Titanic
|
00:02:10 |
13 metre kaldı. Görmen lazım. |
00:02:26 |
Tamam, yukarı çıkar |
00:02:30 |
Tamam Mir-2, pruvanın üzerinden gidiyoruz. |
00:03:07 |
Tamam, sessiz olun. Kayda geçtik. |
00:03:10 |
Karanlığın içinden |
00:03:14 |
tüylerim diken diken oluyor. |
00:03:17 |
15 Nisan 1912 gecesi saat 2.30'da, |
00:03:21 |
derinlere doğru uzun bir düşüşten sonra |
00:03:26 |
kumlara gömülü enkazını görmek... |
00:03:29 |
beni üzüyor. |
00:03:31 |
Gene kurusıkı attın patron. |
00:04:03 |
Altıncı dalış. |
00:04:05 |
Yine Titanic'in güvertesindeyiz. |
00:04:08 |
Derinlik iki buçuk mil. |
00:04:10 |
3.821 metre. |
00:04:14 |
Santimetrekareye üç buçuk ton |
00:04:18 |
Lombar camları 23 cm kalınlıkta. Patlarsa... |
00:04:21 |
elveda demeye vaktimiz olmaz. |
00:04:24 |
Tamam, bu kadar gevezelik yeter. |
00:04:40 |
Dünkü gibi |
00:04:44 |
Elbette. |
00:04:45 |
Tamam Mir-2, |
00:04:48 |
İnişe hazır mısınız çocuklar? |
00:04:50 |
Tamam Brock, Dunkin'i şimdi indiriyoruz. |
00:05:01 |
- Tamam, kabloyu sal. |
00:05:04 |
Tamam Brock, gövdenin yanından |
00:05:10 |
Anladım. Tamam, aşağıya in ve birinci |
00:05:14 |
D güvertesi, resepsiyona |
00:05:19 |
Anlaşıldı. |
00:05:26 |
- Kabloyu sal. |
00:05:27 |
Tamam, şimdi sola. Sola. Sola, sola. |
00:05:38 |
Snoop Dog iş başında. |
00:05:45 |
Tamam Lewis, B güvertesine in. |
00:05:47 |
A güvertesi. |
00:05:49 |
- İpi sal biraz kaptan. |
00:06:31 |
- Kapı kasasına dikkat. Dikkat et. |
00:06:40 |
SNOOP GÖRÜŞ DESTEĞİ |
00:06:41 |
Biz iyiyiz. Sakin ol patron. |
00:06:56 |
Döndür biraz. Çevreye bak. |
00:06:58 |
- Kablo çıktı kaptan. |
00:07:01 |
Brock, piyanonun yanına geldik. |
00:07:04 |
Anlaşıldı. |
00:07:13 |
Tam şurada. |
00:07:15 |
- İşte bu. Yatak odası kapısı. |
00:07:27 |
İçeri girdik. İçeri girdik tatlım. |
00:07:33 |
Bu Hockley'nin yatağı. |
00:07:43 |
Haydaa, biri musluğu kapatmayı unutmuş. |
00:07:45 |
Dur biraz. Bir saniye. Sağa geri git. |
00:07:54 |
Şu gardırop kapısına yaklaş. |
00:07:57 |
- Bir koku mu aldın patron? |
00:08:01 |
Ellerini uzat dostum. |
00:08:08 |
Güzel. |
00:08:10 |
- Yavaş. Dağılabilir. |
00:08:14 |
Tamam, devam. Ters çevir. Devam. Döndür. |
00:08:18 |
Devam et. Devam. |
00:08:21 |
Tamam, şimdi bırak. |
00:08:31 |
Fıstık gibi. Şunu gördün mü patron? |
00:08:37 |
Bugün şanslı günümüz çocuklar. |
00:08:55 |
Gelsin paralar! |
00:08:58 |
- Başardık Bobby. |
00:09:00 |
Evet! Başardın dostum! |
00:09:02 |
En iyi kimmiş bakalım? |
00:09:05 |
Sensin Lewis. |
00:09:09 |
- Bobby, puromu ver. |
00:09:20 |
Tamam, kırıp açın. |
00:09:24 |
Durun geçeyim. Durun biraz. |
00:09:25 |
- Çekiyor musun? |
00:09:51 |
Lanet olsun. |
00:09:54 |
Elmas falan yok. |
00:09:56 |
Aynı şey |
00:09:59 |
ve meslek hayatı mahvolmuştu. |
00:10:05 |
Kapat şu kamerayı. |
00:10:07 |
Brock. Ortaklar durumu bilmek istiyor. |
00:10:11 |
Selam Dave. Barry, merhaba. |
00:10:14 |
Endişe etme. Başka pek çok yerde olabilir. |
00:10:18 |
Elbette. |
00:10:19 |
Süitin zemin enkazında, |
00:10:22 |
- Yazman kasasında. |
00:10:24 |
Başka birçok yerde olabilir. |
00:10:26 |
Bakın, benim sezgilerime güvenmelisiniz. |
00:10:29 |
Sadece sırayla aramaya |
00:10:33 |
Bir saniye, ayrılma. |
00:10:38 |
- Şuna bir bakayım. |
00:10:44 |
- Kolyenin fotoğrafı nerede? |
00:10:55 |
14 Nisan 1912 |
00:10:59 |
Bu mümkün değil. |
00:11:03 |
Hazine avcısı Brock Lovett, |
00:11:06 |
Tamam, sana şimdi yem vereceğim. |
00:11:09 |
Dünyanın en meşhur gemi enkazı olan |
00:11:13 |
Rus denizaltıları kiraladı. |
00:11:14 |
Kuzey Atlantik'teki araştırma gemisi |
00:11:18 |
canlı bağlantı kuruyoruz. |
00:11:19 |
- Merhaba Brock. |
00:11:22 |
Titanic öykülerini duymayan yoktur. |
00:11:25 |
Orkestranın gemi batana kadar |
00:11:28 |
Ama ben bilinmeyen öykülerle, Titanic'in... |
00:11:31 |
gövdesinde gömülü duran |
00:11:34 |
Enkazın içinde ilerlemek için, |
00:11:37 |
robot teknolojisi kullanıyoruz. |
00:11:39 |
Araştırma çalışmaların, |
00:11:41 |
hatta etik konusunda |
00:11:44 |
Birçok kişi sana mezar hırsızı diyor. |
00:11:46 |
Kral Tutankamon'un mezarından çıkarılan |
00:11:50 |
- Ne oldu? |
00:11:52 |
Bu tarihi kalıntıların |
00:11:55 |
kayıtlara geçmesi için |
00:11:58 |
Bugün bulduğumuz şu çizime bir bak. |
00:12:01 |
Bu kağıt suyun altında 84 yıl kaldı ve... |
00:12:04 |
ekibim, sanki hiç dokunulmamış gibi |
00:12:08 |
Sence bu çizim okyanusun derinliklerinde |
00:12:12 |
Şimdi çizimi görüyoruz ve... |
00:12:14 |
Bu mümkün değil. |
00:12:19 |
Brock, seni uydu aracılığıyla |
00:12:22 |
Bobby, yola çıkıyoruz. |
00:12:26 |
Beni dinle dostum, |
00:12:30 |
Umarım öyle olur. |
00:12:32 |
- Bağırarak konuş. Kadın yaşlı. |
00:12:38 |
Ben Brock Lovett. |
00:12:40 |
Calvert. Rose Calvert. |
00:12:42 |
Bayan Calvert? |
00:12:45 |
Okyanusun Yüreği'ni bulup bulmadığınızı |
00:12:52 |
Sana ilgini çekecek demiştim. |
00:12:56 |
Tamam Rose, seni dinliyorum. |
00:12:59 |
Resimdeki kadının |
00:13:02 |
Resimdeki kadın benim. |
00:13:22 |
Kadın yalancının teki! |
00:13:26 |
Nedenini ancak Tanrı bilir. |
00:13:30 |
Geliyorlar! |
00:13:37 |
Rose Dewitt Bukater |
00:13:41 |
Doğru. |
00:13:42 |
Yaşasaydı şu an 100 yaşından fazla olurdu. |
00:13:45 |
Gelecek ay 101 olacak. |
00:13:48 |
Kabul, bu kadın çok yaşlı bir yalancı. |
00:13:51 |
Dinle, bu kadının geçmişini... |
00:13:53 |
aktris olarak çalıştığı |
00:13:57 |
Aktrismiş. Al sana ipucu Sherlock. |
00:14:00 |
Adı o zamanlar Rose Dawson'mış. |
00:14:05 |
Cedar Rapids'e taşınmışlar |
00:14:09 |
Calvert ölünce |
00:14:12 |
Elması bilen herkesin... |
00:14:14 |
bu gemide öldüğü sanılıyor, |
00:14:30 |
Biraz fazla eşya getirmemiş mi sence? |
00:14:33 |
Çabuk ol, ona yardım et! |
00:14:35 |
Bayan Calvert, ben Brock Lovett. |
00:14:40 |
Tamam, içeri götürelim. |
00:14:43 |
- Merhaba Bayan Calvert. |
00:14:45 |
- Keldysh'e hoşgeldiniz. |
00:14:58 |
Girin. |
00:14:59 |
- Kamaralarınızdan memnun musunuz? |
00:15:03 |
Torunum Lizzy'yle tanıştınız mı? |
00:15:08 |
Biraz önce tanışmıştık. |
00:15:11 |
Ah, evet... |
00:15:14 |
Şuraya. Güzel. Yolculuk yaparken |
00:15:18 |
Bir şey getirmemi ister misiniz? |
00:15:22 |
Evet. |
00:15:24 |
Resmimi görmek istiyorum. |
00:15:40 |
Louis XVI, Tacın Mavi Elması denilen |
00:15:45 |
Bu mücevher 1792'de kayboldu. |
00:15:48 |
İhtiyar Louis'nin |
00:15:52 |
Elmasa yeniden şekil verildiği sanılıyor. |
00:15:56 |
Yürek şeklinde işlenmiş. |
00:16:01 |
Bugün Ümit Elması'ndan |
00:16:04 |
Son derece ağır bir şeydi. |
00:16:08 |
Bunun sen olduğundan emin misin nine? |
00:16:11 |
Tabii ki benim hayatım. |
00:16:13 |
Sıkı biriymişim, değil mi? |
00:16:17 |
Elmasın eski sigorta kayıtlarına baktım. |
00:16:20 |
Çok gizli koşullarda sonuçlandırılmış, |
00:16:25 |
Tazminatı kimin istediğini |
00:16:28 |
Sanırım Hockley adında biriydi. |
00:16:31 |
Nathan Hockley. Doğru. |
00:16:35 |
Talep, oğlu Caledon'un |
00:16:41 |
Titanic'le yola çıkmadan |
00:16:44 |
Gemi battıktan hemen sonra dosya açıldı. |
00:16:47 |
Elmas da gemiyle birlikte |
00:16:52 |
Tarihi gördünüz mü? |
00:16:55 |
"4 Nisan 1912." |
00:16:56 |
Yani büyükannen doğru söylüyorsa... |
00:16:59 |
Titanic'in battığı gün o elması takıyordu. |
00:17:03 |
Dolayısıyla sen artık benim |
00:17:07 |
Kamarandan bulup çıkardığımız |
00:17:12 |
Bu benimdi. |
00:17:15 |
Olağanüstü! |
00:17:18 |
Son gördüğümden beri hiç değişmemiş. |
00:17:27 |
Aynadaki görüntü biraz değişti tabii. |
00:17:46 |
Titanic'e dönmeye hazır mısın? |
00:17:53 |
Başlıyoruz. Buzdağına |
00:17:57 |
Sanki sürterek seke seke gidiyor, |
00:18:01 |
boydan boya delikler açılıyor. |
00:18:03 |
Ön bölmelere su dolmaya başlıyor. |
00:18:05 |
Su seviyesi yükselerek, su geçirmez |
00:18:09 |
Bölücüler ne yazık ki |
00:18:13 |
Pruva kısmı batarken, kıç tarafı önce yavaş, |
00:18:17 |
Ta ki kıçını tamamen havaya dikene kadar. |
00:18:22 |
Kocaman bir kıç. |
00:18:26 |
Ama gövdesi bu basınca |
00:18:28 |
Peki sonra ne oldu? |
00:18:33 |
kıçı düşerek tekrar suya paralel oluyor. |
00:18:35 |
Pruva kısmı batarken, kıçı diklemesine |
00:18:41 |
Kıç kısmı, birkaç dakika |
00:18:46 |
suyla doluyor ve çarpışmadan |
00:18:49 |
gece 2.20 civarında |
00:18:53 |
Pruva kısmı açı yaparak gidiyor. |
00:18:57 |
saniyede 20, 30 mil hızla |
00:19:03 |
Çok ilginç, değil mi? |
00:19:05 |
Bu güzel teknik analiziniz için |
00:19:10 |
Ama olayı bizzat yaşamak... |
00:19:14 |
anlattıklarınızdan biraz farklıydı. |
00:19:17 |
Yaşadıklarını bizimle paylaşır mısın? |
00:20:13 |
- Dinlenmesi lazım. |
00:20:16 |
- Hadi nine. |
00:20:23 |
Ses kayıt cihazını ver bana. |
00:20:27 |
Anlat bize Rose. |
00:20:31 |
84 yıl geçti. |
00:20:33 |
Sorun yok. Sadece bir şeyler |
00:20:37 |
Anlatacaklarımı dinlemeye niyetiniz var mı |
00:20:44 |
Aradan 84 yıl geçti... |
00:20:49 |
ama taze boya kokusunu hala alabiliyorum. |
00:20:54 |
Porselen takımlar hiç kullanılmamıştı. |
00:20:57 |
Çarşafların üzerinde |
00:21:02 |
Titanic için hayallerin gemisi deniyordu. |
00:21:07 |
Doğruydu. |
00:21:10 |
Gerçekten rüyaların gemisiydi. |
00:21:41 |
Üçüncü mevkii ranzalı yolcuların hepsi... |
00:21:45 |
bu taraftan lütfen! Şu sıraya girin. Bu taraf... |
00:21:48 |
- Kocaman bir tekne, değil mi? |
00:21:52 |
Haklısın. |
00:22:23 |
Bu kadar yaygara koparmak bence gereksiz. |
00:22:26 |
Mauretania'dan daha büyük değil bence. |
00:22:28 |
Bazı şeylerden usanmış olabilirsin Rose, |
00:22:32 |
Mauretania'dan 30 metre daha uzun |
00:22:36 |
Kızınızı memnun etmek mümkün değil Ruth. |
00:22:39 |
Bu geminin batmasının |
00:22:42 |
Batması mümkün değil. |
00:22:44 |
Valizlerinizi ana terminale |
00:22:47 |
Şu taraftan efendim. |
00:22:48 |
Eminim siz halledersiniz. |
