Titanic
|
00:02:19 |
13 méter. |
00:02:34 |
Menjünk fölé. |
00:02:38 |
Mir 2, az orrfedélzetfölé |
00:03:11 |
Bal felõl közelítünk ! |
00:03:14 |
Jól van, csöndet ! |
00:03:16 |
Úgy tûnik elõ a sötétbõl, |
00:03:20 |
Mindig lenyûgöz a látvány. |
00:03:23 |
Ahogy e pompás hajó |
00:03:27 |
ahová 1912. április 15-én hajnali |
00:03:32 |
hosszú haláltusa után... |
00:03:35 |
a fenti világból. |
00:03:37 |
Mennyi hülyeséget tudsz |
00:04:08 |
6. merülés. |
00:04:12 |
2,5 mérföld mélységben. |
00:04:14 |
Azaz 3821 méteren. |
00:04:18 |
A kinti nyomás 3,5 tonna |
00:04:22 |
Az ablakok 7,5 cm vastagok. |
00:04:24 |
akkor "sayonara" |
00:04:27 |
Na jó, elég ebbõl a dumából ! |
00:04:43 |
Tedd le |
00:04:48 |
Mir 2 !A fõlépcsõfölött |
00:04:52 |
- A Fürkészt máris kieresztjük. |
00:05:03 |
- Kötelet ráengedni ! |
00:05:06 |
A hajótestmellett |
00:05:11 |
Az elsõ osztály folyosójának |
00:05:15 |
A D-fedélzeten dolgozzatok, |
00:05:20 |
Értettem , vége ! |
00:05:27 |
- Engedd a kötelet ! |
00:05:39 |
A Fürkész mozgásban van. |
00:05:45 |
Tovább a fõfedélzet felé ! |
00:05:47 |
- A-fedélzet ! |
00:05:50 |
Fõfedélzet! Ott menj be ! |
00:06:29 |
Vigyázz az ajtófélfára ! |
00:06:30 |
- Vigyázz ! |
00:06:37 |
Nyugalom, fõnök ! |
00:06:53 |
Jól van, most fordulj meg ! |
00:06:56 |
Vigyázz a falra ! |
00:06:58 |
A zongoránál vagyunk. Vétel ! |
00:07:01 |
Vettem az adást ! Rendben. |
00:07:10 |
Ez az ! Ott van ! |
00:07:12 |
- Az a hálószobaajtó. |
00:07:23 |
Beletaláltunk ! |
00:07:29 |
Ez Hockley ágya. |
00:07:38 |
- Valaki nyitva felejtette a csapot. |
00:07:49 |
- A szekrényajtó, menj közelebb ! |
00:07:54 |
- Lássuk, mi van alatta ! |
00:08:02 |
Jól van. |
00:08:05 |
Óvatosan ! Lehet, hogy szétmállik. |
00:08:08 |
Tovább ! Billentsd át ! |
00:08:12 |
Tovább ! Ez az ! |
00:08:15 |
Elejtheted. |
00:08:24 |
Te is látod, amit én, fõnök ? |
00:08:30 |
Megtaláltuk, fiúk ! |
00:08:47 |
Gyõzelem ! |
00:08:50 |
Megvan, Bobby ! |
00:08:54 |
Na, ki a legjobb, öregem ? |
00:08:57 |
Te vagy a legjobb, Lewis ! |
00:09:01 |
A szivaromat, Bobby ! |
00:09:11 |
Rántsd ki az ajtót ! |
00:09:41 |
A francba ! |
00:09:44 |
Nincs gyémánt ? |
00:09:46 |
Ez történt Geraldóval is, és |
00:09:55 |
Kapcsold ki a kamerát ! |
00:09:57 |
Az üzlettársak kíváncsiak, |
00:10:00 |
Dave ! Barry ! Szervusztok ! |
00:10:03 |
De ne izguljatok, |
00:10:07 |
A lakosztály padlóján, |
00:10:10 |
- a pénztárosnál. |
00:10:13 |
Még vagy egy tucat helyen. |
00:10:17 |
Közel járunk, de |
00:10:21 |
Várjatok csak ! |
00:10:26 |
- Hadd nézzem ! |
00:10:31 |
- Hol a kép a nyakláncról ? |
00:10:43 |
1912. április 14. JD |
00:10:46 |
Ez nem lehet igaz ! |
00:10:50 |
Brock Lovett elsüllyedthajók |
00:10:53 |
Jól van, máris kapsz enni ! |
00:10:56 |
Egy orosz búvárhajótbérelt, |
00:11:01 |
Mûholdon keresztül értük el õt |
00:11:06 |
- Helló, Brock ! |
00:11:08 |
Mindenki hallott |
00:11:11 |
Hogy a zenekarmindvégig |
00:11:14 |
De engem a Titanic mélyén |
00:11:19 |
Mélyebben hatolunk a roncsba, |
00:11:25 |
Az expedíciója viharosjogi |
00:11:30 |
Sokan sírrablónak titulálják. |
00:11:32 |
- Senkisem mondottilyet... |
00:11:35 |
Hangosítsd fel ! |
00:11:37 |
Szakképzett múzeológusok |
00:11:43 |
Nézzék ezta rajzot, amit |
00:11:46 |
84 éven át volt víz alatt |
00:11:49 |
Sikerült épségben megõriznünk. |
00:11:52 |
Maradt volna örökre |
00:11:58 |
Ez nem lehet igaz ! |
00:12:03 |
Brock ! |
00:12:05 |
- Telefon. |
00:12:07 |
Nem látod, hogy daruzunk ? |
00:12:09 |
Hidd el, nem szívesen |
00:12:13 |
Remélem, tényleg fontos. |
00:12:15 |
- Hangosan beszélj, mert |
00:12:21 |
Itt Brock Lovett ! |
00:12:23 |
- Calvert. Rose Calvert. |
00:12:27 |
Csak érdekel, hogy |
00:12:35 |
Mondtam, hogy érdekelni fog. |
00:12:38 |
Figyelemmel hallgatom, Rose. |
00:12:42 |
Tudja, ki az a nõ a képen ? |
00:12:45 |
Hát persze ! |
00:13:03 |
Egy hazug flúgos szipirtyó, aki |
00:13:08 |
Isten tudja, miért ! |
00:13:11 |
Megérkeztek ! |
00:13:18 |
Rose DeWitt Bukater |
00:13:22 |
- Igaz ? |
00:13:23 |
Több mint 100 éves volna, ha élne. |
00:13:26 |
A jövõ hónapban lesz 101. |
00:13:28 |
Jó, akkor ez egy hazug |
00:13:31 |
Utánanéztem a múltjának |
00:13:36 |
amikor színésznõként dolgozott. |
00:13:38 |
Ez már eleve gyanús. |
00:13:43 |
Férjhez ment ehhez a Calverthez, |
00:13:48 |
Calvert azóta halott, |
00:13:51 |
A halottakon és rajtunk kívül |
00:14:09 |
Elsüllyedünk, |
00:14:11 |
Brock Lovett vagyok ! |
00:14:19 |
Vigyétek le a kabinjába ! |
00:14:21 |
Miss Calvert ! |
00:14:25 |
Köszönöm ! |
00:14:36 |
Tessék ! |
00:14:37 |
- Elégedett a kabinnal ? |
00:14:41 |
Az unokámat, Lizzyt már ismeri ? |
00:14:45 |
Néhány perce találkoztunk. |
00:14:47 |
- Fenn a fedélzeten. |
00:14:50 |
Így ni. Mostjó. |
00:14:53 |
- Sosem utazom a fényképeim nélkül. |
00:14:59 |
Igen. |
00:15:00 |
Szeretném látni a rajzomat. |
00:15:16 |
XVl. Lajos viselte ezt a mesés |
00:15:20 |
1792-ben veszett nyoma... |
00:15:23 |
amikor Lajos is mindenét |
00:15:27 |
Állítólag a koronagyémántot |
00:15:32 |
Szív alakúra csiszolták újra, |
00:15:36 |
A mai értéke túltesz |
00:15:39 |
Rémesen nehéz volt az a kõ ! |
00:15:43 |
Ez tényleg te volnál ? |
00:15:46 |
Biztos hogy én vagyok ! |
00:15:51 |
A biztosítási papírokból |
00:15:54 |
volt egy követelés, amit |
00:15:59 |
Meg tudná mondani, |
00:16:02 |
- Hajól sejtem, Hockley-nak hívták. |
00:16:06 |
A Pittsburgh-i acélmágnás. |
00:16:09 |
A nyakéket állítólag a fia, |
00:16:13 |
önnek... 1 héttel |
00:16:17 |
A követelést a katasztrófa |
00:16:20 |
tehát a hajóval együtt |
00:16:24 |
Látja a dátumot ? |
00:16:27 |
1912. április 14. |
00:16:29 |
Ha a nagyanyja az, akinek |
00:16:32 |
úgy az elsüllyedés napján |
00:16:35 |
Mely esetben ön az én új |
00:16:39 |
Íme néhány holmi, amiket |
00:16:44 |
Ez volt a tükröm ! |
00:16:47 |
Milyen furcsa érzés ! |
00:16:50 |
Épp olyan, mint mikor |
00:16:59 |
Csak a tükörkép változott |
00:17:17 |
Felkészült rá, hogy |
00:17:23 |
Vegyük végig ! A hajó jobb |
00:17:27 |
Mint a morzejel, olyan |
00:17:31 |
a hajó oldalán, a vízszint alatt. |
00:17:33 |
Az elülsõ rekeszeket elöntötte a víz. |
00:17:37 |
átzúdult a vízzáró rekeszfalakon, |
00:17:42 |
Ahogy a hajó orra süllyedt, |
00:17:46 |
egyre gyorsabban, |
00:17:48 |
míg a hajó egész feneke |
00:17:51 |
Márpedig mintegy 20-30 ezer |
00:17:55 |
A hajótest nem bírta a nyomást, |
00:17:59 |
Kettéhasad a tõkesúlyig. |
00:18:01 |
Aztán a hajó hátsó része |
00:18:04 |
Ahogy az orr süllyed, |
00:18:07 |
mígnem végül kettéválnak. |
00:18:10 |
A farrész még egy ideig dugóként |
00:18:14 |
2 óra 20 perckor elsüllyed, |
00:18:17 |
2 óra 40 perccel |
00:18:20 |
A hajó orra elõreúszik |
00:18:23 |
fél mérföldnyit, mielõtt |
00:18:31 |
Ügyes, nem ? |
00:18:32 |
Köszönöm e kimerítõ |
00:18:37 |
Persze mindezt |
00:18:41 |
némiképp eltérõ élmény volt. |
00:18:44 |
Megosztaná velünk ? |
00:19:38 |
- Elviszem lepihenni |
00:19:40 |
- Ugyan már, nagyi ! |
00:19:47 |
Add ide a magnót ! |
00:19:51 |
Meséljen, Rose ! |
00:19:54 |
Mindennek 84 éve már. |
00:19:57 |
Meséljen bármit, amire emlékszik. |
00:20:01 |
Valóban kíváncsi a történetre ? |
00:20:08 |
Bár 84 év telt el azóta, |
00:20:12 |
mégis érzem a friss festék |
00:20:17 |
A porcelánokat még |
00:20:20 |
A lepedõk közt még |
00:20:24 |
A Titanicra azt mondták, |
00:20:30 |
Az is volt. |
00:20:32 |
Valóban az volt. |
00:21:02 |
A harmadosztályú utasok |
00:21:07 |
Ebbe a sorba ! |
00:21:09 |
- Jókora csónak, mi ? |
00:21:42 |
Nem értem, mi ez a nagy |
00:21:45 |
Nem is nagyobb |
00:21:47 |
A Titanicról nem nyilatkozhatsz |
00:21:51 |
30 méterrel hosszabb és |
00:21:54 |
Nehéz a lányát lenyûgözni, Ruth. |
00:21:58 |
Erre mondják, hogy |
00:22:01 |
Még a Jóisten se tudná. |
00:22:03 |
A csomagokat a fõkapunál |
00:22:07 |
Ön biztos ügyesebben elintézi |
00:22:10 |
- Ha segíthetek... |
00:22:13 |
Errõl a kocsiról az összes ládát, |
00:22:18 |
És a széfet vitesse a "B" 52, |
00:22:24 |
Hölgyeim, igyekezzenek ! |
00:22:32 |
- A kabátom ? |
00:22:37 |
A harmadosztályú utasok |
00:22:41 |
Fejet fel ! |
00:22:47 |
- Üdvözöljük ! |
00:22:50 |
Mindenki másnak |
00:22:55 |
Számomra egy |
00:22:57 |
amely láncra verve |
00:23:01 |
Látszatra olyan voltam, amit |
00:23:05 |
de belül ordítottam. |
00:23:24 |
Jack, te pazzo vagy ! |
00:23:28 |
Ha nincs semmid, |
00:23:31 |
Idióta ! Nem tudom elhinni, |
00:23:37 |
Sven ? |
00:23:56 |
HARMADOSZTÁLY |
00:23:59 |
Eljött az igazság pillanata ! |
00:24:01 |
Az egyikünk élete most |
00:24:04 |
Fabrizio ? |
00:24:07 |
- Niente. |
00:24:10 |
Olaf ? |
00:24:12 |
Semmi. |
00:24:14 |
Sven ? |
00:24:19 |
Két pár. |
00:24:21 |
Sajnálom, Fabrizio ! |
00:24:24 |
Sajnálom, de megintjó ideig |
00:24:28 |
Mert Amerikába megyünk, |
00:24:45 |
Na, gyerünk ! |
00:24:47 |
Hazamegyek ! |
00:24:52 |
- Utazom Amerikába ! |
00:24:56 |
