einen neuen Himmel
02:31:51 denn der erste Himmel
02:31:55 und das Meer ist nicht mehr.
02:32:03 Es ist bald zu Ende.
02:32:07 (Pater betet weiter)
02:32:13 Sie werden sein Volk sein.
02:32:15 Und er selbst, Gott,
02:32:20 Jack!
02:32:22 Hier sind wir uns
02:32:31 Und Gott wird abwischen
02:32:34 und der Tod wird nicht mehr
02:32:39 noch Schmerz wird mehr sein.
02:32:43 Denn das erste ist vergangen,
02:32:59 Verdammt noch mal, rudert!
02:33:24 Halten Sie sich fest, Miss!
02:33:25 (Schreit)
02:33:48 (Schreit)
02:33:58 Ich bin bei dir!
02:34:02 (Entfernte Schreie)
02:34:18 Gott der Allmächtige...
02:34:27 Abschalten! Abschalten!
02:34:37 (Dröhnendes Knarren)
02:35:45 Wir müssen hier weg!
02:35:52 - Ich zieh dich hoch!
02:35:54 Gib mir deine Hand! Na los!
02:35:57 Ich hab' dich! Ich laß dich
02:36:12 - Was passiert da, Jack?
02:36:19 (Frau) Es ist stehengeblieben!
02:36:24 - Jack!!
02:36:48 (Todesschrei)
02:37:05 Es ist soweit!
02:37:18 Oh Gott! Oh Gott!!
02:37:21 Halt dich fest!
02:37:23 OH GOTT!!
02:37:37 Das Schiff wird uns runter ziehen!
02:37:40 Hol tief Luft, wenn ich es dir sage!
02:37:46 Schwimm nach oben,
02:37:49 Und laß nicht meine Hand los!
02:37:58 Wir schaffen es, Rose!
02:38:01 Ich vertrau' dir!
02:38:06 Fertig? Fertig? Jetzt!
02:38:42 (Sog-Geräusche)
02:38:45 Jack!! JACK!!
02:38:47 Jack!!
02:38:50 Jack!!
02:38:56 Jack! JACK!!
02:38:58 Jack!
02:39:17 Jack!
02:39:28 Rose!!
02:39:29 Laß sie los!!
02:39:34 - Rose!
02:39:36 Ich will, daß du schwimmst!
02:39:42 Schwimm weiter!
02:39:47 - Es ist so kalt!
02:39:55 Komm weiter!
02:39:56 Hier! Lmmer weiter schwimmen!
02:40:02 Mach schon!
02:40:03 Hier! Kletter hier rauf!
02:40:04 Kletter hier rauf!
02:40:13 Weiter!
02:40:15 Du schaffst es, Rose!
02:40:24 Halt dich fest, Rose!
02:40:26 Jack...
02:40:46 Es wird alles wieder gut.
02:40:50 Es wird alles wieder gut...
02:40:58 (Wilde) Dreht um...
02:41:00 mit dem Booten!
02:41:05 Die Boote kommen
02:41:08 Halt noch ein bißchen aus.
02:41:10 Die mußten...
02:41:13 Jetzt kommen Sie wieder zurück.
02:41:15 (Frau) Kommt zurück!
02:41:18 - In Gottes Namen!
02:41:27 Sie scheinen das nicht zu verstehen.
02:41:30 Wenn wir zurückrudern,
02:41:32 Die reißen uns in die Tiefe!
02:41:34 Ach, hören Sie auf!
02:41:37 Komm, Mädels! Schnappt euch
02:41:40 Wir befinden uns
02:41:43 Wollen Sie leben
02:41:53 Ich kann euch einfach
02:41:56 Was ist bloß mit euch los?
02:41:59 Das sind eure Männer da draußen!
02:42:01 Wir haben im Boot reichlich Platz!
02:42:05 Es wird noch ein Platz mehr sein,
02:42:07 wenn Sie nicht endlich lhren
02:42:23 Halten Sie sich an mir fest!
02:42:25 Nehmen Sie die Ruder rein!
02:42:33 Sorgen Sie dafür,
02:42:38 Männer! Wir müssen wieder zurück!
02:42:41 Ich möchte, daß alle Frauen aus
02:42:45 So schnell es geht, bitte!
02:42:58 Es wird leiser.
02:43:01 Die... die brauchen
02:43:05 das mit den Booten organisiert haben.
02:43:10 Ich weiß nicht, wie du
02:43:13 ich werde... der White Star Line
02:43:15 wegen dieser Geschichte einen
02:43:25 Ich liebe dich, Jack.
02:43:33 Hey, laß das sein!
02:43:36 Fang nicht an,
02:43:39 Noch nicht...
02:43:40 Hast du mich verstanden?
02:43:41 Mir ist so kalt.
02:43:44 Hör zu, Rose!
02:43:46 Du wirst gerettet!
02:43:48 Du wirst später einen
02:43:53 Du wirst sie aufwachsen sehen,
02:43:57 und du wirst als alte Frau
02:43:59 friedlich in deinem Bett sterben.
02:44:03 Nicht hier!
02:44:05 Nicht heute nacht!
02:44:08 Hast du mich verstanden?
02:44:13 Ich spür' meinen Körper nicht mehr.