00:22:51 |
Elbette. Memnuniyetle efendim. |
00:22:54 |
Tamam, peki. |
00:22:55 |
Şu arabadaki bütün sandıklar. |
00:23:00 |
Kasa yolcu süitine gidiyor. |
00:23:07 |
Hanımlar, acele etsek iyi olur. Hadi gelin. |
00:23:15 |
- Mantom? |
00:23:17 |
Sağlık kontrolü için burada sıraya girin. |
00:23:20 |
Bütün üçüncü mevkii yolcuları |
00:23:24 |
Çeneni kaldır. |
00:23:26 |
SADECE YOLCU GİRİŞ ÇIKlŞI İÇİN |
00:23:30 |
- Gemiye hoşgeldiniz hanımefendi. |
00:23:34 |
Başka herkes için hayallerin gemisiydi. |
00:23:38 |
Benim içinse, beni zincirlere vurup... |
00:23:41 |
Amerika'ya götüren bir köle gemisiydi. |
00:23:45 |
Dıştan bakılınca, iyi yetiştirilmiş bir kızın |
00:23:50 |
Ama içim kan ağlıyordu. |
00:24:09 |
Jack, sen çılgının tekisin. |
00:24:13 |
Elinde bir şey yoksa, |
00:24:17 |
Gerzek. Biletler üzerine |
00:24:23 |
Sven? |
00:24:25 |
Varım. |
00:24:43 |
ÜÇÜNCÜ SINIF |
00:24:45 |
Tamam. |
00:24:46 |
Beklenen an geldi. |
00:24:51 |
Brizio? |
00:24:54 |
- Yokum. |
00:24:57 |
Olaf? |
00:24:59 |
Yokum. |
00:25:01 |
Sven? |
00:25:06 |
İki çift. |
00:25:08 |
Üzgünüm Fabrizio. |
00:25:10 |
Üzgünmüş, hadi be! |
00:25:12 |
Üzgünüm, anneni uzun süre görmeyeceksin. |
00:25:16 |
Çünkü Amerika'ya gidiyoruz. Ful. |
00:25:34 |
Hadi. |
00:25:36 |
Eve dönüyorum! |
00:25:40 |
- Eve dönüyorum. |
00:25:43 |
Hayır ahbap. |
00:25:45 |
Amerika'ya gidiyor Titanic, |
00:25:49 |
Lanet olsun. Hadi Fabri. Hadi al. |
00:25:54 |
Artık yüksek sosyete olduk. Afili olduk. |
00:25:58 |
Asilzade olup çıktık oğlum. |
00:26:01 |
Anlıyor musun? Benim kader. |
00:26:03 |
Daha önce dediğim gibi, |
00:26:10 |
- Sen çılgın. |
00:26:15 |
- Hızlı olduğunu sanıyordum. |
00:26:17 |
Dur! Hey, bekle! |
00:26:20 |
Biz yolcuyuz! Yolcuyuz! |
00:26:24 |
Muayene sırasına girmiş miydiniz? |
00:26:26 |
Elbette. |
00:26:27 |
Bitli değiliz. İkimiz de Amerikalıyız. |
00:26:31 |
Tamam. Binin. |
00:26:36 |
Dünyanın en şanslı piç kurularıyız. |
00:26:49 |
Hoşçakalın! |
00:26:50 |
TİTANİK |
00:26:54 |
- Tanıdığın biri mi var? |
00:26:57 |
- Hoşçakalın. Sizi özleyeceğim. |
00:26:59 |
- Hoşçakalın. |
00:27:50 |
Benimle gel canım. Hadi gidelim. |
00:27:52 |
G GÜVERTESİ |
00:27:57 |
G-60. |
00:27:59 |
Afedersiniz hanımefendi. |
00:28:04 |
İşte burası. |
00:28:06 |
Nasılsın? Ben Jack. Tanıştığımıza sevindim. |
00:28:09 |
Ben Jack Dawson. |
00:28:13 |
Yukarıda senin yatacağını kim söyledi? |
00:28:17 |
Sven nerede? |
00:28:21 |
Burası özel gezinti alanınız efendim. |
00:28:23 |
Herhangi bir şeye ihtiyacınız var mıydı? |
00:28:27 |
- Bu mu? |
00:28:29 |
Üstünde bir sürü yüz vardı. |
00:28:32 |
İşte bu. |
00:28:35 |
Hepsini çıkarmamı |
00:28:37 |
Evet, bu odaya biraz renk vermek lazım. |
00:28:44 |
Şuraya koyun. Dolaba. |
00:28:47 |
Tanrım, gene ne idüğü belirsiz resimler. |
00:28:49 |
Bence paranı bunlara boşuna harcamışsın. |
00:28:51 |
Cal ile aramızdaki fark, ben biraz sanattan |
00:28:54 |
Bunlar olağanüstü... |
00:28:56 |
rüyada olmak gibi bir şey. |
00:28:59 |
Gerçeklik var, ama mantık yok. |
00:29:01 |
- Ressamın adı neymiş? |
00:29:04 |
Picasso gibi bir şeymiş. Bu adam |
00:29:08 |
- Degas'yı yatak odasına koy. |
00:29:12 |
Dolaba koy. |
00:29:18 |
Cherbourg'da Margaret Brown adında |
00:29:23 |
Hepimiz ona Molly diyorduk. |
00:29:25 |
Tarihe Batmayan Molly Brown |
00:29:29 |
Bütün gün seni bekleyecek değildim evlat. |
00:29:31 |
Taşıyabilirim dersen tut bakalım. |
00:29:34 |
Kocası batıda bir yerde altın bulmuştu. |
00:29:37 |
Annemin deyimiyle "sonradan görmeydi". |
00:29:41 |
Ertesi gün İrlanda kıyılarından... |
00:29:44 |
batıya doğru yol alıyorduk. |
00:29:46 |
Okyanusun dışında gözle görülür |
00:29:56 |
Gemi deniz yüzü görsün Bay Murdoch. |
00:30:00 |
Peki efendim. |
00:30:04 |
- Tam yol ileri Bay Moody. |
00:30:10 |
YARI - TAM |
00:30:12 |
Tam yol ileri. |
00:30:14 |
Tam yol ileri! |
00:30:16 |
Hadi evlatlar, davranın bakalım. |
00:30:25 |
Gösterge ne durumda? |
00:30:36 |
Pekala! Ocakları doldurun! |
00:30:40 |
Hadi, işe koyulalım. |
00:30:45 |
BUHAR BASINCI GÖSTERGESİ |
00:31:37 |
Saatte 21 mil efendim. |
00:31:47 |
Hey, şuna bak! |
00:31:52 |
Gördün mü? |
00:31:56 |
Bir tane daha var. Gördün mü? |
00:32:09 |
Şuna baksana! Şu atlayışa bak! |
00:32:36 |
Daha şimdiden |
00:32:40 |
Biraz küçük ama olsun. |
00:32:45 |
Dünyanın kralı benim! |
00:33:34 |
Tarihte insan eliyle yapılmış, |
00:33:39 |
Usta yapımcımız Bay Andrews aramızda. |
00:33:44 |
Çivilerini ben çakmış olabilirim, |
00:33:48 |
Kafasında, birincilik için |
00:33:51 |
devasa ve son derece lüks bir gemi vardı. |
00:33:55 |
Şu an, kararlılığın ve iradenin |
00:33:59 |
Bravo! |
00:34:01 |
Som balığı. |
00:34:06 |
Bundan hoşlanmadığımı biliyorsun Rose. |
00:34:12 |
Bunun farkında. |
00:34:16 |
İkimiz de kuzu eti alacağız. |
00:34:21 |
Kuzu eti seversin, değil mi şekerim? |
00:34:23 |
Sosis istiyorum. |
00:34:25 |
Eti kesip ağzına da verecek misin Cal? |
00:34:30 |
Hey, Titanic adını kim buldu? |
00:34:34 |
- Sen mi buldun Bruce? |
00:34:37 |
Geminin büyüklüğünü |
00:34:40 |
Büyüklük ise denge, lüks ve en önemlisi... |
00:34:43 |
güç demektir. |
00:34:46 |
Doktor Freud'u bilir misiniz Bay Ismay? |
00:34:48 |
Erkekler ve büyüklük |
00:34:51 |
ilginizi çekebilir. |
00:34:54 |
Neyin var senin? |
00:34:56 |
İzninizle. |
00:35:02 |
Özür dilerim. |
00:35:03 |
Ele avuca sığmıyor Cal. |
00:35:06 |
Bundan sonra |
00:35:09 |
Öyle değil mi Bayan Brown? |
00:35:10 |
Freud da kim? Yolcu falan mı? |
00:35:25 |
Gemi güzel? |
00:35:27 |
Evet, bir İrlanda gemisi. |
00:35:29 |
İngiliz? |
00:35:31 |
Hayır, 15.000 İrlandalı tarafından |
00:35:34 |
Kaya gibi sağlam. Kocaman İrlandalı elleri. |
00:35:37 |
Bu çok normal. |
00:35:38 |
Birinci mevkii köpekler |
00:35:41 |
Toplumdaki yerimizi bilmemiz gerekir. |
00:35:44 |
Unutmak mümkün mü sanki? |
00:35:47 |
Adım Tommy Ryan. |
00:35:49 |
- Ben de Jack Dawson. |
00:35:50 |
- Fabrizio. |
00:35:53 |
Resim çizerek para kazanıyor musun? |
00:36:05 |
Unut gitsin evlat. |
00:36:07 |
Kıçını parçalasan... |
00:36:09 |
onun gibi birine yaklaşamazsın. |
00:36:35 |
Geleceğimi kafamda canlandırabiliyordum. |
00:36:39 |
Hiç bitmeyen davetler, kotilyon dansları... |
00:36:43 |
yatlar ve polo maçları. |
00:36:45 |
Aynı dar kafalı insanlar, |
00:36:51 |
Sanki büyük bir uçurumun |
00:36:55 |
ve beni tutacak hiç kimse yoktu. |
00:36:57 |
Benimle ilgilenen hiç kimse yoktu. |
00:37:00 |
Beni fark eden bir kişi bile yoktu. |
00:38:52 |
Yapma. |
00:38:54 |
Yaklaşma. |
00:38:57 |
Orada kal. |
00:38:59 |
Hadi. Bana elini ver. |
00:39:02 |
Hayır! Olduğun yerde kal. |
00:39:05 |
Ciddiyim. |
00:39:06 |
Atarım kendimi. |
00:39:19 |
Hayır, atamazsın. |
00:39:22 |
Nasıl yani? Atlarım tabii. |
00:39:24 |
Bana ne yapıp ne yapmayacağımı |
00:39:28 |
Yapsan şimdiye kadar çoktan yapardın. |
00:39:31 |
Dikkatimi dağıtıyorsun. Çek git. |
00:39:34 |
Gidemem. Bu işe karıştım artık. |
00:39:37 |
Sen atlarsan, |
00:39:42 |
Saçmalama. |
00:39:44 |
- Ölürsün. |
00:39:47 |
Düştüğün anda ölürsün. |
00:39:49 |
Canımı yakacak. Yakmaz demiyorum. |
00:39:52 |
Gerçeği söylemek gerekirse, beni daha çok... |
00:39:54 |
suyun soğuk olması endişelendiriyor. |
00:40:04 |
Çok mu soğuk? |
00:40:05 |
Buz gibi. Belki iki üç derece vardır. |
00:40:13 |
Sen hiç... Wisconsin'a gittin mi? |
00:40:20 |
Ne? |
00:40:21 |
Orada kışlar son derece soğuktur. |
00:40:24 |
Ben orada büyüdüm, |
00:40:27 |
Hatırlıyorum, çocukken babamla birlikte |
00:40:30 |
buzda balık yakalamaya giderdik. |
00:40:33 |
- Buzda balık avlamak için... |
00:40:38 |
Özür dilerim. |
00:40:40 |
Sen daha çok şehirli bir kıza benziyorsun. |
00:40:46 |
Her neyse, ben... |
00:40:48 |
Buz ince yerinden kırıldı ve suya düştüm. |
00:40:50 |
Bana inan... |
00:40:53 |
su aşağıdaki kadar soğuk olunca... |
00:40:55 |
vücudunun her yerine... |
00:40:58 |
sanki yüzlerce bıçak saplanıyor. |
00:41:02 |
Nefes alamıyorsun. Düşünemiyorsun. |
00:41:07 |
Duyduğun acıdan başka |
00:41:12 |
O yüzden |
00:41:17 |
Ama dediğim gibi... |
00:41:19 |
başka şansım yok. |
00:41:25 |
Umarım küpeşteden bu tarafa geçip... |
00:41:28 |
beni büyük bir dertten kurtarırsın. |
00:41:30 |
Sen çıldırmışsın. |
00:41:33 |
Herkes hep aynı şeyi söylüyor... |
00:41:37 |
yanlış anlamayın bayan ama... |
00:41:39 |
küpeşteden sarkan ben değilim. |
00:41:42 |
Hadi. |
00:41:44 |
Elini ver. |
00:41:46 |
Atlamak istemiyorsun. |
00:42:04 |
Adım Jack Dawson. |
00:42:07 |
Rose Dewitt Bukater. |
00:42:09 |
Çok uzunmuş, bir yere yazıp |
00:42:13 |
Hadi. |
00:42:20 |
Yakaladım seni. Hadi. |
00:42:23 |
Hadi! |
00:42:28 |
Yardım et lütfen! |
00:42:33 |
- Lütfen yardım et! |
00:42:36 |
Seni bırakmayacağım. |
00:42:38 |
Kendini yukarı çek. Hadi! |
00:42:43 |
Hadi. İşte böyle. |
00:42:46 |
Ha gayret. |
00:42:52 |
Seni yakaladım. |
00:42:59 |
Neler oluyor? |
00:43:06 |
Geri çekil! Bir adım bile atma sakın! |
00:43:11 |
Güvenlik subayını çağır. |
00:43:15 |
Böyle bir şeyi kabul etmek mümkün değil. |
00:43:17 |
Nişanlıma elini sürebileceğini |
00:43:21 |
Bana bak pislik! |
00:43:23 |
- Cal. |
00:43:25 |
Cal, kes şunu. Bir kaza oldu. |
00:43:29 |
Kaza mı? |
00:43:31 |
Evet. |
00:43:33 |
Çok aptalcaydı. |
00:43:35 |
Aşağı eğiliyordum, sonra kaydım. |
00:43:40 |
Şeyleri görmek için aşağı eğiliyordum... |
00:43:47 |
- Pervaneleri mi? |
00:43:49 |
Denize düşecektim ama |
00:43:53 |
Neredeyse o da düşüyordu. |
00:43:56 |
Pervaneleri görmek istemiş. |
00:43:58 |
Dediğim gibi, |
00:44:02 |
Böyle mi oldu? |
00:44:07 |
Evet, aşağı yukarı. |
00:44:09 |
Bu çocuk bir kahraman o zaman. |
00:44:12 |
Her şey yoluna girdiğine göre |
00:44:17 |
Haline bak. Donmuş olmalısın. |
00:44:21 |