A Titanic indul Amerikába, |
00:25:00 |
A fenébe, Fabri ! Gyerünk ! |
00:25:04 |
Végre nagystílûen utazunk. |
00:25:07 |
Mint két nagymenõ ! |
00:25:11 |
Látod ? Ez a destino -m ! |
00:25:14 |
Megmondtam, hogy megyek |
00:25:20 |
- Te, pazzo ! |
00:25:25 |
- Fürgébbnek hittelek. |
00:25:27 |
Hé, várjanak ! |
00:25:30 |
Utasok vagyunk ! |
00:25:34 |
- Átestek a vizsgálatokon ? |
00:25:37 |
Egyikünk se tetves ! |
00:25:40 |
Rendben. Szálljanak be ! |
00:25:46 |
A világ legmázlistább |
00:25:55 |
Ég veletek ! |
00:26:02 |
- Ismerõs ? |
00:26:05 |
Ég veled ! Hiányozni fogsz ! |
00:26:08 |
Sosem felejtlek el ! |
00:26:56 |
Arra menjetek tovább ! |
00:27:00 |
G 60. |
00:27:03 |
G 60... G 60 |
00:27:07 |
G 60 ! |
00:27:09 |
Ez az ! |
00:27:11 |
Üdv mindenkinek ! |
00:27:14 |
Jack Dawson. |
00:27:18 |
Ki mondta, hogy a tied |
00:27:22 |
Hol van Sven ? |
00:27:25 |
Ez a sétafedélzetük, uram. |
00:27:30 |
Engedelmével... |
00:27:32 |
- Ez az ? |
00:27:34 |
Több arc volt rajta ! |
00:27:36 |
Megvan, ez az ! |
00:27:39 |
Mindent kitegyünk ? |
00:27:41 |
Igen. Kell egy kis szín |
00:27:47 |
Azt vigye a gardróbba ! |
00:27:50 |
Már megint ezek a festmények ! |
00:27:54 |
Kettõnk közt az a különbség, hogy |
00:28:00 |
Álomszerûek. Van bennük |
00:28:04 |
- Hogy hívják a mûvészt ? |
00:28:07 |
Valami Picasso ? Egy fabatkát sem ér. |
00:28:11 |
- A Degas-t vigyük be ! |
00:28:14 |
Vigye a gardrób-szobába ! |
00:28:21 |
Cherbourg-ban egy Margaret |
00:28:25 |
Mi csakMollynak hívtuk. |
00:28:27 |
Õ voltaz Elsüllyeszthetetlen |
00:28:31 |
Meddig várjak még, fiam ? |
00:28:35 |
A férje aranyra lelt |
00:28:39 |
Anyám csak úgyjellemezte: |
00:28:43 |
Másnap Írországnálmár |
00:28:47 |
nem volt elõttunk más, |
00:28:57 |
Irány a tenger, Mr. Murdoch ! |
00:28:59 |
- Teljes gõzzel elõre ! |
00:29:04 |
Teljes gõzzel elõre, Mr. Moody ! |
00:29:12 |
Teljes gõzzel elõre ! |
00:29:16 |
- Mennyit mutat a mérõ ? |
00:29:19 |
Nyomjátok még feljebb ! |
00:29:35 |
Rakjátok meg rendesen, fiúk ! |
00:29:38 |
Adjatok bele mindent ! |
00:29:41 |
Gõznyomást növelni ! |
00:30:33 |
21 csomóval megyünk. |
00:30:43 |
Odanézz ! |
00:30:47 |
Látod ? |
00:30:52 |
Ott van még egy !... Látod ? |
00:31:04 |
Nézd, az mindjárt kiugrik ! |
00:31:31 |
Már látom a Szabadság-szobrot ! |
00:31:34 |
Persze csak egész kicsiben... |
00:31:39 |
Én vagyok a világ ura ! |
00:32:26 |
Ez a legnagyobb mozgó tárgy, |
00:32:31 |
Mr. Andrews tervezte a hajót |
00:32:35 |
Én tákoltam össze ugyan, de |
00:32:39 |
Õ álmodta meg ezt a gõzöst, |
00:32:43 |
és elegáns, hogy az már |
00:32:46 |
És lám, itt van, |
00:32:50 |
Éljen ! Éljen ! |
00:32:52 |
Én lazacot kérnék. |
00:32:56 |
Tudod, hogy ezt nem szeretem, |
00:33:02 |
Hogyne tudná ! |
00:33:06 |
Mi bárányt kérünk. |
00:33:11 |
- Ugye, szereted a bárányt ? |
00:33:15 |
A húst is felvágja neki, Cal ? |
00:33:19 |
Ki találta ki a Titanic nevet ? |
00:33:23 |
- Ön volt az, Bruce ? |
00:33:26 |
A méretet akartam hangsúlyozni, |
00:33:31 |
Iuxust és fõként erõt. |
00:33:34 |
Hallott már dr. Freudról ? |
00:33:37 |
A férfiak méret iránti |
00:33:43 |
- Mi ütött beléd ? |
00:33:50 |
Elnézésüket kérem ! |
00:33:51 |
Pengeéles a nyelve ! |
00:33:54 |
Mostantól nem árt, ha |
00:33:58 |
Ki ez a Freud ? |
00:34:02 |
Ez egy óriási tengely, ami |
00:34:06 |
Az a hajócsavar, ami |
00:34:13 |
- Szép hajó, nem ? |
00:34:16 |
- Nem angol ? |
00:34:20 |
Mint a szikla. |
00:34:23 |
Jellemzõ ! lde hozzák szarni |
00:34:28 |
Csak hogy tudjuk, |
00:34:30 |
Mintha elfelejthetnénk... |
00:34:34 |
- Tommy Ryan vagyok. |
00:34:36 |
- Fabrizio . |
00:34:39 |
Keresel valamit a rajzaiddal ? |
00:34:50 |
Felejtsd el, öcsém ! A fenekedbõl |
00:34:54 |
semhogy |
00:35:11 |
- Ne szorítsd a karomat ! |
00:35:19 |
Úgy láttam az életem, mintha |
00:35:23 |
Estélyek, francia négyesek, |
00:35:27 |
végeláthatatlan folyamaként. |
00:35:29 |
Örökké ugyanazok a korlátolt |
00:35:34 |
Úgy éreztem, egy nagy |
00:35:38 |
és nincs, aki visszarántson, |
00:35:43 |
vagy egyáltalán észrevett volna. |
00:35:49 |
Kisasszony ! |
00:37:31 |
Ne ugorjon le ! |
00:37:33 |
Maradjon ott ! |
00:37:35 |
Ne jöjjön közelebb ! |
00:37:38 |
Adja a kezét, visszahúzom ! |
00:37:40 |
Nem ! Maradjon, ahol van ! |
00:37:43 |
Komolyan ! |
00:37:57 |
Dehogy ugrik ! |
00:38:00 |
Ezt meg hogy érti ?! |
00:38:02 |
Ne akarja megjósolni, hogy |
00:38:05 |
Már megtette volna. |
00:38:08 |
Csak feltart ! |
00:38:11 |
Nem tehetem. |
00:38:14 |
Ha leveti magát, muszáj lesz |
00:38:19 |
Elment az esze ? |
00:38:21 |
- Abba belehal ! |
00:38:23 |
- Már az ugrás megölné. |
00:38:27 |
Nem mondom, hogy nem. |
00:38:29 |
De jobban félek attól, hogy |
00:38:40 |
- Mennyire hideg ? |
00:38:43 |
Talán néhány fokkal melegebb. |
00:38:49 |
Járt már valaha Wisconsinban ? |
00:38:55 |
Tessék ? |
00:38:56 |
Tudja, ott nagyon hideg a tél. |
00:38:59 |
Chippewa Falls közelében |
00:39:02 |
Egyszer elmentünk az apámmal |
00:39:08 |
- Ajéghorgászat... |
00:39:12 |
Elnézést ! |
00:39:14 |
Egyszerûen csak afféle |
00:39:20 |
Szóval akkor... |
00:39:22 |
beszakadt alattam ajég. |
00:39:27 |
az olyan hideg vizet, |
00:39:31 |
úgy érzi a testén az ember, |
00:39:36 |
Nem tud lélegezni, |
00:39:40 |
csak a fájdalomra tud gondolni. |
00:39:45 |
Ezért nem lelkesít, hogy |
00:39:50 |
De, mint mondtam... |
00:39:52 |
nincs más választásom. |
00:39:57 |
Csak abban bízom, hogy |
00:40:00 |
és akkkor megnyugodhatok. |
00:40:03 |
Maga bolond ! |
00:40:05 |
Mindenki ezt mondja, de... |
00:40:09 |
már zokon ne vegye, |
00:40:14 |
Gyerünk, adja a kezét ! |
00:40:18 |
Nem akarhat leugrani ! |
00:40:35 |
Jack Dawson vagyok. |
00:40:38 |
- Rose DeWitt Bukater. |
00:40:44 |
Jöjjön ! |
00:40:49 |
Fogom erõsen ! |
00:40:53 |
Gyerünk ! |
00:40:59 |
Segítsen, kérem ! |
00:41:03 |
- Könyörgök, segítsen ! |
00:41:05 |
Fogom a kezét ! Nem eresztem el ! |
00:41:13 |
Ez az ! Tovább ! |
00:41:21 |
Sikerült ! |
00:41:27 |
Mi folyik itt ? |
00:41:34 |
Álljon hátrébb, és |
00:41:39 |
Hívd a csendõrtisztet ! |
00:41:43 |
Ez elfogadhatatlan ! |
00:41:45 |
Hogyan emelhetett kezet |
00:41:49 |
- Nézz rám, te féreg ! |
00:41:51 |
- Mi a fenét képzeltél ? |
00:41:54 |
Baleset volt ! |
00:41:56 |
Baleset ? |
00:41:58 |
Igazán... |
00:42:00 |
Ostoba dolog volt. |
00:42:07 |
Túlságosan kihajoltam, hogy |
00:42:14 |
- Hajócsavart ? |
00:42:16 |
Le is zuhantam volna, de |
00:42:20 |
Majdnem õ is átesett a korláton ! |
00:42:22 |
A hajócsavart akarta látni ! |
00:42:25 |
Hiába, a nõk és a gépek |
00:42:28 |
Valóban így történt ? |
00:42:32 |
Igen, nagyjából így. |
00:42:35 |
Akkor a fiú egy hõs ! |
00:42:38 |
Minden rendben, |
00:42:42 |
Biztos átfagytál. |
00:42:46 |
Nem kellene adni valamit |
00:42:51 |
Óh, hogyne ! |
00:42:52 |
Mr. Lovejoy, azt hiszem, |
00:42:56 |
Ennyit ér meg neked, hogy |
00:43:00 |
Rose elégedetlen. |
00:43:05 |
Megvan ! |
00:43:08 |
Esetleg velünk vacsorázhatna |
00:43:12 |
és elszórakoztatna minket |
00:43:18 |
Kérem ! Számíthat rám ! |
00:43:20 |
Helyes. Ezt megbeszéltük. |
00:43:23 |
Érdekes lesz... |
00:43:33 |
Lejmolhatnék egy cigarettát ? |
00:43:45 |
Lóg a cipõfûzõje ! |
00:43:48 |
Érdekes, a hölgy |
00:43:52 |
magának mégis volt ideje |
00:44:10 |
Tudom, hogy rosszkedvû vagy. |
00:44:13 |
Bár fogalmam sincs, miért. |
00:44:18 |
Ezt el akartam tenni |
00:44:24 |
a jövõ hétre, |
00:44:26 |
de úgy gondoltam, |
00:44:29 |
ma este... |
00:44:31 |
Szentisten ! |
00:44:33 |
Talán ez emlékeztet majd rá, |
00:44:37 |
- Ez egy... |
00:44:41 |
56 karátos, hogy pontos legyek. |
00:44:46 |
Egykor XVl. Iajos viselte. |
00:44:49 |
Úgy hívták: Le Coeur de la Mer. |
00:44:51 |
- Az Óceán Szíve. |
00:44:59 |
Félelmetes ! |
00:45:02 |
Szerintem fejedelmi ! |
00:45:04 |
Fejedelmi pár vagyunk, Rose. |
00:45:10 |
Nincs, amit |
00:45:13 |
Nem tagadnék meg tõled semmit, |
00:45:22 |
Nyisd meg elõttem a szíved ! |
00:45:39 |
15 éves korom óta árva vagyok, |
00:45:44 |
Nem voltak közeli rokonaim |
00:45:48 |
így hát eljöttem, és |
00:45:51 |
Olyan vagyok, akár egy |
00:45:56 |
Nos, Rose... |
00:45:58 |
már 1 órája sétálgatunk |
00:46:01 |
átrágtuk magunkat az idõjáráson |
00:46:04 |
de gondolom, |
00:46:09 |
- Mr. Dawson ! |
00:46:13 |
Szeretném megköszönni, |
00:46:17 |
Nemcsak hogy visszahúzott, |
00:46:22 |
Nincs mit. |
00:46:23 |
Nézze, |
00:46:25 |
tudom, mit gondol. |
00:46:28 |
Szegény kis gazdag liba ! |
00:46:32 |
Nem. |
00:46:34 |
Nem ezt gondoltam. |
00:46:36 |
Hanem azt, hogy miért hitte ez a |
00:46:43 |
Elegem lett az egész világból |
00:46:50 |
A tétlen életembõl, |
00:46:53 |
ami húz le a mélybe, és |
00:46:56 |
Jézusom ! Ezt nevezem ! |
00:47:02 |
500 meghívót küldtek szét. |
00:47:05 |
Az összes philadelphiai elõkelõség |
00:47:10 |
egy zsúfolt terem közepén üvöltök, |
00:47:17 |
Szereti õt ? |
00:47:19 |
- Mit kérdezett ? |
00:47:22 |
Hogy lehet ilyen goromba ? |
00:47:25 |
Csak egy egyszerû kérdés. |
00:47:30 |
- Kezd kínos lenni a beszélgetés. |
00:47:36 |
Ez képtelenség ! |
00:47:38 |
Nem ismerjük egymást, és vegyük |
00:47:42 |
Maga goromba, faragatlan és |
00:47:46 |
Jack, Mr. Dawson, nagyon |
00:47:49 |
- Csak köszönetet akartam |
00:47:53 |
- Megérdemelte. |
00:47:59 |
- Azt hittem, menni készül. |
00:48:04 |
Hogy lehet ilyen pimasz ? |
00:48:07 |
Várjunk ! Nem nekem kell elmenni ! |
00:48:11 |
- Menjen el maga. |
00:48:14 |
Most ki a goromba ? |
00:48:19 |
Mi ez a vacak, amit |
00:48:23 |
Netán valami mûvészféle ? |
00:48:29 |
Egész jó rajzok. |
00:48:34 |
Mi több, |
00:48:44 |
- Kész remekmûvek ! |
00:48:49 |
Párizsban ? |
00:48:51 |
Hová el nem jut szegé... |
00:48:56 |
- Korlátozott anyagi lehetõségei |
00:48:59 |
Szegény vagyok. Mondja ki ! |
00:49:04 |
No lám, no lám... |
00:49:10 |
Ezekhez modellt állt valaki ? |
00:49:15 |
Párizsban sok lány hajlandó |
00:49:25 |
Õ tetszett magának ! |
00:49:31 |
Gyönyörû volt a keze. Látja ? |
00:49:36 |
- Biztos viszonya volt vele. |
00:49:40 |
Csak a kezét szerettem. |
00:49:45 |
Látja ? |
00:49:52 |
Egyébként remek humora volt. |
00:49:57 |
Ez a hölgy... |
00:49:59 |
minden este ott ült a bárban, |
00:50:02 |
magára vette az összes ékszerét, |
00:50:07 |
Madame Bijoux-nak hívtuk. |
00:50:10 |
A ruháit megrágta a moly. |
00:50:13 |
Maga nagyon tehetséges. |
00:50:18 |
- Belelát az emberekbe. |
00:50:23 |
És ? |
00:50:26 |
Nem ugrott volna le. |
00:50:32 |
Azért van az egyetem, hogy |
00:50:36 |
Rose már elérte, amit akart. |
00:50:38 |
Ott jön az a közönséges |
00:50:41 |
Gyorsan, álljunk fel, |
00:50:44 |
Reméltem, hogy épp teáznak ! |
00:50:47 |
Sajnos lekésett róla. |
00:50:49 |
A grófnõvel épp |
00:50:52 |
Pompás ! ldeje friss |
00:50:58 |
Grófnõ ! |
00:51:01 |
Az utolsó 4 kazánt |
00:51:04 |
Nem tartottam szükségesnek. |
00:51:08 |
A Titanic mérete közismert. |
00:51:13 |
A sajtónak kell az új szenzáció ! |
00:51:17 |
A Titanic elsõ útjának |
00:51:21 |
Mr. Ismay ! |
00:51:23 |
Nem hajtanám túl a gépeket, |
00:51:29 |
Én csupán utas vagyok. |
00:51:33 |
De megkoronázhatná a karrierjét, |
00:51:39 |
Bekerülnénk a reggeli lapokba ! |
00:51:41 |
Nagy szenzációval |
00:51:46 |
Jó ember. |
00:51:48 |
Ezután egy halászhajón |
00:51:52 |
majd lementem Los Angelesbe, |
00:51:55 |
és 10 centért portrékat |
00:51:58 |
Bár ilyen volnék ! |
00:52:00 |
Csak elindulnék a horizont felé, |
00:52:05 |
Mondja, hogy |
00:52:08 |
még ha csak beszélünk is róla. |
00:52:11 |
Miért ne mennénk el ? |
00:52:14 |
Hullámvasutazunk, míg |
00:52:17 |
Lovagolunk a tengerparti |
00:52:20 |
De igazi cowboy módjára, |
00:52:24 |
- Úgy érti, kétfelé lógó lábakkal ? |
00:52:28 |
- Megmutatja, hogy kell ? |
00:52:32 |
- Férfimód akarok lovagolni ! |
00:52:37 |
És férfimódra köpök ! |
00:52:39 |
- Ezt se tanították meg az iskolában ? |
00:52:43 |
Jöjjön ! Megmutatom ! |
00:52:46 |
- Megmutatom, hogy kell. |
00:52:49 |
Várjon ! |
00:52:51 |
Képtelen vagyok rá ! |
00:52:54 |
Figyeljen erõsen ! |
00:52:56 |
Ez undorító ! |
00:52:59 |
Most magán a sor. |
00:53:02 |
Ez siralmas ! |
00:53:05 |
aztán nekifeszül, a kezével is, |
00:53:09 |
Látja, milyen messzire elment ? |
00:53:12 |
Na, gyerünk ! |
00:53:16 |
Már javul, de még |
00:53:19 |
Próbálja jó mélyrõl megszívni ! |
00:53:28 |
Anya ! |
00:53:35 |
Hadd mutassam be |
00:53:38 |
Elbûvölõ ember lehet... |
00:53:44 |
Szívélyes kíváncsisággal |
00:53:50 |
De anyám úgy nézettrá, |
00:53:54 |
Egy veszélyes féregre, amit |
00:53:58 |
Mint hallom, botlás esetén |
00:54:04 |
Miért úgy zengik be a vacsorát, |
00:54:09 |
Megyünk átöltözni, anya ? |
00:54:12 |
Találkozunk a vacsoránál. |
00:54:15 |
Fiacskám ! Fiacskám ! |
00:54:18 |
- Van fogalma róla, mit mûvel ? |
00:54:23 |
Jelenése lesz |
00:54:27 |
Mit vesz fel ? |
00:54:32 |
Sejtettem. Na, jöjjön ! |
00:54:36 |
Eltaláltam. Nagyjából |
00:54:41 |
Nincs nagy különbség. |
00:54:46 |
Szem nem marad szárazon, |
00:55:00 |
Jó estét, uram ! |
00:55:50 |
Jó estét ! |
00:56:03 |
- Hockley-acél van |
00:56:07 |
A legjobb helyeken. |
00:56:08 |
Magán kérjük számon, ha |
00:56:11 |
Biztos lemaradt ! |
00:56:15 |
Jó estét ! |
00:56:43 |
Ezt egy filmen láttam, és azóta |
00:57:00 |
Drágám ! |
00:57:02 |
Bizonyára emlékszel |
00:57:04 |
Dawson ?! |
00:57:06 |
Ez döbbenetes ! Majdnem úgy fest, |
00:57:11 |
- De csak majdnem. |
00:57:26 |
- Fantasztikus egy hajóút ! |
00:57:33 |
Az ott Rothes grófné ! |
00:57:36 |
Ott meg John Jacob Astor, |
00:57:42 |
A kis felesége korombéli, |
00:57:46 |
Próbálja leplezni. |
00:57:51 |
Benjamin Guggenheim és |
00:57:54 |
Mrs. Guggenheim persze |
00:57:57 |
Ott van Sir Cosmo és |
00:58:01 |
Ledér fehérnemûket tervez, |
00:58:04 |
Az úri társaság nagy kedvence ! |
00:58:07 |
- Gratulálok ! Csodás teremtés ! |
00:58:12 |
- A helyére kísérne egy hölgyet ? |
00:58:16 |
Kiscsibém, kiscsibém ! |
00:58:19 |
Nincs ehhez fogható. |
00:58:22 |
Tegyen úgy, mintha aranybányája |
00:58:27 |
Hé, Astor ! |
00:58:30 |
Jó estét, Molly ! |
00:58:32 |
J.J. Madelaine, |
00:58:35 |
Nagyon örülök ! |
00:58:38 |
A bostoni Dawsonok |
00:58:41 |
- Nem. Mi a Chippewa Falls-i |
00:58:47 |
Jack bizonyára ideges volt, de |
00:58:51 |
Feltételezték róla, hogy egy |
00:58:57 |
Mint ilyen, újgazdagpersze, de |
00:59:02 |
Anyámra természetesen számítani |
00:59:06 |
Milyen a szállása |
00:59:09 |
Úgy hallom, még ott is jó ! |
00:59:12 |
Nincs okom panaszra. |
00:59:18 |
Mr. Dawson |
00:59:21 |
Tegnap õ segített Rose-nak. |
00:59:23 |
Mr. Dawson tehetséges mûvész. |
00:59:26 |
Megmutatta néhány rajzát. |
00:59:29 |
Kár, hogy eltérõek a nézeteink |
00:59:32 |
Ezzel nem önt kívánom |
00:59:40 |
Ez a hajó papíron az enyém, de |
00:59:44 |
- Ez mind az enyém ? |
00:59:47 |
Minden zugát ismeri, igaz ? |
00:59:50 |
- Kész csoda ez a hajó ! |
00:59:57 |
- Mivel parancsolja a kaviárt ? |
01:00:00 |
Sosem szerettem. |
01:00:03 |
Ön hol is lakik, Mr. Dawson ? |
01:00:06 |
Jelenlegi címem |
01:00:09 |
- Utána az úr kegyeiben leszek. |
01:00:14 |
Ledolgozom az útiköltséget. |
01:00:19 |
De ajegyet a Titanicra |
01:00:22 |
- Szerencsés kézzel játszottam. |
01:00:28 |
Egy igazi férfi a maga |
01:00:32 |
Ön vonzónak találja |
01:00:39 |
Igen, asszonyom. |
01:00:41 |
Minden itt van, amire |
01:00:44 |
Levegõ a tüdõmben és |
01:00:48 |
Imádok úgy ébredni, hogy |
01:00:52 |
és kivel találkozom. |
01:00:55 |
A minap még egy híd alatt |
01:00:59 |
a világ legnagyobb hajóján |
01:01:02 |
Töltsön csak bátran ! |
01:01:04 |
Az élet ajándék. |
01:01:08 |
Sosem tudható, |
01:01:11 |
Az ember elfogadja a sorsát. |
01:01:16 |
- Hogy minden nap számítson. |
01:01:19 |
Bizony ! |
01:01:22 |
Hogy minden nap számítson ! |
01:01:25 |
- Hogy minden nap számítson ! |
01:01:35 |
Mr. Brown nem tudta, hogy |
01:01:39 |
Hazajött részegen, mint egy |
01:01:46 |
Most jön a brandy |
01:01:50 |
Ki tart velem egy brandyre ? |
01:01:55 |
Most gratulálnak majd egymásnak, |
01:01:59 |
Köszönjük a társaságukat ! |
01:02:02 |
- Visszakísérhetlek ? |
01:02:06 |
Köszönöm, Molly ! |
01:02:08 |
Velünk tart, Dawson ? |
01:02:10 |
- Csak nem marad itt a hölgyek |
01:02:15 |
Úgyis üzletrõl és politikáról |
01:02:21 |
De jó, hogy eljött, Dawson ! |
01:02:29 |
- Muszáj mennie ? - Ideje tovább |
01:02:36 |
Jó éjt, Rose ! |
01:02:52 |
Hogy számítson a nap, |
01:03:15 |
Elmenjünk egy igazi partira ? |
01:03:28 |
Jó helyen van a kezem itt ? |
01:03:45 |
Tessék ?! |
01:03:49 |
Nem értem, mit beszél ! |
01:04:18 |
Köszönjük. |
01:04:22 |
Most hadd táncoljak vele ! |
01:04:24 |
Jöjjön ! |
01:04:27 |
- Jöjjön velem ! |
01:04:32 |
- Nekem ez nem megy. |
01:04:35 |
Így ! |
01:04:39 |
Te maradsz a kedvencem, Cora ! |
01:04:44 |
- Nem tudom a lépéseket ! |
01:04:47 |
Ne gondolkozzon ! |
01:05:07 |
Várjon ! Jack ! Álljon meg ! |
01:05:19 |
Ne ! Várjon ! |
01:06:00 |
Jack, ne ! |
01:06:07 |
..amire a Sherman-törvény |
01:06:11 |
Rockefeller is ezt mondta, de |
01:06:34 |
Mi az ? Azt hitte, egy |
01:06:40 |
Tûnj el ! |
01:06:41 |
Jól van ? |
01:06:44 |
Kutya bajom ! |
01:06:46 |
Háromból kettõ ! |
01:06:48 |
Szóval... |
01:06:51 |
most nagyra tartják magukat ? |
01:06:54 |
Ezt csinálják utánam ! |
01:06:58 |
Ezt fogja meg, Jack ! |
01:07:17 |
Jézusmária ! |
01:07:19 |
- Jól van ? |
01:07:29 |
Gyerünk, fiúk ! |
01:07:57 |
Kávét, uram ? |
01:08:08 |
Este nem jöttél be hozzám. |
01:08:11 |
Fáradt voltam. |
01:08:15 |
Biztos kimerített |
01:08:21 |
Utánam küldted a gyászhuszár |
01:08:24 |
Ne merj többé így viselkedni ! |
01:08:31 |
Nem vagyok az alkalmazottad, |
01:08:35 |
A menyasszonyod vagyok. |
01:08:38 |
A menyasszonyom ?! |
01:08:41 |
Igen, és a feleségem ! |
01:08:44 |
Gyakorlatilag már az vagy, |
01:08:48 |
A feleség köteles |
01:08:51 |
Mert nem csinálsz |
01:08:54 |
Érthetetlen, amit mondok ? |
01:08:57 |
Nem. |
01:08:58 |
Helyes ! Bocsáss meg ! |
01:09:06 |
Jaj, Miss Rose ! |
01:09:09 |
- Egy kis baleset történt ! |
01:09:12 |
- Ne haragudjon ! Hadd segítsek ! |
01:09:22 |
Nyugodjon meg, kérem ! |
01:09:29 |
- Teát, Trudy ! |
01:09:47 |
Nem beszélsz többé |
01:09:51 |
Rose ! Megtiltom ! |
01:09:55 |
Ne erõlködj, anya ! |
01:09:58 |
Ez nem játék. |
01:10:02 |
- Tudod, hogy oda a pénzünk. |
01:10:06 |
Naponta az eszembe vésed ! |
01:10:09 |
Apád csak adósságot hagyott ránk |
01:10:14 |
Ez a név az egyetlen |
01:10:17 |
Nem értelek. |
01:10:19 |
Hockley tökéletes parti. |
01:10:24 |
- Miért varrod ezt a nyakamba ? |
01:10:28 |
Én vagyok önzõ ?! |
01:10:33 |
Szivesebben látnád, ha |
01:10:38 |
Ezt akarod ? |
01:10:42 |
Hogy elárverezzék a holmijainkat ? |
01:10:46 |
És elhordják az emlékeinket ? |
01:10:59 |
Ez olyan igazságtalan ! |
01:11:02 |
Persze hogy az ! |
01:11:05 |
Hisz nõk vagyunk. |
01:11:08 |
Sosincsenek könnyû döntéseink. |
01:12:06 |
- Jó napot, Mr. Andrews ! |
01:12:18 |
- Uram ! |
01:12:20 |
Semmi keresnivalója itt ! |
01:12:26 |
- Az este is itt voltam. |
01:12:30 |
Majd õ megmondja ! |
01:12:33 |
Mr. Hockley és |
01:12:36 |
hálásak a segítségéért. |
01:12:39 |
Megkértek, hogy |
01:12:43 |
Nem kell a pénze ! |
01:12:44 |
És emlékeztetnem kell, hogy |
01:12:48 |
- így az ittléte nem kívánatos. |
01:12:52 |
Uraim, tegyenek róla, hogy |
01:12:56 |
és maradjon is ott ! |
01:12:59 |
- Máris, uram ! |
01:13:12 |
- Miért van 2 kormánykerék ? |
01:13:15 |
Elnézést, uram ! |
01:13:18 |
- A Noordamról jött. |
01:13:22 |
Ne aggódjanak ! Ebben az |
01:13:27 |
Egyébként nagyobb gõzre |
01:13:34 |
Szorosan tekerd fel, |
01:13:37 |
Mosd dobd el ! |
01:13:42 |
- Mostjó volt, nem ? |
01:13:50 |
Mr. Andrews !... Bocsásson meg ! |
01:13:54 |
Némi fejszámolást végeztem. |
01:13:56 |
A mentõcsónakok számát |
01:14:00 |
már elnézést, de |
01:14:04 |
Durván a felének . |
01:14:08 |
Újfajta darukat szereltettem be, |
01:14:11 |
hogy még egy sor csónakot |
01:14:14 |
De egyesek úgy vélték, |
01:14:18 |
Így végül leszavaztak. |
01:14:20 |
Kár a helyért egy ilyen |
01:14:24 |
Aludjon nyugodtan, Rose ! |
01:14:29 |
Ennél jobb mentõcsónak nem kell. |
01:14:33 |
Jöjjön velem ! |
01:14:38 |
Jack, ez képtelenség ! |
01:14:43 |
- Beszélnem kell magával ! |
01:14:47 |
Én menyasszony vagyok. |
01:14:50 |
Férjhez megyek Calhez. |
01:14:53 |
Szeretem õt. |
01:14:56 |
Rose... maga nem könnyû eset. |
01:15:00 |
Egy elkényeztetett csitri, de |
01:15:04 |
maga a legvarázslatosabb, |
01:15:09 |
nõ, akit ismerek, és... |
01:15:12 |
Ne, hadd mondjam végig ! |
01:15:17 |
Nem vagyok bolond. |
01:15:20 |
10 dollár van a zsebemben, |
01:15:25 |
Mindent megértek. |
01:15:30 |
Ha ugrik, ugrom én is |
01:15:32 |
Nem fordíthatok hátat úgy, hogy |
01:15:36 |
Csak ennyit akarok. |
01:15:38 |
Jól vagyok. |
01:15:41 |
És jól megleszek. Tényleg. |
01:15:44 |
Biztos ? |
01:15:48 |
Erõsen kétlem. |
01:15:50 |
Magát csapdába ejtették. |
01:15:52 |
Belehal, ha nem tör ki belõle. |
01:15:57 |
elõbb-utóbb ez a tûz, amit |
01:16:01 |
ez a tûz ki fog hunyni. |
01:16:08 |
Nem a maga dolga, hogy |
01:16:12 |
Igaza van. |
01:16:15 |
Csak maga teheti meg. |
01:16:22 |
Visszamegyek ! |
01:16:36 |
Meséld el Lucile-nek, |
01:16:40 |
- Kétszer küldtem vissza |
01:16:44 |
A koszorúslányok ruháiról |
01:16:48 |
Rose a levendulaszín mellett |
01:16:52 |
- Szándékosan bosszant vele. |
01:16:56 |
Ruth látta a terveimet |
01:16:59 |
a Marlborough-i hercegnének |
01:17:02 |
Ugye, egyetértesz, hogy |
01:17:23 |
Jó estét, Jack ! |
01:17:29 |
Meggondoltam magam. |
01:17:37 |
Mondták, hogy itt találom. |
01:17:41 |
Adja a kezét ! |
01:17:49 |
Hunyja be a szemét ! |
01:17:52 |
Gyerünk ! |
01:17:56 |
Most lépjen ide ! |
01:18:01 |
Fogja a korlátot ! |
01:18:04 |
- Ne lessen ! |
01:18:07 |
Most lépjen fel a korlátra ! |
01:18:13 |
Kapaszkodjon ! |
01:18:15 |
Ne nyissa ki a szemét ! |
01:18:18 |
- Bízik bennem ? |
01:18:30 |
Jól van. |
01:18:39 |
Repülök... Jack ! |
01:19:05 |
Jer, Josephine, |
01:19:10 |
repülj el velem, |
01:20:00 |
A Titanic ekkor látott |
01:20:04 |
A katasztrófa estéjéhez |
01:20:07 |
- Meg 6 óra volt hátra. |
01:20:09 |
A kapitány rohadt kezében |
01:20:13 |
már elnézést - ajéghegyrõl, |
01:20:16 |
26 év tapasztalata |
01:20:19 |
Azt hitte, ha nagy ajéghegy |
01:20:24 |
A hajóhoz |
01:20:26 |
Nem lehetett fordulni vele. |
01:20:43 |
Nincs ebben semmi rossz ! |
01:20:49 |
- Elég lesz a fény ? |
01:20:52 |
- A rajzoláshoz sok fény kell. |
01:20:58 |
Monet ! |
01:21:01 |
- Ismered a munkáit ? |
01:21:03 |
- Nézd, hogy használja a színeket ! |
01:21:10 |
Cal ragaszkodik hozzá, hogy |
01:21:14 |
Nem félsz, hogy |
01:21:17 |
Míg a konyak és szivar kitart, |
01:21:23 |
Nem rossz. |
01:21:27 |
Egy nagyon ritka gyémánt. |
01:21:34 |
Rajzolj le úgy, mint |
01:21:37 |
- Ezzel a nyakamban. |
01:21:42 |
Csak ez lesz rajtam. |
01:22:17 |
Nem kell több olyan kép, amin |
01:22:25 |
Mint fizetõ megrendelõ... |
01:22:29 |
elvárom, hogy azt kapjam, |
01:22:48 |
Ülj oda az ágyra... |
01:22:59 |
Úgy !... Feküdj le ! |
01:23:04 |
- Szólj, hogy mikorjó ! |
01:23:10 |
Emeld fel a másik karod, |
01:23:14 |
Ez az ! |
01:23:16 |
Hajtsd le a fejed ! |
01:23:20 |
Nézz rám ! A szemembe ! |
01:23:24 |
És próbálj nyugton maradni ! |
01:23:44 |
De komoly vagy ! |
01:24:26 |
Ha jól látom, |
01:24:33 |
Monsieur Monet |
01:24:37 |
Õ tájképeket fest. |
01:24:40 |
- Lazítsd el az arcod ! |
01:25:13 |
A szívem egész idõ alatt kalapált. |
01:25:16 |
Életem legerotikusabb pillanata volt, |
01:25:23 |
Iegalábbis addig a délutánig. |
01:25:26 |
És aztán ? |
01:25:28 |
Az érdekli, hogy megtettük-e ? |
01:25:33 |
Sajnálom, hogy csalódnia kell, de |
01:25:46 |
Köszönöm ! |
01:25:55 |
Mit csinálsz ? |
01:25:57 |
Visszatennéd ezt a széfbe ? |
01:26:12 |
Elnézést, uram ! |
01:26:15 |
A személyzet tagjai nem látták. |
01:26:18 |
Ez õrület ! Ez egy hajó ! |
01:26:23 |
Lovejoy, kerítse elõ ! |
01:26:41 |
- Tiszta az este. |
01:26:45 |
Nem is tudom, láttam-e már |
01:26:48 |
Tükörsima. |
01:26:50 |
Még egy fuvallat sincs. |
01:26:53 |
Nehezebb lesz észrevenni |
01:26:56 |
ha nem törik meg |
01:27:09 |
Visszavonulok. Tartsák |
01:27:14 |
Igen, uram ! |
01:27:26 |
- Kezd hideg lenni ! De csinos vagy |
01:27:30 |
A rajzaim ! |
01:27:57 |
Menjünk ! |
01:28:01 |
Ne ! Várjon ! |
01:28:02 |
Várjon ! |
01:28:05 |
- Vigyen lefelé ! Gyorsan ! |
01:28:13 |
Viszlát ! |
01:28:22 |
Elnézést ! |
01:28:28 |
Semmi baj, uram, felveszem ! |
01:28:40 |
Inasnak elég kemény a fickó. |
01:28:42 |
- Inkább rendõrnek nézném. |
01:28:46 |
- Óh, a francba ! |
01:28:49 |
Erre gyere ! |
01:28:52 |
Siess ! |
01:29:01 |
- Most mi lesz ? |
01:29:09 |
Szenet az 1-es kazánba ! |
01:29:12 |
Maguk mit keresnek itt ? |
01:29:20 |
Ne álljanak meg ! Csak így tovább ! |
01:29:41 |
Odanézz, mi van itt ! |
01:30:00 |
Köszönöm ! |
01:30:12 |
Hová vigyem ? |
01:30:15 |
A csillagokhoz ! |
01:30:35 |
Izgulsz ? |
01:30:39 |
Nem. |
01:30:56 |
Érintsd meg végre, Jack ! |
01:31:21 |
- Átkozottul hideg van ! |
01:31:25 |
ha a közelben van. |
01:31:28 |
- Badarság. |
01:31:31 |
- Megtalálta a látcsövemet ? |
01:31:36 |
Körbejárom a hajót. |
01:32:09 |
Te reszketsz ! |
01:32:12 |
Ne aggódj ! |
01:32:36 |
- Arra futottak el ! |
01:32:47 |
Hiányzik valami ? |
01:32:59 |
Most mármindkettõnket |
01:33:13 |
Jobb ötletem van. |
01:33:27 |
Megvannak. |
01:33:38 |
Láttad, milyen képet vágtak ? |
01:33:40 |
Láttad õket ? |
01:33:48 |
Ha kiköt a hajó... |
01:33:51 |
veled fogok leszállni. |
01:33:54 |
- Ez õrültség ! |
01:33:59 |
Ezért hiszek benne. |
01:34:09 |
Tessék ! Õket nézd meg ! |
01:34:13 |
- Nézd csak meg õket ! |
01:34:17 |
Ha csak így tudunk felmelegedni, |
01:34:33 |
A szentségit ! |
01:34:39 |
Vegyétek már fel ! |
01:34:44 |
- Van ott valaki ? |
01:34:47 |
- Jéghegyet, jobbra elõttünk ! |
01:34:52 |
- Jéghegy van elõttünk ! |
01:35:01 |
Fordulás ! Meredeken ! |
01:35:05 |
Én is kérek ! |
01:35:08 |
Teljes gõzzel hátra ! |
01:35:12 |
- Átfordulás ! |
01:35:18 |
Gyerünk, fiúk ! |
01:35:22 |
Gõznyomást csökkenteni ! |
01:35:26 |
Szellõzõket bezárni ! |
01:35:33 |
Várjatok ! |
01:35:36 |
Várjatok ! |
01:35:39 |
Most ! |
01:35:54 |
Teljes gõzzel hátra ! |
01:36:08 |
- Miért nem fordulnak már ! |
01:36:11 |
Igen, uram ! |
01:36:17 |
Gyerünk ! Gyerünk ! Fordulj már ! |
01:36:25 |
Gyerünk, emberek, szaporán ! |
01:36:32 |
Ez az... |
01:36:38 |
Nekiütközünk ! |
01:36:50 |
Uramisten ! |
01:37:12 |
Jézusom ! |
01:37:13 |
- Fordulás balra ! |
01:37:25 |
Menj hátrább ! |
01:37:54 |
Kifelé ! Leeresztik az ajtókat ! |
01:37:58 |
Kifelé az ajtón ! Mozgás ! |
01:38:06 |
Gyerünk, fiúk ! Gyorsan ! |
01:38:09 |
Kifelé ! Gyerünk ! |
01:38:28 |
VÍZZÁRÓ AJTÓK JELZÕPANELE |
01:38:38 |
Hû, a nemjóját ! |
01:38:41 |
- Nem sok híja volt, mi ? |
01:38:49 |
Jegyezze fel az idõt |
01:38:57 |
- Mi volt ez Mr. Murdoch ? |
01:39:02 |
Teljes fordulatot tettem, |
01:39:06 |
Próbáltam kitérni, de |
01:39:09 |
- Vízzáró ajtókat leengedni ! |
01:39:14 |
Gépeket leállítani ! |
01:39:24 |
- A hajóács mérje fel a károkat ! |
01:39:38 |
Gyerünk, tûnjünk a fenébe innen ! |
01:39:46 |
Miért álltak le a gépek ? |
01:39:49 |
Biztos csak letört egy hajócsavar, |
01:39:53 |
- Hozhatok valamit ? |
01:40:01 |
- Valami jéghegyrõl beszélnek ! |
01:40:07 |
Ha erre menekülnek, |
01:40:17 |
- Maga ott ! |
01:40:19 |
- De van. Kiraboltak ! |
01:40:22 |
Mozduljon már ! |
00:00:07 |
Lemaradtam a mulatságról ? |
00:00:10 |
- Látta, mi történt ? - Nem. |
00:00:14 |
A 6-os kazánban 8 láb magas a víz, |
00:00:19 |
- Ajavítás ? |
00:00:21 |
- A mellsõ hombárok ? |
00:00:25 |
Ez katasztrófa ! |
00:00:27 |
Szólni kéne anyáméknak ! |
00:00:31 |
Igazán ügyes rajzok, uram ! |
00:00:36 |
Ne nyúljon semmihez ! |
00:00:43 |
Már kerestük, kisasszony ! |
00:00:49 |
Megérkeztünk... |
00:00:57 |
Nagy baj van. |
00:01:00 |
Való igaz. |
00:01:03 |
Két, számomra kedves dolog eltûnt. |
00:01:06 |
Az egyik elõkerült, a másikat |
00:01:10 |
- Motozzák meg ! |
00:01:13 |
Mit mûvelsz, Cal ? |
00:01:17 |
- Ez az, uram ? |
00:01:20 |
Nagy lószart ! |
00:01:25 |
- Õ nem tehette ! |
00:01:28 |
Végig vele voltam ! |
00:01:31 |
Talán aközben tette zsebre, |
00:01:35 |
- Gazember ! Õk tették a zsebembe |
00:01:38 |
Még a zseb sem a magáé ! |
00:01:46 |
- Be is jelentették, hogy eltûnt. |
00:01:49 |
- Nocsak, egy becsületes tolvaj ! |
00:01:53 |
- Ne higgy nekik ! Tudnod kell ! |
00:01:58 |
- Tudod, hogy nem én voltam ! |
00:02:04 |
Tudnod kell, nem én voltam ! |
00:02:08 |
Szerencsétlen história, kapitány ! |
00:02:13 |
A vízszint máris 14 láb lesz |
00:02:17 |
az orr-rekeszben, a 3 hombárban |
00:02:20 |
- Így van, uram ! |
00:02:23 |
Ez 5 kamrátjelent. |
00:02:27 |
4 elárasztott kamrával még fenn |
00:02:33 |
Ahogy megbillen a hajó, a víz |
00:02:37 |
egyik rekeszbõl a másikba. |
00:02:42 |
- A szivattyúk ? |
00:02:47 |
Mostantól bármit teszünk is, |
00:02:50 |
a Titanic el fog süllyedni. |
00:02:54 |
- De ez lehetetlen ! |
00:02:59 |
És el is süllyed. |
00:03:07 |
Mennyi idõnk van ? |
00:03:16 |
Egy óra, legfeljebb kettõ. |
00:03:24 |
- Hányan vannak a hajón ? |
00:03:35 |
Valószínûleg megkapja |
00:03:55 |
Ócska kis ringyó vagy, igaz ? |
00:03:59 |
Nézz rám, ha hozzád beszélek ! |
00:04:01 |
- Mr. Hockley ? |
00:04:03 |
Vegyék fel a mentõmellényt, és |
00:04:06 |
- Azt mondtam, ne most ! |
00:04:11 |
Öltözzenek melegen ! |
00:04:15 |
Felöltõt, kalapotjavaslok. |
00:04:18 |
Ez nevetséges. |
00:04:21 |
Ne féljen, kisasszony ! |
00:04:25 |
Ébresztõ ! |
00:04:28 |
Mit kiabál ?! |
00:04:30 |
- Mentõmellényt felvenni ! |
00:04:35 |
S.O.S., uram ? |
00:04:39 |
Igen ! S.O.S., a vészjelzés ! |
00:04:49 |
Süllyed a hajó, sürgõs |
00:05:01 |
A szentségit ! |
00:05:13 |
Csónakot leereszteni ! |
00:05:16 |
Óvatosan ! |
00:05:21 |
Köteleket megfeszíteni ! |
00:05:29 |
Ponyvákat leszedni ! |
00:05:34 |
Csavard vissza a ponyvát ! |
00:05:36 |
- Hol vannak az utasok ? |
00:05:40 |
Túl zajos és hideg nekik itt ! |
00:05:44 |
Gyere le, és segíts a kötelekkel ! |
00:06:00 |
Megkínálhatom, uram ? |
00:06:04 |
Mi ez a cirkusz, fiacskám ? |
00:06:06 |
Felzavartak ide, és azóta |
00:06:09 |
Elnézést ! |
00:06:12 |
Úgysem tudja senki ! |
00:06:15 |
Átkozott angol körülményesség ! |
00:06:17 |
Ne pocskondiázza õket ! |
00:06:20 |
Menjen vissza befûteni, és |
00:06:25 |
Igen, asszonyom ! |
00:06:35 |
Mr. Andrews ! |
00:06:38 |
Láttam ajéghegyet ! |
00:06:42 |
Mondja meg az igazat ! |
00:06:51 |
A hajó elsüllyed. |
00:06:55 |
- Ez biztos ? |
00:06:59 |
mindez az óceán fenekén lesz már. |
00:07:03 |
- Hogyan ? - Csak annak |
00:07:06 |
Nem akarok pánikot kelteni ! |
00:07:12 |
Emlékszik, |
00:07:17 |
Igen. |
00:07:20 |
Megértettem... |
00:07:29 |
Jöjjön ide, fiam ! |
00:07:31 |
Uram, szörnyû a tumultus |
00:07:35 |
- Menjen csak, majd én õrzöm. |
00:07:52 |
A Carpathia 17 csomóval halad. |
00:07:56 |
Ez a legnagyobb sebességük. |
00:07:59 |
- Más nem jelentkezett ? |
00:08:02 |
- 4 órán belül érnek ide. |
00:08:11 |
Köszönöm, Bride ! |
00:08:17 |
Uramisten ! |
00:08:27 |
Elõkészítettük a csónakokat ! |
00:08:31 |
Nem kellene a nõkkel és |
00:08:36 |
- Igen, a nõk és gyerekek... |
00:08:41 |
Elõbb a nõk és a gyerekek ! |
00:08:46 |
Igenis, uram ! |
00:08:50 |
Hölgyeim és uraim, |
00:08:53 |
Jöjjenek közelebb ! |
00:08:57 |
Köszönöm ! |
00:08:59 |
Így ! |
00:09:00 |
Egyelõre csak a nõket és |
00:09:05 |
Itt jó lesz. |
00:09:07 |
Ahogy a kapitány kérte, vidáman, |
00:09:11 |
"Menyegzõi tánc". |
00:09:21 |
Vegyék fel a mentõmellényt ! |
00:09:34 |
Még nem kell a csónakokhoz menni |
00:09:39 |
Vegyék fel a mentõmellényt ! |
00:09:45 |
- Most mit csinálunk ? |
00:09:48 |
Ha az 1. osztályon beszálltak, |
00:09:50 |
akkor jövünk mi, és ezt |
00:09:55 |
Hiába lökdösõdnek ! |
00:09:58 |
Ereszthetik ! |
00:10:03 |
Mindkét oldalt egyszerre ! |
00:10:10 |
Állj ! Állj ! |
00:10:13 |
Bal kötél kitart ! |
00:10:16 |
Bal kitart, jobb enged ! |
00:10:24 |
Csak lassan, uraim ! |
00:11:11 |
Meggyõzõdésem, hogy |
00:11:16 |
Megkértek, hogy ezt adjam át |
00:11:23 |
Caledon Hockley |
00:11:32 |
- Erre tessék, hölgyem ! |
00:11:35 |
- Férfiembernek is jut hely ? |
00:11:41 |
A mentõcsónakokban is vannak |
00:11:46 |
Remélem, nem lesz túl nagy a |
00:11:49 |
Hallgass már, anya ! |
00:11:53 |
Jéghideg a víz, és csak a fele |
00:11:58 |
Az utasok fele meg fog halni ! |
00:12:00 |
De nem ajobbik fele ! |
00:12:04 |
Gyere, Ruth, szállj be ! |
00:12:08 |
Kár volt eldobni ezt a rajzot. |
00:12:15 |
Hihetetlen gazember vagy ! |
00:12:19 |
Gyere már, Rose ! |
00:12:22 |
Gyere, Rose ! |
00:12:26 |
Szállj be, Rose ! |
00:12:30 |
Rose ? |
00:12:33 |
Szállj már be a csónakba ! |
00:12:37 |
Ég veled, anya ! |
00:12:42 |
- Azonnal gyere vissza ! |
00:12:44 |
Hozzá ? Egy utcai patkány |
00:12:49 |
Inkább leszek az õ kurvája, |
00:12:55 |
Nem ! Azt mondtam, nem ! |
00:13:00 |
Rose ! Kérlek, állj meg ! |
00:13:02 |
Csónakot leereszteni ! |
00:13:05 |
Várjon ! |
00:13:08 |
- Rose ! |
00:13:15 |
Segítség ! |
00:13:17 |
Hall engem valaki ? |
00:13:20 |
Hahó ! Segítség ! |
00:13:25 |
Hallanak engem ? |
00:13:27 |
Hall engem valaki ? |
00:13:31 |
Mr. Andrews ?! |
00:13:36 |
Ellenõrizze ajobb folyosót ! |
00:13:39 |
Vegye fel a mellényt, és |
00:13:42 |
- Lucy ! Járjon elöl jó példával ! |
00:13:46 |
- Van itt valaki ? |
00:13:50 |
- Hová viszik, akit letartóztatnak ? |
00:13:53 |
- Csónakba kell szállnia ! |
00:13:55 |
A segítsége nélkül is megkeresem, |
00:14:00 |
Menjen le a lifttel, aztán... |
00:14:03 |
a személyzeti átjárón át |
00:14:13 |
Reménytelennek tûnik. |
00:14:18 |
A francba ! A francba ! |
00:14:27 |
Elnézést ! Köszönöm ! |
00:14:32 |
Elnézést, kisasszony, de a |
00:14:35 |
Elegem van az udvariaskodásból ! |
00:14:40 |
A fedélközbe ! |
00:14:45 |
Gyere már le ! Gyerünk ! |
00:15:05 |
- Visszamegyek ! |
00:15:12 |
Jöjjön ! |
00:15:24 |
Átjáró... |
00:15:26 |
Szolgálati átjáró. |
00:15:47 |
Jack ! |
00:16:01 |
Rose ! |
00:16:03 |
- Jack ! |
00:16:08 |
Itt vagyok, benn ! Erre ! |
00:16:11 |
Jack ! Ne haragudj ! |
00:16:14 |
Annyira sajnálom ! |
00:16:16 |
- Lovejoy dugta a zsebembe. |
00:16:20 |
Meg kell keresned a pótkulcsot ! |
00:16:26 |
Egy kis ezüstkulcs. |
00:16:30 |
- Ez mind rézbõl van. |
00:16:38 |
Rose ! |
00:16:40 |
- Mibõl jöttél rá, hogy |
00:16:44 |
Egyszerûen csak tudtam. |
00:16:48 |
Keresd tovább. |
00:16:58 |
- Nincs kulcs ! |
00:17:02 |
Menj és hívj segítséget ! |
00:17:10 |
Sietek vissza ! |
00:17:18 |
Én majd itt várok ! |
00:17:33 |
Hahó ! Van itt valaki ? |
00:17:37 |
Van valaki idelenn ? |
00:17:40 |
Segítségre szorulnék ! |
00:17:43 |
A fene egye meg ! |
00:17:50 |
Hall engem valaki, kérem ? |
00:17:56 |
Jaj, hála istennek ! |
00:17:59 |
Van egy fiú az egyik kabinban ! |
00:18:34 |
- Hogy kerül ide, kisasszony ? |
00:18:37 |
- Jöjjön velem ! |
00:18:40 |
- Nem kell pánikba esni ! |
00:18:45 |
Eresszen el ! Hallja ? |
00:18:52 |
A pokolba magával ! |
00:19:29 |
Édes istenem ! |
00:20:17 |
- Jack ! |
00:20:20 |
Ez jó lesz ? |
00:20:23 |
Mindjárt kiderül. Gyere ! |
00:20:28 |
Várj ! Próbálkozz néhány |
00:20:38 |
Úgy ! Most próbálj újra |
00:20:47 |
Elég a gyakorlásból ! |
00:20:51 |
Csak gyorsan és erõsen |
00:20:56 |
Várj ! Tedd messzebb a |
00:21:00 |
- Így ? |
00:21:02 |
Figyelj, Rose ! Én bízom benned. |
00:21:09 |
Rajta ! |
00:21:16 |
Sikerült ! |
00:21:19 |
Az istenit, de hideg ! |
00:21:29 |
- Arra kéne kimenni ! |
00:21:46 |
Nem mindennapi látvány, |
00:22:10 |
Mit keres itt ez a csomag ? |
00:22:14 |
Jöjjön ! Eressze el, uram ! |
00:22:18 |
Nyugalom. |
00:22:27 |
- Lovejoy ! |
00:22:31 |
Fogytán az idõnk. Ez a fenevad |
00:22:35 |
- A túloldalon más a helyzet. |
00:22:40 |
