To Be or Not to Be

fr
00:01:55 LES MECHANTS NAZIS
00:02:03 Europe, 1936:
00:02:08 sans un coup de feu.
00:02:11 Mars 1938: L'Anschluss.
00:02:16 toujours sans un coup de feu.
00:02:19 Mars 1939:
00:02:22 investissent le territoire
00:02:25 et occupent la Tchécoslovaquie
00:02:29 Sans un coup de feu.
00:02:35 Août 1939:
00:02:38 se rassemblent
00:02:41 L 'Europe est au bord
00:02:47 Mais à Varsovie,
00:02:50 les Polonais vont oublier
00:06:00 Chers spectateurs,
00:06:02 ignorant le polonais,
00:06:08 Toi, on te couvre de roses
00:06:11 J'aime qu'on apprécie mon talent.
00:06:14 Qu'on l'apprécie?
00:06:17 Tu es déjà ma femme,
00:06:20 Voilà la nouvelle affiche.
00:06:23 Elle est parfaite!
00:06:25 Parfaite? Reviens ici!
00:06:27 Mon nom est tout petit...
00:06:29 tout en bas, passe encore.
00:06:33 J'aime ca.
00:06:36 Détache donc le tien.
00:06:39 Entracte!
00:06:41 En place pour
00:06:45 Moins fort!
00:06:47 Pardon.
00:07:00 - Qui est-ce?
00:07:02 - Il veut nous envahir.
00:07:04 L'armée allemande est à la frontière
00:07:09 Ça va! L'armée des spectateurs
00:07:13 Vous ne lisez pas les journaux?
00:07:16 Le Ministre de l'Information
00:07:19 La politique, c'est leur métier!
00:07:21 Le théâtre, c'est le nôtre!
00:07:26 - Comment ca marche?
00:07:31 Votre mystérieux admirateur
00:07:35 Cette fois,
00:07:39 "Il faut que je vous voie."
00:07:41 Il faut qu'il nous voie.
00:07:45 Ce doit être ce jeune
00:07:49 Au 2ème rang.
00:07:51 Il occupe toujours
00:07:55 Le cinquième!
00:07:56 Et ces fleurs, soir après soir,
00:08:01 Il doit être amoureux fou de moi!
00:08:03 Son père est peut-être fleuriste.
00:08:10 Les recettes de la soirée.
00:08:13 C'est à vous!
00:08:17 - Ravich, c'est à nous!
00:08:20 On joue "Les méchants nazis",
00:08:30 Regarde ce que disent
00:08:34 Hitler est un monstre.
00:08:38 Ils vont le rendre furieux!
00:08:41 Le pire qui puisse nous arriver
00:08:45 HITLER! HAL TE!
00:08:48 Quoi? Il arrive?
00:08:49 Vite! Cache ces journaux!
00:08:51 Là où je les mets,
00:08:59 Heil Moi-même!
00:09:00 Vous avez lu
00:09:04 Voyez comment ils me traitent!
00:09:08 Et un détraqué.
00:09:12 Que me veulent-ils?
00:09:15 J'ai un cœur d'or,
00:09:20 Je veux faire un monde de paix
00:09:26 Plus de guerre!
00:09:35 Et une petite part de Pologne
00:09:37 Une petite part de France
00:09:39 Et d'Autriche avec de la chance
00:09:43 Une petite tartine de Turquie
00:09:47 Et tout ce que ça entraîne
00:09:49 L 'Angleterre et l'Irlande
00:09:53 Personne ne peut entrer
00:09:57 A peine deux doigts de Norvège
00:09:59 Avec un peu plus de Grèce
00:10:01 Une lichette de Hongrie
00:10:05 Juste une bouchée de Belgique
00:10:08 Comme dessert, je choisis
00:10:10 Un peu d'Albanie
00:10:13 Affaires Etrangères.
00:10:17 Il ne peut pas vous recevoir.
00:10:22 Une petite part de Pologne
00:10:24 Une petite part de France
00:10:27 D'Inde et de Pakistan
00:10:33 Pourquoi l'ont-ils baissé?
00:10:35 Qu'est-ce qu'ils ont foutu?
00:10:38 Qui a baissé le rideau?
00:10:40 Désolé! C'était un ordre.
00:10:42 Un ordre? De qui?
00:10:43 - De moi!
00:10:45 Dr Boyarski, des Affaires
00:10:49 De quel droit
00:10:52 Il s'agit d'empêcher une guerre.
00:10:54 Mais ce n'est qu'une pochade!
00:10:56 Que le Chancelier Hitler pourrait
00:11:00 C'est notre propos, on veut l'insulter.
00:11:04 On ne doit pas ridiculiser...
00:11:07 le chef du 3ème Reich,
00:11:09 Moi, je vous dis qu'on va lever
00:11:14 Il n'est pas question de céder!
00:11:16 Nous fermerons votre théâtre!
00:11:20 Nous cédons!
00:11:24 Le numéro suivant! En piste!
00:11:26 Il n'est pas encore prêt.
00:11:29 Prenons les clowns!
00:11:32 Envoyez les clowns!
00:11:34 En scène, les clowns!
00:11:38 - Ça ne suffira pas.
00:11:42 Je peux jouer
00:11:45 Shakespeare!
00:11:48 Mais pas de Shylock,
00:11:52 Hamlet!
00:11:55 Je t'ai entendu.
00:11:58 Penser qu'il va massacrer Hamlet...
00:12:01 alors que moi, acteur de talent,
00:12:34 Il a fait tous ses besoins.
00:12:37 C'est bien, mon Mutki chéri.
00:12:40 Le show est annulé?
00:12:42 Ils l'ont trouvé très choquant.
00:12:44 Que va-t-on faire?
00:12:46 Bronski nous joue Hamlet.
00:12:48 Ce n'est pas choquant?
00:12:50 C'est choquant...
00:12:54 Pendant qu'il débite son monologue...
00:12:57 votre bel aviateur
00:13:03 Envisagerais-tu pour moi
00:13:06 avec un lieutenant pendant
00:13:12 Bon! C'est toi qui l'as dit.
00:13:20 Mesdames et messieurs...
00:13:22 il y a un changement
00:13:25 Ce soir, Frederick Bronski
00:13:29 son célèbre "Regards sur Hamlet".
00:13:34 Si!
00:13:43 N'est pas plus hideuse
00:13:46 que mon forfait
00:13:53 J'entends le beau et jeune prince
00:13:56 Retirons-nous, Monseigneur.
00:14:12 Etre...
00:14:21 ou ne pas être.
00:14:25 Pardon.
00:14:26 Voilà...
00:14:28 la ques...
00:14:33 question.
00:14:34 Excusez-moi.
00:14:37 Est-il plus noble pour l'esprit...
00:14:40 de subir les dards
00:14:43 atroce infortune...