Delikanlıya ufak bir ödül |
00:44:26 |
Elbette. |
00:44:28 |
Bay Lovejoy... |
00:44:29 |
20 dolar yeter bence. |
00:44:32 |
Sevdiğin kadını kurtarmanın bedeli bu mu? |
00:44:36 |
Rose bunu beğenmedi. |
00:44:38 |
Peki ne yapmalı? |
00:44:40 |
Buldum. |
00:44:44 |
Yarın akşam |
00:44:48 |
Kahramanlık öykünüzü anlatarak |
00:44:54 |
Elbette. Masada bana da yer ayırın. |
00:44:56 |
Güzel. Anlaştık o zaman. |
00:45:00 |
İlginç olacak. |
00:45:10 |
Bir sigara alabilir miyim? |
00:45:22 |
Bağcıklarını bağlasan iyi olur. |
00:45:26 |
Çok ilginç. Genç bayan birden kayıyor... |
00:45:29 |
ama sen ceketini ve ayakkabılarını |
00:45:49 |
Son zamanlarda çok bunaldığını biliyorum. |
00:45:52 |
Neden olduğunu sormayacağım. |
00:45:57 |
Önümüzdeki hafta... |
00:45:59 |
nişan törenine kadar vermeyecektim. |
00:46:05 |
Ama bu gece uygun olacak. |
00:46:10 |
Tanrım! |
00:46:12 |
Sana karşı duygularımın |
00:46:16 |
- Bu bir... |
00:46:20 |
Tam olarak 56 karat. |
00:46:26 |
XVI. Louis bunu takmış. |
00:46:28 |
Le Coeur de la Mer diyorlar. |
00:46:31 |
- Yani Okyanusun Yüreği. |
00:46:40 |
Göz kamaştırıcı. |
00:46:42 |
Tam asillere layık. |
00:46:45 |
Bizler asiliz Rose. |
00:46:51 |
Sana veremeyeceğim hiçbir şey yok. |
00:46:54 |
Beni reddetmesen... |
00:46:57 |
senden hiçbir şey esirgemeyeceğim. |
00:47:03 |
Yüreğini bana aç Rose. |
00:47:21 |
15 yaşımdan beri tek başımayım. |
00:47:24 |
Ailem öldüğünden beri. |
00:47:26 |
Ülkede ne kardeşim, |
00:47:30 |
Ben de ayrıldım ve |
00:47:33 |
Rüzgarda sürüklenen |
00:47:39 |
Rose, güvertede |
00:47:43 |
havadan sudan, çocukluğumdan konuştuk... |
00:47:47 |
ama benimle bunları konuşmaya gelmedin, |
00:47:52 |
- Bay Dawson, ben... |
00:47:55 |
Jack. |
00:47:57 |
Yaptıklarınız için teşekkür etmek istedim. |
00:48:00 |
Sadece beni geri çektiğiniz için değil... |
00:48:04 |
- hiçbir şey söylemediğiniz için. |
00:48:07 |
Bakın... |
00:48:09 |
ne düşündüğünüzü biliyorum... |
00:48:12 |
"Zavallı zengin kız. Mutsuzluğu ne bilir ki?" |
00:48:16 |
Hayır. |
00:48:19 |
Öyle düşünmedim. |
00:48:21 |
Hiçbir çare kalmadığını... |
00:48:22 |
düşünmesi için, |
00:48:28 |
Şey, ben... |
00:48:30 |
Tek bir nedeni yok. |
00:48:32 |
Bunun nedeni benim dünyam |
00:48:35 |
Hayatımdaki durağanlık... |
00:48:38 |
sürüp gidiyor |
00:48:41 |
Tanrım, şuna bak. |
00:48:44 |
Seninle birlikte denizin dibini boylayacaktı. |
00:48:48 |
Beş yüz davetiye dağıtıldı. |
00:48:50 |
Bütün Philadelphia sosyetesi orada olacak. |
00:48:53 |
Bense kalabalık bir odanın |
00:48:56 |
avazım çıktığı kadar bağırıyor... |
00:48:58 |
ama hiç kimse |
00:49:03 |
Onu seviyor musun? |
00:49:05 |
Anlamadım? |
00:49:06 |
Onu seviyor musun? |
00:49:08 |
Çok kaba davranıyorsunuz. |
00:49:12 |
Basit bir şey sordum. |
00:49:17 |
Uygun bir sohbet değil bu. |
00:49:19 |
Soruya neden cevap veremiyorsun? |
00:49:23 |
Çok saçma. |
00:49:25 |
Birbirimizi tanımıyoruz... |
00:49:26 |
bu şekilde konuşamayız. |
00:49:29 |
Çok kaba ve düşüncesizsiniz, küstahsınız. |
00:49:32 |
Ben gidiyorum. |
00:49:34 |
Jack, Bay Dawson, |
00:49:36 |
Teşekkür etmek için sizi aramıştım |
00:49:39 |
Ve bana hakaret ettin. |
00:49:41 |
Hak etmiştiniz. |
00:49:43 |
- Tamam. |
00:49:47 |
- Gideceğini sanıyordum. |
00:49:52 |
Çok sinir bozucusun. |
00:49:55 |
Bir dakika, gitmek zorunda değilim. |
00:49:57 |
Burası benim bölgem. Sen git. |
00:50:01 |
Bak hele! Şimdi kim kabalık yapıyor? |
00:50:08 |
Yanında taşıyıp durduğun |
00:50:12 |
Nesin sen, ressam falan mı? |
00:50:19 |
Bunlar oldukça iyi. |
00:50:23 |
Gerçekten çok iyi. |
00:50:34 |
Jack, bu çok güzel bir çalışma. |
00:50:36 |
Paris'te ilgilenen olmamıştı. |
00:50:39 |
Paris mi? |
00:50:41 |
Sınırlı imkanlarla... |
00:50:47 |
Paris'e gitmek. |
00:50:49 |
Devam et, fakir bir adam de. Söyleyebilirsin. |
00:50:55 |
Vay vay. |
00:51:01 |
Bunlar gerçek insanların resmi mi? |
00:51:06 |
Paris'in bir iyi yanı da buydu. |
00:51:09 |
Soyunmak isteyen birçok kız vardı. |
00:51:17 |
Bu kadından hoşlanmışsın. |
00:51:19 |
Defalarca resmini çizmişsin. |
00:51:24 |
Çok güzel elleri vardı, gördün mü? |
00:51:29 |
Onunla gönül ilişkisine girmişsindir. |
00:51:31 |
Hayır. Sadece ellerine aşıktım. |
00:51:34 |
Tek bacaklı bir fahişeydi. |
00:51:37 |
Gördün mü? |
00:51:45 |
Gerçi güçlü bir mizah anlayışı vardı. |
00:51:50 |
Bu hanım... |
00:51:52 |
her gece bu barda oturup... |
00:51:55 |
hep aynı mücevheri takar... |
00:51:58 |
kaybettiği sevgilisini beklerdi. |
00:52:01 |
Ona Bayan Mücevher derdik. |
00:52:03 |
Bak, elbisesinin her yanını güveler yemiş. |
00:52:07 |
Sen yetenekli birisin Jack. |
00:52:10 |
Gerçekten. |
00:52:12 |
- İnsanları görüyorsun. |
00:52:17 |
Sonra? |
00:52:20 |
Arkamdan gelmezdin. |
00:52:26 |
Üniversitenin amacı uygun koca bulmaktır. |
00:52:30 |
Rose zaten koca buldu. |
00:52:32 |
Bakın, şu Brown denen kaba kadın geliyor. |
00:52:35 |
Çabuk, yanımıza oturmadan kalkalım. |
00:52:39 |
Merhaba kızlar. |
00:52:42 |
Çok üzgünüz. Kaçırdın. |
00:52:44 |
Kontesle birlikte |
00:52:47 |
İyi fikir. Son dedikoduları kaçırmamalıyım. |
00:52:54 |
Kontes. |
00:52:56 |
Son dört kazanı henüz yakmadınız mı? |
00:53:00 |
Hayır, gerek duymadım. |
00:53:02 |
Şu an çok iyi gidiyoruz. |
00:53:04 |
Basın Titanic'in boyutlarını biliyor. |
00:53:06 |
Şimdi onları hızıyla şaşırtmak istiyorum. |
00:53:09 |
Yazmaları için |
00:53:13 |
Titanic'in bu ilk yolculuğu |
00:53:18 |
Bay Ismay... |
00:53:20 |
motorlar alışana kadar |
00:53:25 |
Elbette, ben sadece bir yolcuyum. |
00:53:27 |
En iyinin ne olduğuna siz karar verin. |
00:53:30 |
Ama New York'a salı gecesi varıp |
00:53:33 |
okyanustaki bu son yolculuğunuz |
00:53:36 |
Bütün sabah gazeteleri bunu yazar. |
00:53:38 |
Emekli olmadan önce |
00:53:44 |
Akıllı birisiniz. |
00:53:46 |
Sonra Monterey'de |
00:53:50 |
sonra Los Angeles'a |
00:53:53 |
tanesi 10 sente portre çizmeye başladım. |
00:53:56 |
Neden senin gibi olamıyorum Jack? |
00:53:59 |
Canımın istediği an |
00:54:04 |
Lafta kalsa bile... |
00:54:07 |
günün birinde o rıhtıma gideceğimizi söyle. |
00:54:10 |
Tabii ki gideceğiz. Ucuz bira içip... |
00:54:13 |
lunaparkta kusana kadar |
00:54:16 |
Sonra kumsalda ata binip |
00:54:19 |
Ama gerçek bir kovboy gibi binmen lazım. |
00:54:24 |
- Yani erkekler gibi mi bineceğim? |
00:54:28 |
- Bana gösterir misin? |
00:54:32 |
Bana erkek gibi ata binmeyi göster. |
00:54:34 |
Erkek gibi tütün çiğnemek de var. |
00:54:37 |
Erkek gibi tükürmek. |
00:54:39 |
Ne, bunları okulda size öğretmediler mi? |
00:54:42 |
Hayır. |
00:54:43 |
Hadi göstereyim. Başlayalım. |
00:54:46 |
Sana göstereceğim, hadi. |
00:54:47 |
- Jack, hayır. |
00:54:49 |
- Hayır. Dur Jack. |
00:54:52 |
Hayır Jack. Ben yapamam Jack. |
00:54:54 |
Dikkatli izle. |
00:54:57 |
Bu iğrenç bir şey. |
00:54:59 |
Tamam, şimdi sıra sende. |
00:55:02 |
Çok kötüydü. |
00:55:05 |
Destek al, kollarını kullan... |
00:55:08 |
kafanı arkaya at. |
00:55:10 |
Ne kadar uzağa gittiğini gördün mü? |
00:55:13 |
Tamam, hadi bakalım. |
00:55:18 |
- Daha iyiydi. Çalışman lazım. |
00:55:20 |
Boğazından çıkarmaya çalış, |
00:55:31 |
Anne. |
00:55:37 |
Seni Jack Dawson'la tanıştırayım. |
00:55:41 |
Çok memnun oldum. |
00:55:47 |
Başkaları hayatımı kurtaran adama karşı... |
00:55:50 |
kibar davranıp ilgi gösteriyordu. |
00:55:54 |
Ama annem |
00:55:57 |
Hemen ezilmesi gereken |
00:56:01 |
Jack, zor anlarda |
00:56:08 |
Akşam yemeklerini |
00:56:10 |
ilan etmekte ısrar ediyorlar? |
00:56:13 |
Gidip giyinelim mi anne? |
00:56:16 |
Yemekte görüşürüz Jack. |
00:56:20 |
Evlat? |
00:56:21 |
Evlat! |
00:56:23 |
Ne yaptığın hakkında hiçbir fikrin var mı? |
00:56:26 |
Yok aslında. |
00:56:27 |
Yılanın yuvasına çomak sokmak üzeresin. |
00:56:32 |
Ne giymeyi düşünüyorsun? |
00:56:37 |
Tahmin etmiştim. Gel hadi. |
00:56:42 |
Biliyordum. |
00:56:44 |
Sen ve oğlum hemen hemen |
00:56:46 |
Bayağı dar. |
00:56:52 |
Yeni para gibi gıcır gıcır oldun. |
00:57:06 |
İyi akşamlar efendim. |
00:58:12 |
Bu gemide binlerce ton Hockley çeliği var. |
00:58:15 |
- Neresinde? |
00:58:17 |
O zaman, sorun varsa |
00:58:20 |
- Kızım nerede? |
00:58:22 |
İşte kontes burada. |
00:58:24 |
- Merhaba hayatım. |
00:58:26 |
Sizi gördüğüme çok sevindim. |
00:58:53 |
Bunu daha önce bir filmde görmüştüm. |
00:59:09 |
Yemekte görüşürüz. |
00:59:11 |
Hayatım... |
00:59:13 |
Bay Dawson'u mutlaka hatırlarsın. |
00:59:15 |
Dawson. |
00:59:18 |
Gözlerime inanamıyorum. |
00:59:20 |
Seni bir beyefendiden ayırmak zor olacak. |
00:59:23 |
Biraz. |
00:59:24 |
Olağanüstü. |
00:59:37 |
Hayatım, seni görmek harika. |
00:59:40 |
Harika bir yolculuk. |
00:59:42 |
- Çılgınca bir şey, değil mi? |
00:59:45 |
Şuradaki Rothes Kontesi. |
00:59:51 |
Şu da John Jacob Astor... |
00:59:53 |
gemideki en zengin adam. |
00:59:55 |
Minik karısı Madeleine benim yaşımda |
01:00:00 |
Bak, karnını saklamaya çalışıyor. |
01:00:02 |
Tam bir skandal. |
01:00:04 |
Şuradaki de Benjamin Guggenheim |
01:00:07 |
Bayan Guggenheim |
01:00:11 |
Şuradakiler Sör Cosmo ve Lucile, |
01:00:14 |
Birçok yeteneğinin yanı sıra |
01:00:18 |
Asiller arasında çok moda. |
01:00:21 |
Tebrikler Hockley. Harika bir kız. |
01:00:24 |
Teşekkür ederim. |
01:00:26 |
- Bir bayana yemekte eşlik eder misin? |
01:00:30 |
Şekerim? |
01:00:33 |
Hiç zor değilmiş, değil mi Jack? |
01:00:36 |
Altın madenin varmış gibi davran, |
01:00:42 |
Hey, Astor. |
01:00:45 |
Merhaba Molly, seni gördüğüme sevindim. |
01:00:48 |
J.J., Madeleine, |
01:00:50 |
- Memnun oldum. |
01:00:52 |
Jack... |
01:00:54 |
Boston'lu Dawson'lardan mısınız? |
00:00:03 |
J.J., Madeleine, |
00:00:06 |
- Memnun oldum. |
00:00:07 |
Jack... |
00:00:09 |