Elõbb kell némi biztosíték. |
00:22:43 |
Erre jöjjenek, kérem ! |
00:22:48 |
De kérem ! |
00:22:51 |
Ezt ki kell majd fizetnie ! |
00:22:56 |
Fogja be ! |
00:22:58 |
Várjanak meg, kérem ! |
00:23:02 |
Üljön le ! Õ az utolsó ! |
00:23:05 |
- Miért eresztik le a félig üres |
00:23:09 |
20-an ülnek egy 65 személyes |
00:23:15 |
Nem tudjuk, mennyit bírnak el. |
00:23:20 |
Badarság ! 70 emberrel |
00:23:24 |
Töltse meg utasokkal a |
00:23:33 |
Nõk és gyerekekjöjjenek ! |
00:23:42 |
Menjenek vissza ! |
00:23:47 |
Nincs joguk feltartóztatni ! |
00:23:51 |
A nõket kiengedjük ! |
00:23:55 |
Csak a nõket ! |
00:23:58 |
Nem ! Álljanak meg ! |
00:24:06 |
Vissza ! |
00:24:10 |
Zárd be a kaput ! |
00:24:19 |
Az istenért ! |
00:24:22 |
Eresszenek ki, hogy |
00:24:29 |
Ki tudunkjutni ? |
00:24:32 |
- Erre reménytelen. |
00:24:35 |
- Jack ! |
00:24:38 |
- Minden csónak elment ! |
00:24:41 |
- Errefelé niente van. |
00:24:51 |
- Én ezzel próbálok szerencsét. |
00:25:01 |
Siessetek ! |
00:25:03 |
Nem, inkább erre ! |
00:25:13 |
Erre ! |
00:25:15 |
Menjenek vissza a fõlépcsõhöz ! |
00:25:20 |
Ott mindent elrendeznek ! |
00:25:23 |
- Nyissa ki ! |
00:25:25 |
- Azonnal nyissa ki ! |
00:25:31 |
A rohadt életbe ! |
00:25:34 |
Menjenek vissza a fõlépcsõhöz ! |
00:25:39 |
- Fabri, Tommy ! Segítsetek ! |
00:25:46 |
- Félre az útból ! |
00:25:50 |
Egy... kettõ... három ! |
00:25:55 |
Még egyszer ! |
00:25:58 |
Gyerünk ! |
00:26:02 |
- Menjünk, Rose ! |
00:26:11 |
Vissza ! Hátrébb ! |
00:26:20 |
Kapaszkodjon ! |
00:26:24 |
Vissza, vagy lelövöm magukat, |
00:26:29 |
Tartsák fenn a rendet ! |
00:26:35 |
Mr. Lowe ! |
00:26:41 |
Mindenki jól van ? |
00:26:51 |
Vissza ! |
00:26:53 |
- Elkéstünk. |
00:26:56 |
Ön próbálkozzon Murdoch-kal ! |
00:27:01 |
- Ne eresszék tovább ! |
00:27:13 |
Üljenek le ! |
00:27:16 |
Húzódjanak hátrébb ! |
00:27:23 |
Elszabadult a pokol. |
00:27:27 |
- Mr. Murdoch ? |
00:27:30 |
- Maguk ketten ide hozzám ! |
00:27:33 |
Lenne önnek egy ajánlatom. |
00:27:42 |
Siess, Rose ! |
00:27:46 |
Nincs több csónak ! |
00:27:53 |
- A túloldalon még van ? |
00:27:57 |
Erre. |
00:28:05 |
Minek játszunk ? |
00:28:08 |
Vacsoránál se figyelnek. |
00:28:10 |
Játsszunk, addig se fázunk ! |
00:28:13 |
Az Orpheuszt ! |
00:28:19 |
Zeneszóra megfulladni... |
00:28:27 |
- Hol vannak a többiek ? |
00:28:32 |
Tehát akkor értjük egymást. |
00:28:45 |
Húzódjanak hátrébb ! |
00:28:51 |
Csak nõk és gyerekek ! |
00:28:56 |
Jöjjön, asszonyom ! |
00:29:00 |
Nézzetek körül a másik oldalon ! |
00:29:10 |
Megtaláltam a túloldalon. |
00:29:14 |
Vele. |
00:29:17 |
- Van még nõ vagy gyerek ? |
00:29:19 |
Akkor már férfi is beszállhat ! |
00:29:22 |
- Siessenek ! |
00:29:28 |
Ennyi ! |
00:29:29 |
Pokolba az egésszel ! |
00:29:34 |
- Az istenit ! |
00:29:37 |
Uram, itt nem mehet át ! |
00:29:43 |
Ez az ! Ragyogó ! Jól van ! |
00:29:49 |
Vízretételhez készülj ! |
00:29:53 |
Bal oldal kész ! |
00:30:00 |
Ereszthetitek ! |
00:30:07 |
Csak óvatosan ! |
00:30:10 |
Mindkét oldalt egyszerre ! |
00:30:15 |
Adja csak ide ! |
00:30:17 |
- Papa ! |
00:30:20 |
Papa, szállj be te is ! |
00:30:22 |
Búcsút kell vennünk egy kis idõre. |
00:30:25 |
Van egy másik csónak a papáknak. |
00:30:29 |
Fogd a mami kezét, és légyjó ! |
00:30:32 |
- Nem megyek el nélküled ! |
00:30:35 |
- Nem, Jack ! |
00:30:38 |
- Nem, Jack ! |
00:30:41 |
Bizony, szállj csak be ! |
00:30:46 |
Hogy nézel ki ? |
00:30:49 |
Tessék. |
00:30:52 |
Vedd le ezt ! Gyerünk ! |
00:30:59 |
- Majd megyek utánad ! |
00:31:03 |
Nem lesz semmi bajom ! |
00:31:07 |
Szállj be, gyerünk. |
00:31:09 |
Megbeszéltem egy tiszttel, hogy |
00:31:13 |
Mindkettõnket. |
00:31:15 |
- Látod ? Nekem is sietnem kell ! |
00:31:19 |
Már majdnem megtelt. |
00:31:21 |
- Lépjen be a csónakba ! |
00:31:24 |
- Vigyázzatok egymásra ! |
00:31:28 |
Vissza ! Azt mondtam, vissza ! |
00:31:32 |
Eresszék el egymást ! |
00:31:35 |
Engedhetitek ! |
00:31:40 |
Egyszerre, fiúk ! |
00:31:49 |
- Ügyesen hazudik. |
00:31:57 |
Ugye... nem kötött |
00:32:02 |
Dehogynem ! |
00:32:08 |
Én mindig nyerek, Jack ! |
00:32:10 |
Vagy így, vagy úgy. |
00:33:08 |
Rose ! |
00:33:11 |
- Kapják el ! |
00:33:15 |
Ne ! |
00:33:34 |
Rose ! |
00:33:38 |
Olyan buta vagy. Rose ! |
00:33:42 |
Olyan buta vagy. Rose ! |
00:33:45 |
Miért csináltad ezt ? Miért ? |
00:33:48 |
Ha te ugrasz, ugrom én is, igaz ? |
00:33:51 |
Igaz. |
00:33:55 |
Nem bírtam elmenni! |
00:33:59 |
Most mihez kezdjünk ? |
00:34:02 |
- Így legalább veled vagyok ! |
00:34:17 |
Gyere ! Futás ! |
00:34:20 |
Siess ! |
00:34:29 |
Gyerünk ! |
00:34:38 |
Félre ! |
00:34:45 |
Gyerünk ! |
00:34:49 |
Erre ! lgyekezz ! |
00:34:53 |
Gyere ! |
00:34:57 |
Fuss ! |
00:35:08 |
Remélem, |
00:35:24 |
Mi lehet ilyen mulatságos ? |
00:35:26 |
A kabátban van a gyémánt ! |
00:35:32 |
A kabátot pedig ráadtam. |
00:35:35 |
Gyerünk ! |
00:35:52 |
Papa ! |
00:35:55 |
Papa ! |
00:35:59 |
Nem hagyhatjuk itt ! |
00:36:05 |
Jól van, gyere ! |
00:36:22 |
Vissza ! |
00:36:34 |
Nem jó felé megy ! |
00:36:42 |
Fuss ! |
00:37:00 |
- Jack ! |
00:37:14 |
Erre ! |
00:37:24 |
Add a kezed ! |
00:37:36 |
Jaj, istenem ! |
00:37:42 |
Segítség ! |
00:37:48 |
Segítség ! |
00:37:51 |
- Várjon, uram ! Nyissa ki a kaput ! |
00:37:55 |
Kérem, segítsen ! |
00:37:59 |
A nyavalyás mindenit ! |
00:38:03 |
Gyorsan ! |
00:38:06 |
Siessen ! |
00:38:10 |
- Jézusom ! |
00:38:13 |
Siessen ! |
00:38:21 |
Sajnos elejtettem a kulcsot. |
00:38:23 |
Várjon ! |
00:38:25 |
Ne menjen el ! |
00:38:46 |
- Megvan. Melyik az ? |
00:38:51 |
Siess, Jack ! |
00:38:56 |
Nem megy ! |
00:38:58 |
Siess, Jack ! |
00:39:02 |
- Gyerünk már ! Beszorult. |
00:39:05 |
Könyörgök, igyekezz ! |
00:39:08 |
Megvan ! |
00:39:13 |
Menj, Rose ! |
00:39:26 |
Jack ! Gyere már ! |
00:39:32 |
Gyorsan ! Gyorsan ! |
00:39:42 |
Óvatosan a szélénél ! |
00:39:46 |
Vissza ! Csak nõk és |
00:39:50 |
Várjatok ! |
00:40:02 |
Csónakot a csigákra ! |
00:40:15 |
Húzódjanak hátrébb ! |
00:40:19 |
Mami ! |
00:40:26 |
Menj tovább felfelé ! |
00:40:30 |
Ne tülekedjenek ! |
00:40:34 |
Mi is életben akarunk maradni ! |
00:40:38 |
Lelövöm azt, aki próbálkozik ! |
00:40:40 |
- Gyalázat ! |
00:40:44 |
Üzletet kötöttünk ! |
00:40:48 |
A pénz az ön életén se segít |
00:40:53 |
Csak nõk és gyerekek ! |
00:40:57 |
Ne tülekedjenek ! Vissza ! |
00:41:01 |
Jaj, ne ! Tommy ! |
00:41:23 |
Ne ! Will ! |
00:41:30 |
Menjenek hátrébb, az istenit ! |
00:41:48 |
- Gyerek van nálam ! |
00:41:52 |
Eresszenek, gyerekkel vagyok ! |
00:41:55 |
Kérem ! Csak én vagyok |
00:41:58 |
Menjen ! |
00:42:00 |
- Vissza ! - Kérem ! |
00:42:07 |
Adja vissza ! |
00:42:10 |
Jól van, jól van ! |
00:42:15 |
Várj csak ! Mr. Andrews ! |
00:42:20 |
Rose ! |
00:42:24 |
Meg se próbál menekülni ? |
00:42:27 |
Sajnálom, hogy nem építettem |
00:42:33 |
- Gyorsan süllyed. Sietnünk kell ! |
00:42:40 |
Sok szerencsét, Rose ! |
00:42:43 |
Magának is ! |
00:42:56 |
- Mr. Guggenheim ! Ezeket |
00:43:00 |
Készen vagyunk a legjobb |
00:43:05 |
De egy brandyt meginnánk ! |
00:43:07 |
Fordítsuk meg ! |
00:43:10 |
Feszesre húzd meg ! |
00:43:18 |
Capitán ! |
00:43:20 |
Hová menjek ? |
00:43:27 |
Kapitány úr ! Uram ! |
00:44:00 |
Akkor hát... ennyi ! |
00:44:03 |
Isten veled, Wallace ! |
00:45:18 |
És így éltek együtt boldogan |
00:45:23 |
az örök szépség és ifjúság |
00:46:03 |
Nincs idõ leengedni ! |
00:46:06 |
Vágd el a kötelet, ha kell ! |
00:46:09 |
Kérek egy kést ! |
00:46:11 |
Köteleket elvágni ! |
00:46:27 |
Vágja már el ! |
00:47:14 |
Uraim, |
00:47:16 |
megtiszteltetés volt |
00:48:16 |
A hajón kell maradnunk, |
00:48:32 |
Mássz át ! |
00:48:35 |
Jól van, Rose ! |
00:48:39 |
Siess ! |
00:49:12 |
Fogom a kezed ! Ugorj ! |
00:49:16 |
Hadd segítsem fel ! |
00:49:19 |
Jack ! |
00:49:22 |
EI innen ! |
00:49:51 |
Ne ! Felborít minket ! |
00:50:06 |
"Ott sétálok a halál |
00:50:09 |
Nem sétálna kicsit gyorsabban ? |
00:51:00 |
Üdvözlégy, Mária, lstennek |
00:51:05 |
Üdvözlégy, Mária, malaszttal |
00:51:17 |
Gyere ! |
00:51:28 |
Ezután láték egy új eget |
00:51:31 |
mert az elsõ föld és |
00:51:35 |
és a tenger többé nem vala. |
00:51:43 |
Mindjárt vége lesz. |
00:51:52 |
És õk az õ népei lésznek, |
00:51:59 |
Jack ! |
00:52:01 |
Itt találkoztunk elõször ! |
00:52:10 |
És lsten eltöröl minden könnyet, |
00:52:16 |
Se sírás, se kiáltás, |
00:52:22 |
Mert az elõzõ világ elmúlt vala. |
00:52:38 |
Evezzetek, a szentségit ! |
00:53:03 |
Kapaszkodjon, Miss Trudy ! |
00:53:39 |
Gyerünk ! Kapaszkodj erõsen ! |
00:53:57 |
Mindenható Úristen ! |
00:54:06 |
Megszakítót kikapcsolni ! |
00:55:24 |
Kívülre kell másznunk ! |
00:55:31 |
Add a kezed ! Áthúzlak ! |
00:55:33 |
Gyerünk ! Nyújtsd a kezed ! |
00:55:37 |
Foglak ! Nem eresztelek el ! |
00:55:52 |
- Mi lesz most, Jack ? |
00:56:03 |
- Kapaszkodj ! |
00:56:45 |
Most már vége ! |
00:56:59 |
- Kapaszkodj ! |
00:57:17 |
A hajó beszív majd magával. |
00:57:20 |
Vegyél egy nagy levegõt, |
00:57:27 |
Próbálj a felszínre törni, és |
00:57:38 |
- Túléljük, Rose ! Bízz bennem ! |
00:57:46 |
Készülj ! |
00:57:48 |
Most ! |
00:58:24 |
Jack ! |
00:58:27 |
Jack ! |
00:58:30 |
Jack ! |
00:58:36 |
Jack ! |
00:58:56 |
Jack !? |
00:59:07 |
Rose ! |
00:59:15 |
Ússz, Rose ! |
00:59:21 |
Ne állj meg ! |
00:59:26 |
- Olyan hideg a víz ! |
00:59:34 |
Tovább ! |
00:59:37 |
Ússz ! Gyerünk ! |
00:59:41 |
Gyerünk ! Mássz fel ! |
00:59:44 |
Mássz fel rá ! |
00:59:53 |
Gyerünk, Rose ! |
01:00:03 |
Maradj rajta, Rose ! |
01:00:26 |
Minden rendben lesz. |
01:00:30 |
Most már minden rendben lesz. |
01:00:39 |
Forduljanak vissza a csónakokkal ! |
01:00:46 |
A csónakokkal visszajönnek |
01:00:50 |
Elhúztak az örvény elõl, de most |
01:00:58 |
- Jöjjenek vissza ! |
01:01:07 |
Értsék meg végre ! |
01:01:10 |
Ha visszamegyünk, |
01:01:14 |
Hagyja abba ! |
01:01:17 |
Evezõt a kézbe, lányok, |
01:01:20 |
Elment az esze ? |
01:01:23 |
Életben akarnak maradni, |
01:01:32 |
Egyiküket sem értem. |
01:01:36 |
Mi ütött magukba ? |
01:01:42 |
- Bõven van még hely ! |
01:01:46 |
ha nem tömi be |
01:02:04 |
Evezõket erre az oldalra, |
01:02:12 |
Jó szorosan húzzák meg |
01:02:18 |
Hallgassanak ide ! |
01:02:21 |
A nõk üljenek át gyorsan |
01:02:24 |
Csináljunk itt egy kis helyet ! |
01:02:38 |
Kezdenek elcsöndesedni. |
01:02:42 |
Pár percbe telik, mire |
01:02:50 |
Nem tudom, te hogy vagy vele, |
01:02:53 |
de én egy durva hangú levelet |
01:03:05 |
Szeretlek, Jack ! |
01:03:13 |
Ne csináld ezt ! |
01:03:16 |
Ne kezdj búcsúzkodni ! |
01:03:19 |
Érted ? |
01:03:21 |
Annyira fázom ! |
01:03:23 |
Ide hallgass, Rose ! |
01:03:26 |
Ki fogsz jutni innen ! |
01:03:28 |
Túl fogod élni, |
01:03:31 |
egy csomó gyereket szülsz, és |
01:03:37 |
Kedves, idõs hölgyként végzed |
01:03:43 |
Nem itt. Nem ma este . |
01:03:47 |
Nem így. |
01:03:52 |
Nem érzem a testem ! |
01:03:56 |
Életem legjobb húzása volt |
01:04:02 |
Mert összehozott veled. |
01:04:05 |
Hálát adok az égnek érte, Rose ! |
01:04:11 |
Muszáj... |
01:04:15 |
Muszáj ezt megtenned értem ! |
01:04:19 |
Meg kell ígérned, hogy |
01:04:24 |
Hogy nem adod fel, |
01:04:27 |
bármi történjék is. |
01:04:32 |
Nem számít, milyen reménytelen... |
01:04:37 |
Most ígérd meg, Rose ! |
01:04:41 |
És soha ne szegd meg |
01:04:45 |
Megígérem. |
01:04:48 |
Soha ne add fel ! |
01:04:52 |
Nem adom fel, Jack ! |
01:04:57 |
Soha nem adom fel ! |
01:05:22 |
Közvetlen elõttünk, uram ! |
01:05:26 |
Evezõket fel ! |
01:05:31 |
- Nem, uram. Nem mozog senki. |
01:05:35 |
Hozza ide azt az evezõt ! |
01:05:43 |
Ellenõrizze ! |
01:05:45 |
- Ezek mind halottak, uram ! |
01:05:48 |
De csak lassan ! |
01:05:56 |
Óvatosan az evezõkkel ! |
01:06:01 |
Van még valaki életben a vízben ? |
01:06:05 |
Hall engem valaki ? |
01:06:09 |
Van ott még valaki életben ? |
01:06:18 |
Túl soká vártunk. |
01:06:23 |
Azért csak figyeljék õket ! |
01:06:27 |
Van még életben valaki ? |
01:06:33 |
Hall engem valaki ? |
01:06:45 |
Jer, Josephine... |
01:06:51 |
repülj el velem, |
01:06:54 |
vár a végtelen... |
01:06:59 |
Vár a végtelen... |
01:07:06 |
Jer, Josephine... |
01:07:27 |
Van még ott valaki életben ? |
01:07:31 |
Hall engem valaki ? |
01:07:36 |
Jack ! |
01:07:42 |
Jack ? |
01:07:49 |
Van még ott életben valaki ? |
01:07:54 |
Jack ! Ott egy csónak ! |
01:08:23 |
Ott egy csónak, Jack ! |
01:09:07 |
Jöjjenek vissza ! |
01:09:13 |
Jöjjenek vissza ! |
01:09:18 |
Jöjjenek vissza ! |
01:09:27 |
Hall engem valaki ? |
01:09:30 |
Itt már nincs keresnivalónk. |
01:09:33 |
Jöjjenek vissza ! |
01:09:45 |
Sosem adom fel ! Megígérem ! |
01:10:29 |
Forduljunk vissza ! |
01:10:51 |
1500 ember fulladt vízbe, |
01:10:55 |
mikor a Titanic elsüllyedt. |
01:11:00 |
20 csónak volt a közelben, |
01:11:04 |
de csak egy fordult vissza. |
01:11:08 |
Egy. |
01:11:11 |
6 embert mentettek ki a vízbõl, |
01:11:16 |
6-ot. |
01:11:19 |
1500-ból... |
01:11:24 |
Ezután a 700 csónakban ülõ ember |
01:11:29 |
csak várt. |
01:11:33 |
Várták a halált vagy az életet. |
01:11:37 |
A feloldozást, ami már sosem jön el. |
01:12:43 |
Itt nem lel ismerõsre, uram. |
01:12:50 |
Vörösesbarna az arca és |
01:12:53 |
Próbáljon megnyugodni ! |
01:12:55 |
- Nincs másik utaslista ? |
01:12:58 |
- Talán egy másik hajón van. |
01:13:00 |
Kell, hogy legyen |
01:13:24 |
Akkor láttam õt utoljára. |
01:13:27 |
Persze megnõsült, és |
01:13:31 |
De a "29-es válság |
01:13:35 |
Így pisztolyt dugott a torkába. |
01:13:52 |
Megmondaná a nevét, kedves ? |
01:13:56 |
Dawson. |
01:13:59 |
Rose Dawson. |
01:14:02 |
Köszönöm ! |
01:14:10 |
Jackrõl nem találtunk semmit. |
01:14:14 |
Hogy is lehetett volna, igaz ? |
01:14:17 |
És mostanáig soha nem is |
01:14:21 |
Egy léleknek sem. |
01:14:25 |
Egy asszony szíve |
01:14:29 |
De most már tudják, hogy |
01:14:34 |
aki megmentett engem, |
01:14:36 |
úgy, ahogy embert csak |
01:14:41 |
Sajnos még fényképem sincs róla. |
01:14:46 |
Most már csak az emlékezetemben él. |
01:14:54 |
Keldysh ! |
01:15:13 |
Ezt arra tettem félre, ha |
01:15:25 |
Sajnálom. |
01:15:29 |
3 évig nem gondoltam másra, |
01:15:34 |
De sosem lett az enyém. |
01:15:39 |
Mert nem értettem meg. |
01:15:50 |
Vágta és idözitette:Frency |
00:00:07 |
Mindenki jól van ? |
00:00:17 |
Vissza ! |
00:00:20 |
- Elkéstünk. |
00:00:23 |
Ön próbálkozzon Murdoch-kal ! |
00:00:28 |
- Ne eresszék tovább ! |
00:00:40 |
Üljenek le ! |
00:00:43 |
Húzódjanak hátrébb ! |
00:00:51 |
Elszabadult a pokol. |
00:00:55 |
- Mr. Murdoch ? |
00:00:58 |
- Maguk ketten ide hozzám ! |
00:01:01 |
Lenne önnek egy ajánlatom. |
00:01:11 |
Siess, Rose ! |
00:01:15 |
Nincs több csónak ! |
00:01:22 |
- A túloldalon még van ? |
00:01:26 |
Erre. |
00:01:34 |
Minek játszunk ? |
00:01:37 |
Vacsoránál se figyelnek. |
00:01:40 |
Játsszunk, addig se fázunk ! |
00:01:43 |
Az Orpheuszt ! |
00:01:49 |
Zeneszóra megfulladni... |
00:01:57 |
- Hol vannak a többiek ? |
00:02:03 |
Tehát akkor értjük egymást. |
00:02:17 |
Húzódjanak hátrébb ! |
00:02:23 |
Csak nõk és gyerekek ! |
00:02:27 |
Jöjjön, asszonyom ! |
00:02:32 |
Nézzetek körül a másik oldalon ! |
00:02:42 |
Megtaláltam a túloldalon. |
00:02:47 |
Vele. |
00:02:49 |
- Van még nõ vagy gyerek ? |
00:02:52 |
Akkor már férfi is beszállhat ! |
00:02:54 |
- Siessenek ! |
00:03:01 |
Ennyi ! |
00:03:02 |
Pokolba az egésszel ! |
00:03:08 |
- Az istenit ! |
00:03:11 |
Uram, itt nem mehet át ! |
00:03:17 |
Ez az ! Ragyogó ! Jól van ! |
00:03:23 |
Vízretételhez készülj ! |
00:03:27 |
Bal oldal kész ! |
00:03:35 |
Ereszthetitek ! |
00:03:41 |
Csak óvatosan ! |
00:03:45 |
Mindkét oldalt egyszerre ! |
00:03:50 |
Adja csak ide ! |
00:03:52 |
- Papa ! |
00:03:55 |
Papa, szállj be te is ! |
00:03:57 |
Búcsút kell vennünk egy kis idõre. |
00:04:01 |
Van egy másik csónak a papáknak. |
00:04:04 |
Fogd a mami kezét, és légyjó ! |
00:04:08 |
- Nem megyek el nélküled ! |
00:04:11 |
- Nem, Jack ! |
00:04:14 |
- Nem, Jack ! |
00:04:17 |
Bizony, szállj csak be ! |
00:04:22 |
Hogy nézel ki ? |
00:04:26 |
Tessék. |
00:04:28 |
Vedd le ezt ! Gyerünk ! |
00:04:36 |
- Majd megyek utánad ! |
00:04:40 |
Nem lesz semmi bajom ! |
00:04:44 |
Szállj be, gyerünk. |
00:04:46 |
Megbeszéltem egy tiszttel, hogy |
00:04:50 |
Mindkettõnket. |
00:04:52 |
- Látod ? Nekem is sietnem kell ! |
00:04:57 |
Már majdnem megtelt. |
00:04:59 |
- Lépjen be a csónakba ! |
00:05:02 |
- Vigyázzatok egymásra ! |
00:05:06 |
Vissza ! Azt mondtam, vissza ! |
00:05:10 |
Eresszék el egymást ! |
00:05:13 |
Engedhetitek ! |
00:05:18 |
Egyszerre, fiúk ! |
00:05:28 |
- Ügyesen hazudik. |
00:05:37 |
Ugye... nem kötött |
00:05:42 |
Dehogynem ! |
00:05:47 |
Én mindig nyerek, Jack ! |
00:05:50 |
Vagy így, vagy úgy. |
00:06:50 |
Rose ! |
00:06:54 |
- Kapják el ! |
00:06:58 |
Ne ! |
00:07:18 |
Rose ! |
00:07:22 |
Olyan buta vagy. Rose ! |
00:07:26 |
Olyan buta vagy. Rose ! |
00:07:29 |
Miért csináltad ezt ? Miért ? |
00:07:32 |
Ha te ugrasz, ugrom én is, igaz ? |
00:07:36 |
Igaz. |
00:07:39 |
Nem bírtam elmenni! |
00:07:43 |
Most mihez kezdjünk ? |
00:07:47 |
- Így legalább veled vagyok ! |
00:08:03 |
Gyere ! Futás ! |
00:08:05 |
Siess ! |
00:08:15 |
Gyerünk ! |
00:08:24 |
Félre ! |
00:08:31 |
Gyerünk ! |
00:08:35 |
Erre ! lgyekezz ! |
00:08:39 |
Gyere ! |
00:08:44 |
Fuss ! |
00:08:55 |
Remélem, |
00:09:12 |
Mi lehet ilyen mulatságos ? |
00:09:15 |
A kabátban van a gyémánt ! |
00:09:20 |
A kabátot pedig ráadtam. |
00:09:24 |
Gyerünk ! |
00:09:41 |
Papa ! |
00:09:44 |
Papa ! |
00:09:49 |
Nem hagyhatjuk itt ! |
00:09:55 |
Jól van, gyere ! |
00:10:13 |
Vissza ! |
00:10:25 |
Nem jó felé megy ! |
00:10:34 |
Fuss ! |
00:10:53 |
- Jack ! |
00:11:07 |
Erre ! |
00:11:18 |
Add a kezed ! |
00:11:30 |
Jaj, istenem ! |
00:11:36 |
Segítség ! |
00:11:43 |
Segítség ! |
00:11:46 |
- Várjon, uram ! Nyissa ki a kaput ! |