00:14:46 ou de prendre les armes
00:14:50 et, en faisant front, y mettre fin.
00:14:54 Que se passe-t-il?
00:14:57 Je n'arrive pas à y croire.
00:15:01 Et vous êtes Anna Bronski.
00:15:03 Eh oui, c'est moi. Et c'est vous
00:15:08 Des fleurs très chères.
00:15:11 Ce n'est rien.
00:15:17 Et lui, c'est Mutki?
00:15:20 Vous connaissez son nom!
00:15:22 Je sais tout de vous.
00:15:25 écrit sur Anna Bronski.
00:15:30 Kishka. Votre canari.
00:15:35 C'est un grand malheur, lieutenant.
00:15:38 - Moska?
00:15:40 Moska, votre chat.
00:15:42 Oui. Moska, mon chat.
00:15:47 Quelle triste nouvelle!
00:15:48 J'aime cette photo de vous
00:15:51 Derrière votre charrue.
00:15:55 - Dans La Chronique.
00:15:58 Ah, la ferme! La ferme!
00:16:02 C'est là qu'on les met, d'habitude.
00:16:05 Mais assez parlé de moi.
00:16:09 Vous aimez le premier acte?
00:16:11 Je vous ai trouvée sensationnelle.
00:16:15 Flatteur. Vous devez avoir
00:16:19 Pas du tout!
00:16:20 Vous courez après, alors?
00:16:22 En réalité, je crois que dans la vie,
00:16:27 Et quand on a trouvé l'être aimé,
00:16:33 Je suis d'accord avec vous.
00:16:35 Mais un grand amour...
00:16:38 peut céder la place
00:16:42 Vous ne croyez pas?
00:16:44 Bien sûr, j'aime m'amuser.
00:16:46 Vraiment?
00:16:49 Qu'est-ce qui vous amuse?
00:16:53 Je pilote un bombardier.
00:16:56 C'est amusant?
00:16:58 Il n'y a rien de tel.
00:17:01 Dans le cockpit,
00:17:03 et quand les moteurs tournent,
00:17:07 D'abord, ils toussent,
00:17:10 L'avion commence à rouler
00:17:15 puis plus vite et un monde
00:17:19 Ma queue se redresse.
00:17:24 L'avion vibre... fonce
00:17:27 et soudain,
00:17:30 de plus en plus haut
00:17:33 si haut que je crois
00:17:37 Vous voulez voir mon bombardier?
00:17:39 Excusez-moi.
00:17:42 Vous n'êtes pas le seul.
00:17:44 Il se fait tard au Danemark.
00:17:45 Je suis désolée.
00:17:48 Quand vous reverrai-je?
00:17:50 Je ne sais pas...
00:17:53 Il fait encore Hamlet demain.
00:17:56 Demain soir vous irait?
00:17:57 Et comment! Même heure?
00:17:59 Eh bien... d'accord.
00:18:04 Madame Bronski... Anna...
00:18:12 Puis-je vous baiser la main?
00:18:15 Bien sûr!
00:18:32 Merci beaucoup.
00:18:37 C'est un vrai fauve!
00:18:39 Dis donc, ma chère...
00:18:42 Tu vas bien?
00:18:44 Très bien.
00:18:45 Que fais-tu par terre?
00:18:47 Je suis par terre?
00:18:49 Je suis par terre!
00:18:54 Incroyable, ce qui m'est arrivé hier.
00:18:57 Incroyable!
00:18:58 Tu ne peux pas arrêter un peu?
00:19:01 Se lever et sortir, comme ça!
00:19:04 - Ça t'est déjà arrivé?
00:19:06 C'est arrivé hier.
00:19:10 Oh, lourd fardeau.
00:19:13 J'entends le beau et jeune prince
00:19:17 Retirons-nous, Monseigneur.
00:19:32 Etre...
00:19:39 ou ne pas être.
00:19:42 Voilà la question.
00:19:47 Est-il plus no...
00:19:53 ...ble pour l'esprit d'endurer...
00:19:55 les dards et les flèches...
00:19:58 d'une atroce infortune...
00:20:00 ou de prendre les armes
00:20:05 une marée...
00:20:08 D'afflictions!
00:20:14 André Sobinski entre en scène!
00:20:17 Et Sasha Kinski en sort!
00:20:21 Asseyez-vous donc.
00:20:23 Plus tard.
00:20:30 Mon escadrille est en alerte.
00:20:31 Vous allez peut-être
00:20:36 Je suis sûre que non.
00:20:39 J'ai écrit à votre mari
00:20:43 Quoi?
00:20:45 C'est plus convenable...
00:20:48 Et plus stupide.
00:20:51 C'est vrai. C'est stupide.
00:20:54 Ravie que vous en conveniez.
00:20:55 J'aurais dû suivre mon instinct.
00:20:58 - Quel était-il?
00:21:03 Ecoutez.
00:21:06 Cette révélation, maintenant,
00:21:09 Je sais ce que nous éprouvons
00:21:11 Laissons nos sentiments
00:21:15 Quand notre amour sera irrésistible,
00:21:20 Je vais lui parler.
00:21:22 Sale gosse, écoute-moi!
00:21:25 C'est la guerre!
00:21:28 Sans avoir déclaré la guerre,
00:21:30 envahissent la Pologne.
00:21:33 Je rejoins mon escadrille.
00:21:35 La guerre!
00:21:40 Adieu, Anna.
00:21:43 Tu reviendras?
00:21:44 Tu peux en être sûre.
00:21:57 Pauvre garçon.
00:22:01 Lui... et les autres.
00:22:03 Anna, tu sais?
00:22:05 Cela semble impossible, non?
00:22:08 Il faut faire une annonce.
00:22:13 Poignardé dans le dos!
00:22:16 Je n'arrive pas à y croire!
00:22:19 Je sais. Je sais.
00:22:22 Terrible?
00:22:27 La fin de tout!
00:22:29 Non, non.
00:22:33 Cet homme! Je le hais!
00:22:35 Moi aussi, je le hais.
00:22:42 Ils devraient, en tous cas!
00:22:48 Deux soirs de suite?
00:22:50 Il a encore quitté la salle!
00:22:54 Ne peux-tu arrêter
00:22:56 C'est la guerre!
00:22:58 Mon Dieu, la guerre!
00:23:01 - Nous sommes envahis.
00:23:05 C'est un malheur, ça aussi.
00:23:09 - Alerte aérienne!
00:23:10 Tous à la cave!
00:23:17 C'est une bombe!
00:23:23 Que se passe-t-il?
00:23:25 Pas de panique.
00:23:28 C'est la guerre.
00:23:42 Mais que leur avons-nous fait?
00:23:44 Rien! Nous sommes là.
00:23:47 La Pologne, paillasson de l'Europe.
00:23:50 Tout le monde nous piétine.