02:44:16 Diese Fahrkarte zu gewinnen
02:44:19 was mir je passiert ist.
02:44:22 Sie hat mich zu dir gebracht.
02:44:25 Und dafür bin ich sehr dankbar, Rose!
02:44:28 Sehr dankbar!
02:44:31 Du mußt... du mußt mir
02:44:35 Du mußt mir versprechen,
02:44:45 Daß du... nicht aufgeben wirst,
02:44:50 Ganz gleich, wie hoffnungslos es ist.
02:44:57 Versprich es mir, Rose.
02:45:01 Und vergiß dieses Versprechen niemals!
02:45:05 Ich versprech' es.
02:45:09 Vergiß es nie!
02:45:13 Ich werde es nie vergessen, Jack.
02:45:18 Ich... werde es nie vergessen.
02:45:42 Direkt voraus, Sir!
02:45:47 (Lowe) Ruder hoch!
02:45:49 Bewegt sich noch jemand?
02:45:51 Da bewegt sich niemand mehr.
02:45:53 Überprüfen Sie's!
02:46:02 Vergewissern Sie sich!
02:46:05 Die hier sind tot, Sir.
02:46:07 Langsam weiter, ganz vorsichtig!
02:46:16 Vorsichtig mit den Rudern!
02:46:22 Ist hier noch
02:46:25 Kann mich irgend jemand hören?
02:46:29 Ist hier noch
02:46:38 Wir haben zu lange gewartet.
02:46:43 Vergewissert euch weiter!
02:46:47 (Lowe) Ist hier noch
02:46:53 Kann mich irgend jemand hören?
02:47:06 (Singt ganz leise)
02:47:15 #And up she goes,
02:47:18 # Up she goes...
02:47:27 # Come, Josephine,
02:47:30 # In my flying...
02:47:56 Jack!
02:48:02 Jack!
02:48:06 Jack!!
02:48:15 Jack!
02:48:16 Da ist ein Boot!
02:48:18 Jack!!
02:48:30 Jack...
02:48:33 Jack?
02:48:35 Jack!!
02:48:40 Jack!
02:48:44 Da ist ein Boot, Jack!
02:48:48 (Titelsong leise im Hintergrund)
02:49:28 Kommt zurück!
02:49:30 - Ist noch jemand am Leben?
02:49:34 Kommt zurück! Kommt zurück!
02:49:38 Kommt zurück!
02:49:40 Kommt zurück! Kommt zurück!
02:49:44 Hallooo!
02:49:47 Hört mich irgend jemand?
02:49:50 Da ist niemand mehr, Sir.
02:49:54 - Kommt zurück!
02:49:57 Kommt zurück!
02:50:05 Ich werd's nie vergessen.
02:50:07 Ich versprech's dir.
02:50:46 (Schwaches Trillern aus der Ferne)
02:50:49 Dreht um! Sofort!
02:51:12 Fünfzehnhundert Menschen
02:51:19 als die Titanic unter uns versank.
02:51:21 20 Boote trieben
02:51:25 aber nur eins ist umgekehrt.
02:51:28 Nur eins...
02:51:31 Sechs wurden
02:51:34 Mich eingeschlossen... sechs.
02:51:37 Von fünfzehnhundert.
02:51:44 Danach brauchten...
02:51:49 nichts anderes zu tun
02:51:53 Warten auf den Tod,
02:51:55 auf das Weiterleben,
02:51:57 warten auf eine Absolution,
02:52:00 die aber nie erteilt wurde.
02:52:04 (Titelmelodie)
02:53:02 Sir, hier finden Sie niemanden
02:53:06 Das ist die dritte Klasse.
02:53:09 Er hat ein rötlich-braunes
02:53:14 Gibt es keine zweite Passagierliste?
02:53:17 Nein, tut mir leid.
02:53:18 Wir tun alles,
02:53:44 (Rose) Das war das letzte Mal,
02:53:47 Er hat natürlich geheiratet
02:53:51 Aber der Börsenkrach von 1929
02:53:55 Da steckte er sich
02:53:57 Das habe ich zumindest gelesen.
02:54:11 Sagen Sie mir lhren Namen, bitte?
02:54:16 Dawson.
02:54:20 Rose Dawson.
02:54:22 Vielen Dank.
02:54:30 Wir haben nichts
02:54:32 Sein Name taucht nirgendwo auf.
02:54:34 Das kann er ja wohl auch kaum, oder?
02:54:37 Ich hab' bis zum heutigen Tag
02:54:41 Zu niemandem. Nicht einmal
02:54:45 Das Herz einer Frau ist
02:54:49 Jetzt wissen Sie, daß es einen
02:54:53 Und daß er mich gerettet hat.
02:54:56 wie ein Mensch nur von einem
02:55:01 Ich habe nicht mal
02:55:06 Er existiert... nur noch
02:55:14 Keldysh, Keldysh!
02:55:33 (Lovett) Die wollte ich mir aufheben,
02:55:36 bis ich den Diamanten gefunden habe.
02:55:39 (Befehle und Kommentare
02:55:45 Tut mir leid.
02:55:49 Drei Jahre lang habe ich
02:55:52 als an die Titanic.
02:55:54 Aber ich habe es
02:55:59 Ich ließ es nie an mich rankommen.
03:00:24 (Celine Dion: