Tom Jones
|
00:00:23 |
Dans l'Ouest de l'Angleterre, |
00:00:27 |
ll s'en revient chez lui |
00:00:47 |
sa sur, Bridget. |
00:00:51 |
ses serviteurs. |
00:00:57 |
aprés souper. |
00:01:32 |
''Mme Wilkins !'' |
00:01:54 |
un bébé ! |
00:01:55 |
abandonné ! |
00:01:58 |
''comment est-il arrivé là ?'' |
00:02:04 |
''qui peut bien être sa mére ?'' |
00:02:10 |
''Jenny Jones !'' |
00:02:32 |
''qui est le pére, Jenny ?'' |
00:02:35 |
''je me suis engagée solennellement |
00:02:41 |
''faites venir Partridge le barbier !'' |
00:02:46 |
Partridge le barbier - le pére ? |
00:02:50 |
''je m'occuperai de vous plus tard !'' |
00:02:54 |
''pour cette honte et cette infamie, |
00:02:59 |
''quant à votre enfant...'' |
00:03:04 |
''je l'éléverai comme mon propre fils.'' |
00:03:17 |
''comment le nommerez-vous ?'' |
00:03:23 |
''Tom Jones.'' |
00:03:25 |
dont tous pensaient qu'il n'était né |
00:05:21 |
Notre héros grandit vite. |
00:05:23 |
Un petit campagnard, bien plus heureux |
00:05:28 |
Peut-être était-ce un piétre héros |
00:05:31 |
Mais sans la faiblesse d'Adam |
00:05:35 |
il n'y aurait personne |
00:05:38 |
Une partie de cette histoire |
00:05:40 |
conte les distractions |
00:05:58 |
Quel chaud lapin ! |
00:06:00 |
Molly, que fais-tu là ? |
00:06:02 |
J'ai entendu pére dire à mére |
00:06:26 |
C'est une soirée |
00:06:53 |
Nous interromprons ce genre de scénes |
00:06:55 |
lorsque le bon goût, la correction |
00:07:00 |
Nous essaierons ainsi |
00:07:06 |
Dés qu'il eut quitté la peu honorable Molly, |
00:07:09 |
il alla rejoindre |
00:07:13 |
Black George, |
00:07:23 |
- Vas-y. |
00:07:27 |
- Venez. |
00:07:30 |
Va le chercher ! |
00:07:32 |
Viens. |
00:07:33 |
Attendez. ll est tombé sur les terres |
00:07:36 |
Allons le chercher ! |
00:07:38 |
Non, on m'a interdit d'entrer |
00:07:40 |
L'oiseau est à nous. N'aie crainte, Blackie. |
00:07:43 |
Revenez ! |
00:07:45 |
lci. |
00:07:48 |
C'est bon, démons, je vous aurai ! |
00:07:52 |
J'aurai votre peau. |
00:07:57 |
Donnons-lui en pour son argent. |
00:08:15 |
On rentre. Je l'aurai un autre soir. |
00:08:21 |
Je croyais t'avoir perdu. |
00:08:22 |
Un raccourci. |
00:08:26 |
- Ne t'inquiéte pas. |
00:08:30 |
Je veillerai sur toi. |
00:08:32 |
Tiens. |
00:08:35 |
Prends cette piéce. Bonsoir, Blackie. |
00:08:39 |
Hélas, notre héros |
00:08:42 |
par des gredins comme Black George. |
00:08:46 |
Car aux yeux d'un voleur, |
00:08:57 |
Un mouton. Oui, un mouton entier. |
00:09:00 |
Bien gras. |
00:09:01 |
De quoi nourrir un village une semaine. |
00:09:03 |
Pendu dans sa maison |
00:09:07 |
- C'est une affaire grave. |
00:09:10 |
- Si je peux parler en son nom... |
00:09:15 |
- Es-tu coupable ? |
00:09:19 |
- Pardonnez-lui donc. |
00:09:23 |
Tu as commis un crime capital. |
00:09:26 |
Les lois commandent la pire des peines : |
00:09:29 |
la pendaison. |
00:09:33 |
Mais tu as des enfants. |
00:09:35 |
Par égard pour eux, |
00:09:36 |
je me contenterai de te renvoyer. |
00:09:39 |
Et que Dieu te pardonne. |
00:09:42 |
Sors d'ici. |
00:09:43 |
Vous êtes trop clément. |
00:09:45 |
La compassion est une chose, |
00:09:51 |
M. Thwackum et M. Square |
00:09:57 |
Au fil des ans, ils avaient tenté, |
00:10:01 |
de lui inculquer |
00:10:04 |
Cependant, ils avaient un éléve plus doué. |
00:10:08 |
Peu aprés la découverte de Tom, |
00:10:10 |
Bridget, sur du gentilhomme, |
00:10:13 |
Un fils naquit de leur union. |
00:10:14 |
Le jeune homme |
00:10:17 |
Il était sérieux, réservé, |
00:10:20 |
et tout le voisinage chantait ses louanges. |
00:10:25 |
Vous avez appris à Tom |
00:10:26 |
à se moquer de tout ce qui est |
00:10:29 |
Je lui ai appris la religion. |
00:10:32 |
Le mot religion est aussi vague et imprécis |
00:10:37 |
La religion, |
00:10:38 |
non seulement chrétienne, |
00:10:41 |
Pas seulement protestante, |
00:10:44 |
Tom en est le vivant exemple : |
00:10:47 |
la paroisse doit s'occuper |
00:10:49 |
Mes chers précepteurs, |
00:10:51 |
ni l'un ni l'autre ne pouvez toucher |
00:10:54 |
C'était vrai. |
00:10:56 |
Mais quelqu'un le pouvait. |
00:11:08 |
- Je veux que vous m'aidiez. |
00:11:11 |
Aidez-moi à trouver une place. |
00:11:17 |
Mlle Western est rentrée de France, |
00:11:22 |
Je lui parlerai. |
00:11:26 |
Vous êtes bon pour moi. |
00:11:34 |
Servante de Mlle Western. |
00:11:50 |
Sophie Western ! |
00:11:52 |
Mlle Western ! |
00:11:56 |
Je vous ai porté une grive. |
00:12:03 |
Elle est belle. Vous êtes bien bon. |
00:12:06 |
Deux ans, c'est long. |
00:12:10 |
Avez-vous pris les façons de Londres, |
00:12:13 |
Je suis surtout restée en France |
00:12:15 |
La France vous a-t-elle plu ? |
00:12:20 |
- Vous n'avez pas changé. |
00:12:27 |
ll chante magnifiquement. |
00:12:30 |
Je doute qu'un oiseau anglais |
00:12:34 |
Vous verrez. |
00:12:43 |
Votre pére nous a invités. |
00:12:45 |
Puis-je vous demander d'aider Molly, |
00:12:48 |
Pére m'a conté l'histoire. |
00:12:51 |
C'est un homme fier, |
00:12:55 |
- Trés affamées, j'en suis témoin. |
00:12:59 |
Bien. |
00:13:06 |
- Bienvenue, voisine ! |
00:13:09 |
Quel plaisir de vous voir. |
00:13:11 |
Bienvenue, madame. |
00:13:12 |
- Où est le sire ? |
00:13:16 |
Tom m'a apporté une grive. |
00:13:18 |
Quel bel oiseau ! |
00:13:19 |
Son chant est plus doux |
00:13:25 |
Merci. |
00:13:27 |
Bienvenue. |
00:13:32 |
Je me réjouis de son retour. |
00:13:34 |
Allons dîner. |
00:13:38 |
- Oh zut ! |
00:13:48 |
N'ayez crainte, je le rattraperai. |
00:13:52 |
Bon garçon. |
00:13:55 |
Soyez prudent. |
00:13:57 |
- Soyez prudent ! |
00:14:00 |
Je regrette de vous causer ce tourment. |
00:14:03 |
Je ne pensais pas que l'oiseau s'envolerait. |
00:14:06 |
Mais comment ne pas constater |
00:14:07 |
qu'il est contre nature |
00:14:11 |
Etes-vous d'accord, M. Square ? |
00:14:14 |
ll l'a pris ! |
00:14:19 |
ll va se noyer ! |
00:14:21 |
ll a l'oiseau ! |
00:14:23 |
- Aidez-le, quelqu'un ! |
00:14:31 |
ll l'a bien cherché. |
00:14:33 |
Vous aussi. |
00:14:45 |
Les semaines passérent, et Molly grossit. |
00:14:51 |
Catin paresseuse. |
00:14:53 |
Regardez-moi ce ventre. |
00:14:56 |
Je ne lui souhaite pas de vivre ça. |
00:14:59 |
Tu aurais dû écouter le pasteur |
00:15:01 |
et ne pas courir aprés les hommes. |
00:15:03 |
C'est la premiére fille perdue |
00:15:06 |
Toi, tu as mis ma sur au monde |
00:15:10 |
Mais je suis devenue une honnête femme. |
00:15:13 |
Mais toi, il te faut des gentilshommes, |
00:15:15 |
méchante catin. |
00:15:18 |
Tu sais ce que tu auras ? Un bâtard. |
00:15:20 |
- Je défie quiconque de dire ça. |
00:15:24 |
Tu parles d'un gentilhomme. |
00:15:27 |
Arrête, ou je le dirai à mon gentilhomme ! |
00:15:35 |
... qu'ils soient toujours appliqués, |
00:15:38 |
et lors, bien que nous ne puissions pas |
00:15:42 |
nous pourrons dire, comme l'apôtre : |
00:15:46 |
''Car que sais-tu, femme, |
00:15:50 |
''si tu sauveras ton mari.'' |
00:15:53 |
Et maintenant, mes bien chers fréres, |
00:15:57 |
O Dieu, qui nous aida au long des siécles. |
00:16:07 |