00:23:52 Tantôt, les Russes,
00:23:57 Ecoutez! On devrait
00:24:00 Faire quoi?
00:24:01 Ce qu'une troupe
00:24:05 Se cacher et attendre la paix.
00:24:12 Varsovie n 'est déjà plus que ruines...
00:24:15 et les Allemands
00:24:25 La Pologne est écrasée
00:24:29 et anéantie en moins de trois semaines.
00:25:10 La Pologne doit se rendre.
00:25:12 Mais le combat se poursuit...
00:25:14 grâce à l'escadrille polonaise
00:25:29 301 ème escadrille polonaise
00:26:06 Excusez-moi, cette chanson
00:26:11 Mon regret est d'être trop vieux...
00:26:14 pour continuer le combat à vos côtés.
00:26:18 Professeur, chacune
00:26:21 de la voix de la Pologne libre
00:26:25 Hélas, je vais devoir
00:26:28 - Pourquoi donc?
00:26:32 Je dois partir en voyage.
00:26:34 Où allez-vous?
00:26:35 Merci pour votre dîner
00:26:39 Vous partez en mission!
00:26:41 En Pologne! C'est pas vrai?
00:26:43 - A Cracovie?
00:26:46 Je ne peux rien dire.
00:26:49 - C'est trop tard.
00:26:51 - Ma femme est à Cracovie...
00:26:54 Je vous comprends
00:26:57 divulguer le but de mon voyage.
00:27:01 Bon! En qui puis-je avoir
00:27:05 Donnez-moi les noms et adresses.
00:27:12 Ma famille a quitté la Pologne
00:27:16 C'est assez confidentiel.
00:27:19 S'agit-il d'une femme?
00:27:22 Vous avez un message?
00:27:24 Son mari ne sait rien.
00:27:26 Mission délicate.
00:27:29 "Etre ou ne pas être!"
00:27:33 Un code, hein?
00:27:37 Que vous le croyiez ou non...
00:27:38 c'est Anna Bronski!
00:27:39 Attendez que je note:
00:27:44 Vous m'avez dit
00:27:47 B- R-O-N-S-K-I, c'est ça?
00:27:51 Ne me dites pas
00:27:54 Devrais-je la connaître?
00:27:55 Vous êtes de Varsovie?
00:27:58 Ah oui, ce nom m'est familier.
00:28:00 Familier? Elle est célèbre!
00:28:03 Ah, cette Anna Bronski!
00:28:07 C'est l'adresse de mon frère.
00:28:10 Un frère dans la Résistance?
00:28:22 Avoir vécu à Varsovie...
00:28:23 et ne pas connaître
00:28:27 Je tenais à vous avertir
00:28:31 - Il est déjà parti.
00:28:34 Au fait, qui vous a dit
00:28:37 Lui-même. Pour Varsovie.
00:28:39 Vous en êtes sûr?
00:28:41 Oui. On lui a donné
00:28:45 De qui?
00:28:47 - D'amis, de relations, de résistants.
00:28:51 Il emporte l'arrêt de mort
00:28:57 Comment voyage-t-il?
00:28:59 En bateau, puis par le train.
00:29:02 Combien de temps faut-il
00:29:06 Sept heures.
00:29:11 La Gestapo ne doit pas mettre
00:29:14 Prenez ceci.
00:29:21 Ce sera fait!
00:29:23 On approche du point de largage.
00:29:33 Bonne chance!
00:29:47 EN DEPIT DES APPARENCES
00:29:50 Il faut trois siècles
00:29:53 et trois semaines pour la détruire.
00:29:58 Je dois voir Bronski.
00:30:00 Il doit prouver à la censure
00:30:05 Shakespeare n'était pas juif?
00:30:09 Attention!
00:30:11 Le voilà!
00:30:25 Puis-je vous parler?
00:30:27 De quoi s'agit-il?
00:30:29 De ma cousine, Rifka.
00:30:32 Elle est juive, sans abri.
00:30:37 D'accord. Cachez-la bien.
00:30:40 - Merci, Monsieur Bronski.
00:30:42 Son mari et son fils.
00:30:46 Probablement.
00:30:52 J'ai un message
00:31:00 Ils installent leurs bureaux chez moi.
00:31:03 Ils feraient ca?
00:31:05 Ils ont pris mon compte en banque,
00:31:09 ma bague, mon pommeau de canne.
00:31:12 Mais jamais...
00:31:14 je vous l'affirme,
00:31:21 Vous avez tout pris?
00:31:25 Absolument tout.
00:31:27 Tout ce qu'on avait
00:31:38 Vous êtes assise
00:31:42 Désolée. Une distraction...
00:31:55 Nous avons vécu 15 ans ici!
00:31:58 Viens, ma chérie.
00:32:01 Ne regarde pas derrière toi.
00:32:26 Il n'en reste plus qu'un.
00:32:30 Sasha, c'est merveilleux
00:32:33 Oh, ce n'est pas grand-chose.
00:32:36 Ma maison est votre maison.
00:32:47 Voilà! Votre nouveau foyer.
00:32:55 Oh, Sasha, c'est si...
00:33:01 C'est un trou à rats!
00:33:02 Je te défends de dire
00:33:05 Il partage ce qu'il a avec nous.
00:33:07 C'est charmant. J'adore!
00:33:12 Pardon. Je ne suis plus le même.
00:33:17 Oh, Mutki, nous allons vivre
00:33:42 Qui êtes-vous?
00:33:49 Sobinski.
00:33:57 "Etre ou ne pas être"!
00:34:00 Je dois voir Anna.
00:34:01 Où est-elle?
00:34:02 Vous connaissez
00:34:06 N'y allez pas.
00:34:10 Mais alors, où habitent-ils?
00:34:12 Ils ont déménagé chez Sasha.
00:34:33 Tu t'habilles?
00:34:35 Je dois sortir.
00:34:37 C'est quoi, ce truc rose?
00:34:40 Tu n'es pas au courant?
00:34:41 La dernière mode en Pologne occupée.
00:34:46 et les homosexuels,
00:34:50 Sasha, c'est épouvantable!
00:34:56 Je l'ai en horreur!
00:35:01 Ça jure avec tout ce que je porte.
00:35:05 Ils raflent les juifs.
00:35:07 Pas pour l'instant.
00:35:11 Quand rentres-tu?
00:35:12 J'ai rendez-vous
00:35:30 Alors, ma petite patate douce?
00:35:33 Nous avons faim?
00:35:51 Que faites-vous ici?
00:35:55 En parachute! Pour me voir?
00:35:59 Quel garçon impétueux, romantique!
00:36:02 - Il ne fallait pas.
00:36:06 Ce sont les services secrets anglais.
00:36:09 Je suis en mission.
00:36:12 Qui? Quoi?
00:36:13 Siletski. Le professeur Siletski.
00:36:17 Celui de
00:36:19 C'est un traître.
00:36:21 Il a la liste de tous les membres
00:36:25 S'il arrive jusqu'à la Gestapo,
00:36:30 Et où est-il?
00:36:32 Dans le train.
00:36:34 Comment pouvez-vous l'intercepter?
00:36:37 Je ne sais pas.
00:36:42 Pardon.
00:36:45 Il y a des patrouilles
00:36:48 Je peux dormir sur le sofa?
00:36:51 Prenez le lit.
00:36:53 Et votre mari?
00:36:55 Il prendra le sofa.
00:37:00 Otez ces vêtements humides.
00:37:02 Et vous?
00:37:04 Je vais attendre Bronski.
00:37:05 S'il vous trouvait
00:37:09 il nous jouerait
00:37:14 Je vais m'habiller.
00:37:39 Que puis-je pour vous?
00:37:42 Veuillez nous suivre.
00:37:44 Je n'ai rien fait.
00:37:45 Suivez-nous. C'est tout.
00:37:48 Je prends mon manteau.
00:39:01 Bonsoir, Madame Bronski.
00:39:10 J'aimerais savoir
00:39:14 Nous allons y venir.
00:39:15 Je vais vous dire un texte.
00:39:17 Vous répondrez
00:39:20 "Etre ou ne pas être."
00:39:24 Hamlet. Acte trois. Scène 1.
00:39:28 Pas tout à fait.
00:39:29 Ce message
00:39:32 Il nous est venu à l'idée
00:39:36 Un autre sens.
00:39:39 Oui. Un sens beaucoup plus secret.
00:39:41 Mais c'est vrai...
00:39:44 Il signifie...
00:39:49 Mon mari est le grand acteur
00:39:53 Qui ca?
00:39:55 Il est mondialement célèbre, ici.
00:39:58 Son monologue favori
00:40:01 Il lui arrive
00:40:04 Le temps pour mon petit aviateur
00:40:09 Nous bavardions
00:40:13 C'est un garçon si intelligent...
00:40:16 si spirituel, si...
00:40:19 grand!
00:40:20 Je commence à comprendre.
00:40:24 entre vous
00:40:29 Me voilà rassuré.
00:40:31 Pardonnez-moi
00:40:41 Ah, Colonel Ehrardt...
00:40:45 Merci d'avoir envoyé l'avion.
00:40:49 Oui, oui...
00:40:52 Parfait!
00:40:54 Sauf contre-ordre ce soir.
00:40:57 Je serai heureux
00:41:02 Je ne veux pas vous encombrer.
00:41:04 Et merci pour "Etre ou ne pas être".
00:41:07 J'ai quartier libre ce soir.
00:41:09 Que diriez-vous
00:41:12 On a beau dire, nous autres,
00:41:16 savons être, à l'occasion,
00:41:20 Donnez-moi une chance
00:41:24 J'adorerais dîner avec vous,
00:41:26 Vous voulez me montrer
00:41:29 J'aimerais plaider
00:41:32 avec une robe plus...
00:41:38 Evidemment.
00:41:43 Vous permettez?
00:41:47 Vous baviez.
00:41:57 Cette dame peut s'en aller.
00:41:59 Il est difficile d'entrer ici,
00:42:06 Je vous baise la main...
00:42:10 pour commencer.
00:42:25 Ma chérie... ma chérie...
00:42:29 Ils ne voulaient plus
00:42:33 J'ai de mauvaises nouvelles.
00:42:36 Il faut couper le numéro gitan.
00:42:40 Ils n'ont pas l'air
00:42:44 C'est bien simple, chérie...
00:42:47 sans juifs, sans pédés,
00:42:50 il n'y a plus de théâtre.
00:42:54 Je sais.
00:42:58 Mais il n'y a rien...
00:43:03 Je suis épuisé.
00:43:06 Chérie, je suis à bout.
00:43:14 C'est bon d'être près de toi.
00:43:16 La guerre terminée, tu pourras
00:43:21 Tu as besoin d'un manteau,
00:43:27 tu as besoin de souliers,
00:43:47 De te raser?
00:44:00 "Etre ou ne pas être".
00:44:07 Pardon... Excusez-moi...
00:44:10 Ça suffit, hein?
00:44:14 Votre voix...
00:44:17 Une minute!
00:44:19 - Siletski est arrivé!
00:44:21 - Il est déjà arrivé?
00:44:24 Je sors de sa chambre,
00:44:26 Je retourne dîner avec lui.
00:44:28 Bravo? Qui êtes-vous?
00:44:30 Sobinski?
00:44:33 - Un espion. Il a parlé à Erhardt.
00:44:36 Le chef de la Gestapo.
00:44:38 Siletski doit porter la liste
00:44:45 - Que faisons-nous?
00:44:48 Erhardt ne doit pas avoir la liste.
00:44:50 Pourquoi est-ce elle
00:44:53 Quelqu'un doit le faire.
00:44:55 Siletski et Erhardt
00:44:57 Si quelqu'un remplaçait Erhardt...
00:45:01 - Un acteur de talent.
00:45:03 Un acteur mort!
00:45:06 Ne me regardez pas!
00:45:09 Regardez-moi!
00:45:11 Qui croira que je suis Erhardt
00:45:18 Détendez-vous.
00:45:22 Si nous jouons bien notre rôle,
00:45:29 Dépêche-toi, Dobish!
00:45:33 Heil Hitler!
00:45:39 Ce fut plus long
00:45:42 Je voulais que ce soit réussi.
00:45:44 C'est indiscutablement réussi.
00:45:46 Je suis prêt à mourir
00:45:49 mais seulement
00:45:52 Eh bien, chère amie,
00:45:54 Partir? Où? Pourquoi?
00:45:57 J'ai retenu une table au "Ladow".
00:46:00 La Gestapo ne va plus
00:46:03 Le "Ladow"!
00:46:08 Oh, un piano!
00:46:13 Il y a des siècles que je n'en ai vu.
00:46:16 Il a des touches!
00:46:20 Et des notes!
00:46:22 Venez, ma chère.
00:46:24 Vous et la nuit
00:46:28 Emplissent mon être
00:46:31 Et je me laisse consumer
00:46:39 N'oubliez pas les fanions!
00:46:42 Plus vite!
00:46:47 - Tu conduis comme une doublure.
00:46:50 Ça suffit! Combien de temps
00:46:57 Mon tendre amour,
00:47:05 Corps et âme
00:47:07 Je t'ai donné
00:47:11 Dès que tu m'as serrée
00:47:15 D'un baiser dans la nuit,
00:47:18 Votre récital est achevé.
00:47:21 - Je viens de commencer.
00:47:26 Sommes-nous fous?
00:47:30 Dîner dans le bruit et la cohue...
00:47:32 alors que nous pourrions
00:47:43 Le professeur Siletski?