Boston'lu Dawson'lardan mısınız? |
00:00:12 |
Hayır, Chippewa Şelalesindeki |
00:00:15 |
Ah, evet. |
00:00:18 |
Gergin olmalıydı, ama hiç bocalamadı. |
00:00:23 |
Onlardan biri olduğunu sandılar. |
00:00:25 |
Demiryollarının ona miras kaldığını |
00:00:29 |
Sonradan görme olduğu çok açık, |
00:00:34 |
Anneme her zaman güvenebilirdiniz. |
00:00:38 |
Üçüncü mevkii kamaraları |
00:00:41 |
Bu gemidekilerin iyi olduğunu duydum. |
00:00:44 |
Gördüklerimin en iyisi. |
00:00:51 |
Bay Dawson üçüncü mevkii kamaralardan |
00:00:54 |
Dün gece nişanlıma biraz yardım etmiş. |
00:00:56 |
Bay Dawson'un |
00:00:59 |
Bugün eserlerinin bir kısmını |
00:01:02 |
Rose ile sanat konusunda |
00:01:05 |
Eserlerinizi eleştirmek için söylemiyorum. |
00:01:18 |
Hepsini ben mi kullanacağım? |
00:01:19 |
En dıştakinden başla ve devam et. |
00:01:21 |
Gemiyi perçinlerine kadar biliyor, |
00:01:24 |
Geminiz bir harika Bay Andrews. Gerçekten. |
00:01:27 |
Teşekkür ederim Rose. |
00:01:31 |
Havyarı nasıl istersiniz efendim? |
00:01:33 |
Havyar istemiyorum, teşekkür ederim. |
00:01:35 |
Havyarı pek sevmem. |
00:01:38 |
Tam olarak |
00:01:41 |
Şu anki adresim RMS Titanic. |
00:01:44 |
Sonra neresi olacağını Tanrı bilir. |
00:01:47 |
Yolculuk için gerekli parayı |
00:01:50 |
Yolculuk ederken çalışıyorum. |
00:01:52 |
Yük gemileri falan, bilirsiniz. |
00:01:54 |
Ama Titanic biletini, |
00:01:58 |
Çok şanslıydım. |
00:02:00 |
Hayat zaten bir şans oyunudur. |
00:02:04 |
Gerçek erkek şansını |
00:02:08 |
Böyle yersiz yurtsuz dolaşmak |
00:02:15 |
Evet hanımefendi, hoşuma gidiyor. |
00:02:17 |
İhtiyacım olan her şeye sahibim. |
00:02:21 |
Ciğerlerim havayla dolu |
00:02:25 |
Sabah uyandığımda o gün neler olacağını, |
00:02:28 |
ya da nereye gideceğimi bilmemek... |
00:02:30 |
hoşuma gidiyor. |
00:02:32 |
Geçen gece bir köprü altında uyuyordum. |
00:02:35 |
dünyanın en büyük gemisinde, sizin gibi... |
00:02:38 |
kibar insanlarla şampanya içiyorum. |
00:02:39 |
Biraz daha istiyorum. |
00:02:42 |
Bence hayat bize verilen bir armağan, |
00:02:46 |
Bir saniye sonra |
00:02:48 |
Hayatı olduğu gibi |
00:02:51 |
Tut bakalım Cal. |
00:02:54 |
Her günü doyasıya yaşamak gerekir. |
00:02:56 |
- Doğru söyledin Jack. |
00:03:00 |
Doyasıya yaşamaya. |
00:03:03 |
Doyasıya yaşamaya! |
00:03:05 |
Bravo. |
00:03:13 |
Ama Bay Brown |
00:03:18 |
Kütük gibi sarhoş geldi. |
00:03:25 |
Bravo. |
00:03:26 |
Şimdi sigara odasında konyak içilecek. |
00:03:30 |
- Benimle konyak içer misiniz beyler? |
00:03:34 |
Duman bulutlarının arkasına saklanıp, |
00:03:37 |
birbirlerini kutlayacaklar. |
00:03:39 |
Hanımlar, varlığınızla bize onur verdiniz. |
00:03:42 |
Rose, seni kabinine bırakayım mı? |
00:03:44 |
Hayır, burada kalıyorum. |
00:03:45 |
Şunu al Molly. |
00:03:48 |
Bize katılıyor musun Dawson? |
00:03:50 |
Burada kadınlarla kalmak istemezsin, |
00:03:53 |
- Hayır, teşekkür ederim. Dönmem lazım. |
00:03:57 |
Sadece işten, politikadan falan konuşulacak. |
00:03:59 |
Senin ilgini çekmez. |
00:04:01 |
Dawson... |
00:04:03 |
gelmekle iyi ettin. |
00:04:09 |
Jack, gitmen şart mı? |
00:04:11 |
Diğer kölelerle birlikte |
00:04:17 |
İyi geceler Rose. |
00:04:35 |
Dolu dolu yaşa - saatin yanında buluşalım |
00:04:58 |
Gerçek bir partiye katılmak ister misin? |
00:05:11 |
Elimi beline koyabilir miyim? Tamam. |
00:05:29 |
Ne? |
00:05:33 |
Seni anlamıyorum. |
00:06:07 |
Şimdi onunla dans edeceğim, tamam mı? |
00:06:10 |
Hadi. |
00:06:11 |
- Ne? |
00:06:13 |
- Gel benimle. |
00:06:18 |
Bunu yapamam. |
00:06:19 |
Biraz daha yaklaşmalıyız, işte böyle. |
00:06:25 |
Sen hala benim sevgilimsin Cora. |
00:06:31 |
- Adımları bilmiyorum. |
00:06:34 |
Düşünme. |
00:06:54 |
Bekle Jack! Dur! |
00:07:07 |
Dur! Bekle! |
00:07:50 |
Hayır Jack. |
00:07:58 |
...Anti Tekel Yasasının yetkisini aşıyor. |
00:08:00 |
Avukatlarım bu şekilde savunacak. |
00:08:01 |
Rockefeller öyle diyor, |
00:08:25 |
Ne? |
00:08:26 |
Birinci mevkiiden gelen bir kız |
00:08:31 |
Defol buradan. |
00:08:33 |
İyi misin? |
00:08:36 |
İyiyim. |
00:08:38 |
Üçe iki. |
00:08:41 |
Evet... |
00:08:43 |
sert adam olduğunu mu sanıyorsun? |
00:08:46 |
Bunu yap da görelim. |
00:08:50 |
Şunu tutar mısın Jack? Yukarı kaldır. |
00:09:10 |
Aman Tanrım. |
00:09:12 |
- İyi misin? |
00:09:52 |
Kahve ister misiniz efendim? |
00:10:03 |
Dün gece odama geleceğini sanmıştım. |
00:10:07 |
Yorgundum. |
00:10:11 |
Alt güvertede atlayıp sıçramanın |
00:10:17 |
Cenaze suratlı uşağını peşime takmışsın. |
00:10:21 |
Bir daha asla bu şekilde |
00:10:27 |
Fabrikalarında çalışan, |
00:10:32 |
Senin nişanlınım. |
00:10:36 |
Nişanlım! |
00:10:38 |
Evet, nişanlımsın, karımsın! |
00:10:41 |
Henüz yasal olmasa da karımsın. |
00:10:45 |
Bir kadının kocasına göstermesi gereken |
00:10:48 |
Beni aptal yerine koyamayacaksın Rose. |
00:10:51 |
Anlaşılmayan bir şey var mı? |
00:10:54 |
Hayır. |
00:10:56 |
Güzel. İzninle. |
00:11:04 |
Bayan Rose. |
00:11:07 |
- Bir kaza oldu. |
00:11:10 |
- Üzgünüm Trudy. |
00:11:11 |
Yardım edeyim. |
00:11:13 |
Önemli değil bayan. |
00:11:21 |
Önemli değil bayan. |
00:11:28 |
- Çay getir Trudy. |
00:11:47 |
O çocuğu bir daha görmeyeceksin. |
00:11:51 |
Rose, onu görmeni yasaklıyorum. |
00:11:55 |
Yeter anne. Sinirlenince burnun kanayacak. |
00:11:58 |
Bu bir oyun değil. |
00:12:00 |
Durumumuz belirsiz. |
00:12:02 |
Paranın bittiğini biliyorsun. |
00:12:04 |
Elbette biliyorum. |
00:12:07 |
Her gün hatırlatıyorsun. |
00:12:09 |
Baban bize, ödenmemiş borçlardan başka |
00:12:15 |
Bu adam bizim tek şansımız. |
00:12:18 |
Seni anlamıyorum. |
00:12:20 |
Hockley'le birbirinize uygunsunuz. |
00:12:26 |
Bütün yükü nasıl bana yıkarsın? |
00:12:28 |
Neden bu kadar bencilsin? |
00:12:30 |
Ben mi bencilim? |
00:12:35 |
Dikiş dikerek para kazanmamı ister misin? |
00:12:40 |
İstediğin bu mu? |
00:12:44 |
Değerli eşyalarımızın satıldığını |
00:12:49 |
Anılarımız kaybolup gitsin mi? |
00:13:02 |
Bu hiç adil değil. |
00:13:05 |
Elbette adil değil. |
00:13:08 |
Biz kadınız. |
00:13:12 |
Seçim yapmak, |
00:13:36 |
Karadaki bütün tehlikelerden |
00:13:40 |
Yol gösterici ellerinle koru onları |
00:13:47 |
Babamızın gönderdiği ruh |
00:13:51 |
Gök kubbeyi yaymak için |
00:13:56 |
Cennetin rüzgarı, senin gücün |
00:14:01 |
Kartal gibi uçmaya cesaret edenleri koru |
00:14:06 |
Her şeyi gören gözlerinle |
00:14:12 |
- Merhaba Bay Andrews. |
00:14:24 |
Biriyle bir saniye konuşmam lazım. |
00:14:26 |
- Burada bulunmamanız gerekir efendim. |
00:14:32 |
Dün gece buradaydım, |
00:14:35 |
Ne yazık ki hayır. |
00:14:36 |
- Şimdi gitmeniz gerekiyor. |
00:14:38 |
Sadece konuşmak istiyorum. |
00:14:40 |
Bay Hockley ve Bayan Dewitt Bukater... |
00:14:43 |
yardımlarınızı hala takdir ediyor. |
00:14:46 |
Minnettarlıklarını göstermek için |
00:14:50 |
Paranızı istemiyorum. Lütfen. Sadece... |
00:14:52 |
Ayrıca biletinizin üçüncü mevkii olduğunu |
00:14:55 |
artık uygun olmadığını |
00:14:58 |
Lütfen, Rose'la |
00:15:00 |
Beyler, Bay Dawson'ı lütfen |
00:15:04 |
ve orada kalmasını sağlayın. |
00:15:07 |
Peki efendim. Bizi takip et. |
00:15:11 |
Denizde tehlikede olanlar için |
00:15:14 |
Ağladığımızda duy bizi |
00:15:20 |
Neden iki dümen kullanıyorsunuz? |
00:15:22 |
- Bunu kıyıya yakın yerde kullanıyoruz. |
00:15:25 |
Bir buzdağı uyarısı daha. |
00:15:28 |
Teşekkür ederim Sparks. |
00:15:31 |
Endişeye gerek yok. |
00:15:36 |
Üstelik hızlanıyoruz. |
00:15:44 |
Tamam evlat, sana gösterdiğim gibi sar. |
00:15:47 |
Tamam, şimdi at bakalım. |
00:15:55 |
Harika. |
00:16:01 |
Bay Andrews, beni bağışlayın... |
00:16:04 |
akıldan bir hesap yaptım. |
00:16:06 |
Söylediğiniz sandal sayısıyla |
00:16:10 |
Beni bağışlayın ama, gemideki herkes için |
00:16:14 |
Yarısına yetecek kadar var. |
00:16:17 |
Hiçbir şey gözünden kaçmıyor, |
00:16:19 |
Aslında fazladan sandal alabilecek... |
00:16:22 |
yeni tip vinçler yerleştirmiştim. |
00:16:25 |
Ama birileri, güvertenin... |
00:16:27 |
çok dağınık görüneceğini söyledi. |
00:16:29 |
Önerim reddedildi. |
00:16:32 |
Batması imkansız bir gemide |
00:16:35 |
İçin rahat etsin Rose. |
00:16:37 |
Sizin için sağlam ve iyi bir gemi inşa ettim. |
00:16:40 |
Yeterince cankurtaran sandalı var. |
00:16:42 |
Şimdi kıça doğru gidelim. |
00:16:46 |
Gel. |
00:16:52 |
Jack, bu imkansız. Seninle görüşemem. |
00:16:55 |
- Seninle konuşmam lazım. |
00:16:59 |
Jack, ben nişanlıyım. |
00:17:03 |
Cal'la evleniyorum. |
00:17:05 |
Cal'ı seviyorum. |
00:17:11 |
Rose, hiç kolay biri değilsin. |
00:17:13 |
Hatta şımartılmış arsız bir çocuksun. |
00:17:16 |
Ama bunların altında olağanüstü... |
00:17:19 |
insanı şoke eden, harika bir kız var. |
00:17:22 |
Şimdiye kadar tanıdığım ve... |
00:17:25 |
- Jack, ben... |
00:17:28 |
Sen... |
00:17:31 |
Aptal değilim. Ayaklarım yere basıyor. |
00:17:34 |
Cebimde 10 dolar para var. |
00:17:36 |
Sana verebileceğim hiçbir şey yok |
00:17:40 |
Anlıyorum. |
00:17:42 |
Ama sana bağlandım. |
00:17:44 |
Atlarsan ben de atlarım, hatırladın mı? |
00:17:46 |
Senin iyi olacağını bilmeden çekip gidemem. |
00:17:50 |
Bütün istediğim bu. |
00:17:53 |
Tamam, ben iyiyim. |
00:17:56 |
İyi olacağım. Gerçekten. |
00:17:59 |
Gerçekten mi? |
00:18:02 |
Sanmıyorum. |
00:18:05 |
Seni kapana kıstırmışlar Rose. |
00:18:07 |
Kaçıp kurtulmazsan öleceksin. |
00:18:09 |
Güçlü olduğun için |
00:18:13 |
Ama er ya da geç, |
00:18:17 |
o ruhun solacak. |
00:18:24 |
Beni kurtarmak senin elinde değil Jack. |
00:18:28 |
Haklısın. |
00:18:31 |
Bunu sadece sen yapabilirsin. |
00:18:39 |
Ben dönüyorum. Beni rahat bırak. |
00:18:54 |
Zarflar yüzünden başına gelen felaketi |
00:18:57 |
Elbette, davetiyelerin iki kez |
00:19:00 |
- Aman Tanrım. |
00:19:03 |
Nasıl bitmez bir çile olduğunu |
00:19:06 |
Rose lavanta rengi istedi. |
00:19:10 |
Sırf beni kızdırmak için yaptı. |
00:19:12 |
Keşke bana biraz daha erken gelseydiniz. |
00:19:14 |
La Mode Illustrée'deki tasarımlarımı |
00:19:17 |
Marlborough Düşesinin... |
00:19:18 |
en küçük kızının çeyizi için hazırlamıştım. |
00:19:21 |
Anka Kuşunu küllerden yarattığımızı... |
00:19:24 |
kabul edersin sanırım hayatım. |
00:19:42 |
Merhaba Jack. |
00:19:49 |
Fikrimi değiştirdim. |
00:19:56 |
Burada olabileceğini söylediler. |
00:20:00 |
Elini ver. |
00:20:09 |
Şimdi gözlerini kapat. |
00:20:12 |
Hadi. |
00:20:17 |
Basamağı çık. |
00:20:22 |
Küpeşteye tutun. Gözlerini açma. |
00:20:25 |
- Sakın bakma. |
00:20:28 |
Küpeşteye çık. |
00:20:34 |
Bekle. Bekle. |
00:20:37 |
Gözlerini açma. |
00:20:39 |
- Bana güveniyor musun? |
00:20:52 |
Pekala, aç gözlerini. |
00:21:02 |
Uçuyorum. Jack. |
00:21:29 |
Gel Josephine, uçağıma bin |
00:21:33 |
Gittikçe yükseliyor |
00:22:26 |
Titanic bir daha gün ışığı görmedi. |
00:22:30 |
Günbatımına, geminin battığı geceye geldik. |
00:22:33 |
- Altı saati daha var. |
00:22:35 |
Smith orada duruyor... |
00:22:37 |
buzdağı uyarısı Allahın belası herifin elinde. |
00:22:40 |
Afedersiniz, uyarı elinde ama |
00:22:43 |
Yirmi altı yıllık deneyimine fazla güveniyor. |
00:22:46 |
Gemiyi batıracak kadar iri bir şeyi |
00:22:51 |
Ama bu devasa geminin |
00:22:54 |
Keskin dönüşlerde hiçbir işe yaramazdı. |
00:22:56 |
Bildiği her şey yanlıştı. |
00:23:11 |
Oldukça uygun bir yer, gerçekten. |
00:23:17 |
- Bu ışık yeterli mi? |
00:23:19 |
Ressamlar için iyi ışık gerekmez mi? |
00:23:22 |
Doğru, ama ben |
00:23:27 |
Monet! |
00:23:29 |
- Eserlerini biliyor musun? |
00:23:32 |
Şu renk kullanımına bak. |
00:23:34 |
Biliyorum. Olağanüstü. |
00:23:39 |
Cal bu iğrenç şeyi ille her yere götürüyor. |
00:23:43 |
Sence her an çıkıp gelebilir mi? |
00:23:46 |
Konyağı ve purosu bitmedikçe gelmez. |
00:23:53 |
Çok hoş. Nedir bu, safir mi? |
00:23:56 |
Elmas. Çok nadir bir elmas. |
00:24:03 |
Jack, o Fransız kızlar gibi |
00:24:08 |
- Bunu takacağım. |
00:24:12 |
Sadece bunu takacağım. |
00:24:49 |
İhtiyacım olan en son şey... |
00:24:51 |
beni porselen bebek gibi gösteren |
00:24:57 |
Parasını ödeyen |
00:25:01 |
istediğim şeyi almayı umuyorum. |
00:25:21 |
Yatağa uzan. Kanepenin üzerine. |
00:25:32 |
Uzan. |
00:25:38 |
- İyi durduğunda bana söyle. |
00:25:44 |
Öteki kolunu kaldır, elin tam yüzüne gelsin. |
00:25:49 |
Tamam. |
00:25:51 |
Başını eğ. |
00:25:55 |
Bana bak, gözünü benden ayırma. |
00:25:59 |
Kıpırdamamaya çalış. |
00:26:20 |
Çok ciddisin. |
00:27:03 |
Yüzünün kızardığından eminim |
00:27:11 |
Mösyö Monet'nin yüzünün kızardığını |
00:27:15 |
Adam manzara resmi çiziyor. |
00:27:17 |
- Yüzün rahat olsun. |
00:27:20 |
Gülmek yok. |
00:27:52 |
Kalbim sürekli deli gibi çarpıyordu. |
00:27:56 |
Hayatımın en erotik anıydı... |
00:28:03 |
en azından o ana kadar öyleydi. |
00:28:06 |
Sonra ne oldu? |
00:28:09 |
Sevişip sevişmediğimizi mi soruyorsunuz? |
00:28:14 |
14 Nisan 1912 JD |
00:28:15 |
Sizi hayal kırıklığına uğratacağım. |
00:28:17 |
Jack tam bir profesyoneldi. |
00:28:27 |
Teşekkür ederim. |
00:28:36 |
Ne yapıyorsun? |
00:28:39 |
Bunu tekrar kasaya koyabilir misin? |
00:28:53 |
- Beyler, izninizi rica edeceğim. |
00:28:57 |
Kamarotların hiçbiri onu görmemiş. |
00:29:00 |
Çok saçma. Burası bir gemi. |
00:29:03 |
Gidebileceği birçok yer var. |
00:29:05 |
Lovejoy, bul onu. |
00:29:25 |
- Hiç bulut yok. |
00:29:28 |
Okyanusun böyle sakin olduğunu |
00:29:32 |
Deniz çarşaf gibi. Rüzgardan eser yok. |
00:29:36 |
Buzdağına çarpan dalgalar olmayınca... |
00:29:40 |
dağı fark etmesi daha zor olacak. |
00:29:53 |
Ben gidiyorum. |
00:29:55 |
Aynı hız ve rotada devam edin |
00:29:58 |
Peki efendim. |
00:30:11 |
Hava soğuyor. |
00:30:13 |
- Çok hoş görünüyorsun. |
00:30:16 |
Resimlerim. |
00:30:43 |
Hadi Jack! |
00:30:48 |
- Bekle! |
00:30:51 |
- Gidelim! |
00:30:53 |
- Hadi! |
00:31:00 |
Hoşçakal. |
00:31:09 |
Özür dilerim. |
00:31:10 |
E GÜVERTESİ |
00:31:16 |
- Sen devam et. |
00:31:28 |
Bir uşak olarak sıkı biri bu herif. |
00:31:31 |
- Daha çok polise benziyor. |
00:31:34 |
- Şimdi yandık. |
00:31:40 |
- Hayır, bu tarafa! |
00:31:50 |
- Şimdi ne yapacağız? |
00:31:59 |
Bir numaraya daha çok kömür yükle dostum. |
00:32:01 |
Siz ikiniz burada ne arıyorsunuz? |
00:32:04 |
Burada olmamanız gerekir. Tehlikeli olabilir! |
00:32:10 |
Siz devam edin. Bize aldırmayın. |
00:32:12 |
İyi iş başardınız. Sıkı çalışmaya devam edin! |
00:32:31 |
Şunlara baksana. |
00:32:52 |
Teşekkür ederim. |
00:33:05 |
Nereye gidiyoruz bayan? |
00:33:07 |
Yıldızlara. |
00:33:28 |
Gergin misin? |
00:33:32 |
Hayır. |
00:33:50 |
Dokun bana Jack. |
00:34:17 |
Felaket soğuk. |
00:34:18 |
Buzun kokusunu alırım, bilirsin. |
00:34:23 |
- Saçmalama! |
00:34:27 |
Gözleme için dürbünlerini hiç gördün mü? |
00:34:29 |
Southampton'dan beri görmedim. |
00:34:32 |
Ben ortalığı kolaçan ediyorum. Hoşçakal. |
00:35:06 |
Titriyorsun. |
00:35:10 |
Telaşlanma, birazdan geçer. |
00:35:34 |
- Koşarak şu tarafa gittiler. |
00:35:46 |
Kayıp bir şey var mı? |
00:35:59 |
Hayatım, artık kolyeyle birlikte |
00:36:13 |
Daha iyi bir fikrim var. |
00:36:27 |
Yakaladım sizi! |
00:36:38 |
Heriflerin yüzünü gördün mü? |
00:36:41 |
Gördün mü? |
00:36:49 |
Gemi rıhtıma yanaşınca... |
00:36:53 |
seninle birlikte iniyorum. |
00:36:55 |
- Bu çılgınlık. |
00:36:57 |
Hiçbir mantığı yok. |
00:37:01 |
O yüzden umutluyum. |
00:37:13 |
Hey, şuna bak. |
00:37:15 |
Şuna bir bakar mısın? |
00:37:17 |
Bizim kadar üşümüyorlar. |
00:37:19 |
Isınacağımı bilsem, gene de yapmam. |
00:37:22 |
Sen ne dersin? |
00:37:36 |
Şimdi boku yedik! |
00:37:43 |
Cevap versenize orospu çocukları! |
00:37:48 |
- Kimse yok mu? |
00:37:51 |
- Buzdağı, tam önümüzde! |
00:37:56 |
Buzdağı, tam önümüzde! |
00:37:57 |
Sancak tarafına dön! |
00:38:06 |
Dön! Hemen! |
00:38:13 |
Tam yol geri! |
00:38:17 |
- Dönmüyor. |
00:38:23 |
Hadi çocuklar, hadi! |
00:38:27 |
Buharı kesin! Buharı kesin! |
00:38:32 |
Bütün damperleri kapatın! Hepsini kapatın! |
00:38:39 |
Bekleyin. |
00:38:45 |
Şimdi! Ters motorları çalıştırın. |
00:39:15 |
Neden hala yön değiştirmiyorlar? |
00:39:17 |
- Hala dönmüyor mu? |
00:39:26 |
Lütfen. Lütfen. Dön. |
00:39:40 |
Evet. |
00:39:47 |
Çarpacak! |
00:40:00 |
Tanrım! |
00:40:22 |
Tanrım. |
00:40:23 |
- Tam iskele! |
00:40:36 |
Geri çekil! |
00:41:06 |
Hadi gidelim! |
00:41:08 |
Dışarı çıkın. Kapıları kapatıyorlar! |
00:41:11 |
Dışarı! |
00:41:18 |
Kapıdan çıkın! Gidin! |
00:41:21 |
Hadi çocuklar! Gidin çocuklar, acele edin! |
00:41:36 |
Dışarı! |
00:41:42 |
SU GEÇİRMEZ KAPI GÖSTERGE PANELİ |
00:41:43 |
lŞIKLAR YANDlĞI ZAMAN |
00:41:52 |
Tanrım. |
00:41:55 |
Ucuz atlattık, değil mi? |
00:41:57 |
Buz kokusunu alırsın ha? Canın cehenneme! |
00:42:04 |
Saate bakın ve deftere kaydedin. |
00:42:12 |
Ne oldu Bay Murdoch? |
00:42:15 |
Bir buzdağı efendim. |
00:42:17 |
Sancağa çevirdim, motorları tam yol |
00:42:21 |
Yanından geçirmeye çalıştım ama vurdu. |
00:42:24 |
- Su geçirmez kapıları kapatın. |
00:42:30 |
- Motorları durdurun. |
00:42:40 |
Bakım ekibi gemide hasar tespiti yapsın. |
00:42:42 |
Peki efendim. |
00:42:54 |
Hadi, hemen çıkalım buradan. |
00:42:56 |
Hadi, acele edin. |
00:43:03 |
Afedersiniz, motorlar neden durdu? |
00:43:04 |
- Bir sarsıntı hissettim. |
00:43:07 |
Pervane kanadı düşmüş olmalı. |
00:43:10 |
Bir şey getirmemi ister misiniz? |
00:43:12 |
Hayır, teşekkür ederim. |
00:43:18 |
Buzdağından bahsediyorlar. |
00:43:21 |
Ben hiçbir şey görmüyorum. Ya siz? |
00:43:24 |
Fareler aynı yöne gidiyorsa |
00:43:31 |
Her şey kontrol altında. |
00:43:35 |
- Hey, sen. |
00:43:37 |
Evet, var. Soyuldum. |
00:43:39 |
Güvenlik subayını çağır. |
00:43:40 |
- Hemen şimdi salak! |
00:43:45 |
Hey, şamatayı kaçırdım mı? |
00:43:49 |
- Ne olduğunu gördün mü? |
00:43:51 |
Şuradan çarpmış olmalı. |
00:43:54 |
Su seviyesi 6. kazan dairesinde |
00:43:56 |
Kalkan desteği daha kötü halde. İçe doğru... |
00:43:59 |
- Takviye olur mu? |
00:44:01 |
Kalkan desteğindeki hasarı gördün mü? |
00:44:03 |
Hayır, su altında kaldı bile. |
00:44:05 |
Bu çok kötü. |
00:44:09 |
Annemle Cal'a haber vermeliyiz. |
00:44:11 |
Bence çok güzel resimler efendim. |
00:44:16 |
Hiçbir şeye dokunma. Odanın her yerinde |
00:44:25 |
Sizi arıyorduk bayan. |
00:44:31 |
İşte başlıyoruz. |
00:44:39 |
Çok ciddi bir şey oldu. |
00:44:41 |
Evet, oldu. |
00:44:44 |
Gerçekten. |
00:44:46 |
Bu gece |
00:44:48 |
Biri şimdi döndü, diğerini nerede |
00:44:51 |
Üstünü arayın. |
00:44:52 |
- Paltonu çıkar evlat. |
00:44:54 |
Hadi. |
00:44:56 |
Cal, ne yapıyorsun? |
00:44:58 |
Şu an acil bir durum var. Neler oluyor? |
00:45:00 |
- Bu mu? |
00:45:03 |
Böyle saçma şey olmaz! |
00:45:05 |
Sakın inanma Rose. Sakın. |
00:45:07 |
- O almış olamaz. |
00:45:09 |
Bir profesyonel için çok kolaydı. |
00:45:11 |
Ama her an yanındaydım. Bu çok saçma. |
00:45:14 |
Elbiselerini giyerken almış olabilir hayatım. |
00:45:18 |
İyi numaraydı Cal. |
00:45:21 |
- Kapa çeneni. |
00:45:24 |
"A.L. Ryerson'a aittir." |
00:45:30 |
Dün çalındığı bildirilmişti. |
00:45:31 |
Sadece ödünç almıştım. Geri verecektim. |
00:45:33 |
Dürüst bir hırsız. |
00:45:36 |
Benim yapmadığımı biliyorsun Rose. |
00:45:39 |
Onlara inanma Rose. Sen biliyorsun. |
00:45:41 |
- Benim yapmadığımı biliyorsun. |
00:45:44 |
- Rose! |
00:45:47 |
Hadi. |
00:45:48 |
Benim yapmadığımı biliyorsun. |
00:45:52 |
Büyük bir talihsizlik kaptan. |
00:45:58 |
Su seviyesi 10 dakika sonra |
00:46:02 |
ve 6 numaralı kazan dairesinde |
00:46:06 |
- Doğru efendim. |
00:46:09 |
Beş bölme var. |
00:46:12 |
İlk dördüne kırarak girersek |
00:46:15 |
Sadece dört, beş değil. |
00:46:17 |
Beş değil. |
00:46:18 |
Baş aşağı batarken... |
00:46:20 |
Su, E güvertesindeki |
00:46:24 |
her bölmeye sırayla dolacak. |
00:46:26 |
Durdurmanın yolu yok. |
00:46:28 |
Pompalar. Pompaları açarsak... |
00:46:30 |
Pompalar size sadece |
00:46:34 |
Şu andan itibaren ne yaparsak yapalım... |
00:46:37 |
Titanic suyla dolup batacak. |
00:46:41 |
Ama bu gemi batamaz. |
00:46:43 |
Gemi demirden yapıldı efendim. |
00:46:48 |
Matematiksel kesinlik söz konusu. |
00:46:55 |
Ne kadar zamanımız var? |
00:47:03 |
Bir saat. En çok iki saat. |
00:47:12 |
Gemide kaç kişi var Bay Murdoch? |
00:47:15 |
2200 kişi var efendim. |
00:47:24 |
Haberlere manşet geçeceğinden |
00:47:44 |
Kaltağın tekisin, değil mi? |
00:47:48 |
Konuşurken yüzüme bak! |
00:47:50 |
- Bay Hockley? |
00:47:52 |
Can yeleklerinizi takıp |
00:47:55 |
- istemem emredildi efendim. |
00:47:57 |
Rahatsız ettiğim için özür dilerim |
00:48:00 |
Şimdi lütfen sıkıca giyinin. |
00:48:03 |
Bu gece dışarısı oldukça soğuk. |
00:48:05 |
Palto ve şapka giymenizi öneririm. |
00:48:08 |
Bu tam bir saçmalık. |
00:48:11 |
Endişe etmeyin bayan. |
00:48:15 |
Herkes kalksın. Can yeleklerinizi giyin. |
00:48:19 |
Ne diyor bu adam? |
00:48:21 |
- Kalkın. Can yeleklerinizi giyin. |
00:48:23 |
Can yeleklerinizi giyin yeter. |
00:48:26 |
CQD mi? |
00:48:28 |
Efendim? |
00:48:30 |
Doğru, CQD. Yardım çağrısı. |
00:48:33 |
Koordinatlarımız burada yazılı. |
00:48:40 |
Cevap veren olursa, |
00:48:42 |
ve acil yardım gerektiğini söyle. |
00:48:53 |
Vay canına. |
00:49:05 |
İndirmeye devam edin! |
00:49:13 |
Sıkı tutun! Halatı gerin! Salın! |
00:49:22 |
Sandalın üstünü açın! |
00:49:25 |
İpleri çözün. |
00:49:27 |
Örtüyü kaldır! Çok çabuk! |
00:49:30 |
Bay Wilde, yolcular nerede? |
00:49:32 |
Hepsi içeri döndü. |
00:49:36 |
Hey sen! |
00:49:38 |
Buraya gel ve yardım et! |
00:49:54 |
İçki almak ister misiniz efendim? |
00:49:57 |
Lütfen can yeleklerinizi giyin. |
00:49:59 |
Evlat, neler oluyor? |
00:50:01 |
Hepimiz giyinip buraya toplandık, |
00:50:04 |
Özür dilerim. İzninizle gidip bir bakayım. |
00:50:06 |
Neler olduğunu |
00:50:09 |
Lanet olası İngiliz, |
00:50:12 |
Kaba sözlere gerek yok Bay Hockley. |
00:50:15 |
Geri gidip odalarımızdaki ısıtıcıları açın. |
00:50:18 |
Gelince bir fincan çay içmek istiyorum. |
00:50:20 |
- Peki hanımefendi. |
00:50:31 |
Bay Andrews. |
00:50:34 |
Buzdağını gördüm. |
00:50:38 |
Lütfen bana gerçeği söyleyin. |
00:50:48 |
Gemi batacak. |
00:50:51 |
- Emin misiniz? |
00:50:53 |
Yaklaşık bir saat içinde... |
00:50:56 |
her şey Atlantik'in dibine gömülecek. |
00:51:00 |
Ne? |
00:51:01 |
Lütfen, sadece en yakınlarınıza söyleyin. |
00:51:03 |
Panik yaratmak istemiyorum. |
00:51:05 |
Bir sandala binin. Hemen. |
00:51:09 |
Sandallar hakkında |
00:51:15 |
Evet. |
00:51:18 |
Anlıyorum. |
00:51:23 |
Evet hanımefendi, lütfen hemen giyin. |
00:51:27 |
Elini uzat evlat. |
00:51:30 |
İkinci mevkii kasa dairesinden |
00:51:32 |
- Yukarıda büyük kargaşa var. |
00:51:36 |
Tamam. Peki. |
00:51:51 |
Efendim! |
00:51:52 |
Karpatya saatte 17 mil hızla |
00:51:55 |
Tam yol geliyorlar efendim. |
00:51:58 |
Başka cevap veren yok mu? |
00:52:00 |
Yakınımızda kimse yok efendim. |
00:52:01 |
Dört saat içinde |
00:52:04 |
Dört saat! |
00:52:11 |
Teşekkür ederim Bride. |
00:52:17 |
Tanrım. |
00:52:28 |
Sandalları dışarı çıkardık ve hazırız efendim. |
00:52:31 |
Önce kadınları ve çocukları bindirsek |
00:52:37 |
Evet. |
00:52:38 |
Duyamadım efendim? |
00:52:42 |
Evet, önce kadınlar ve çocuklar. |
00:52:47 |
Peki efendim. |
00:52:51 |
Bayanlar baylar, lütfen dikkat! |
00:52:55 |
Bu tarafa gelin lütfen. Tamam. |
00:52:57 |
Bana doğru ilerleyin. Teşekkür ederim. |
00:53:01 |
Güzel. |
00:53:02 |
Şu an için sadece kadınları |
00:53:07 |
- Beyler, lütfen. |
00:53:09 |
Tamam çocuklar. Kaptanın dediği gibi |
00:53:14 |
Düğün Dansı. |
00:53:24 |
Can yeleklerinizi giyin. |
00:53:28 |
Al, can yeleklerinizi giyin. |
00:53:29 |
Evet, çabuk. Can yeleklerinizi giyin. |
00:53:32 |
Şunu çevir. |
00:53:34 |
Lütfen. |
00:53:38 |
Henüz sandallara binme vakti gelmedi! |
00:53:40 |
Lütfen sakin olun. |
00:53:42 |
Herkes mutlaka can yeleğini giysin. |
00:53:46 |
Beyler, kadınların ve çocukların |
00:53:49 |
- Ne yapıyoruz anne? |
00:53:51 |
Birinci mevkii yolcular |
00:53:54 |
bizimle ilgilenecekler. |
00:53:57 |
Herkes çıkacak, ama şu an değil. |
00:53:59 |
Kapılara yaslanarak |
00:54:01 |
- Yardım lazım. |
00:54:02 |
Aşağı indirin, sol ve sağ aynı anda! |
00:54:07 |
Her iki yana birlikte! Sıkı tutun! |
00:54:10 |
Sıkı tutun! |
00:54:15 |
Dur! |
00:54:17 |
Sol tarafı tutun! |
00:54:19 |
Sadece sağ taraf! |
00:54:22 |
Sadece sağ taraf! Sol tarafı tutun! |
00:54:26 |
Birlikte indirin! |
00:54:29 |
Sıkı tutun çocuklar! |
00:55:18 |
Bu geminin batabileceğine inanıyorum. |
00:55:24 |
Minnetimizin ifadesi olarak |
00:55:31 |
Bay Caledon Hockley'den sana hediye. |
00:55:41 |
Hadi kardeş. Adamı duydun. Sandala bin. |
00:55:44 |
Beyler için yer var mı beyefendi? |
00:55:46 |
Şu an sadece kadınlar binecek efendim. |
00:55:50 |
Cankurtaran sandallarında |
00:55:55 |
Umarım çok kalabalık olmaz. |
00:55:58 |
Anne, kapa şu çeneni! |
00:56:01 |
Anlamıyor musun? |
00:56:03 |
Su buz gibi ve yeterince sandal yok. |
00:56:05 |
İnsanların yarısı için sandal yok. |
00:56:07 |
Bu gemideki insanların yarısı ölecek. |
00:56:10 |
Üst tabaka için durum farklı. |
00:56:13 |
Hadi Ruth, sandala bin. |
00:56:18 |
O resmi yanıma almadığıma üzülüyorum. |
00:56:20 |
Sabaha kadar kıymeti artacak. |
00:56:22 |
Kadınlar ve çocuklar ön tarafa lütfen. |
00:56:26 |
Seni adi orospu çocuğu. |
00:56:29 |
Rose, hadi hayatım. |
00:56:32 |
Bu taraftan bayan. |
00:56:33 |
Hadi Rose. |
00:56:35 |
Sıra senin hayatım. |
00:56:37 |
Sandala bin Rose. |
00:56:40 |
Hadi. |
00:56:41 |
Rose? |
00:56:44 |
Sandala bin. |
00:56:46 |
Rose? |
00:56:48 |
Hoşçakal anne. |
00:56:52 |
Rose? |
00:56:53 |
- Rose, geri dön. |
00:56:56 |
Ona mı? |
00:56:58 |
Bir pisliğin fahişesi olmak için mi? |
00:57:00 |
Hayır, bekleyin. |
00:57:01 |
Senin karın olmaktansa |
00:57:07 |
Hayır! |
00:57:08 |
Hayır dedim! |
00:57:11 |
Rose, dur lütfen! |
00:57:15 |
- İndirin! |
00:57:17 |
- Hep birlikte. |
00:57:19 |
İndirin! |
00:57:20 |
Rose! |
00:57:28 |
İmdat! |
00:57:30 |
Beni duyan yok mu? |
00:57:33 |
Hey! Yardım edin! |
00:57:45 |
Bay Andrews! |
00:57:50 |
- Sancak koridorunu kontrol et. |
00:57:53 |
Bayan, lütfen can yeleğinizi giyin. |
00:57:56 |
Tanrı aşkına Lucy, |
00:57:58 |
Peki efendim. |
00:58:00 |
- İçeride kimse var mı? |
00:58:03 |
Çok şükür. |
00:58:04 |
Güvenlik subayı tutukladığı kişileri |
00:58:07 |
- Derhal sandala binmelisin. |
00:58:10 |
Yardım etmeseniz de |
00:58:12 |
Ama yardım etmezseniz daha uzun sürecek. |
00:58:15 |
Asansörle en alta in. Sola dön. |
00:58:18 |
Personel koridorunu geç, sonra sağa dön, |
00:58:22 |
Uzun bir koridora geleceksin. |
00:58:28 |
Çok kötü olabilir. |
00:58:34 |
Lanet olsun! |
00:58:42 |
Çekilin lütfen. Teşekkür ederim. |
00:58:45 |
- Ne düşündüğünüze aldırmıyorum. |
00:58:48 |
Üzgünüm bayan, ama asansörler kapalı. |
00:58:52 |
Kibarlıktan bıktım usandım artık lanet olası! |
00:58:57 |
E güvertesi. |
00:59:02 |
Hadi. |
00:59:23 |
- Yukarı dönüyorum. |
00:59:30 |
Geri dön! Yukarı çıkıyorum! |
00:59:42 |
Personel koridoru. |
00:59:45 |
PERSONELE AİTTİR |
01:00:07 |
Jack! |
01:00:21 |
Rose! |
01:00:23 |
Jack! |
01:00:24 |
Rose, buradayım! |
01:00:27 |
Jack! |
01:00:29 |
- Jack! |
01:00:30 |
Jack! Jack! Üzgünüm. |
01:00:34 |
Üzgünüm. Çok üzgünüm. |
01:00:37 |
- Cebime o adam, Lovejoy koydu. |
01:00:41 |
Dinle Rose... |
01:00:42 |
yedek anahtarı bulmalısın, tamam mı? |
01:00:44 |
Şuradaki dolaba bak. |
01:00:46 |
Küçük, gümüş bir anahtar Rose. |
01:00:50 |
Gümüş. |
01:00:51 |
Bunların hepsi pirinç! |
01:00:54 |
Şuraya bak Rose. |
01:01:00 |
Rose... |
01:01:02 |
benim yapmadığımı nasıl öğrendin? |
01:01:04 |
Öğrenmedim. Bildiğimi fark ettim. |
01:01:10 |
Aramaya devam et. |
01:01:20 |
Anahtar yok. Hiç anahtar yok! |
01:01:23 |
Tamam Rose, dinle. |
01:01:24 |
Gidip yardım getirmelisin. |
01:01:27 |
Her şey düzelecek. |
01:01:33 |
Hemen döneceğim. |
01:01:42 |
Burada bekleyeceğim! |
01:01:53 |
D GÜVERTESİ MERDİVENLERİ |
01:01:57 |
Hey? Kimse yok mu? |
01:01:59 |
Hey! |
01:02:01 |
Burada kimse yok mu? |
01:02:04 |
Yardım edin! Hey! |
01:02:08 |
Lanet olsun. |
01:02:15 |
Lütfen, beni duyan yok mu? Hey! |
01:02:21 |
Tanrı'ya şükür. |
01:02:22 |
Dur, yardıma ihtiyacım var. |
01:02:26 |
Dur! |
01:02:31 |
Hey! |
01:02:58 |
Hey! |
01:03:00 |
Bayan, buradan gitmelisiniz. |
01:03:02 |
- Yardım lazım. |
01:03:04 |
Burada bir adam kapalı kaldı. |
01:03:06 |
- Bu taraftan. Paniğe gerek yok. |
01:03:08 |
Hayır, panik yapmıyorum! |
01:03:12 |
Bırak beni! Dinle! |
01:03:19 |
Canın cehenneme. |
01:03:58 |
Tanrım. |
01:04:48 |
Jack! |
01:04:49 |
Rose! |
01:04:52 |
Bu işe yarar mı? |
01:04:54 |
Göreceğiz. Hadi. |
01:05:00 |
Dur. |
01:05:01 |
Önce şuraya birkaç kez vur. |
01:05:09 |
Güzel. Aynı yere vurmaya çalış Rose. |
01:05:19 |
Tamam. Bu kadar alıştırma yeter. |
01:05:21 |
Hadi Rose. Başaracaksın. |
01:05:24 |
Dinle, çok kuvvetli ve çok hızlı vur. |
01:05:29 |
Hadi. Dur. |
01:05:30 |
Ellerini biraz daha aç. |
01:05:32 |
- Güzel. |
01:05:33 |
Tamam. |
01:05:35 |
Bak Rose, sana güveniyorum. |
01:05:42 |
Şimdi. |
01:05:49 |
Başardın! |
01:05:51 |
Hadi gidelim. |
01:05:52 |
Lanet olsun, buz gibi! |
01:06:02 |
Çıkış bu taraftan. |
01:06:04 |
Başka bir yol bulmalıyız. Hadi. |
01:06:21 |
Her zaman göremeyeceğin bir şey bu. |
01:06:46 |
Bavulun burada ne işi var? |
01:06:49 |
At şunu! Dışarı! |
01:06:51 |
Gel. Artık inmesi lazım efendim. Geri çekilin. |
01:06:55 |
- Sakin ol. Otur. |
01:06:57 |
- Hayır! |
01:07:01 |
Tamam. Çabuk ol. |
01:07:04 |
Lovejoy. |
01:07:05 |
Sancak tarafında da yok. |
01:07:07 |
Zamanımız kalmadı. |
01:07:09 |
Kural hastası aptal herif |
01:07:12 |
Diğer tarafta erkekleri alan bir sandal var. |
01:07:15 |
O zaman o tarafa gidiyoruz. |
01:07:16 |
Ama önce bir sigorta lazım. Hadi gel. |
01:07:19 |
Bu taraftan gelin lütfen. Bu yoldan aşağı. |
01:07:25 |
Hey! |
01:07:27 |
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz? |
01:07:29 |
Bunu ödemek zorunda kalacaksınız. |
01:07:31 |
- Beyaz Yıldız Denizcilik Şirketinin malı bu. |
01:07:36 |
Sandalı biraz bekletir misiniz? |
01:07:39 |
- Otur. |
01:07:43 |
Bay Lightoller, |
01:07:47 |
- Sırası değil Bay Andrews. |
01:07:49 |
65 kişilik kayıkta neden yaklaşık 20 kişi var? |
01:07:51 |
Birinde sadece on iki kişi olduğunu gördüm. |
01:07:54 |
Ağırlıktan emin değildik Bay Andrews. |
01:07:57 |
- Bu sandallar parçalanabilir. |
01:07:59 |
Belfast'ta 70 erkeğin ağırlığıyla test edildi. |
01:08:02 |
Sandalları doldurun Bay Lightoller. |
01:08:12 |
Daha çok kadın ve çocuk gelsin lütfen! |
00:00:06 |
Geri çekil! Burası çıkış değil. |
00:00:09 |
Geri çekil. |
00:00:13 |
Bizi buraya hayvanlar gibi kapatamazsınız. |
00:00:17 |
Kadınları ön tarafa gönderin. |
00:00:19 |
Kapıları açın. |
00:00:22 |
Sadece kadınlar! |
00:00:37 |
Kapıları açın! |
00:00:47 |
Tanrı aşkına, |
00:00:50 |
Bırakın bizi, bir şansımız olabilir! |
00:00:53 |
Geri çekilin! |
00:00:58 |
- Jack. |
00:00:59 |
- Çıkabilir miyiz? |
00:01:01 |
Ne yapacaksak bir an önce yapmalıyız. |
00:01:04 |
Jack! |
00:01:05 |
Fabrizio. |
00:01:07 |
Sandalların hepsi gitti. |
00:01:08 |
Her yer su doluyor. Dışarı çıkmalıyız. |
00:01:10 |
- Bu taraf niente, yok şans. |
00:01:12 |
Bu taraftan gidelim, tamam mı? Hadi. |
00:01:20 |
- Şansımı kendim yaratırım. |
00:01:30 |
Hadi! |
00:01:32 |
Hayır. Hadi, bu taraftan gidelim. |
00:01:43 |
Bu taraftan. |
00:01:45 |
Ana merdiven boşluğuna geri dönün, |
00:01:49 |
Hiçbir şey hallolmayacak. |
00:01:50 |
Orada her şey hallolacak. |
00:01:54 |
- Kapıyı aç. |
00:01:56 |
Kapıyı derhal aç. |
00:01:57 |
Sana dediğimi yap ve |
00:02:02 |
Canın cehenneme! Orospu çocuğu! |
00:02:05 |
Kes şunu! |
00:02:06 |
Aç şu lanet olası kapıyı. |
00:02:11 |
Fabri, Tommy, yardım edin. |
00:02:12 |
- Kenara çekilin. Kenara çekilin! |
00:02:16 |
Çek! |
00:02:17 |
- Kenara çekilin. |
00:02:20 |
- Kenara çekilin! |
00:02:22 |
- Bir! İki! |
00:02:24 |
Üç! |
00:02:27 |
Bir daha! |
00:02:30 |
Hadi gidelim! |
00:02:34 |
Hadi gidelim Rose. |
00:02:35 |
Yukarı çıkamazsınız! Yapamazsınız! |
00:02:44 |
Burada düzeni sağlayın! |
00:02:46 |
Geri çekilin. Geri çekilin! |
00:02:53 |
Kadını tutun! |
00:02:55 |
İçeri çekin. |
00:02:57 |
Geri çekilin dedim... |
00:03:00 |
yoksa hepinizi köpek gibi vururum! |
00:03:02 |
Burada düzeni sağlayın! |
00:03:05 |
Burada düzeni sağlayın dedim. |
00:03:09 |
Bay Lowe, insanları bu sandala bindirin. |
00:03:15 |
Peki. |
00:03:16 |
Herkes iyi mi? Kimse panik yapmasın. |
00:03:25 |
Geri çekilin! |
00:03:27 |
Çok geç kaldık. |
00:03:29 |
Ön tarafta başka sandallar var. |
00:03:31 |
Murdoch'un yanında kal. |
00:03:36 |
İndirmeyin! |
00:03:39 |
İndirmeyin! |
00:03:40 |
Halatları kes! |
00:03:49 |
Oturun! |
00:03:51 |
Geri çekilin hepiniz! Geri çekilin! |
00:03:54 |
Hepiniz geri çekilin! Geri çekilin! |
00:03:59 |
İşler kontrolden çıkmaya başlıyor. |
00:04:03 |
Bay Murdoch? |
00:04:04 |
Bay Hockley. Siz ikiniz beni takip edin! |
00:04:08 |
Bildiğin gibi ben bir iş adamıyım. |
00:04:19 |
Hadi Rose. |
00:04:23 |
Sandallar gitmiş! |
00:04:30 |
Albay, o tarafta hiç sandal var mı? |
00:04:32 |
Hayır bayan, ama ileride birkaç sandal var. |
00:04:34 |
Bu taraftan, beni takip edin. |
00:04:42 |
Faydası yok. Kimse bizi dinlemiyor. |
00:04:45 |
Yemekte de dinlemiyorlar. |
00:04:51 |
Orpheus. |
00:04:57 |
Müzik eşliğinde boğulmak. |
00:05:05 |
- Nerede bu insanlar? |
00:05:09 |
Hadi hanımefendi, ağlamayın. |
00:05:11 |
O zaman anlaştık Bay Murdoch. |
00:05:24 |
Erkekler lütfen geriye çekilsin. |
00:05:31 |
Sadece kadınlar ve çocuklar! Geri çekilin. |
00:05:35 |
Geri çekilin dedim efendim. |
00:05:37 |
Bu taraftan. Geri çekilin efendim! |
00:05:39 |
Bırakın kadınlar geçsin. |
00:05:40 |
Diğer tarafa baksan iyi olur. Git hadi! |
00:05:50 |
Rose'u diğer tarafta buldum. |
00:05:55 |
sandal bekliyor. |
00:05:57 |
- Başka kadın ve çocuk var mı? |
00:06:00 |
Başka gelen var mı? |
00:06:02 |
- Binin efendim. |
00:06:04 |
Acele edin. Çabuk. |
00:06:09 |
Halatların yanında durun. |
00:06:11 |
Canı cehenneme. |
00:06:15 |
Lanet olsun. |
00:06:16 |
Ateş! |
00:06:19 |
Buradan geçemezsiniz efendim. |
00:06:21 |
Buradan geçemezsiniz efendim. |
00:06:25 |
İşte böyle. Harika. Tamam. |
00:06:31 |
İndirmeye hazırlanın! |
00:06:35 |
Sol taraf hazır! |
00:06:43 |
Aşağı indirin. |
00:06:49 |
Sıkı tutun. |
00:06:53 |
Her iki tarafı birlikte. Bırakmayın. Sıkı tutun. |
00:06:58 |
- Kızı bana ver. |
00:07:01 |
- Her şey düzelecek hayatım. Endişe etme. |
00:07:03 |
Baba, sandala bin. |
00:07:05 |
Fazla ayrı kalmayacağız. Çok kısa bir süre. |
00:07:09 |
Başka bir sandal babaları alacak. |
00:07:11 |
Bu sandal anneler ve çocuklar için. |
00:07:13 |
Annenin elini tut ve uslu dur. |
00:07:16 |
Sen olmadan gitmiyorum. |
00:07:17 |
- Hayır. Gitmek zorundasın. Şimdi. |
00:07:20 |
Sandala bin Rose. |
00:07:22 |
Hayır Jack. |
00:07:23 |
Evet. Sandala bin. |
00:07:25 |
Evet, sandala bin Rose. |
00:07:30 |
Tanrım. Haline bak. Korkunç görünüyorsun. |
00:07:34 |
Al. |
00:07:36 |
Giy şunu. Hadi. |
00:07:44 |
Git hadi. Ben bir sonrakiyle gelirim. |
00:07:46 |
Hayır, sen olmadan gitmem. |
00:07:48 |
Kurtulacağım. Dinle, ben kurtulacağım. |
00:07:50 |
Hayatta kalabilirim. Beni merak etme. |
00:07:52 |
Git şimdi. Bin. |
00:07:54 |
Diğer taraftaki bir görevliyle anlaşma yaptım. |
00:07:57 |
Jack ve ben sağ salim buradan çıkabiliriz. |
00:08:01 |
Gördün mü? Binmem gereken bir sandal var. |
00:08:03 |
- Git. |
00:08:07 |
Binin bayan. |
00:08:08 |
- Git. |
00:08:10 |
- Binin lütfen. |
00:08:12 |
- Çabuk binin! |
00:08:15 |
Geri çekilin diyorum. |
00:08:18 |
Küpeşteden uzaklaşın lütfen. |
00:08:21 |
İndirin! |
00:08:26 |
Sıkı tutun. |
00:08:30 |
Sallamadan indirin çocuklar. |
00:08:33 |
Yavaş. |
00:08:35 |
İndirin. |
00:08:36 |
İyi bir yalancısın. |
00:08:38 |
Senin kadar iyi sayılırım. |
00:08:40 |
Yavaş. İndirin. |
00:08:45 |
Anlaşma... Anlaşma falan yok, değil mi? |
00:08:50 |
Evet, var. |
00:08:52 |
Ama senin işine pek yaramayacak. |
00:08:54 |
Sallamadan indirin. |
00:08:56 |
Ben hep kazanırım Jack. |
00:08:57 |
Sallamadan indirin çocuklar. |
00:08:59 |
Mutlaka kazanırım. |
00:09:00 |
Ağırlığa dikkat et. |
00:09:04 |
Yavaş. |
00:09:06 |
Sallamadan çocuklar. |
00:09:08 |
Devam edin! |
00:09:09 |
Devam edin! |
00:09:58 |
Rose! |
00:10:02 |
- Durdurun onu! |
00:10:03 |
- Ne yapıyorsun? |
00:10:06 |
Hayır! |
00:10:26 |
Rose! |
00:10:30 |
Çok aptalsın! Bunu neden yaptın? |
00:10:33 |
Çok aptalsın Rose. |
00:10:37 |
Bunu neden yaptın? Neden? |
00:10:40 |
Sen atlarsan ben de atlarım, tamam mı? |
00:10:44 |
Tamam. |
00:10:47 |
Tanrım. |
00:10:48 |
Gidemedim. Gidemedim Jack. |
00:10:51 |
Önemli değil. Bir şey düşünürüz. |
00:10:55 |
Hiç değilse senin yanındayım. |
00:11:10 |
Hadi! Kaç! |
00:11:13 |
Hadi! |
00:11:15 |
Hadi! Kaç! |
00:11:23 |
Hadi! |
00:11:32 |
Kaç! |
00:11:39 |
Hadi, hadi Rose! |
00:11:43 |
Rose, hadi! |
00:11:48 |
Hadi Rose! |
00:11:52 |
Acele et! |
00:12:03 |
Birlikte iyi vakit geçirirsiniz umarım! |
00:12:20 |
Komik olan ne? |
00:12:23 |
Elması paltonun cebine koymuştum. |
00:12:28 |
Paltoyu da ona giydirdim! |
00:12:32 |
Hadi. |
00:12:52 |
Baba! |
00:12:57 |
Onu bırakamayız. |
00:13:03 |
Tamam, hadi! |
00:13:06 |
Baba! |
00:13:21 |
Geri dön! |
00:13:33 |
O taraftan değil! Geri gel! |
00:13:42 |
Koş! |
00:13:45 |
Koş! |
00:13:47 |
Koş Rose! |
00:13:56 |
Jack! |
00:14:01 |
- Jack! |
00:14:15 |
Bu taraftan! |
00:14:25 |
Hadi! |
00:14:28 |
Elini ver! |
00:14:38 |
Tanrım! |
00:14:44 |
İmdat! |
00:14:51 |
İmdat! |
00:14:54 |
Durun bayım! Lütfen açın kapıyı bayım. |
00:14:56 |
- Lütfen! |
00:14:59 |
- Lütfen! |
00:15:02 |
Lanet olsun! |
00:15:06 |
Acele et. |
00:15:09 |
- Hadi, hadi! |
00:15:11 |
Acele et! |
00:15:13 |
Tanrım. |
00:15:15 |
- Lütfen! |
00:15:16 |
Çabuk ol! |
00:15:18 |
Hadi! |
00:15:24 |
Üzgünüm, anahtarları düşürdüm. |
00:15:27 |
- Dur lütfen! |
00:15:29 |
Gitme! Lütfen yardım gönder! |
00:15:51 |
Yakaladım! Hangisiydi Rose? |
00:15:53 |
Kısa olan. Kısa olanı dene. |
00:15:56 |
Acele et Jack. |
00:16:01 |
Hayır! Hayır, girmiyor. |
00:16:03 |
Acele et Jack. |
00:16:07 |
Takıldı! Takıldı! |
00:16:10 |
- Hadi! |
00:16:13 |
Acele et Jack! |
00:16:18 |
Yakaladım Rose! Hadi Rose! |
00:16:21 |
Git! |
00:16:32 |
Jack! |
00:16:36 |
Hadi! |
00:16:39 |
Acele et, acele et. |
00:16:50 |
- Kürekleri yerine koyun. |
00:16:54 |
Sadece kadınlar ve çocuklar dedim size! |
00:16:57 |
Sıkı tutun! |
00:17:10 |
Şu vinçleri çalıştırın! Makaraları askıya alın! |
00:17:24 |
Geri çekilin! |
00:17:27 |
Anne! |
00:17:29 |
Geri çekilin efendim! |
00:17:32 |
Geri çekilin diyorum! |
00:17:35 |
Çıkmaya devam et! |
00:17:40 |
İtmeyin! |
00:17:42 |
Geri çekilin! |
00:17:44 |
Bize yaşamak için bir şans verecek misin |
00:17:47 |
Yanımdan geçmeyi deneyen |
00:17:50 |
Piç kurusu! |
00:17:51 |
Geri çekilin! |
00:17:53 |
Bir anlaşma yapmıştık lanet herif! |
00:17:58 |
Paran artık ne seni ne de beni kurtarabilir. |
00:18:03 |
Sadece kadınlar ve çocuklar! |
00:18:07 |
İtmeyin! |
00:18:11 |
Hayır Tommy! |
00:18:13 |
Hayır! Hayır Tommy! |
00:18:15 |
Bastardo! |
00:18:34 |
Hayır Will! |
00:18:42 |
Şimdi geri çekilin alçaklar! |
00:18:47 |
Yavaş, tutun. |
00:19:00 |
Çocuğum var! |
00:19:03 |
Yol açın! |
00:19:05 |
Lütfen, bir çocuğum var. |
00:19:08 |
Lütfen, dünyada ondan başka kimsem yok. |
00:19:11 |
Geç. |
00:19:12 |
Geri çekilin! |
00:19:14 |
Lütfen! |
00:19:15 |
Buradayım. Bana ver. |
00:19:23 |
Oldu işte. |
00:19:29 |
Bekle! Bay Andrews. |
00:19:34 |
Rose. |
00:19:38 |
Kurtulmaya çalışmayacak mısınız? |
00:19:42 |
Size daha güçlü bir gemi |
00:19:48 |
Hızla batıyor. Gitmeliyiz. |
00:19:50 |
Bekle. |
00:19:55 |
Sana bol şans Rose. |
00:19:58 |
Size de. |
00:20:12 |
Bay Guggenheim? Bunlar sizin. |
00:20:15 |
Hayır, teşekkür ederim. |
00:20:17 |
ve birer beyefendi olarak |
00:20:21 |
Ama konyak alabiliriz. |
00:20:23 |
Makaraları buraya getirin! |
00:20:26 |
İyice gerin. Sonra kayığı düzeltin! |
00:20:35 |
Kaptan, nereye gideyim? Lütfen. |
00:20:44 |
Kaptan. Efendim. |
00:21:18 |
Tamam. Hepsi bu kadar. |
00:21:21 |
Hoşçakal Wally, bol şans. |
00:21:24 |
- Hoşçakal Wallace. |
00:22:40 |
Ve insanların sonsuza kadar |
00:22:45 |
Gençlik Ülkesinde... |
00:22:48 |
tam 300 yıl birlikte mutlu yaşamışlar. |
00:23:26 |
Vakit kalmadı! Halatları kesin! |
00:23:29 |
Kesmeniz gerekiyorsa kesin! |
00:23:32 |
Bıçak lazım! |
00:23:36 |
Halatları kesin çabuk! Kesin dedim! |
00:23:51 |
Şu lanet halatları kesin! |
00:24:40 |
Beyler, bu gece sizinle birlikte çalmak |
00:25:45 |
Gemiden mümkün |
00:25:47 |
Hadi. |
00:26:01 |
Bu taraftan. Küpeşteyi tut. |
00:26:04 |
Hadi Rose. Atla. |
00:26:09 |
Hadi. |
00:26:44 |
Seni tuttum. Atla! |
00:26:48 |
Sizi tuttum bayan. |
00:26:50 |
- Jack! |
00:26:54 |
Geri! |
00:27:25 |
Hayır, bizi batıracaksınız! |
00:27:35 |
Kimse panik yapmasın. |
00:27:40 |
Evet, ölüm gölgesi vadisinde gezsem bile... |
00:27:43 |
O vadide daha hızlı yürümek ister misin? |
00:28:36 |
Kutsal Meryem, Tanrı'nın Anası, |
00:28:39 |
günahkarlar için ölüm zamanı geldi. Amin. |
00:28:41 |
Kutsal Meryem, inayet edersin... |
00:28:43 |
Bu taraftan. |
00:28:55 |
Hadi! |
00:29:06 |
Yeni bir gökle yeni bir yer gördüm. |
00:29:08 |
Önceki gök ve önceki yer geçip gitti... |
00:29:13 |
ve artık deniz yoktu. |
00:29:21 |
Şimdi geçecek. Şimdi geçecek. |
00:29:30 |
Ve onlarla birlikte oturacak... |
00:29:32 |
ve onların çobanı olacaktı... |
00:29:34 |
ve Tanrı onların yanında olacak |
00:29:38 |
Jack... |
00:29:40 |
ilk kez burada karşılaşmıştık. |
00:29:49 |
Ve Tanrı gözlerindeki yaşları silecek... |
00:29:53 |
ve artık ne ölüm... |
00:29:56 |
ne acı ne de ağlamak olacak... |
00:29:59 |
ne de kaybolup gitmiş olan... |
00:30:02 |
eski dünya için acı duyulacak. |
00:30:19 |
Hadi hızlı çekin şunu! Çekin! |
00:30:45 |
Sıkı tutunun Bayan Trudy! |
00:31:22 |
Sımsıkı tutun. |
00:31:41 |
Yüce Tanrım! |
00:31:50 |
Şu devre kesicileri çalışır halde tutun. |
00:33:12 |
Burada kalamayız! |
00:33:19 |
Elini ver, seni yukarı çekeceğim. |
00:33:21 |
Hadi, elini ver. |
00:33:26 |
Seni tuttum. Bırakmam. |
00:33:28 |
Hadi, seni yakaladım. |
00:33:41 |
- Neler oluyor Jack? |
00:33:53 |
- Sıkı tutun! |
00:33:57 |
Biri bize yardım etsin lütfen! |
00:34:36 |
Batıyoruz! |
00:34:50 |
Tanrım, Jack! |
00:34:53 |
Sıkı tutun! |
00:35:10 |
Gemi bizi aşağı çekecek. |
00:35:12 |
Ben söyleyince derin bir nefes al. |
00:35:20 |
Sürekli yüzeye doğru çıkmaya çalış. |
00:35:22 |
Elimi sakın bırakma. |
00:35:31 |
Başaracağız Rose. Bana güven. |
00:35:34 |
Sana güveniyorum. |
00:35:36 |
TİTANİK - LIVERPOOL |
00:35:40 |
Hazır mısın? Şimdi! |
00:36:20 |
Jack! |
00:36:26 |
- Rose! |
00:36:32 |
Jack! |
00:36:53 |
Jack! |
00:37:06 |
Onu bırak! |
00:37:11 |
- Rose! |
00:37:13 |
Yüz Rose! Yüzmeni istiyorum! |
00:37:19 |
Yüzmeye devam et. |
00:37:24 |
- Çok soğuk. |
00:37:32 |
Hadi. Tut. |
00:37:35 |
Yüzmeye devam et. Hadi. |
00:37:40 |
Tut, çık üstüne. |
00:37:43 |
Yukarı çık. |
00:37:52 |
Hadi Rose. |
00:38:03 |
Üzerinde kal. Üzerinde kal Rose. |
00:38:26 |
Artık her şey yoluna girecek. |
00:38:30 |
Artık kurtulacaksın. |
00:38:39 |
Sandalları geri getirin! |
00:38:46 |
Sandallar bizim için geri geliyor Rose. |
00:38:49 |
Biraz daha dayan. |
00:38:51 |
Gemi onları çekmesin diye |
00:38:55 |
ama şimdi geri gelecekler. |
00:38:59 |
Tanrı aşkına! |
00:39:01 |
Bize yardım edin lütfen! |
00:39:09 |
Anlamıyorsunuz. |
00:39:12 |
Geri gidersek sandalı devirirler. |
00:39:16 |
Bu kadar yeter. Ödümü patlattın. |
00:39:19 |
Hadi kızlar, birer kürek yakalayın. Gidiyoruz. |
00:39:22 |
Sen aklını mı kaçırdın? |
00:39:25 |
Yaşamak mı, yoksa ölmek mi istiyorsunuz? |
00:39:35 |
Hiçbirinizi anlamıyorum. |
00:39:39 |
Sizin neyiniz var? Orada kendi kocanız var! |
00:39:46 |
Burada bir sürü insana yer var. |
00:39:47 |
O koca çeneni kapatmazsan... |
00:39:49 |
bu sandalda insan sayısı azalacak! |
00:40:08 |
Kürekleri şuraya koyun. |
00:40:11 |
Bu iki sandalı birbirine bağlayın. |
00:40:17 |
Sımsıkı bağlanmış mı bakın. |
00:40:23 |
Dinle beni dostum. Geri gitmek zorundayız. |
00:40:26 |
Bu sandaldaki bütün kadınlar |
00:40:30 |
Mümkün olduğunca çabuk lütfen. |
00:40:31 |
Şurada yer açalım. İlerleyin ve çıkın. |
00:40:43 |
Ortalık sessizleşiyor. |
00:40:47 |
Sandallarda düzen sağlanması |
00:40:56 |
Seni bilmem ama... |
00:40:58 |
Beyaz Yıldız Denizcilik Şirketine |
00:41:02 |
sıkı bir mektup yazmayı düşünüyorum. |
00:41:12 |
Seni seviyorum Jack. |
00:41:20 |
Sakın yapma. |
00:41:23 |
Sakın hoşçakal deme. |
00:41:26 |
Daha değil. Beni anlıyor musun? |
00:41:29 |
Çok üşüyorum. |
00:41:31 |
Rose... |
00:41:34 |
buradan kurtulacaksın. |
00:41:36 |
Hayatına devam edeceksin... |
00:41:39 |
bir sürü bebeğin olacak. |
00:41:42 |
Onların büyüdüğünü göreceksin. |
00:41:45 |
Yaşlı bir hanımefendi olarak |
00:41:52 |
Burada değil. |
00:41:54 |
Bu gece değil. |
00:41:55 |
Bu şekilde değil. Beni anlıyor musun? |
00:42:01 |
Hiçbir şey hissetmiyorum. |
00:42:05 |
O bileti kazanmak, |
00:42:11 |
Beni sana getirdi. |
00:42:14 |
Bunun için Tanrı'ya şükrediyorum Rose. |
00:42:17 |
Şükrediyorum. |
00:42:21 |
Bana... |
00:42:25 |
bir iyilik yapmalısın. |
00:42:29 |
Hayatta kalacağına söz vermelisin. |
00:42:34 |
Ne olursa olsun... |
00:42:38 |
hayattan vazgeçmeyeceğine söz ver. |
00:42:42 |
Ne kadar ümitsiz olursa olsun. |
00:42:48 |
Bana söz ver şimdi Rose. |
00:42:52 |
Verdiğin sözden asla dönme. |
00:42:56 |
Söz veriyorum. |
00:43:00 |
Sözünden asla dönme. |
00:43:04 |
Asla dönmem Jack. |
00:43:09 |
Asla dönmem. |
00:43:35 |
Tam ileride efendim. |
00:43:40 |
Kürekler! |
00:43:41 |
Hareket eden bir şey görüyor musun? |
00:43:44 |
Hayır efendim. Hiçbiri hareket etmiyor. |
00:43:47 |
Kontrol et. |
00:43:49 |
Küreği buraya getir. |
00:43:56 |
Kontrol et. Emin olmalısın. |
00:43:59 |
Ölmüşler efendim. |
00:44:01 |
Şimdi ilerle. Yavaş yavaş ilerle. |
00:44:10 |
Küreklere dikkat et. Onlara vurma. |
00:44:16 |
Sağ kalan kimse var mı? |
00:44:20 |
Beni duyan kimse var mı? |
00:44:24 |
Sağ kalan kimse var mı? |
00:44:33 |
Çok geç kaldık. |
00:44:39 |
Kontrol etmeye devam et! |
00:44:43 |
Sağ kalan kimse var mı? |
00:44:49 |
Beni duyan kimse var mı? |
00:45:06 |
Uçağıma bin |
00:45:11 |
Gittikçe yükseliyor |
00:45:16 |
Çıkıyor yükseklere |
00:45:23 |
Gel Josephine |
00:45:29 |
Uçağıma bin |
00:45:55 |
Jack? |
00:46:16 |
Bir sandal geldi. |
00:46:18 |
Jack? |
00:46:44 |
Bir sandal geldi Jack. |
00:47:30 |
Geri dön. |
00:47:41 |
Geri dön! |
00:47:47 |
Hey! |
00:47:50 |
Beni duyan var mı? |
00:47:53 |
Burada hiçbir şey yok efendim. |
00:47:57 |
Geri dön. |
00:48:09 |
Sözümden dönmeyeceğim. Söz. |
00:48:56 |
Geri dön! |
00:49:18 |
Titanic battığı zaman, bin beş yüz kişi... |
00:49:22 |
denize gömüldü. |
00:49:27 |
Denizin üstünde 20 sandal vardı... |
00:49:32 |
ama sadece biri döndü. |
00:49:36 |
Biri. |
00:49:39 |
Denizden, ben dahil... |
00:49:42 |
altı kişi kurtarıldı. |
00:49:45 |
1500 kişiden altısı. |
00:49:52 |
Daha sonra, sandallardaki 700 kişinin... |
00:49:57 |
beklemekten başka yapacak şeyi yoktu. |
00:50:01 |
Ölmeyi bekledik, yaşamayı bekledik. |
00:50:06 |
Hiç gerçekleşmeyecek olan... |
00:50:09 |
bağışlanmayı bekledik. |
00:51:01 |
KARPATYA |
00:51:15 |
Ailenizi burada bulabileceğinizi |
00:51:17 |
Hepsi üçüncü mevkii yolcusu. |
00:51:24 |
Kızıla çalan kahverengi saçları vardı, |
00:51:27 |
- Başka yolcu listesi var mı? |
00:51:30 |
- Belki başka bir gemidedir. |
00:51:57 |
Bu onu son görüşüm oldu. |
00:52:00 |
Evlendi tabii. Milyonlar ona miras kaldı. |
00:52:05 |
Ama 29'daki krizde büyük kayba uğradı. |
00:52:08 |
O sene ağzına silahı dayadı. |
00:52:11 |
Ya da gazetelerde okumuştum. |
00:52:26 |
Adını söyler misin? |
00:52:31 |
Dawson. |
00:52:34 |
Rose Dawson. |
00:52:37 |
Teşekkür ederim. |
00:52:45 |
Jack hakkında hiçbir şeye rastlamadık. |
00:52:50 |
Olmaması gerekir, değil mi? |
00:52:53 |
Şu ana kadar ondan hiç bahsetmemiştim. |
00:52:58 |
Dedene bile anlatmadım. |
00:53:01 |
Kadın yüreği, sırlarla dolu bir okyanustur. |
00:53:05 |
Ama beni her anlamda kurtaran... |
00:53:09 |
Jack Dawson adında birinin olduğunu... |
00:53:12 |
artık biliyorsunuz. |
00:53:17 |
Elimde bir resmi bile yok. |
00:53:22 |
Sadece anılarımda yaşıyor. |
00:53:31 |
Keldysh, Mir-2 yüzeye çıkıyor. |
00:53:51 |
Bu puroyu |
00:54:03 |
Üzgünüm. |
00:54:07 |
Tam üç yıl... |
00:54:09 |
Titanic'ten başka hiçbir şey düşünmedim. |
00:54:13 |
Ama asla bulamadım. |
00:54:18 |
Asla ulaşamadım. |