''O Dieu, qui nous aida au long des siécles |
00:16:14 |
''Tu es notre espérance pour l'avenir'' |
00:16:21 |
''Que chiens aboient et mordent, |
00:16:25 |
''Qu'ours et lions grognent et luttent |
00:16:29 |
''Mais, dames, tenez tête |
00:16:33 |
''Vos petites mains ne furent point faites |
00:16:39 |
Où est-elle ? Attrapons-la. |
00:16:42 |
Rouons-la de coups. |
00:16:44 |
Nous ne voulons pas de ses semblables |
00:16:47 |
Elle ne fréquentera pas |
00:16:49 |
Prends ça, coquine ! |
00:17:03 |
Je t'aurai, drôlesse, sale souillon ! |
00:17:44 |
- Ne me laissez pas. |
00:17:53 |
Doucement. |
00:18:43 |
Sale catin. |
00:18:45 |
Bon garçon ! |
00:18:49 |
C'est un bon garçon, notre Tom. |
00:18:52 |
La fille accouche donc d'un bâtard. |
00:18:56 |
Oui. |
00:18:58 |
ll semble qu'elle ait refusé |
00:19:03 |
ll devra peut-être l'envoyer à Bridewell. |
00:19:06 |
- Pére, j'ai la migraine. |
00:19:12 |
Je l'avais dit ! |
00:19:19 |
J'en jurerais, Tom est le pére du bâtard. |
00:19:22 |
Pére... |
00:19:24 |
Quel petit maquereau que ce garçon ! |
00:19:27 |
La fille est perdue. |
00:19:31 |
C'est certain. |
00:19:33 |
Certaines choses ne se réparent pas. |
00:19:44 |
Ce n'est pas grave. |
00:19:50 |
Tu ne juges pas plus mal un jeune homme |
00:19:52 |
qui a engendré un bâtard, n'est-ce pas ? |
00:19:55 |
Arrête de te lever et de t'asseoir. |
00:20:00 |
Les femmes l'en aimeront d'autant plus. |
00:20:06 |
Chante-nous un de tes airs joyeux. |
00:20:09 |
Pas ce soir, j'ai la migraine. |
00:20:10 |
Chante-nous St. George he was for England |
00:20:14 |
Voilà une chanson de circonstance ! |
00:20:18 |
Pas de ton Handel, ma petite chérie. |
00:20:25 |
Tu joues comme un ange. |
00:20:45 |
La réputation de Molly était perdue. |
00:20:48 |
Le cur de Tom était lourd de remords. |
00:20:51 |
Peut-être M. Square avait-il raison : |
00:20:53 |
on est toujours puni par où l'on a péché. |
00:21:09 |
M. Jones. |
00:21:11 |
- Où est Molly ? |
00:21:15 |
Elle est à l'étage, au lit. |
00:21:30 |
- Qui est-ce ? |
00:21:35 |
Pourquoi n'êtes-vous pas venu plus tôt ? |
00:21:40 |
Vous deviez être mon gentilhomme. |
00:21:42 |
J'espérais t'expliquer... |
00:21:43 |
Vous refusez d'admettre |
00:21:48 |
Je n'aimerai jamais un autre homme. |
00:21:52 |
Si le plus grand sire me faisait la cour, |
00:21:58 |
Pas pour tout l'or du monde, |
00:22:05 |
Vous êtes un coquin lubrique. |
00:22:08 |
A cause de vous, je haïrai |
00:22:13 |
M. Square. |
00:22:17 |
Aprés tout, Tom n'était pas le seul |
00:22:22 |
Notre héros, |
00:22:25 |
eut la chance de découvrir à temps |
00:22:33 |
Aprés la gentillesse de tout le monde, |
00:22:36 |
elle a abandonné l'enfant |
00:22:39 |
M. Allworthy est si fâché contre lui |
00:22:43 |
Je plains le pauvre jeune homme. |
00:22:49 |
Je serais désolée de le voir chassé. |
00:22:51 |
Pourquoi me racontes-tu cela ? |
00:22:53 |
En quoi suis-je intéressée |
00:22:56 |
Je ne savais pas que c'était mal |
00:22:59 |
Je ne penserai plus jamais à lui, |
00:23:04 |
Et bla-bla-bla... |
00:23:07 |
Excusez-moi, madame. |
00:23:14 |
Où est le cidre ? |
00:23:18 |
Salutations ! |
00:23:22 |
Bonjour, sire. |
00:23:23 |
Bonjour. |
00:23:27 |
- Bienvenue à tous. |
00:23:32 |
Quel temps magnifique ! |
00:23:34 |
Brute. |
00:23:36 |
- Bonjour à tous. |
00:23:39 |
Merci, monsieur. |
00:23:41 |
Salut à tous. |
00:23:42 |
Vous ne rajeunissez pas. |
00:23:45 |
Je parle du cheval ! |
00:23:49 |
- Faites bonne chére. |
00:23:52 |
ll y a à boire et à manger en quantité. |
00:23:55 |
Bien. Pour le pain et le vin, |
00:23:59 |
Bonne santé à tous. |
00:24:07 |
Vous ne parlez pas aujourd'hui. |
00:24:09 |
Buvons tous ! |
00:24:11 |
- Les chiens vont sortir. |
00:24:14 |
Un autre, je vous prie. |
00:24:25 |
Venez, petits chiens. Venez. |
00:24:30 |
Vous voilà. |
00:24:35 |
Prends un autre cidre, |
00:24:38 |
Santé, M. Thwackum. |
00:24:40 |
Allez ! Buvez ! Buvez tous ! |
00:24:45 |
Cuvée Western, ma fille. |
00:24:48 |
Sire, il est trop tôt. |
00:24:51 |
Retirez-vous ! |
00:24:56 |
Bonne santé et bonne chasse ! |
00:28:08 |
Plus vite ! |
00:28:10 |
Allez, mes beautés ! Attrapez-le ! |
00:28:45 |
Le voilà ! |
00:29:29 |
Etes-vous blessée ? |
00:29:30 |
Non, pas du tout. |
00:29:34 |
Si je vous ai sauvée, |
00:29:37 |
Etes-vous blessé ? |
00:29:40 |
Si je me suis cassé le bras, |
00:29:41 |
ce n'est rien à côté |
00:29:44 |
Cassé le bras ? |
00:29:47 |
Je le crains. |
00:29:48 |
Mais il m'en reste un pour vous ramener. |
00:29:58 |
Regardez-le. |
00:29:59 |
De ma vie, |
00:30:03 |
- Je crois que tu es amoureuse de lui. |
00:30:06 |
Si cela était, pourquoi en aurais-tu honte ? |
00:30:10 |
ll est certainement trés beau. |
00:30:12 |
Pour ça oui. C'est le plus bel homme |
00:30:16 |
Et comme dit madame, |
00:30:17 |
pourquoi avoir honte de le regarder, |
00:30:20 |
bien qu'il soit mon supérieur ? |
00:30:21 |
Gentilshommes et serviteurs |
00:30:25 |
Je suis la fille d'une personne honnête. |
00:30:27 |
Mes parents étaient mariés. |
00:30:29 |
Tout le monde ne peut pas en dire autant. |
00:30:32 |
Mon grand-pére était ministre du culte |
00:30:36 |
si quelqu'un de sa famille |
00:30:41 |
Le jeune homme est réveillé, madame. |
00:30:44 |
Tu l'as réveillé avec tes bavardages. |
00:30:47 |
Je me sens éveillé pour la premiére fois. |
00:32:29 |
''... aprés un attentif... |
00:32:32 |
''attentif examen, |
00:32:34 |
''trouva des livres magiques, |
00:32:38 |
''plusieurs flasques de liqueurs étranges, |
00:32:42 |
''une boîte de baume...'' |
00:35:20 |
Vous vous rappelez |
00:35:24 |
Je ne l'oublierai jamais. |
00:35:34 |
Mon frére ! |
00:36:13 |
Pourquoi cette mine ? |
00:36:16 |
- Une chose terrible. |
00:36:18 |
Un accident. Ma mére est morte. |
00:36:29 |
Et le sire Allworthy ? |
00:36:32 |
On pense qu'il ne vivra pas. |
00:36:39 |
La fiévre s'est déclarée |
00:36:41 |
ll ne nous reste qu'à prier. |
00:36:44 |
Une chose pour laquelle |
00:36:47 |
''Puisqu'il a plu à Dieu tout-puissant, |
00:36:52 |
''de retirer de ce monde |
00:36:56 |
''nous commettons son corps au sépulcre, |
00:36:59 |
''la terre à la terre, |
00:37:01 |
''les cendres aux cendres, |
00:37:02 |
''la poussiére à la poussiére, |
00:37:05 |
''attendant la résurrection universelle |
00:37:10 |
''par Jésus-Christ, notre Seigneur.'' |
00:37:14 |
En voilà une autre de partie. |
00:37:29 |
Je suis désolée. |
00:37:32 |
Remettez-vous, mon garçon. |
00:37:34 |
Elle a rejoint les anges. |
00:37:36 |
Nos formes mortelles ne sont |
00:37:42 |
Merci de vos paroles de réconfort. |
00:37:44 |
C'était une grande dame. |
00:37:48 |
Peu de temps avant sa mort, |
00:37:52 |
A remettre à M. Allworthy |
00:37:57 |
Je la donnerai à mon oncle. |
00:37:58 |
Elle m'a demandé |
00:38:02 |
Avocat Dowling, si mon oncle survit, |
00:38:06 |
J'ai l'intention de vous recommander. |
00:38:09 |
Vous êtes bien bon. |
00:38:25 |
N'aie pas de peine, mon cher neveu. |
00:38:29 |
N'aie pas de peine. |
00:38:32 |
Vous ne pouvez pas mourir. |
00:38:38 |
Nous mourons tous. |
00:38:42 |
Je vous ai fait venir |
00:38:47 |
Neveu Blifil, |
00:38:48 |
tu es l'héritier de tous mes biens |
00:38:52 |
à ces exceptions prés. |
00:38:58 |
A toi, mon cher Tom, |
00:38:59 |
j'ai donné une rente de 800 livres par an, |
00:39:04 |
ainsi que 1 000 livres en espéces. |
00:39:07 |
Je suis convaincu, mon garçon, |
00:39:11 |
que tu as beaucoup de bonté, |
00:39:14 |
de générosité et d'honneur en toi. |
00:39:18 |
Si tu y ajoutes la prudence et la religion, |
00:39:23 |
tu seras heureux. |
00:39:29 |
M. Thwackum, je vous laisse 1 000 livres, |
00:39:33 |
et la même somme à vous, M. Square. |
00:39:36 |
Je suis convaincu qu'elle excéde |
00:39:42 |
Quant à mes serviteurs, |
00:39:44 |
cent livres pour Marjorie et Jane... |
00:39:47 |
''... bénirai le Seigneur jusqu'à la mort, |
00:39:50 |
''et ma vie approchait de l'enfer...'' |
00:39:52 |
M. Allworthy est guéri ! |
00:39:58 |
C'est terminé ! La fiévre a disparu ! |
00:40:02 |
ll est guéri ! Le sire est guéri ! |
00:40:05 |
C'est terminé ! |
00:40:11 |
Il n'est pas vrai que l'alcool |
00:40:16 |
Il le révéle parfois avec plus de clarté. |
00:40:19 |
La guérison du sire emplit Tom de joie, |
00:40:22 |
et ses précepteurs de déception. |
00:40:24 |
''Chante, Thwackum le lourdaud |
00:40:26 |
''Ta récompense est à l'eau'' |
00:40:29 |
Votre ivresse a de bonnes raisons, |
00:40:33 |
ll vous a bien pourvu. |
00:40:35 |
Pensez-vous que j'y accorde |
00:40:39 |
- Soyez maudit ! |
00:40:42 |
Et moi aussi |
00:40:49 |
Je vais chanter une ballade intitulée : |
00:40:51 |
Chante, Thwackum le lourdaud, |
00:40:54 |
''Chante, Thwackum le lourdaud |
00:40:58 |
''Tu as perdu tous les biens |
00:41:04 |
Cette maison est en deuil |
00:41:09 |
Pardonne-moi, la joie que me procure |
00:41:13 |
J'ai eu le malheur de savoir |
00:41:16 |
Et leur perte m'afflige. |
00:41:22 |
Coquin, tu oses m'insulter ? |
00:41:25 |
Messieurs, |
00:41:38 |
Ce grossier animal. |
00:41:42 |
Partons, sortons ! Buvons ! |
00:41:46 |
Dehors ! |
00:41:49 |
Voilà le vin ! |
00:41:54 |
Comment osez-vous me jeter dehors ? |
00:41:57 |
Venez. |
00:41:58 |
lrons-nous prendre l'air ? |
00:42:03 |
On pense généralement que l'excés de vin |
00:42:08 |
C'est vrai chez les sots. |
00:42:23 |
Je graverai son nom sur cet arbre ! |
00:42:29 |
Arbre, |
00:42:31 |
m'autorises-tu à graver |
00:42:49 |
''M'' comme Molly. |
00:42:52 |
Voulez-vous m'ouvrir la gorge, sire ? |
00:42:56 |
Veux-tu une gorgée de mon vin ? |
00:43:01 |
C'est la premiére fois que je bois |
00:43:07 |
ll est trés fort. |
00:43:20 |
Pourquoi riez-vous ? |
00:43:24 |
Je pense à Square dans ta chambre ! |
00:43:32 |
A ceux qui s'étonnent |
00:43:35 |
il est facile de répondre. |
00:43:38 |
Tom préférait une femme quelconque |
00:43:41 |
alors que Molly ne crut jamais |
00:43:47 |
- ll est avec une catin. |
00:43:49 |
Trouvons-la. |
00:43:55 |
- Qui est-ce ? |
00:44:09 |
Comment osez-vous ? |
00:44:11 |
Contrôlez-vous ! |
00:44:14 |
Quelle honte ! |
00:44:17 |
Partez. |
00:44:33 |
Prends ça, gredin ! |
00:44:37 |
- Que le diable vous emporte ! |
00:44:40 |
Qu'avez-vous ? |
00:44:42 |
Que le diable vous emporte ! Venez ici ! |
00:44:45 |
Trois contre un ? |
00:44:50 |
Viens, ma fille. Occupe-toi de Tom. |
00:44:57 |
- Pauvre Tom. |
00:45:05 |
- Je vais quérir de l'eau. |
00:45:08 |
La cause est dans les buissons. |
00:45:29 |
Chien en rut. |
00:45:33 |
Où est-elle ? Où est la chatte de Tom ? |
00:45:36 |
Minette. |
00:45:38 |
Où est la chatte de Tom ? |
00:45:40 |
Minette. |
00:45:46 |
Suivons-le. |
00:45:49 |
Venez souper avec moi. |
00:45:51 |
Faisons la paix autour d'une bouteille. |
00:45:55 |
Pardonnez-moi. |
00:45:56 |
Pour un homme comme moi, |
00:45:59 |
pour avoir tenté de faire juger |
00:46:02 |
La faute en revient |
00:46:05 |
Si vous appliquiez les justes lois, |
00:46:07 |
vous débarrasseriez le pays |
00:46:11 |
Je préférerais le débarrasser des renards. |
00:46:13 |
Vous souperez avec moi. |
00:46:15 |
Je vous donnerai ce que vous voulez |
00:46:17 |
sauf mes chiens et ma jument favorite. |
00:46:23 |
Partez ! |
00:46:31 |
Allons narrer à M. Allworthy |
00:46:33 |
Non, attendons. |
00:46:37 |
Un meilleur moment se présentera. |
00:46:44 |
C'est le carrosse de ma sur. |
00:46:48 |
J'espére que la vieille bique est couchée. |
00:46:55 |
Chante-nous un de tes airs gais. |
00:46:58 |
Je ne me sens pas bien. |
00:47:01 |
Pas avant de t'être occupée de notre invité. |
00:47:04 |
Tom est fort assoiffé, j'en suis garant. |
00:47:06 |
Qu'est-ce que ce tapage nocturne ? |
00:47:10 |
Ecoutez-moi, ma sur. |
00:47:11 |
Sophie, au lit. |
00:47:14 |
- Au lit ? |
00:47:16 |
Avec plaisir. |
00:47:20 |
Ecoutez-moi, ma sur ! |
00:47:21 |
Mon frére, |
00:47:25 |
je vais faire avec vous un traité de paix. |
00:47:28 |
Ma sur, n'employez pas avec moi |
00:47:32 |
J'ai grande pitié de votre rurale ignorance. |
00:47:36 |
Et je méprise votre parler citadin. |
00:47:40 |
Tout plutôt qu'être un courtisan |
00:47:45 |
ou que ramper |
00:47:49 |
comme certains le font. |
00:47:51 |
Si vous parlez de moi, je suis femme... |
00:47:53 |
Et c'est tant mieux pour vous. |
00:47:56 |
Si vous étiez un homme, |
00:48:00 |
Vous êtes un vrai bouc. |
00:48:03 |
Bonne nuit. |
00:48:05 |
Bonne nuit, ma sur. |
00:48:12 |
Mon frére ! |
00:48:37 |
Avez-vous remarqué |
00:48:40 |
chez ma niéce Sophie, derniérement ? |
00:48:42 |
Dites-moi donc de quoi il s'agit. |
00:48:46 |
Si je ne m'abuse, |
00:48:48 |
ma niéce est éperdument amoureuse. |
00:48:51 |
Amoureuse ? |
00:48:54 |
Amoureuse ? Sans mon consentement ? |
00:48:57 |
Je la déshériterai ! |
00:49:01 |
Je la jetterai dehors, toute nue, |
00:49:05 |
Où est-elle ? |
00:49:06 |
Et si elle avait choisi |
00:49:11 |
Elle peut bien aimer qui elle veut, |
00:49:15 |
Mais elle a choisi celui |
00:49:21 |
Que pensez-vous de M. Blifil ? |
00:49:24 |
- Blifil ? |
00:49:28 |
Dans ce pays et cette société primitive, |
00:49:31 |
qui d'autre est de son rang ? |
00:49:34 |
Mais oui. |
00:49:37 |
ll n'y a pas plus proches |
00:49:44 |
Venez, ma sur. |
00:49:47 |
Que me conseillez-vous de faire ? |
00:49:49 |
Vous devriez proposer cette union |
00:49:54 |
Sur l'heure. |
00:49:56 |
Je vais la proposer. |
00:49:59 |
Sellez mon cheval ! |
00:50:06 |
Eh bien, mon neveu, |
00:50:07 |
que penses-tu de ton mariage |
00:50:11 |
- J'agirai selon vos désirs, mon oncle. |
00:50:15 |
C'est une réponse bien froide |
00:50:20 |
Mon cher oncle, |
00:50:23 |
j'ai conscience des plaisirs de |
00:50:27 |
Je serai heureux de commencer ma cour |
00:50:32 |
Tu commenceras cet aprés-midi même. |
00:50:37 |
Quel livre est-ce là ? |
00:50:41 |
Un bien triste livre. |
00:50:42 |
Vous rougissez, chére Sophie. |
00:50:44 |
Je n'ai à rougir d'aucune de mes pensées. |
00:50:47 |
Vous savez que je vous aime. |
00:50:49 |
Vous connaissez la douceur de ma nature. |
00:50:52 |
Je n'ai pas toujours été ainsi. |
00:50:54 |
Les hommes me disaient cruelle. |
00:50:57 |
On m'appelait la vestale cruelle. |
00:50:59 |
J'apporte des nouvelles |
00:51:02 |
Quelles nouvelles ? |
00:51:04 |
Cet aprés-midi même, |
00:51:05 |
votre pére a préparé la visite |
00:51:10 |
Mon prétendant ? |
00:51:12 |
ll va venir ? |
00:51:13 |
- Cet aprés-midi ? |
00:51:16 |
Adoptez vos meilleurs airs. |
00:51:19 |
Oh, ma tante ! |
00:51:22 |
Vous avez failli me rendre folle de peur ! |
00:51:24 |
Vous vous remettrez vite. |
00:51:28 |
Ma chére tante, |
00:51:30 |
je ne connais personne d'aussi parfait, |
00:51:32 |
si courageux et pourtant si doux, si beau. |
00:51:36 |
Qu'importe s'il n'est pas bien né ? |
00:51:38 |
Pas bien né ? |
00:51:40 |
Que voulez-vous dire ? |
00:51:44 |
M. Blifil ? |
00:51:46 |
De qui d'autre avons-nous parlé ? |
00:51:48 |
Mais, de M. Jones ! |
00:51:53 |
Vous ne parlez pas sérieusement. |
00:51:55 |
Je suis la femme |
00:51:58 |
Comment pouvez-vous penser |
00:52:01 |
en vous alliant à un bâtard ? |
00:52:06 |
Madame, vous m'avez arraché cet aveu. |
00:52:09 |
Ce que je pensais du pauvre M. Jones, |
00:52:12 |
je voulais l'emporter dans la tombe. |
00:52:15 |
J'aimerais mieux vous suivre |
00:52:18 |
que vous voir nous déshonorer |
00:52:24 |
Oui ! |
00:52:26 |
Non ! Je n'épouserai pas cet imbécile ! |
00:52:30 |
Vous me tueriez en m'y forçant ! |
00:52:32 |
Meurs donc et va en enfer ! |
00:52:40 |
Que je sois damné ! |
00:52:42 |
Quelle misére d'avoir des filles |
00:52:45 |
pour qui a une bonne jument |
00:52:48 |
Cette effrontée ose refuser |
00:52:51 |
Je la chasserai si elle refuse ce mariage. |
00:52:54 |
Voyez ce que vous pouvez faire. |
00:53:10 |
Non ! |
00:53:15 |
Mon frére ! |
00:53:31 |
Promettez-moi |
00:53:34 |
- Ne prononcez pas ce nom. |
00:53:37 |
- ll vous faut partir. |
00:53:40 |
lls vous tueront. |
00:53:41 |
Je ne crains qu'une blessure, |
00:53:43 |
Je ne peux vous quitter. |
00:53:46 |
Ne pouvez-vous comprendre, |
00:53:49 |
paysan bouseux ? |
00:53:58 |
Enfer et damnation ! |
00:54:02 |
Où est-il ? Ce briseur de ménages ! |
00:54:07 |
Les voilà ! |
00:54:11 |
Partez ! Vite ! |
00:54:15 |
Courez ! |
00:54:21 |
Je t'aurai, que je sois pendu ! |
00:54:23 |
Courez ! |
00:54:36 |
Ne la touchez pas ! |
00:54:49 |
Vous avez fait du beau travail. |
00:54:50 |
Que peut-il y avoir, M. Western ? |
00:54:54 |
Ma fille est tombée amoureuse |
00:54:57 |
Voilà ce qu'on gagne, |
00:55:00 |
et à le laisser rendre visite aux gens bien. |
00:55:02 |
- Je regrette de l'entendre. |
00:55:10 |
J'ai perdu ma fille unique. |
00:55:12 |
Ma pauvre Sophie, la joie de mon cur. |
00:55:15 |
Je l'appréciais comme chasseur. |
00:55:17 |
qu'il donnait la chasse à ma fille ! |
00:55:20 |
Vous lui avez donné trop d'occasions. |
00:55:23 |
Qu'avait-elle à faire avec lui ? |
00:55:26 |
ll venait chasser avec moi, |
00:55:29 |
Qu'allons-nous faire ? |
00:55:31 |
Tenez ce gredin éloigné de ma maison |
00:55:37 |
Je lui ferai épouser M. Blifil, quand |
00:55:42 |
Je n'aurai pas d'autre gendre que vous. |
00:55:45 |
Allez donc la voir, mon gaillard. |
00:55:49 |
Elle sera à vous, je vous le dis. |
00:55:56 |
Si je surprends cet enfant de putain |
00:56:00 |
il pourra postuler |
00:56:07 |
Le cavalier le plus émérite |
00:56:11 |
Cependant, les tenants de la sobriété |
00:56:15 |
contre notre héros. |
00:56:16 |
Nous attirons votre attention |
00:56:20 |
C'est un monstre de dépravation |
00:56:22 |
qui devrait être chassé de votre maison |
00:56:30 |
Vous l'avez laissée sortir, |
00:56:33 |
C'est la raison qui convainc les femmes, |
00:56:38 |
Ce qui, en anglais, veut dire que j'ai tort. |
00:56:41 |
A peine est-elle revenue vivre avec vous, |
00:56:44 |
qu'elle a pris ces idées romanesques. |
00:56:47 |
Vous n'imaginez pas |
00:56:50 |
Votre ignorance, mon frére, |
00:56:52 |
comme le dit le grand Milton, |
00:56:55 |
''subjugue presque ma patience.'' |
00:56:58 |
Au diable Milton ! |
00:57:00 |
S'il avait l'insolence de me le dire en face, |
00:57:07 |
ll était, comme on dit vulgairement, |
00:57:10 |
fin soûl. |
00:57:11 |
Le jour même où vous couriez |
00:57:14 |
il a rempli la maison |
00:57:18 |
et a même frappé maître Blifil. |
00:57:21 |
Comment ? |
00:57:23 |
ll a osé te frapper ? |
00:57:25 |
Je lui ai pardonné depuis longtemps, |
00:57:28 |
mais le même soir, hélas, |
00:57:34 |
dans une posture indécente. |
00:57:38 |
M. Thwackum voulut le réprimander, |
00:57:40 |
il l'attaqua et le molesta |
00:57:44 |
de façon indigne. |
00:57:47 |
Dites-moi, ma fille, |
00:57:49 |
quel reproche faites-vous |
00:57:52 |
Un reproche trés valable, à mon avis. |
00:57:55 |
Bien des couples |
00:57:59 |
ont mené une vie agréable et séante. |
00:58:02 |
Jamais, madame, |
00:58:06 |
Le jeune homme a quelques qualités |
00:58:11 |
Certains des crimes dont vous l'accusez |
00:58:15 |
pour le garde-chasse et les siens. |
00:58:17 |
De la compassion ? De la luxure. |
00:58:20 |
Ses présents, sa soi-disant générosité, |
00:58:23 |
ne visaient qu'à corrompre une innocente, |
00:58:27 |
l'infortunée Molly. |
00:58:29 |
Mlle Sophie Western |
00:58:32 |
J'aurais tout révélé depuis longtemps, |
00:58:34 |
si maître Blifil ne m'avait pas supplié |
00:58:46 |
Envoyez-le moi. |
00:58:49 |
Je t'ai trop souvent pardonné par le passé, |
00:58:54 |
par compassion pour ta jeunesse |
00:58:57 |
et dans l'espoir que tu t'améliorerais. |
00:59:00 |
Tu dois quitter ma maison pour toujours. |
00:59:03 |
Cependant, |
00:59:05 |
je t'ai élevé comme mon propre fils, |
00:59:08 |
et je ne te renverrai pas les mains vides. |
00:59:12 |
Voici qui te permettra, si tu t'y efforces, |
00:59:16 |
d'obtenir un bon emploi. |
00:59:23 |
Adieu. |
00:59:37 |
Adieu, monsieur. |
01:00:18 |
Reste ici. |
01:00:56 |
M. Allworthy est trés sensible |
01:00:59 |
aux avantages qu'il y a |
01:01:03 |
Vraiment ? |
01:01:04 |
J'ignorais qu'il s'intéressait tant |
01:01:08 |
Mais si. |
01:01:10 |
Et vous ? |
01:01:11 |
Moi ? |
01:01:14 |
Naturellement, mon attention est fixée |
01:01:16 |
sur les plaisirs heureux et bénis |
01:01:26 |
Déjà des amours clandestines ? |
01:01:30 |
Je vous prie de m'excuser, ma tante, |
01:01:36 |
Le renard. |
01:01:43 |
Taïaut ! |
01:01:49 |
C'est vous qui lui avez appris |
01:01:52 |
Vous êtes un vrai rat ! |
01:01:54 |
Je ne suis pas un verrat ! |
01:01:58 |
C'est plus que de l'ignorance grossiére. |
01:02:02 |
Quant à vos maniéres, |
01:02:06 |
Et je ne me soucie pas plus des vôtres |
01:02:11 |
Je vais enfermer votre niéce |
01:02:16 |
Vous ne ferez rien de tel ! |
01:02:18 |
Tu dois me donner ta parole. |
01:02:19 |
Je ne peux pas, madame. J'ai peur. |
01:02:26 |
Je te tiens, ma fille ! Viens ! |
01:02:34 |
Cette fois, tu ne t'échapperas pas, |
01:02:39 |
Notre héros était en route pour Londres. |
01:02:43 |
Il vécut sa premiére aventure |
01:02:46 |
dont les maniéres débauchées s'abritent |
01:02:49 |
sous la tunique rouge des militaires. |
01:02:57 |
Bien le bonjour ! Où vous dirigez-vous ? |
01:03:00 |