00:47:44 Au 206. De la part de qui?
00:47:46 Nous nous annoncerons
00:47:50 Votre col!
00:47:58 Demandons le menu.
00:48:00 Dans un quartier général,
00:48:07 Et si on laissait tomber le dîner?
00:48:10 Au fait, pourquoi pas?
00:48:26 Capitaine Krause,
00:48:28 Il a changé son emploi du temps.
00:48:34 Bien sûr.
00:48:38 Je suis catastrophé.
00:48:40 Pourquoi ne pas les renvoyer?
00:48:42 Si seulement je le pouvais...
00:48:45 La Gestapo est débordée.
00:48:48 Je compte chaque seconde.
00:48:53 Un...
00:48:55 Deux...
00:48:57 Trois...
00:49:00 Quatre...
00:49:09 Halte! Une minute.
00:49:12 Le Professeur a dû partir.
00:49:16 Je n'ai pas d'instructions.
00:49:20 C'est impossible!
00:49:21 Désolé. Je n'y peux rien.
00:49:24 Ramenez Mme Bronski au 206.
00:49:41 Ils arrivent.
00:50:14 Il est là.
00:50:15 Il nous faut la liste
00:50:18 Puis appelez-moi.
00:50:20 Ravi de vous connaître.
00:50:22 Je répète.
00:50:25 Bronski, c'est de nos vies
00:50:27 Détendez-vous.
00:50:29 Contente-toi d'être bon.
00:50:32 Faites-le entrer.
00:50:41 Professeur Siletski.
00:50:43 Bonsoir, Professeur.
00:50:47 Ravi de vous rencontrer.
00:50:49 Moi de même.
00:50:51 L'air de la Gestapo
00:50:54 Nous sommes tellement habitués.
00:50:58 Entrez, Professeur.
00:51:01 On vous a donné un surnom, à Londres.
00:51:04 - Vraiment?
00:51:08 Oui, je concentre
00:51:12 Saisi?
00:51:14 Pas vraiment.
00:51:18 - Vous vouliez me voir?
00:51:21 - Au sujet de la liste?
00:51:24 Bien sûr, je l'ai apportée.
00:51:26 Elle représente
00:51:29 et celle des familles des aviateurs.
00:51:32 Oui, je vois.
00:51:36 C'est comme s'ils étaient morts.
00:51:38 Mes félicitations!
00:51:41 Mon état-major
00:51:44 Bien sûr, je dois en envoyer
00:51:47 Une copie?
00:51:48 Ça fait de la paperasse,
00:51:51 Ils savent ce qu'ils font.
00:51:55 Cette copie
00:51:59 Mieux! Dans ma malle.
00:52:05 Bien sûr!
00:52:07 Parfait!
00:52:18 Excusez-moi.
00:52:19 Aucun appel
00:52:22 Une petite erreur!
00:52:27 Comme je vous l'ai dit,
00:52:30 Je reviens. Vous avez fait
00:52:34 L'hôtel est un coffre-fort!
00:52:43 Vous avez la liste?
00:52:45 Je me charge de lui.
00:52:46 Impossible! Il en a une copie
00:52:49 Pas de chance!
00:52:51 Il nous faut cette copie.
00:52:54 Amusez-le, le temps
00:52:57 Trouvez-la vite. Je suis un acteur.
00:53:01 Et même avec un texte!
00:53:04 J'ai entendu.
00:53:08 Alors, ils m'appellent
00:53:12 Je dois retourner à l'hôtel.
00:53:16 C'est vrai!
00:53:19 La Gestapo sait tout.
00:53:22 Je l'ai rencontrée
00:53:25 et elle s'est révélée
00:53:29 Une agréable compagnie!
00:53:32 N'est-elle pas mariée
00:53:35 - Vous l'avez vu, bien sûr.
00:53:39 Qu'importe?
00:53:43 Ah bon?
00:53:44 Oui. Un lieutenant Sobinski.
00:53:49 Quand, sur scène, son mari
00:53:53 il va la retrouver en coulisses.
00:53:57 J'en étais sûr.
00:53:58 Deux fois, c'était trop.
00:54:02 Nous savons tout à la Gestapo.
00:54:04 Alors, je suis
00:54:07 Revenons à Mme Bronski.
00:54:09 Oublions-la!
00:54:11 Pourquoi pas?
00:54:13 vulgaire petite...
00:54:15 Je sais ce que vous pensez.
00:54:17 Je sais que vous le savez, M. Bronski.
00:54:21 Si vous ne tenez pas à jouer
00:54:25 ordonnez à vos amis
00:54:29 Je refuse!
00:54:33 Le dos au mur!
00:54:36 Vous, un Polonais.
00:54:38 Tournez-vous!
00:54:40 Je veux voir la mort en face.
00:54:44 J'aime autant ne pas la voir.
00:54:46 Adieu, M. Bronski.
00:54:48 Vive la Pologne!
00:54:54 - Qu'est-il arrivé?
00:54:56 - Où est-il?
00:55:00 Les portes sont bouclées.
00:55:05 Pas sur moi, crétin!
00:55:07 Attention!
00:55:10 Fouillez les loges!
00:55:29 Le voilà!
00:56:11 Schultz! De l'état-major
00:56:14 Le Professeur n'est pas là.
00:56:16 Je sais.
00:56:19 J'attendrai.
00:56:21 Il se peut qu'il rentre demain.
00:56:23 J'attendrai.
00:56:33 On dit que l'hiver va être très froid.
00:56:36 Je n'en ai pas été informé.
00:56:45 Professeur Siletski, votre clef.
00:56:51 Bonne nuit.
00:57:05 Capitaine Schultz!
00:57:09 Je suis ravi de vous rencontrer.
00:57:11 Professeur,
00:57:19 Je vous croyais partie.
00:57:22 Vous n'aviez pas laissé d'ordres.
00:57:25 Maintenant, je ne le regrette plus.
00:57:29 Et comment va le professeur?
00:57:33 Il est mort!
00:57:36 Tout à fait mort!
00:57:39 La journée a été dure.
00:57:43 Professeur,
00:57:44 Je sais. Je le vois demain
00:57:47 Il a dû changer ses plans.
00:57:51 Maintenant?
00:57:53 C'est l'ordre qu'il m'a donné.
00:57:57 Auparavant, pouvez-vous
00:58:00 J'ai quelques mots à dire
00:58:08 Il est mort?
00:58:10 Raide mort!
00:58:11 Que fais-tu?
00:58:13 J'ouvre la malle.
00:58:15 Qu'y a-t-il dedans?
00:58:17 Une copie de la liste
00:58:20 Je dois la brûler.
00:58:23 Mon petit bonbon!
00:58:26 Ne me petitbonbonne pas!