00:11:50 |
Kérem, segítsen ! |
00:11:54 |
A nyavalyás mindenit ! |
00:11:58 |
Gyorsan ! |
00:12:01 |
Siessen ! |
00:12:05 |
- Jézusom ! |
00:12:08 |
Siessen ! |
00:12:16 |
Sajnos elejtettem a kulcsot. |
00:12:19 |
Várjon ! |
00:12:21 |
Ne menjen el ! |
00:12:43 |
- Megvan. Melyik az ? |
00:12:48 |
Siess, Jack ! |
00:12:53 |
Nem megy ! |
00:12:56 |
Siess, Jack ! |
00:12:59 |
- Gyerünk már ! Beszorult. |
00:13:03 |
Könyörgök, igyekezz ! |
00:13:06 |
Megvan ! |
00:13:11 |
Menj, Rose ! |
00:13:24 |
Jack ! Gyere már ! |
00:13:31 |
Gyorsan ! Gyorsan ! |
00:13:41 |
Óvatosan a szélénél ! |
00:13:45 |
Vissza ! Csak nõk és |
00:13:49 |
Várjatok ! |
00:14:03 |
Csónakot a csigákra ! |
00:14:16 |
Húzódjanak hátrébb ! |
00:14:19 |
Mami ! |
00:14:28 |
Menj tovább felfelé ! |
00:14:32 |
Ne tülekedjenek ! |
00:14:35 |
Mi is életben akarunk maradni ! |
00:14:40 |
Lelövöm azt, aki próbálkozik ! |
00:14:42 |
- Gyalázat ! |
00:14:45 |
Üzletet kötöttünk ! |
00:14:50 |
A pénz az ön életén se segít |
00:14:55 |
Csak nõk és gyerekek ! |
00:15:00 |
Ne tülekedjenek ! Vissza ! |
00:15:04 |
Jaj, ne ! Tommy ! |
00:15:26 |
Ne ! Will ! |
00:15:34 |
Menjenek hátrébb, az istenit ! |
00:15:52 |
- Gyerek van nálam ! |
00:15:57 |
Eresszenek, gyerekkel vagyok ! |
00:16:00 |
Kérem ! Csak én vagyok |
00:16:03 |
Menjen ! |
00:16:05 |
- Vissza ! - Kérem ! |
00:16:12 |
Adja vissza ! |
00:16:15 |
Jól van, jól van ! |
00:16:21 |
Várj csak ! Mr. Andrews ! |
00:16:26 |
Rose ! |
00:16:30 |
Meg se próbál menekülni ? |
00:16:34 |
Sajnálom, hogy nem építettem |
00:16:40 |
- Gyorsan süllyed. Sietnünk kell ! |
00:16:47 |
Sok szerencsét, Rose ! |
00:16:50 |
Magának is ! |
00:17:04 |
- Mr. Guggenheim ! Ezeket |
00:17:08 |
Készen vagyunk a legjobb |
00:17:13 |
De egy brandyt meginnánk ! |
00:17:15 |
Fordítsuk meg ! |
00:17:19 |
Feszesre húzd meg ! |
00:17:26 |
Capitán ! |
00:17:28 |
Hová menjek ? |
00:17:36 |
Kapitány úr ! Uram ! |
00:18:10 |
Akkor hát... ennyi ! |
00:18:13 |
Isten veled, Wallace ! |
00:19:32 |
És így éltek együtt boldogan |
00:19:37 |
az örök szépség és ifjúság |
00:20:18 |
Nincs idõ leengedni ! |
00:20:21 |
Vágd el a kötelet, ha kell ! |
00:20:25 |
Kérek egy kést ! |
00:20:27 |
Köteleket elvágni ! |
00:20:43 |
Vágja már el ! |
00:21:32 |
Uraim, |
00:21:34 |
megtiszteltetés volt |
00:22:37 |
A hajón kell maradnunk, |
00:22:54 |
Mássz át ! |
00:22:57 |
Jól van, Rose ! |
00:23:02 |
Siess ! |
00:23:36 |
Fogom a kezed ! Ugorj ! |
00:23:40 |
Hadd segítsem fel ! |
00:23:42 |
Jack ! |
00:23:46 |
EI innen ! |
00:24:17 |
Ne ! Felborít minket ! |
00:24:32 |
"Ott sétálok a halál |
00:24:35 |
Nem sétálna kicsit gyorsabban ? |
00:25:28 |
Üdvözlégy, Mária, lstennek |
00:25:33 |
Üdvözlégy, Mária, malaszttal |
00:25:46 |
Gyere ! |
00:25:58 |
Ezután láték egy új eget |
00:26:01 |
mert az elsõ föld és |
00:26:05 |
és a tenger többé nem vala. |
00:26:13 |
Mindjárt vége lesz. |
00:26:22 |
És õk az õ népei lésznek, |
00:26:30 |
Jack ! |
00:26:32 |
Itt találkoztunk elõször ! |
00:26:41 |
És lsten eltöröl minden könnyet, |
00:26:47 |
Se sírás, se kiáltás, |
00:26:53 |
Mert az elõzõ világ elmúlt vala. |
00:27:11 |
Evezzetek, a szentségit ! |
00:27:36 |
Kapaszkodjon, Miss Trudy ! |
00:28:14 |
Gyerünk ! Kapaszkodj erõsen ! |
00:28:33 |
Mindenható Úristen ! |
00:28:42 |
Megszakítót kikapcsolni ! |
00:30:03 |
Kívülre kell másznunk ! |
00:30:11 |
Add a kezed ! Áthúzlak ! |
00:30:13 |
Gyerünk ! Nyújtsd a kezed ! |
00:30:17 |
Foglak ! Nem eresztelek el ! |
00:30:32 |
- Mi lesz most, Jack ? |
00:30:44 |
- Kapaszkodj ! |
00:31:28 |
Most már vége ! |
00:31:43 |
- Kapaszkodj ! |
00:32:01 |
A hajó beszív majd magával. |
00:32:04 |
Vegyél egy nagy levegõt, |
00:32:11 |
Próbálj a felszínre törni, és |
00:32:23 |
- Túléljük, Rose ! Bízz bennem ! |
00:32:32 |
Készülj ! |
00:32:34 |
Most ! |
00:33:11 |
Jack ! |
00:33:14 |
Jack ! |
00:33:18 |
Jack ! |
00:33:24 |
Jack ! |
00:33:45 |
Jack !? |
00:33:56 |
Rose ! |
00:34:04 |
Ússz, Rose ! |
00:34:11 |
Ne állj meg ! |
00:34:16 |
- Olyan hideg a víz ! |
00:34:24 |
Tovább ! |
00:34:27 |
Ússz ! Gyerünk ! |
00:34:32 |
Gyerünk ! Mássz fel ! |
00:34:35 |
Mássz fel rá ! |
00:34:44 |
Gyerünk, Rose ! |
00:34:55 |
Maradj rajta, Rose ! |
00:35:19 |
Minden rendben lesz. |
00:35:23 |
Most már minden rendben lesz. |
00:35:32 |
Forduljanak vissza a csónakokkal ! |
00:35:39 |
A csónakokkal visszajönnek |
00:35:44 |
Elhúztak az örvény elõl, de most |
00:35:52 |
- Jöjjenek vissza ! |
00:36:02 |
Értsék meg végre ! |
00:36:04 |
Ha visszamegyünk, |
00:36:08 |
Hagyja abba ! |
00:36:11 |
Evezõt a kézbe, lányok, |
00:36:14 |
Elment az esze ? |
00:36:18 |
Életben akarnak maradni, |
00:36:28 |
Egyiküket sem értem. |
00:36:32 |
Mi ütött magukba ? |
00:36:38 |
- Bõven van még hely ! |
00:36:42 |
ha nem tömi be |
00:37:01 |
Evezõket erre az oldalra, |
00:37:09 |
Jó szorosan húzzák meg |
00:37:15 |
Hallgassanak ide ! |
00:37:18 |
A nõk üljenek át gyorsan |
00:37:22 |
Csináljunk itt egy kis helyet ! |
00:37:36 |
Kezdenek elcsöndesedni. |
00:37:40 |
Pár percbe telik, mire |
00:37:48 |
Nem tudom, te hogy vagy vele, |
00:37:52 |
de én egy durva hangú levelet |
00:38:04 |
Szeretlek, Jack ! |
00:38:12 |
Ne csináld ezt ! |
00:38:15 |
Ne kezdj búcsúzkodni ! |
00:38:19 |
Érted ? |
00:38:21 |
Annyira fázom ! |
00:38:23 |
Ide hallgass, Rose ! |
00:38:26 |
Ki fogsz jutni innen ! |
00:38:29 |
Túl fogod élni, |
00:38:31 |
egy csomó gyereket szülsz, és |
00:38:38 |
Kedves, idõs hölgyként végzed |
00:38:44 |
Nem itt. Nem ma este . |
00:38:48 |
Nem így. |
00:38:54 |
Nem érzem a testem ! |
00:38:57 |
Életem legjobb húzása volt |
00:39:03 |
Mert összehozott veled. |
00:39:07 |
Hálát adok az égnek érte, Rose ! |
00:39:13 |
Muszáj... |
00:39:17 |
Muszáj ezt megtenned értem ! |
00:39:22 |
Meg kell ígérned, hogy |
00:39:26 |
Hogy nem adod fel, |
00:39:30 |
bármi történjék is. |
00:39:34 |
Nem számít, milyen reménytelen... |
00:39:40 |
Most ígérd meg, Rose ! |
00:39:44 |
És soha ne szegd meg |
00:39:48 |
Megígérem. |
00:39:52 |
Soha ne add fel ! |
00:39:56 |
Nem adom fel, Jack ! |
00:40:01 |
Soha nem adom fel ! |
00:40:27 |
Közvetlen elõttünk, uram ! |
00:40:32 |
Evezõket fel ! |
00:40:36 |
- Nem, uram. Nem mozog senki. |
00:40:40 |
Hozza ide azt az evezõt ! |
00:40:49 |
Ellenõrizze ! |
00:40:51 |
- Ezek mind halottak, uram ! |
00:40:55 |
De csak lassan ! |
00:41:03 |
Óvatosan az evezõkkel ! |
00:41:08 |
Van még valaki életben a vízben ? |
00:41:12 |
Hall engem valaki ? |
00:41:16 |
Van ott még valaki életben ? |
00:41:25 |
Túl soká vártunk. |
00:41:31 |
Azért csak figyeljék õket ! |
00:41:35 |
Van még életben valaki ? |
00:41:41 |
Hall engem valaki ? |
00:41:54 |
Jer, Josephine... |
00:42:00 |
repülj el velem, |
00:42:03 |
vár a végtelen... |
00:42:08 |
Vár a végtelen... |
00:42:16 |
Jer, Josephine... |
00:42:38 |
Van még ott valaki életben ? |
00:42:41 |
Hall engem valaki ? |
00:42:47 |
Jack ! |
00:42:53 |
Jack ? |
00:43:00 |
Van még ott életben valaki ? |
00:43:06 |
Jack ! Ott egy csónak ! |
00:43:36 |
Ott egy csónak, Jack ! |
00:44:22 |
Jöjjenek vissza ! |
00:44:28 |
Jöjjenek vissza ! |
00:44:33 |
Jöjjenek vissza ! |
00:44:42 |
Hall engem valaki ? |
00:44:45 |
Itt már nincs keresnivalónk. |
00:44:49 |
Jöjjenek vissza ! |
00:45:01 |
Sosem adom fel ! Megígérem ! |
00:45:47 |
Forduljunk vissza ! |
00:46:11 |
1500 ember fulladt vízbe, |
00:46:15 |
mikor a Titanic elsüllyedt. |
00:46:19 |
20 csónak volt a közelben, |
00:46:24 |
de csak egy fordult vissza. |
00:46:28 |
Egy. |
00:46:31 |
6 embert mentettek ki a vízbõl, |
00:46:37 |
6-ot. |
00:46:39 |
1500-ból... |
00:46:44 |
Ezután a 700 csónakban ülõ ember |
00:46:50 |
csak várt. |
00:46:53 |
Várták a halált vagy az életet. |
00:46:58 |
A feloldozást, ami már sosem jön el. |
00:48:07 |
Itt nem lel ismerõsre, uram. |
00:48:14 |
Vörösesbarna az arca és |
00:48:17 |
Próbáljon megnyugodni ! |
00:48:20 |
- Nincs másik utaslista ? |
00:48:22 |
- Talán egy másik hajón van. |
00:48:25 |
Kell, hogy legyen |
00:48:50 |
Akkor láttam õt utoljára. |
00:48:53 |
Persze megnõsült, és |
00:48:57 |
De a "29-es válság |
00:49:01 |
Így pisztolyt dugott a torkába. |
00:49:18 |
Megmondaná a nevét, kedves ? |
00:49:23 |
Dawson. |
00:49:26 |
Rose Dawson. |
00:49:29 |
Köszönöm ! |
00:49:37 |
Jackrõl nem találtunk semmit. |
00:49:42 |
Hogy is lehetett volna, igaz ? |
00:49:45 |
És mostanáig soha nem is |
00:49:49 |
Egy léleknek sem. |
00:49:53 |
Egy asszony szíve |
00:49:58 |
De most már tudják, hogy |
00:50:02 |
aki megmentett engem, |
00:50:04 |
úgy, ahogy embert csak |
00:50:09 |
Sajnos még fényképem sincs róla. |
00:50:15 |
Most már csak az emlékezetemben él. |
00:50:23 |
Keldysh ! |
00:50:44 |
Ezt arra tettem félre, ha |
00:50:56 |
Sajnálom. |
00:51:00 |
3 évig nem gondoltam másra, |
00:51:05 |
De sosem lett az enyém. |
00:51:10 |
Mert nem értettem meg. |