Nous allons vers le nord, |
01:03:03 |
Contre le prince Charles ? |
01:03:04 |
Ces Ecossais font route vers l'Angleterre. |
01:03:07 |
Je suis affamé. |
01:03:10 |
- Donnez-lui quelque chose. |
01:03:15 |
- Bien le bonjour, capitaine. |
01:03:17 |
Je vois que vous êtes un gentilhomme. |
01:03:22 |
Votre accueil me touche. |
01:03:24 |
Parfait. Nous allons bientôt partir. |
01:03:45 |
''Régne, Grande-Bretagne, |
01:03:50 |
''Les Britanniques jamais, jamais, jamais |
01:04:16 |
Vient un temps où les hommes, |
01:04:20 |
échappent à leur laisse |
01:04:28 |
Je crois |
01:04:30 |
qu'il n'est pas de raison de se battre |
01:04:35 |
Et je propose de porter un toast |
01:04:39 |
Moquez-vous de ce poseur, Northerton. |
01:04:42 |
Etes-vous allé à l'université ? |
01:04:47 |
Loin de là : |
01:04:49 |
Moi non plus. |
01:04:51 |
Vous êtes si bien informé |
01:04:55 |
ll est aussi facile d'être cultivé |
01:04:59 |
que d'être inculte en y étant allé. |
01:05:02 |
Bien dit, jeune volontaire. |
01:05:04 |
Par ma foi, vous devriez le laisser, |
01:05:09 |
Portez un toast, jeune homme. |
01:05:14 |
Je propose de boire |
01:05:19 |
à la santé et au nom béni |
01:05:22 |
de Mlle Sophie Western. |
01:05:27 |
J'ai connu une Sophie Western |
01:05:30 |
qui a couché avec la moitié |
01:05:32 |
Peut-être est-ce la même. |
01:05:34 |
Mlle Western est une grande dame |
01:05:40 |
C'est la même dame. |
01:05:42 |
Je parie six bouteilles de Bourgogne |
01:05:44 |
que Tom French, de notre régiment, |
01:05:52 |
Monsieur ! |
01:05:54 |
Je ne tolérerai aucune plaisanterie |
01:05:57 |
Une plaisanterie ? |
01:06:00 |
Tom French, de notre régiment, les a eues |
01:06:06 |
Vous êtes le plus fieffé gredin de la terre ! |
01:06:17 |
Vous l'avez tué, pourceau ! |
01:06:24 |
Ce n'était qu'une plaisanterie. |
01:06:27 |
Je n'avais jamais entendu ce nom. |
01:06:29 |
Vous méritez d'être pendu. |
01:06:32 |
Sergent, emmenez-le. |
01:06:35 |
Arrêtez-le. |
00:00:12 |
Grâce au ciel, nous vivons en des temps |
00:00:15 |
où nul ne meurt plus par amour, |
00:00:21 |
Je vous tuerai, Northerton. |
00:00:25 |
Je vais vous tuer. |
00:00:36 |
Je dois trouver Northerton. |
00:00:44 |
Je dois le trouver. |
00:01:03 |
A l'aide! |
00:01:07 |
Un fantôme! |
00:02:24 |
Allons, debout. |
00:02:26 |
Je n'ai pas les moyens |
00:02:29 |
Suivez vos chenapans d'amis. |
00:02:32 |
Vous, les soldats, |
00:02:34 |
quand c'est nous qui devons payer |
00:02:38 |
De quoi parlez-vous? |
00:02:39 |
Ce Northerton s'est échappé |
00:02:42 |
Le reste de la compagnie |
00:02:45 |
et vous a laissé là sans payer la note. |
00:02:47 |
Comment s'est-il échappé? |
00:02:49 |
Sa poule est arrivée. |
00:02:52 |
La sentinelle a disparu, |
00:02:55 |
Elle verra bientôt à qui elle a affaire. |
00:02:57 |
Rien n'est assez bon pour lui, |
00:03:01 |
Ne vous inquiétez pas. |
00:03:03 |
Je vous dédommagerai généreusement. |
00:03:12 |
Un beau monsieur comme vous |
00:03:13 |
ne devrait pas se mêler |
00:03:18 |
- Il a disparu. |
00:03:21 |
J'avais un billet de 500 livres |
00:03:25 |
- Quelle bonne histoire! |
00:03:28 |
- Je ne vous crois pas! |
00:03:32 |
J'aurais dû me méfier de vous! |
00:03:35 |
Quelqu'un est entré dans cette chambre |
00:03:40 |
L'avez-vous vue les prendre cette nuit? |
00:03:43 |
Gredin! Menteur! |
00:03:46 |
Comme ces tricheurs de tuniques rouges |
00:03:49 |
Prenez vos affaires et filez vite d'ici! |
00:03:52 |
Si vous ne vous dépêchez pas, |
00:03:55 |
Canaille! Voleur! |
00:03:57 |
Vous tous, avec vos 500 livres! |
00:04:08 |
Réveillez-vous, sac à vin! |
00:04:12 |
Votre fille, monsieur! |
00:04:14 |
Pendant que vous dormiez là, |
00:04:20 |
Eveillez-vous de cette torpeur pastorale! |
00:04:25 |
Votre fille s'est enfuie! |
00:04:31 |
Quoi? |
00:04:32 |
Allons, bande de paresseux! |
00:04:51 |
Voulez-vous quelque chose? |
00:04:52 |
Nous sommes fatiguées. |
00:04:55 |
C'est un honneur. |
00:04:57 |
Un M. Jones est-il passé ici |
00:05:01 |
Pour ça oui, madame. |
00:05:02 |
Je suis surprise que vous le demandiez. |
00:05:05 |
Braillard, voleur, |
00:05:09 |
- Sophie Western? |
00:05:12 |
Je suis Sophie Western elle-même. |
00:05:14 |
Sortez d'ici et emmenez votre souillon! |
00:05:19 |
Emportez vos airs et vos grâces! |
00:05:23 |
Nous ne voulons pas de vos pareilles! |
00:05:28 |
La prochaine aventure de notre héros |
00:05:32 |
dont un gentilhomme voudrait |
00:05:36 |
mais dont tout homme |
00:05:38 |
pourrait aussitôt vouloir tirer avantage. |
00:05:44 |
Laisse-la partir, gredin! |
00:05:47 |
Sauvage! |
00:08:02 |
Je suis à blâmer d'avoir fait confiance |
00:08:08 |
Vous en avez déjà assez fait. |
00:08:11 |
Je mérite la honte d'aller nue. |
00:08:13 |
J'irais seule, |
00:08:17 |
Au cas où des regards indiscrets |
00:08:20 |
je marcherai devant et vous escorterai |
00:08:40 |
Ainsi, Tom et Mme Waters, |
00:08:44 |
prirent la route d'Upton. |
00:08:46 |
Tom, comme Orphée |
00:08:50 |
osait à peine regarder en arriére |
00:09:31 |
- Cousine Sophie! |
00:09:35 |
- Ma cousine Harriet? |
00:09:37 |
Mais oui, c'est elle! |
00:09:39 |
Cousine! |
00:09:44 |
- Que faites-vous ici? |
00:09:47 |
C'est ma destination! |
00:09:49 |
- Pourquoi montez-vous un seul cheval? |
00:09:54 |
Moi aussi, je fuis mon mari, M. Fitzpatrick, |
00:09:58 |
qui est à ma poursuite, j'en suis sûre. |
00:10:01 |
N'épousez jamais un lrlandais, |
00:10:03 |
surtout s'il est jaloux, de caractére vif, |
00:10:07 |
et un fieffé sot par-dessus le marché. |
00:10:09 |
Que ferez-vous seule à Londres? |
00:10:11 |
J'ai un ami. |
00:10:13 |
Il a réservé un logement pour moi |
00:10:16 |
C'est un homme bon, |
00:10:20 |
Venez habiter avec moi! |
00:10:22 |
- Vraiment? |
00:10:24 |
- Mais votre ami... |
00:10:27 |
A son retour, |
00:10:29 |
Montez, cousine, et contez-moi l'histoire. |
00:10:42 |
Deux chambres, aubergiste, et peut-être |
00:10:47 |
Elle a eu un accident |
00:10:50 |
Conduisez-nous à nos chambres. |
00:11:30 |
Les héros, |
00:11:34 |
sont mortels et non divins. |
00:11:36 |
Nous sommes tels que Dieu nous a faits, |
00:14:56 |
Voilà, j'arrive! |
00:14:59 |
J'arrive! |
00:15:05 |
- Où est ma femme? |
00:15:07 |
Ma femme, Mme Fitzpatrick! Où est-elle? |
00:15:10 |
- Il n'y a pas de Mme Fitzpatrick ici. |
00:15:15 |
Où est cette siréne aux dents de vipére? |
00:15:19 |
Dites-moi qui est là. |
00:15:21 |
Je vous ferai la plus riche |
00:15:23 |
Il n'y a que M. Jones. |
00:15:25 |
- Pas de femme? |
00:15:28 |
Waters? Je parie |
00:15:31 |
C'est une maligne. |
00:15:32 |
"Par les eaux de Babylone |
00:15:36 |
Je parie qu'elle est couchée avec M. Jones. |
00:15:39 |
Montrez-moi leur chambre. |
00:15:59 |
- Où est-elle? |
00:16:01 |
Où est cet homme au sang chaud? |
00:16:05 |
Au fond du couloir. |
00:16:06 |
Mme Fitzpatrick! |
00:16:09 |
- Mon mari. |
00:16:10 |
M. Fitzpatrick. Je connais sa voix. |
00:16:13 |
Te voilà, enfant de putain! |
00:16:16 |
Au viol! Au meurtre! |
00:16:20 |
Qu'est-ce? |
00:16:21 |