00:58:30 Qu'as-tu fait du corps
00:58:32 Peu importe. Qu'as-tu fait
00:58:38 Est-ce bien le moment
00:58:40 Schultz doit te conduire à Erhardt,
00:58:45 C'est vrai!
00:58:47 Je n'y arriverai pas.
00:58:49 Je ne crois pas
00:58:52 Tu le peux!
00:58:55 Tu as le métier d'acteur
00:58:57 Les yeux porcins de Siletski.
00:59:00 Tu es plus Siletski
00:59:02 Je l'espère. Il est mort.
00:59:05 Pardon, mon chéri.
00:59:17 Bonne chance!
00:59:21 Si je ne reviens pas, sache
00:59:27 Mais si je reviens,
00:59:33 N'était-ce pas le célèbre
00:59:37 Je n'en ai pas été informé.
00:59:45 Mme Bronski est autorisée à partir.
00:59:54 Attendez ici, Professeur.
01:00:01 Quoi? Vous avez fusillé
01:00:05 Revanski et Petrovski.
01:00:14 Comment, vous n'avez pas de preuves?
01:00:16 Ce n'est pas une raison.
01:00:20 Quoi? Pourquoi?
01:00:24 Dans le doute, arrêtez-les!
01:00:29 Fusillez-les et interrogez-les.
01:00:33 Oui, c'est vrai.
01:00:40 C'est bon de respirer
01:00:45 Vraiment?
01:00:46 Vous y êtes trop habitué.
01:00:50 Je prends votre manteau?
01:00:52 Asseyez-vous.
01:00:55 Une cigarette?
01:00:57 Un cigare?
01:00:59 Du chocolat fourré aux nougats?
01:01:01 Fourré à quoi?
01:01:03 Aux nougats.
01:01:05 Non, merci.
01:01:08 Professeur, j'ai de très
01:01:12 Un de vos amis va arriver à Varsovie.
01:01:14 Ah oui? Qui donc?
01:01:16 Le Führer lui-même. Je savais
01:01:20 Qui, le connaissant,
01:01:26 Il y a longtemps
01:01:29 Trop... trop longtemps.
01:01:33 Eh bien, Professeur Siletski...
01:01:36 Eh bien, Colonel Erhardt...
01:01:40 Vous êtes célèbre à Londres.
01:01:44 Vraiment?
01:01:46 Ils vous ont surnommé
01:01:49 Ainsi, on m'appelle
01:01:53 J'étais sûr de votre réaction.
01:01:56 Vous prendrez une fine?
01:01:59 On raconte une histoire
01:02:02 à propos de notre Führer.
01:02:05 Ah oui.
01:02:08 Bismarck est devenu hareng...
01:02:10 Et Hitler finira cornichon.
01:02:14 Oui, parce que c'est un vrai
01:02:18 Je crois que le Führer
01:02:22 Non plus! C'est répugnant!
01:02:30 A présent, Professeur...
01:02:31 On pourrait parler
01:02:34 De la Résistance, certainement.
01:02:40 - Je n'ai rien.
01:02:43 Je travaille dessus.
01:02:45 c'est que j'ai le nom
01:02:51 Mes félicitations.
01:02:58 Et quel est son nom?
01:02:59 Revanski.
01:03:02 Plus de problèmes!
01:03:06 Incroyable!
01:03:09 Vous vous rendez compte?
01:03:11 J'ai risqué ma vie pour interroger
01:03:17 Rien n'est perdu.
01:03:21 - Quel est son nom?
01:03:24 Jean Petrovski?
01:03:27 Oui. Lui-même.
01:03:28 Nous l'avons fusillé.
01:03:30 Fusillé Petrovski?
01:03:34 N'aurait-il pas mieux valu
01:03:37 N'aurait-il pas mieux valu
01:03:40 Mais vous avez signé le...
01:03:48 Sortez!
01:03:51 Un homme qui ne boit ni ne fume,
01:03:55 - Comme notre Führer?
01:03:57 Non!
01:03:58 Je dois partir.
01:04:01 J'espère que vous ne direz rien
01:04:06 Ou sur les cornichons.
01:04:08 Non. Je ne vous veux pas de mal.
01:04:12 Mais je dois vraiment partir.
01:04:15 Comment le savez-vous?
01:04:17 Nous savons tout à la Gestapo.
01:04:19 Vous connaissez son mari, alors.
01:04:23 Je le connais.
01:04:24 Je l'ai vu sur scène,
01:04:28 Permettez que je dise
01:04:31 Le mal qu'il a fait à Hamlet,
01:04:35 Bonne nuit, Colonel.
01:04:36 Un conseil.
01:04:38 Plus de plaisanteries sur le Führer.
01:04:41 Non. Jamais, jamais.
01:04:44 Jamais plus!
01:04:53 J'ai réussi! J'ai réussi!
01:04:59 J'ai réussi!
01:05:06 J'ai réussi. J'ai réussi.
01:05:17 Je n'ai jamais été aussi bon...
01:05:23 et personne ne m'a vu.
01:05:35 Où est Sasha?
01:05:39 Cache-moi!
01:05:45 Il y a tant de jolies choses
01:05:47 Qui donnent du charme à ma vie
01:05:51 Mais plus belle même que la rose
01:05:53 Il en est une qui me ravit
01:05:57 Ce n 'est ni l'argent ni la puissance
01:05:59 Ni un château en Espagne délabré
01:06:02 C'est un mot qui explose
01:06:05 Un mot que je me plais à répéter
01:06:09 Et ce mot, c'est "femmes"
01:06:14 Ces femmes merveilleuses
01:06:17 Ces femmes fabuleuses
01:06:20 Bouleversent mon âme
01:06:23 Je leur rends hommage
01:06:26 Quel que soit leur âge
01:06:30 20, 30, 40 ans et la suite
01:06:33 Ma passion n 'a pas de limites
01:06:46 Je suis fou des femmes
01:06:49 Ces femmes bouleversantes
01:06:53 Ces femmes affriolantes
01:06:56 Dès que je les vois, je me pâme
01:07:00 Peut-être irai-je au Paradis
01:07:03 Ou en Enfer, c'est possible aussi
01:07:06 Mais s 'il y a des femmes autour de moi
01:07:09 En joie
01:07:12 Je vous dis qu'il n'y a personne ici!
01:07:17 Vous avez envahi la Pologne, Varsovie
01:07:20 Ca tourne à l'obsession.
01:07:43 J'aime quand elles sont familières
01:07:47 J'aime aussi les aventurières
01:07:52 Mais il en est une que je préfère
01:07:58 Voici celle dont mon âme est pleine
01:08:00 C'est une princesse!
01:08:09 Les Lucille, les Sally, Les Eléonore
01:08:14 Et tous ces noms que j'honore
01:08:17 Cette femme est ma reine
01:08:20 - Qu'est-ce qui te prend?
01:08:51 Le voilà! Attrapez-le!
01:09:01 Minute! Nous jouons.
01:09:03 Nous devons l'arrêter.
01:09:05 C'est une erreur.
01:09:09 - Emmenez-le!
01:09:13 Une minute!
01:09:14 Je suis Anna Bronski.
01:09:17 Embarquez-le!
01:09:27 Descendez le rideau.
01:09:28 Le théâtre est fermé.
01:09:40 Fermé sur ordre du Col Erhardt
01:10:03 Je veux savoir pourquoi
01:10:06 Le Colonel Ehrardt veut vous voir.
01:10:09 Je ne peux vous en dire plus.
01:10:36 Le chef de la Police
01:10:39 2 h pour me dire qu'il ignore
01:10:43 J'inspire un certain respect
01:10:46 Que faites-vous?
01:10:48 Anna a été arrêtée.
01:10:50 Ils l'ont conduite chez Erhardt.
01:10:53 Je dois la sortir de là.
01:10:54 Avec un revolver?
01:10:56 Vous serez descendu
01:10:59 D'abord, c'est ma femme.
01:11:01 Le "Je dois la sortir de là",
01:11:05 Comment allez-vous faire?
01:11:06 Je ne sais pas!
01:11:11 Siletski! Je connais le rôle.
01:11:15 Où j'ai bien pu fourrer cette barbe?
01:11:38 Nous sommes toutes là.
01:11:39 Merci d'avoir bien voulu venir.
01:11:43 Veuillez vous asseoir.
01:11:45 Pardonnez la soudaineté
01:11:48 J'ai profité de ce que ayons
01:11:54 Dans ce cas, je ne comprends pas.
01:11:59 Arrêtée?
01:12:00 Dehors!
01:12:02 Arrêtée... mais pas du tout.
01:12:05 Je voulais vous annoncer
01:12:07 Ce soir, votre troupe donnera
01:12:12 Il nous rend visite à Varsovie.
01:12:16 Il nous fait un honneur
01:12:19 Et que nous ne pouvons assumer.
01:12:23 On a cloué des planches
01:12:26 Qui a fait ca?
01:12:27 La Gestapo.
01:12:31 Veuillez m'excuser.
01:12:41 Quel idiot a donné l'ordre
01:12:45 Vous, Colonel.
01:12:51 Rouvrez-le! Et à l'avenir...
01:12:54 cessez de m'accuser
01:12:57 Mais, Colonel...
01:13:06 Il s'en tire toujours
01:13:13 Vous savez que j'ai déjà eu
01:13:18 Mais vous êtes encore mieux,
01:13:20 Serait-il audacieux
01:13:23 un petit dîner
01:13:27 C'eût été un plaisir.
01:13:33 Et un petit souper après le dîner?
01:13:37 Je suis désolée.
01:13:43 Je ne veux pas abuser
01:13:46 mais en fermant le théâtre
01:13:50 Si je dois jouer ce soir,
01:13:55 Comment s'appelle-t-il?
01:14:11 Il est en bas, en attendant
01:14:15 Ce qui veut dire?
01:14:17 Qu'il faudra trouver
01:14:28 Assassiné?
01:14:34 L'identification est positive!
01:14:38 C'est effroyable! Effroyable!
01:14:42 Asseyez-vous.
01:14:45 J'ai une mauvaise nouvelle pour vous.
01:14:49 Votre ami,
01:14:53 On a trouvé son corps
01:14:58 Vous êtes donc libre pour dîner.
01:15:02 Ca m'a fait un choc.
01:15:08 Pardon. C'est urgent.
01:15:15 Quoi?
01:15:20 Il n'est pas mort?
01:15:27 Professeur!
01:15:31 Comment vous portez-vous?
01:15:35 - Il est vivant?
01:15:38 C'est un imposteur.
01:15:41 Je vous attends dans 20 minutes.
01:15:46 Parfait. A tout à l'heure.
01:15:52 J'ai tant à faire.
01:15:57 Je suis désolé.
01:15:59 A ce soir!
01:16:02 Après la représentation.
01:16:15 Pour le Professeur Siletski...
01:16:17 nous allons préparer une surprise.
01:16:24 Ca va comme ca?
01:16:26 Attendez!
01:16:31 J'en prends une de rechange.
01:16:35 Regardez!
01:16:37 Sachez que je ne vous en veux pas
01:16:42 Tout le monde l'est.
01:16:48 - Bonne chance!
01:16:50 Dans notre métier,
01:16:53 On dit "casse-toi une patte".
01:16:57 Casse-toi une patte!
01:17:01 - Qu'y a-t-il?
01:17:07 Ne dites jamais "casse-toi une patte".
01:17:09 Bonne chance.
01:17:46 - Comment va le professeur?
01:17:49 Du tonnerre!
01:17:51 Vous auriez dû arriver plus tôt!
01:17:54 - Elle est partie?
01:17:57 Ils donnent un spectacle
01:18:01 Il faut que j'y aille.
01:18:04 Passez dans mon bureau.
01:18:06 Un petit problème...
01:18:08 et je vous rejoins...
01:18:10 si cela vous convient.
01:18:12 Pas le moindre problème!
01:18:15 Pas de problème.
01:18:32 Le problème.
01:18:45 Pas un geste. Je reviens.
01:19:06 Il doit être effondré.
01:19:08 Laissez-lui le temps de macérer.
01:19:12 - C'est une méthode pour initiés.
01:19:15 Alors, nous le réduirons en miettes.
01:19:18 Ah, Colonel. J'ai essayé
01:19:23 mais il m'a paru plutôt froid.
01:19:26 Vraiment? Il faut voir ca.
01:19:37 Vous avez le coup d'œil.
01:19:41 Avez-vous remarqué
01:19:44 C'est mon portrait tout craché.
01:19:47 Ou vous le sien.
01:19:48 L'un des deux est un imposteur.
01:19:52 - C'est compromettant pour moi.
01:19:55 Vous le connaissez?
01:19:56 - Je ne l'ai jamais vu.
01:19:58 Il vous a fallu des mois,
01:20:01 Très juste, Schultz!
01:20:04 Très juste. A un détail près.
01:20:09 Un agent de votre envergure,
01:20:13 Faudra trouver autre chose.
01:20:15 C'est peut-être lui
01:20:17 Pourquoi ne tirez-vous pas dessus?
01:20:19 Je vais essayer.
01:20:23 Je ne peux pas.
01:20:24 Trop sensible! Vous pouvez
01:20:28 mais tirer sa barbe...
01:20:31 Je pense à la tête du Führer
01:20:36 Vous me mettez
01:20:38 Colonel, j'ai obéi à vos ordres.
01:20:40 Toujours de ma faute!
01:20:43 C'est tout ce que vous trouvez!
01:20:46 Dehors! Tous!