II y a un viol là-dedans. |
00:16:24 |
Au viol! Au meurtre! |
00:16:26 |
Fitzpatrick, qu'est ceci? |
00:16:29 |
M. MacLachlan, cher ami, |
00:16:33 |
- Ce gredin a débauché ma femme! |
00:16:36 |
Ne connais-je pas trés bien |
00:16:39 |
Et ne puis-je voir que cette dame |
00:16:43 |
Au viol! |
00:16:47 |
Quel est ce tintamarre? |
00:16:49 |
Tom Jones et Mme Waters au lit, |
00:16:55 |
- Pardonnez-moi, Tom Jones, dites-vous? |
00:17:00 |
Trahie! |
00:17:02 |
Qui? Où? |
00:17:05 |
Pardonnez ma lâche intrusion. |
00:17:08 |
Que diable est tout ce vacarme? |
00:17:10 |
Je me croyais dans une auberge |
00:17:13 |
J'ai fait erreur. Je cherchais ma femme. |
00:17:16 |
Il a fait irruption dans ma chambre! |
00:17:18 |
J'implore votre pardon, madame. |
00:17:22 |
bien que je ne voie pas ce qu'un |
00:17:26 |
J'ai entendu crier de la chambre voisine, |
00:17:29 |
La chambre voisine! |
00:17:32 |
J'ai empêché la dame d'être volée. |
00:17:35 |
Volée! |
00:17:36 |
Pour cela, vous allez mourir, monsieur! |
00:17:39 |
Au viol! |
00:17:39 |
Venez, il nous faut fuir |
00:17:44 |
Remettez-vous, cousine. |
00:17:47 |
Un long voyage nous attend. |
00:17:56 |
A l'aide! |
00:18:07 |
- Où est-elle? |
00:18:25 |
Je te tiens, renard! |
00:18:45 |
Adieu, madame. Je dois partir. |
00:18:52 |
Bougre de gamin! Suivons-le! |
00:18:57 |
Suivons-le! Enfer et damnation! |
00:19:08 |
- Le voilà! |
00:19:36 |
Ne vous tourmentez point. |
00:19:37 |
Elle se fatiguera bientôt |
00:19:41 |
- Elle va à Londres, c'est sûr! |
00:19:44 |
Je regrette la perte d'une matinée |
00:19:48 |
C'est dur de perdre un des meilleurs jours |
00:20:04 |
Suivez-moi! |
00:20:06 |
Que faites-vous? |
00:20:11 |
Dobson, continuez. |
00:20:24 |
Debout et accouchez! |
00:20:30 |
- Que dites-vous, monsieur? |
00:20:33 |
Accoucher? |
00:20:35 |
Je ne suis pas une sage-femme. |
00:20:38 |
Debout! |
00:20:39 |
Je ne me léve ni pour vous, |
00:20:44 |
- Madame... |
00:20:47 |
Dobson, continuez! |
00:21:01 |
C'est pitié qu'une femme |
00:21:03 |
que des souvenirs et un manchon. |
00:21:14 |
La bourse ou la vie! |
00:21:24 |
- Je n'ai qu'une piéce d'or. |
00:21:33 |
Comme voleur de grand chemin, |
00:21:35 |
Ayez pitié, monsieur, |
00:21:39 |
- Pas à mal? |
00:21:42 |
- C'est exact. |
00:21:45 |
Juste un pauvre homme dans la déveine. |
00:21:51 |
Le début de ma perte eut lieu |
00:21:54 |
Tout arriva à cause |
00:21:58 |
Qu'est-ce à dire? |
00:21:59 |
M. Allworthy m'employait comme barbier. |
00:22:03 |
Il trouva un bébé abandonné dans son lit. |
00:22:06 |
On m'accusa d'en être le pére. |
00:22:09 |
- Votre nom? |
00:22:12 |
Pére! |
00:22:19 |
Mais je vous l'assure, |
00:22:23 |
- Qui était donc mon pére? |
00:22:26 |
Ce fut le début de ma chute. |
00:22:29 |
M. Partridge, comment réparer |
00:22:33 |
Voulez-vous me prendre à votre service? |
00:22:35 |
Mon compagnon d'infortune! |
00:22:39 |
Comment se loger à Londres? |
00:22:41 |
Je connais une vieille dame |
00:22:45 |
C'était la cuisiniére de M. Allworthy. |
00:22:48 |
Aucun ami de M. Allworthy |
00:22:51 |
Mme Miller est trés bonne. |
00:22:53 |
Elle peut vous faire retrouver ses faveurs. |
00:23:16 |
Quel joli garçon! Allez-vous rester? |
00:23:27 |
Bien le bonjour. |
00:23:39 |
Non, merci. |
00:23:56 |
Prêt à tout pour retrouver sa Sophie, |
00:24:01 |
qui recevait une certaine lady Bellaston. |
00:24:05 |
La célébre lady Bellaston. |
00:24:07 |
C'est encore le beau jeune homme |
00:24:12 |
Vous voyez comme il s'obstine? |
00:24:14 |
Son serviteur a découvert cette adresse, |
00:24:19 |
Renvoie-le. |
00:24:25 |
Vous devez permettre à Sophie |
00:24:28 |
Mon protecteur revient. Il pourrait |
00:24:33 |
Vous pouvez toujours compter sur moi. |
00:24:38 |
De toute évidence, votre servante a raison. |
00:24:40 |
C'est un trés joli garçon. |
00:24:43 |
Il n'est pas étonnant qu'il plaise |
00:24:49 |
Nous devons faire l'impossible |
00:24:53 |
Elle en est visiblement éprise, |
00:24:56 |
et rien d'autre que sa perte ne la satisfera. |
00:25:00 |
Je suis certain que Sophie était |
00:25:04 |
Chére Mme Miller, que dois-je faire? |
00:25:06 |
Sans ami, ni argent, ni recommandation, |
00:25:10 |
Ne vous tracassez pas pour l'argent. |
00:25:12 |
- Vous pouvez rester ici pour le moment. |
00:25:16 |
Pour vous. Cela vient d'arriver. |
00:25:20 |
Je me demande ce que cela peut être. |
00:25:23 |
Qu'est-ce? |
00:25:26 |
Une invitation à un bal masqué. |
00:25:31 |
"La Reine des Fées vous envoie ceci. |
00:25:33 |
"Son soutien vous est acquis." |
00:25:36 |
Est-ce de Mme Fitzpatrick |
00:25:39 |
Ou de Mlle Sophie elle-même. |
00:25:48 |
Vauxhall Gardens, |
00:25:50 |
où les gens viennent "pour voir et être vus, |
00:25:53 |
"courant en grand nombre, |
00:25:54 |
"certains pour défaire, |
00:26:28 |
Un homme comme moi ne trouve pas drôle |
00:26:32 |
Tous les gens du monde sont ici. |
00:26:36 |
- Je la ferai arrêter! |
00:26:39 |
Vous croyez qu'une femme de qualité |
00:26:41 |
peut être arrêtée |
00:26:46 |
Piétre civilisation, |
00:26:50 |
Civilisation, foutaises! |
00:26:56 |
Où peut être ma niéce? |
00:27:17 |
Si vous restez avec cette souillon, |
00:27:27 |
Sophie est donc ici? |
00:27:29 |
Sur mon honneur, |
00:27:33 |
Mme Fitzpatrick, si c'est bien vous, |
00:27:35 |
il est cruel de vous divertir à mes dépens. |
00:27:41 |
Et croyez-vous, mon bon monsieur, |
00:27:44 |
que j'ai assez peu d'estime |
00:27:47 |
pour l'aider à poursuivre |
00:27:52 |
qui ne peut la conduire qu'à sa perte? |
00:27:54 |
Là n'est pas mon désir. |
00:27:57 |
Si la Reine des Fées avait si peu d'estime |
00:28:02 |
elle ne vous aurait pas |
00:28:12 |
Confessez-le. |
00:28:15 |
Des conquêtes si soudaines |
00:28:19 |
J'ai coutume de suivre mon instinct. |
00:28:21 |
Si mon cur est pris par surprise, |
00:28:25 |
Vous ne me suivrez pas, j'espére. |
00:28:28 |
Je proteste. |
00:28:30 |
Je ne saurai que dire si vous le faites. |
00:28:47 |
Voulez-vous faire un tour? |
00:28:51 |
Seuls les indigents |
00:28:54 |
Et les avares! |
00:30:00 |
Je vous avais prise pour Mme Fitzpatrick. |
00:30:09 |
Les coutumes de la campagne |
00:30:13 |
mais en ville, |
00:30:32 |
Avec notre bonne éducation coutumiére, |
00:30:34 |
nous n'assisterons pas plus avant |
00:30:37 |
mais en examinerons les résultats |
00:30:41 |
Notre héros libéra chez lady Bellaston |
00:30:43 |
des torrents d'affection |
00:30:46 |
Il en fut poliment embarrassé, |
00:30:50 |
- Vous devez être à votre avantage. |
00:30:54 |
N'est-ce pas ce que voudrait |
00:30:56 |
Revenez à 4 heures précises. |
00:31:01 |
Envoyez-moi la facture. |
00:31:02 |
Oui, milady. Trés bien. Bien le bonjour. |
00:31:50 |
Comment Tom aurait-il su que Sophie |
00:31:55 |
Elle y subissait les assiduités |
00:31:58 |
gentilhomme attiré par toute beauté, |
00:32:00 |
surtout accompagnée d'une fortune. |
00:32:04 |
Je vous conjure d'excuser la piéce, |
00:32:08 |
Pardonnez-moi, milord. |
00:32:10 |
Mes projets de séjour à Londres |
00:32:14 |
Bonne journée, milord. |
00:32:53 |
Madame... |
00:32:59 |
Vous êtes quelque peu surprise, je vois. |
00:33:05 |
- Que faites-vous ici? |
00:33:11 |
J'ai trouvé votre portefeuille à Upton. |
00:33:14 |
Comment osez-vous citer ce lieu? |
00:33:17 |
J'implore votre pardon. |
00:33:19 |
Mon pardon? |
00:33:22 |
Je me méprise plus |
00:33:29 |
Mlle Western, je vous croyais au théâtre. |
00:33:32 |
La piéce a provoqué un tel tollé |
00:33:35 |
que j'ai eu peur et suis revenue ici, |
00:33:37 |
où j'ai trouvé ce gentilhomme. |
00:33:40 |
Il a trouvé le portefeuille |
00:33:45 |
et souhaite me le rendre. |
00:33:47 |
Je demande seulement l'honneur |
00:33:51 |
Je suppose que vous êtes un gentilhomme, |
00:33:54 |
et mes portes ne sont jamais fermées |
00:33:57 |
Merci, madame. |
00:33:59 |
Mesdames. |
00:34:01 |
Votre canne, monsieur. |
00:34:20 |
Beau garçon. |
00:34:22 |
Je ne me souviens pas |
00:34:25 |
Moi non plus. |
00:34:28 |
J'ai cru que c'était M. Jones lui-même. |
00:34:32 |
Vraiment? |
00:34:33 |
Je ne comprends pas |
00:34:37 |
Pour lui rendre justice, |
00:34:40 |
il était fort bien mis. |
00:34:42 |
Ce n'est pas souvent le cas de votre ami, |
00:34:46 |
Je pensais que milady l'avait trouvé beau. |
00:34:50 |
- Qui, je vous prie? |
00:34:55 |
Je parlais du gentilhomme |
00:35:01 |
Je crains que M. Jones |
00:35:06 |
Je vous assure, madame, |
00:35:08 |
que pour moi, M. Jones ne représente pas |
00:35:11 |
Pardonnez mes railleries. |
00:35:14 |
Je vous promets |
00:35:17 |
de ne plus jamais prononcer son nom. |
00:35:30 |
Portez ceci à lord Fellamar, |
00:35:32 |
et priez-le de me rendre visite demain. |
00:35:35 |
C'est la fille unique |
00:35:39 |
Au théâtre, elle brillait comme une étoile. |
00:35:42 |
Dés que je l'ai vue, |
00:35:46 |
Les terres de son pére |
00:35:51 |
C'est le plus beau parti |
00:35:53 |
Si elle vous plaîït, milord, |
00:35:56 |
elle est à vous. |
00:35:59 |
- Honor! |
00:36:03 |
A l'étage? |
00:36:06 |
Que faites-vous? |
00:36:07 |
- J'ai dit à ma maîïtresse... |
00:36:16 |
Ma chére, charmante lady Bellaston. |
00:36:18 |
Chére? Charmante? |
00:36:21 |
Vous m'évitiez. Je devrais vous gronder, |
00:36:25 |
mais je ne crois pas le vouloir. |
00:36:27 |
Il y a une dame. |
00:36:28 |
Une dame? Une de vos femmes, |
00:36:34 |
Dans la chambre voisine, madame. |
00:36:39 |
Que complotez-vous avec Sophie |
00:36:43 |
- Je ne comprends pas. |
00:36:46 |
Avez-vous trahi mon honneur avec elle? |
00:36:49 |
Suis-je négligée? |
00:36:51 |
Délaissée pour une paysanne? |
00:36:53 |
Pour une idiote? |
00:36:55 |
Négligée, madame? |
00:37:22 |
Ma chérie. |
00:37:38 |
"Je vous ordonne |
00:37:41 |
avait écrit Sophie avec désespoir. |
00:37:44 |
"La vérité sera sans nul doute découverte. |
00:37:48 |
"Peut-être un événement favorable |
00:37:59 |
"Jusque-là, nous devons être patients." |
00:39:07 |
Lord Fellamar est l'un des jeunes gens |
00:39:13 |
Vous parler d'amour, vraiment! |
00:39:16 |
Vous seriez folle de le refuser. |
00:39:19 |
Dans ce cas, je serai folle. |
00:39:35 |
Mlle Western est bien peu encourageante. |
00:39:39 |
Mon cher milord, |
00:39:44 |
Fi donc! Montrez-vous plus résolu. |
00:39:47 |
Le mot viol vous fait-il peur? |
00:39:51 |
Les femmes aiment |
00:39:54 |
Rappelez-vous l'histoire des Sabines. |
00:39:57 |
Je crois qu'elles ont ensuite fait |
00:40:02 |
Venez ce soir à 9 heures. |
00:40:04 |
Je veillerai à ce qu'elle soit seule. |
00:40:09 |
Je suis pris dans les rets de cette femme |
00:40:11 |
à tel point que je ne sais |
00:40:19 |
J'ai une idée. Demandez-la en mariage. |
00:40:22 |
Lady Bellaston? |
00:40:23 |
Demandez-la en mariage, |
00:40:26 |
Vous n'avez pas un sou vaillant, |
00:40:28 |
elle croira que vous l'épousez |
00:40:31 |
Elle a de quoi convaincre |
00:40:38 |
Mais si elle me prend au mot? |
00:40:42 |
Je vous promets qu'elle ne le fera point. |
00:40:50 |
- Lord Fellamar! |
00:40:55 |
Je crains d'arriver inopinément. |
00:40:57 |
C'est vrai. Je suis surprise. |
00:41:01 |
L'amour m'a ôté toute raison. |
00:41:04 |
Milord, je ne comprends |
00:41:08 |
O la plus adorable, |
00:41:12 |
Je ne supporterai pas |
00:41:15 |
Que ne suis-je le maître du monde, |
00:41:18 |
Je vous demande d'arrêter! |
00:41:21 |
Lâchez ma main! |
00:41:24 |
Nous devons donc profiter de cet instant. |
00:41:28 |
Que voulez-vous dire? |
00:41:32 |
Je ne crains rien, madame, |
00:41:46 |
Où est-elle? |
00:41:47 |
Que je sois damné si je ne la trouve pas! |
00:41:56 |
- Mon pére! |
00:41:58 |
Oui! Et qui diantre êtes-vous? |
00:42:01 |
Je suis lord Fellamar, |
00:42:04 |
l'heureux homme que vous allez, |
00:42:07 |
Vous êtes un fils de putain, |
00:42:11 |
Votre ton m'offense. |
00:42:12 |
Offense mon cul! Je vous apprendrai |
00:42:18 |
Pére, posez-moi! |
00:42:23 |
"Trés chére madame", |
00:42:26 |
"j'ai grande crainte que votre réputation |
00:42:30 |
"II n'y a qu'un moyen de la sauver, |
00:42:33 |
"c'est que vous m'accordiez le droit légal |
00:42:42 |
Comprenez-moi bien, |
00:42:44 |
si M. Jones se présente ici à nouveau, |
00:42:48 |
A Londres, les amours et les scandales |
00:42:54 |
Je sais que ma niéce |
00:42:57 |
d'un gentilhomme comme lord Fellamar. |
00:43:00 |
Ce Blifil est un garçon d'une atroce laideur. |
00:43:03 |
Vous savez que c'est le cas |
00:43:07 |
Je ne m'étonne donc pas |
00:43:10 |
car ce Jones est un garçon |
00:43:15 |
Me croirez-vous si je vous dis |
00:43:19 |
qu'il a eu l'audace de me faire la cour? |
00:43:22 |
Ces hommes! |
00:43:25 |
J'aurais arraché les yeux d'un prince |
00:43:28 |
qui se serait permis avec moi |
00:43:31 |
II est même allé |
00:43:46 |
Si vous le permettez, |
00:43:51 |
Faites-en l'usage qu'il vous plaira. |
00:43:58 |
- C'est de ma Sophie. |
00:44:03 |
"Monsieur", écrit-elle, |
00:44:05 |
"ma tante m'a montré une lettre |
00:44:09 |
"et qui contient une demande en mariage. |
00:44:12 |
"Mon seul désir est que votre nom |
00:44:17 |
"à votre humble servante, |
00:44:28 |
Vous pourriez voir Mme Fitzpatrick. |
00:44:31 |
Elle pourra peut-être vous aider. |
00:44:40 |
On dit que l'espoir fait un mauvais souper, |
00:44:45 |
Et au matin, Tom partit chercher de l'aide |
00:44:51 |
Il partit au bon moment, |
00:44:53 |
car qui arriva, |
00:44:59 |
Quel plaisir inattendu! |
00:45:04 |
- Bonjour, Mme Miller. |
00:45:07 |
- Pardonner à qui? |
00:45:10 |
M. Jones est ici? |
00:45:13 |
Non, je suis venu amener mon neveu, |
00:45:36 |
Ce doit être la plus indigne des femmes |
00:45:38 |
pour négliger des mérites |
00:45:54 |
Arrive une vieille connaissance. |
00:45:57 |
Où vit à présent cette sale putain? |
00:45:59 |
Attendez que je mette la main sur elle. |
00:46:02 |
Voyons-nous demain. |
00:46:04 |
Nous trouverons un moyen |
00:46:10 |
Oui, demain. |
00:46:13 |
Merci. |
00:46:17 |
Excusez-moi... |
00:46:20 |
Monsieur, j'espére qu'il ne subsiste |
00:46:23 |
J'ai oublié votre nom. |
00:46:25 |
Et moi le vôtre, |
00:46:28 |
- Upton? Vous êtes Tom Jones. |
00:46:32 |
Vous étiez donc avec ma femme |
00:46:34 |
Voilà pour vous, gredin! |
00:46:36 |
Si vous ne me rendez pas raison |
00:46:39 |
je vous en donnerai un autre. |
00:46:41 |
En garde, que diable! |
00:48:27 |
Je regrette, vous l'avez voulu. |
00:48:29 |
Menteur! Vous vouliez le voler! |
00:48:31 |
Je sortais de la maison. |
00:48:38 |
J'ai dû me défendre! II a tiré son épée! |
00:48:41 |
Reculez! Que se passe-t-il? |
00:48:46 |
Je devrais attendre sans bouger |
00:48:51 |
Oui, pour vol à main armé. |
00:48:53 |
Vous êtes certain |
00:48:56 |
Sans aucun doute. |
00:48:57 |
Je les ai engagés pour suivre maître Jones, |
00:49:02 |
Bien. Assurez-vous qu'on s'occupe d'eux. |
00:49:06 |
Je vais annoncer la nouvelle à mon oncle. |
00:49:14 |
M. Jones a l'un des meilleurs curs. |
00:49:17 |
Il ne dit de vous que des louanges. |
00:49:19 |
Mon oncle! |
00:49:23 |
Je redoute de vous dire ce qui s'est passé. |
00:49:26 |
- Le choc risque d'être trop fort. |
00:49:30 |
Votre fils adoptif, Jones, |
00:49:33 |
s'est révélé être |
00:49:36 |
Si un autre l'avait traité de gredin, |
00:49:38 |
je lui aurais jeté ce thé bouillant au visage. |
00:49:42 |
Je sais qu'il n'est pas sans défaut, |
00:49:45 |
mais ce sont ceux de la fougue |
00:49:47 |
Ce n'est pas le pire d'entre nous. |
00:49:50 |
Au moins ne sommes-nous pas |
00:49:53 |
Que voulez-vous dire? |
00:49:54 |
M. Jones a attaqué un homme. |
00:49:57 |
Il a été condamné à la pendaison. |
00:50:06 |
"Si au bout d'une corde il balance |
00:50:09 |
"II entendra la cloche dans le silence |
00:50:12 |
"Et ce sera la fin du pauvre Tommy |
00:50:17 |
"II faudra bien y balancer |
00:50:21 |
"Car nulle main ne coupera le lacet |
00:50:24 |
"Passé autour du cou du pauvre Tommy |
00:50:29 |
"S'il balance |
00:50:32 |
"S'il balance" |
00:50:56 |
Et Tom balancerait. |
00:50:58 |
Ainsi en avaient décidé ses ennemis. |
00:51:01 |
L'avocat Dowling décida de rendre visite |
00:51:05 |
Et qui le reçut, sinon Mme Waters? |
00:51:09 |
Strictement confidentiel. |
00:51:12 |
Je viens de la part |
00:51:15 |
dont je ne puis pour l'instant |
00:51:18 |
Que me veut ce mystérieux gentilhomme? |
00:51:23 |
II veut que vous l'aidiez à s'assurer |
00:51:27 |
à veiller à ce que Jones |
00:51:30 |
Pour toute l'aide que vous lui apporterez, |
00:51:34 |
Vraiment? |
00:51:36 |
Vous m'intéressez. |
00:51:37 |
Quelle est votre proposition? |
00:51:57 |
Pendant ce temps, le fidéle Partridge |
00:52:01 |
pourrait prouver que Tom était innocent |
00:52:05 |
Gendarme. |
00:52:08 |
Avez-vous vu un homme |
00:52:11 |
Je ne peux pas dire cela. |
00:52:12 |
Mais tous les coquins du quartier |
00:52:18 |
Viendrez-vous avec moi? |
00:52:20 |
Je ne cherche pas les ennuis, |
00:52:41 |
Excusez-moi. |
00:52:44 |
Etes-vous les deux gentilshommes |
00:52:50 |
Tom ira à la potence |
00:52:53 |
Je vous supplie de le faire. |
00:52:54 |
En attendant, je vous assure |
00:52:59 |
Tout ce que nous avons dit était vrai. |
00:53:01 |
A votre place, |
00:53:11 |
II n'y avait plus qu'un espoir, |
00:53:15 |
Fitzpatrick! |
00:53:17 |
Voilà qui est mieux. |
00:53:20 |
Vous guérirez. |
00:53:26 |
Entrez. |
00:53:29 |
Excusez mon intrusion. |
00:53:33 |
Mais c'est M. Partridge! |
00:53:36 |
Jenny Jones! |
00:53:39 |
Je suis à présent Mme Waters. |
00:53:42 |
Que faites-vous ici? |
00:53:43 |
Je suis une bonne amie de M. Fitzpatrick. |
00:53:46 |
Je suis venu voir M. Fitzpatrick |
00:53:51 |
Mon fils? |
00:53:52 |
Votre fils Tom Jones. |
00:53:54 |
Il n'a jamais eu l'intention |
00:53:57 |
J'ai rencontré l'homme qui a blessé |
00:54:01 |
C'est le même homme, |
00:54:05 |
Avec sa propre mére? |
00:54:07 |
Avec Jenny Jones? |
00:54:09 |
- Comment auraient-ils pu savoir? |
00:54:12 |
Combien le vice et l'imprudence |
00:54:16 |
Mme Waters est ici pour voir M. Allworthy. |
00:54:19 |
Que fait-elle ici? |
00:54:23 |
Vous ne devez pas me reconnaître. |
00:54:25 |
Vous êtes bien changée, madame. |
00:54:27 |
Quelle affaire vous améne à moi |
00:54:29 |
Une affaire dont je ne peux |
00:54:34 |
Veuillez nous laisser. |
00:55:01 |
C'est l'homme dont je vous parlais! |
00:55:04 |
Mais c'est mon intendant. |
00:55:05 |
C'est lui. |
00:55:07 |
- Connaissez-vous cette dame? |
00:55:11 |
Si vous appréciez mes bonnes grâces, |
00:55:14 |
Connaissez-vous cette dame? |
00:55:16 |
Je l'ai vue. |
00:55:17 |
Avant de mourir, ma sur |
00:55:22 |
Venez avec moi. |
00:55:41 |
Allez chercher mon carrosse tout de suite! |
00:55:44 |
Oui, monsieur. |
00:55:47 |
Mon oncle, je... |
00:55:49 |
Avant mon retour, trouve la lettre que ta |
00:55:58 |
Bien le bonjour, mon voisin! |
00:56:00 |
Allez-vous voir pendre votre bâtard? |
00:56:02 |
Bien au contraire. |
00:56:04 |
Nous allons à la prison de Newgate |
00:56:06 |
Pourquoi le sauver? |
00:56:08 |
Voici ce que dit maintenant |
00:56:11 |
"M. Fitzpatrick est guéri |
00:56:14 |
"et n'accuse plus Tom de vol." |
00:56:16 |
J'en suis aussi heureuse |
00:56:19 |
Peut-être vais-je vous étonner, |
00:56:21 |
Bridget, la sur de M. Allworthy, |
00:56:24 |
Moi, j'ai mis le bébé dans le lit du sire. |
00:56:30 |
Tom est à présent mon seul héritier! |
00:56:34 |
Votre héritier, avez-vous dit? |
00:56:36 |
Oui, voisin! |
00:56:38 |
A Newgate! |
00:56:41 |
J'ai toujours préféré ce garçon. |
00:56:43 |
Il aura ma Sophie! |
00:56:46 |
Tyburn, me voilà! |
00:56:57 |
Voilà une autre vieille connaissance |
00:57:00 |
non seulement réintégrée dans l'armée, |
00:57:19 |
Sur votre vie, plus vite! |
00:57:48 |
Je suis venu libérer un M. Tom Jones. |
00:57:51 |
Ils l'ont emmené il y a des heures. |
00:57:53 |
- Il doit être pendu. |
00:57:55 |
- J'ai obtenu pour lui cette grâce. |
00:57:59 |
Ce ne serait pas la premiére fois. |
00:58:01 |
Il faut les arrêter! Venez! |
00:58:36 |
Plus vite! |
00:59:02 |
Ayez plus de chance dans l'autre monde. |
00:59:05 |
"Mourir pour une cause est un mal banal. |
00:59:08 |
"Mourir pour une absurdité est diabolique." |
00:59:12 |
II serait diablement absurde de ne pas |
00:59:54 |
Mon cher enfant. |
00:59:56 |
- Pardonne-moi. |
00:59:58 |
Comment pourrai-je jamais réparer |
01:00:03 |
- Vous avez toujours été bon avec moi. |
01:00:07 |
Votre neveu? |
01:00:08 |
Oui. Tu es bien un enfant illégitime, |
01:00:11 |
mais ta mére n'était pas cette dame, |
01:00:14 |
mais ma sur Bridget. |
01:00:16 |
Mon oncle! |
01:00:18 |
- C'est vrai. |
01:00:21 |
Tu es le coq le plus vaillant du royaume. |
01:00:26 |
Va rejoindre ta maîtresse. |
01:00:28 |
J'ai beaucoup péché contre elle. |
01:00:32 |
Ne dites pas que vous l'avez perdue. |
01:00:36 |
Allez la rejoindre à présent. |
01:00:38 |
Allez la rejoindre. |
01:00:41 |
Va, mon garçon. |
01:00:44 |
J'y vais. |
01:00:57 |
Vas-y mon garçon! Vas-y! |
01:01:00 |
Je parie 1000 livres contre une piécette |
01:01:03 |
qu'il nous naîtra un garçon |
01:01:07 |
"Heureux l'homme, et seul l'homme enfin, |
01:01:13 |
"Celui qui, au fond de lui, peut dire: |
01:01:17 |
"'Car j'ai vécu aujourd'hui."' |