01:20:51 Comment me faire pardonner?
01:20:55 Je vous prends au mot.
01:20:58 Mme Bronski doit jouer ce soir.
01:21:00 Ce serait une bonne idée
01:21:04 Impossible.
01:21:07 Je vois le Führer ce soir.
01:21:14 Relâche la folle!
01:21:17 - Quelle folle?
01:21:20 Et amène-le ici!
01:21:24 Je savais que vous étiez vous.
01:21:27 Je voulais que ces idiots
01:21:30 Colonel, pour être tranquille,
01:21:34 Je vous en prie.
01:21:37 Je suis tellement confus.
01:21:39 Où est le bureau du Colonel Erhardt?
01:21:42 Arrêtez cet homme!
01:21:43 Taisez-vous!
01:21:44 Von Seidelman!
01:21:48 J'arrive avec le Führer
01:21:51 je découvre un complot!
01:21:55 - Cet homme est un imposteur.
01:21:58 Etes-vous aveugle?
01:22:02 Vous n'avez même pas tiré dessus!
01:22:10 - Qui est-ce?
01:22:12 Nous allions le remettre
01:22:16 Je m'en charge!
01:22:18 Il va falloir tout réorganiser ici.
01:22:22 Croyez-moi!
01:22:41 L'essentiel, c'est d'être convaincant.
01:22:43 Les coulisses seront entourées
01:22:47 A la moindre alerte,
01:22:52 On doit être sûr qu'Hitler
01:22:56 Alors, je créerai une diversion.
01:22:59 Tu as toujours voulu jouer Shylock.
01:23:02 Je t'en supplie, sois génial.
01:23:04 Ne t'inquiète pas. Je le serai.
01:23:07 Avec un peu de chance,
01:23:12 - Moi aussi?
01:23:15 - Et eux?
01:23:18 Ceux-là!
01:23:21 Que se passe-t-il ici?
01:23:23 Il n'y en avait que trois.
01:23:27 Comment les emmener?
01:23:29 Comment les abandonner?
01:23:32 D'accord, on les emmène.
01:23:37 Attention!
01:23:39 Habillons-nous!
01:26:19 Encore une étoile
01:27:23 - Comment es-tu arrivé ici?
01:27:26 - Et qui t'a incité à venir mourir ici?
01:27:31 Que veux-tu de lui?
01:27:33 Qu'attend-il de nous?
01:27:36 Tais-toi, juif!
01:27:38 Laissez-le parler.
01:27:40 Les juifs n'ont-ils pas des yeux?
01:27:45 des organes, des dimensions,
01:27:50 Les mêmes aliments nous nourrissent,
01:27:55 les mêmes maux nous accablent.
01:27:58 Si on nous frappe,
01:28:02 Si on nous chatouille,
01:28:04 Si on nous empoisonne,
01:28:11 Et si vous nous faites tort,
01:28:19 Emmenez cet homme au quartier général.
01:28:21 Je l'interrogerai moi-même.
01:28:25 Tu as été formidable.
01:28:28 C'est scandaleux! Inconcevable!
01:28:30 Comment un tel incident
01:28:33 Mon Führer, nous devons partir.
01:28:35 Nous vous escortons
01:28:38 Non! Vous allez fouiller les lieux.
01:28:46 Heil moi-même!
01:29:12 Il va nous tuer!
01:29:56 Allons! Dépêchez-vous!
01:30:02 J'arrive!
01:30:05 Coucou!
01:30:09 - Vous êtes en avance.
01:30:12 Je ne peux vous garder.
01:30:16 Plus important que moi, j'en doute.
01:30:18 Il est très jaloux.
01:30:21 Rassurez-vous. Pensez que vous êtes
01:30:26 Mais que faites-vous donc?
01:30:29 A l'aéroport!
01:30:34 Bravo! Ils partent!
01:30:54 - Anna devait attendre ici!
01:30:56 Non, j'y vais. Je suis son mari.
01:31:06 Je vous donnerai du beurre.
01:31:08 Trois œufs par semaine.
01:31:09 Cinq œufs!
01:31:11 Et même un poulet!
01:31:13 Chérie, nous sommes en retard.
01:31:26 Quelqu'un d'important, j'avais dit.
01:31:28 Important? Mais...
01:31:30 Nous sommes en retard.
01:31:34 Votre nom?
01:31:41 Erhardt.
01:31:43 Erhardt?
01:31:50 de cornichon?
01:32:37 Vous êtes relevés de votre mission.
01:32:39 Général Von Seidelman.
01:32:42 C'est la section spéciale de déminage.
01:32:44 Il y aurait une bombe dans l'avion.
01:32:49 Je regrette. J'ai des ordres.
01:32:52 Nul ne doit, en aucun cas,
01:32:56 Von Seidelman, que se passe-t-il?
01:33:08 Je vais vérifier le cockpit.
01:33:11 Equipe de déminage, examinez l'avion.
01:34:38 Tout va bien? Il peut voler?
01:34:41 C'est le compas.
01:34:54 Que se passe-t-il?
01:34:55 Les fils du téléphone.
01:35:00 Vite! Tout le monde à l'arrière!
01:35:21 Cette fois, on est en route.
01:35:34 - Qu'est-ce qu'il y a?
01:35:39 On ne voit rien.
01:35:41 On dirait. Mais sans compas...
01:35:47 Que se passe-t-il?
01:35:48 Plus d'essence. Il faut atterrir.
01:35:51 Qu'est-ce que c'est?
01:35:53 Il va falloir atterrir.
01:35:57 Nous allons atterrir!
01:35:59 Où sommes-nous?
01:36:00 Nous ne savons pas.
01:36:40 Ne bougez pas.
01:36:44 il vaut mieux que j'aille voir.
01:36:57 Excusez-moi!
01:37:00 Est-ce bien l'Angleterre?
01:37:10 Monsieur et Madame Bronski...
01:37:13 le gouvernement de Sa Majesté
01:37:16 Comment pourrait-il reconnaître...
01:37:19 ce que vous avez accompli
01:37:24 Comme nous sommes
01:37:28 ce serait un grand honneur
01:37:33 Mon mari aimerait
01:37:37 son célèbre "Regards sur Hamlet".
01:37:39 Mais certainement.
01:37:43 Pleins feux?
01:37:48 Le spectacle vient
01:37:52 Elle n'est pas plus hideuse
01:37:57 que mon forfait
01:38:00 Oh, lourd fardeau!
01:38:04 J'entends le beau
01:38:07 Retirons-nous, Monseigneur.
01:38:21 Etre...
01:38:27 ou ne pas être.
01:38:30 Voilà la question!
01:38:37 Est-il plus noble pour l'esprit
01:38:42 Excusez-moi... Pardon...
01:38:49 ...d'une atroce infortune!
01:42:47 Sous-titrage:
01:42:58 Ripped by: