Tom yum goong Ong Bak 2
|
00:00:40 |
Ez a négy Jatubaht harcos védi... |
00:00:43 |
a Király elefántját. |
00:00:46 |
Miért kell megvédeniük? |
00:00:48 |
Az elefánt olyan hatalmas! |
00:00:50 |
A Király az elefánton ül... |
00:00:53 |
ezért kell lentrõl vigyáznunk rá. |
00:00:56 |
Vigyázni? Miért, apa? |
00:00:58 |
Mint látod... |
00:00:59 |
a Muayt kell alkalmaznunk, |
00:01:03 |
dobni, feszíteni, fogni és törni. |
00:01:07 |
De mire kell vigyázni, apa? |
00:01:09 |
Most még nem árulhatom el. |
00:01:10 |
De én Jatubaht harcos leszek! |
00:01:14 |
Most még nem, Kham... |
00:01:18 |
de egy nap meg fogod tudni. |
00:02:14 |
Gyerünk, fröcsköld. |
00:02:17 |
Hogy érzed magad, Por Yai? |
00:02:21 |
Por Yai, olyan szemtelen! |
00:02:23 |
Ez meg mi volt? |
00:02:26 |
Miért csak neked csinálja? |
00:02:44 |
Itt vagyok, apa! |
00:03:33 |
Apa! Apa! |
00:03:38 |
Hagyd csak, Kham. |
00:04:58 |
Lasszót! |
00:04:59 |
Gyerünk! |
00:05:02 |
Ez az. Húzd, húzd! |
00:06:19 |
Korn. |
00:06:21 |
Ezt nézd, Korn! |
00:06:25 |
Tetszik? |
00:06:32 |
A legjobb dolog az életemben az volna, |
00:06:41 |
ha egy napon apám felajánlhatná |
00:06:44 |
Akkor nem lenne hiábavaló a Jatubaht |
00:06:54 |
Búcsúzz el Por Yai-tól, Kham. |
00:06:58 |
Lehet, hogy a vizsgálat után |
00:07:02 |
soha nem látjuk ismét. |
00:07:07 |
Lehetõséget kapsz. |
00:07:26 |
ÉVENKÉNTI SONGKRANI |
00:07:30 |
Erre tessék! |
00:07:34 |
- Jó napot! |
00:07:36 |
Minden készen áll. |
00:07:39 |
- Menj, Korn. |
00:07:42 |
Csak az apád jöhet, oké? |
00:07:51 |
- Õ Mr. Sumpot, a barátom. |
00:07:56 |
Õ figyel erre a helyre. |
00:08:00 |
Akar egy csengõt? |
00:08:04 |
Az elfántjának. |
00:08:06 |
- Mennyi lesz? |
00:08:11 |
Hagy nézzem! |
00:08:12 |
Ejha! Jól áll! |
00:08:28 |
Elsõ menet. |
00:08:36 |
Szuper! |
00:09:21 |
Köszönöm. |
00:09:24 |
Hozzák! |
00:09:26 |
Mi? Már el is viszik? |
00:09:28 |
Igen, még ma, Mr. Koi. |
00:09:30 |
Miért nem megy haza és pihen egyet? |
00:09:33 |
- De... |
00:09:41 |
Gyerünk már! |
00:09:44 |
Na, mi lesz már? |
00:09:47 |
Nem vihetik el! Még nem. |
00:09:51 |
Nem vihetik el! |
00:09:55 |
- Nem hagyom. |
00:09:57 |
- Kényszerítsd, hogy menjen! |
00:10:00 |
Vén bolond! |
00:10:21 |
Gyerünk! Mozgás! |
00:10:27 |
Gyerünk! |
00:11:04 |
Apám! |
00:11:07 |
Apám! |
00:11:09 |
- Apám. |
00:11:12 |
menj |
00:11:43 |
Nem látta hogy jövök? |
00:14:10 |
Kicsim. Mi összetartozunk, |
00:14:15 |
A vízesés lezúdul |
00:14:40 |
Hé! |
00:14:43 |
Ki a fasz vagy te? |
00:14:56 |
Kapjátok el! |
00:15:14 |
Kapjátok el! |
00:15:25 |
A fogaim! |
00:15:35 |
Várj! |
00:15:44 |
Hol van Por Yai és Korn? |
00:15:46 |
- Hol vannak? |
00:15:49 |
Nem tudod? |
00:15:50 |
Johnny vitte el õket! |
00:15:52 |
Sydney-ben vannak. |
00:15:57 |
Hol van? |
00:15:59 |
Lõjj! Lõdd agyon!!! |
00:16:01 |
Lõjj! |
00:16:11 |
Elég! Elég! |
00:16:16 |
Gyerünk gyorsan! |
00:16:19 |
Mozgás! |
00:18:20 |
Ez a legnagyobb ázsiai piac |
00:18:24 |
Itt a legtöbb ember ázsiai, |
00:18:27 |
kínai, thai, vietnami... |
00:18:30 |
Egy itt dolgozó rendõrnek |
00:18:34 |
Én jó példa vagyok. |
00:18:38 |
Fontos, hogy törõdjünk |
00:18:44 |
Micsoda mangók. |
00:18:49 |
Love, |
00:18:51 |
Miért? Hiányzom? |
00:18:55 |
Nyugodj meg kicsim szeretlek. |
00:19:02 |
Szeretlek! |
00:19:10 |
Hé! Épp idõben! |
00:19:12 |
Õ az új társam, Rick. |
00:19:15 |
Egy törekvõ fiatalember. |
00:19:18 |
Nem olyan szorgos, |
00:19:20 |
Mark õrmester. Rablás folyamatban a Minimartban |
00:19:30 |
Miért hívták a rendõrséget? |
00:19:33 |
Nyugalom, ne lõjön. |
00:19:35 |
Ne tegye! |
00:19:38 |
Ne jöjjön közelebb! |
00:19:40 |
- Ne lõjön. |
00:19:46 |
Látszólag csak egy tinédzser. |
00:19:48 |
Csak a bolt tulajdonosa |
00:19:52 |
Rendben, figyeljen! |
00:19:56 |
Rick, Rick. Ne, ne, ne! |
00:20:08 |
Hé, hé, hé! |
00:20:10 |
Csak nyugalom. |
00:20:12 |
Beszélgessünk, oké? |
00:20:14 |
Hé, Tui, Te hülye barom. |
00:20:17 |
Honnan ismert fel, õrmester? |
00:20:19 |
Idióta. Jellegzetes, szar arcod van! |
00:20:22 |
Dobd el a fegyvert! |
00:20:24 |
Ne jöjjön közelebb! |
00:20:26 |
Lõjj csak le, de ha anyád ideér... |
00:20:31 |
Ne próbáljon átverni! |
00:20:34 |
Tényleg? Nézz hátra! |
00:20:39 |
Idióta! |
00:20:42 |
Ne, ne! |
00:20:46 |
Hagyd abba! |
00:20:48 |
Gyerünk te húgyagyú. |
00:20:50 |
Nézd! Elkapták a fickót. |
00:20:54 |
Az egy másik napon történt. |
00:21:02 |
Bocsáss meg, Mark. |
00:21:22 |
Menj...Futás |
00:21:27 |
Hogy teheti ezt, õrmester? |
00:21:30 |
- Nincs értelme letartóztatni. |
00:21:33 |
Ijessz rá! |
00:21:36 |
Felejtsd el. |
00:21:38 |
Idióta. Inulás, gyerünk! |
00:21:45 |
Egészen a kijáratig, |
00:21:48 |
10 méterenként õrök ügyelnek. |
00:21:51 |
Mindent elõkészítettem, |
00:21:54 |
A város legjobb szakácsát béreltem fel |
00:21:59 |
Remélem mindenkinek ízleni fog, |
00:22:03 |
különösen neked, bácsikám. |
00:22:05 |
Edd meg! Egészséges! |
00:22:07 |
Ha jó erõben leszel... |
00:22:09 |
akkor újra irányíthatod a |
00:22:23 |
Szerinted ez Pao Hue? |
00:22:26 |
Sótlan, büdös, nem édes |
00:22:28 |
és féreg ízû! |
00:22:32 |
Ismerik a férgeket? |
00:22:35 |
Csúszó-mászó, |
00:22:40 |
egy testben. |
00:22:43 |
Még egy étel ízére sem tudsz ügyelni! |
00:22:45 |
Hogy fogsz így megvédeni? |
00:22:50 |
A védelmemre Cheun ügyel. |
00:22:54 |
Szerintem így jobb. |
00:22:56 |
Koncentrálj az étteremre, átadom neked. |
00:23:01 |
Elég felelõsség neked Rose. |
00:23:11 |
Buta vénember! |
00:23:17 |
Ne légy ideges! |
00:23:24 |
Ez már a tiéd, nem? |
00:24:00 |
Sajnálom... sajnálom. |
00:24:08 |
Jó napot, haver! |
00:24:10 |
Honnan jött egy ilyen csini fiú? |
00:24:14 |
Jöhet a következõ kérdés... |
00:24:17 |
Ok. Értem ember |
00:24:24 |
Tom Yum Goong, |
00:24:26 |
remek a kaja és szépek a csajok. |
00:24:29 |
Mondj meg valamit, |
00:24:32 |
Tudod, hogy megy ez, |
00:24:46 |
Megváltozott a terv. |
00:24:47 |
Kapaszkodj! |
00:24:53 |
Gyerünk! |
00:24:56 |
Ez az! |
00:24:59 |
Ott vannak! |
00:25:08 |
Mark, megtaláltuk Jimmyt, |
00:25:10 |
- Erõsítést kérünk! |
00:25:19 |
Még egy háromkerekû is gyorsabb. |
00:25:24 |
- Megtanulhatnál rendesen vezetni! |
00:25:26 |
Istenem...úgy vezetsz mint egy nyugdíjas. |
00:25:55 |
Picsába! Gyerünk, mozgás! |
00:25:58 |
Ne gyertek a közelembe! |
00:25:59 |
Beszélgessünk, oké? |
00:26:01 |
Beszélgetni? Nem akarok! |
00:26:04 |
Hé! Nem hallottátok? |
00:26:07 |
Azt akarod, hogy lelõjem? |
00:26:09 |
- Állj! |
00:26:12 |
Húzzatok el! |
00:26:15 |
Oké, engedj el, feladom! |
00:26:25 |
Mi a fenét mûvel? |
00:26:27 |
- Túsz volt. |
00:26:30 |
Kapjátok el! |
00:26:32 |
Azt mondtam, kapjátok el! |
00:27:04 |
Nem csináltam semmi rosszat. |
00:27:11 |
Letartóztatom! |
00:27:24 |
Vincentnek nem kellett lelõnie. |
00:27:25 |
Szerinted nem ment túl messzire? |
00:27:27 |
Jimmy nem jelentett fenyegetést. |
00:27:31 |
És ez a fickó nem vele volt. |
00:27:34 |
- Honnan tudod? |
00:27:37 |
Csak van egy megérzésem. |
00:27:42 |
És mit keresel itt? |
00:27:44 |
- Mi? Te thai vagy? |
00:27:47 |
Azt gondoltad burmai vagyok?? |
00:27:50 |
Illegális bevándorló vagy? |
00:27:51 |
Dehogy! Por Yait |
00:27:54 |
- A rokonaidat keresed? |
00:27:57 |
- Hogy néznek ki? |
00:27:59 |
Elefántok? |
00:28:02 |
Elefántok? |
00:28:06 |
Majd az irodámban megbeszéljük. |
00:28:11 |
Mark! |
00:28:14 |
- Szia! |
00:28:15 |
- Sok vendég van? |
00:28:19 |
- Azért, mert soha nem jössz segíteni! |
00:28:22 |
- Van egy új ebéd-ajánlatunk. |
00:28:24 |
- Különlegesség ebédidõben. |
00:28:27 |
A "Tom Yum Goong" szintén egy thai étel. |
00:28:29 |
Nem értem, hogy vezetheti az éttermet |
00:28:32 |
- Johnny! |
00:28:36 |
- Viszlát késõbb! |
00:28:39 |
- Kövesd õket gyorsan. |
00:28:41 |
- Maradj csendben! |
00:28:44 |
- Kövesd! Siess! |
00:28:48 |
Azok az emberek rabolták el Por Yai-t és Korn-t. |
00:28:51 |
Nem vádolhatsz csak így meg valakit. |
00:28:52 |
Nincs bizonyítékod. |
00:28:54 |
Van egy képem, de a taxiban maradt. |
00:28:56 |
Majd az irodámban megbeszéljük. |
00:29:02 |
Engedd had menjen! |
00:29:10 |
Állj vagy lõni fogok! |
00:29:27 |
Elértem, hogy lássam a titkárt. |
00:29:31 |
Hol vannak az elefántjaim? |
00:29:35 |
Hol vannak az elefántjaim? |
00:29:37 |
- Az elefántjait akarja. |
00:29:57 |
Add vissza õket! |
00:30:05 |
Hé! Figyelmeztetni akarlak, |
00:30:08 |
Ne köss beléjük! |
00:30:43 |
A legjobb minõség. |
00:30:59 |
Megölni! |
00:31:11 |
Fenébe! |
00:31:13 |
- Azt hiszed, ez valami játék? |
00:31:18 |
James! |
00:31:21 |
Istenem! |
00:31:25 |
Kinyírni! |
00:36:59 |
Elveszítettétek a gyanúsítottat |
00:37:01 |
és roncstelepet csináltatok |
00:37:05 |
Mindkettõtöktõl elveszem az ügyet. |
00:37:07 |
Valaki más kapja meg. |
00:37:09 |
Mostantól ti segítetek |
00:37:12 |
A fõtitkár biztonságáért felel. |
00:37:15 |
- Nem vagy te egy kissé... |
00:37:19 |
Azért raktalak össze Markkal, |
00:37:21 |
Nem vártam, hogy úgy |
00:37:25 |
A 3. körzetbõl jelentést kaptunk, |
00:37:30 |
Mindenki elhúzott a helyszínrõl. |
00:37:33 |
Bizonyítékot kell gyûjteni. |
00:37:38 |
Nem értem, |
00:37:40 |
a területen, amit te, Mark, |
00:37:42 |
olyan büszkén védelmezel. |
00:37:50 |
Hol van Jimmy teste? |
00:37:58 |
És a bizonyíték? |
00:38:06 |
- Figyelj! Ne tégy semmit! |
00:38:12 |
A szemét kurva anyját! |
00:38:20 |
Ok. Köszi! |
00:38:23 |
Thai férfi vörös sállal? |
00:38:27 |
- Mekkora a veszteség? |
00:38:32 |
Elvesztettük a dílerünket! |
00:38:34 |
Ki áll velünk szóba ezek után?? |
00:38:40 |
Menj a francba... |
00:38:43 |
- Akarsz engem... |
00:38:53 |
Rendben. |
00:38:57 |
Megyek. |
00:38:59 |
Tudom. |
00:39:30 |
A Király az elefánton ül... |
00:39:37 |
ezért kell lentrõl vigyáznunk rá. |
00:39:42 |
Az ellenség ott fogja megtámadni. |
00:39:47 |
Katonák védik az elefánt, |
00:39:55 |
Mik azok, Apa? |
00:40:02 |
Egy nap... majd megtudod, Kham. |
00:40:24 |
A rendõrség kiadta a fõ gyanúsítottak |
00:40:28 |
akirõl a hatóság feltételezi, |
00:40:32 |
egy raktárban a kínai negyedben. |
00:40:34 |
A gyanúsított vörös sálat viselt. |
00:40:37 |
Ha bárki látta ezt az embert, |
00:41:40 |
Ok. Rendben, majd visszahívlak. |
00:41:52 |
A sikerünkre! |
00:41:55 |
Gyere ide! |
00:43:08 |
A gyógyszerem! |
00:43:10 |
Menj már! |
00:43:19 |
Mi a szart csinálsz? |
00:43:33 |
Tui? |
00:43:37 |
Kényszerítettek... õrmester... én... |
00:43:47 |
Mi? Mi a szar... |
00:43:50 |
Rick! |
00:43:54 |
Mi újság, fõtörzs? |
00:43:56 |
Nem ismered ki még mindíg az új |
00:43:58 |
Vigyétek. |
00:44:00 |
Õ és a kis Thai fiúja ölték meg |
00:44:16 |
Hozzátok vissza! |
00:44:34 |
Mike, menj oda. |
00:44:36 |
Juan, arra! |
00:44:41 |
Fõnök! Eltûnt! |
00:44:46 |
- Egy lány hiányzik. |
00:44:53 |
A rendõrségi fõtitkár meggyilkolása... |
00:44:56 |
megrázta a várost.. |
00:44:59 |
A rendõrség nagy erõkkel keresi |
00:45:01 |
akit jól ismernek |
00:45:04 |
A halottkém jelentése szerint |
00:45:08 |
Mark törzsõrmesteré. |
00:45:10 |
A rendõrség feltételezése szerint |
00:45:15 |
Ezen a titkos felvételen, |
00:45:18 |
Mark törzsõrmester |
00:45:41 |
- Halló? |
00:45:44 |
Merre vagy? A híreket néztem, |
00:45:49 |
Ne mondj semmit! |
00:45:53 |
Találkozhatunk? |
00:45:55 |
és azt mondta, hogy be tudja |
00:46:00 |
De elõször nekünk kell találkoznunk. |
00:46:03 |
Nem gond, hol? |
00:46:13 |
Mark? |
00:46:15 |
Sajnálom. |
00:47:03 |
Hol van a kamera? |
00:47:05 |
Ne! Engedjenek el! |
00:47:08 |
Kérem! Engedjenek el! |
00:47:18 |
Amióta Johnny bandája idejött... |
00:47:24 |
A pincérnõktõl kezdve |
00:47:29 |
Az étterem mögött pedig van egy |
00:47:32 |
kizárólag VIP tagoknak. |
00:47:35 |
Talán a te rokonaid is ott vannak. |
00:47:39 |
Mindenki tudni szeretné |
00:47:49 |
Hol van Johnny? |
00:48:00 |
Ne engedd be! |
00:52:21 |
Hol vannak az elefántok? |
00:52:36 |
Hol vannak az elefántjaim? |
00:52:39 |
Mit beszél? |
00:52:41 |
Hol vannak az elefántjaim? |
00:52:46 |
Ezt keresed? |
00:55:36 |
Korn! |
00:56:44 |
Megtaláltad a testvéredet? |
00:56:54 |
Korn! |
00:56:55 |
Korn! |
00:56:58 |
- Korn! |
00:57:00 |
Ez egy elefánt! |
00:57:04 |
- Hogy került ez ide? |
00:57:15 |
Gyertek gyorsan! |
00:57:38 |
Légy türelemmel, Korn. |
00:57:42 |
A templomban biztonságban lesztek. |
00:57:48 |
Bízd csak rám! |
00:57:57 |
Mindig tudod, |
00:58:01 |
Hogy tudom ezt visszafizetni? |
00:58:04 |
Mit szólnál ehhez? |
00:58:08 |
megszabadulhatok azoktól, akik |
00:58:13 |
Édesem! |
00:58:22 |
Hé, Nem tudjátok merre van Mark |
00:58:25 |
- Tudjátok merre vannak? |
00:58:27 |
Ugyan már, hol vannak? |
00:58:47 |
Hé, Kham, |
00:59:06 |
Rose, Sim fiának kellene tovább vinni |
00:59:11 |
De Chao még csak 13 éves, |
00:59:15 |
Nem érett még meg rá. |
00:59:17 |
Akkor, a legjobb megoldás... |
00:59:22 |
Kang |
00:59:24 |
Õ Sho Sarm fia. |
00:59:28 |
és Shim testvére. |
00:59:31 |
Épp most diplomázott Európában. |
00:59:36 |
Én vagyok e társaság lánya! És én |
00:59:42 |
Míg nagyapám élt, |
00:59:46 |
Nézz magadra! |
00:59:48 |
Nem vagy sem férfi, sem nõ! |
00:59:51 |
Hogyan bízhatnánk rád |
00:59:54 |
Ha ezt megengednénk, akkor |
00:59:58 |
Kang! Mi bajod? |
01:00:01 |
Segítség! Segítség! |
01:00:04 |
- Segítség! |
01:00:07 |
Miért tetted ezt? |
01:00:09 |
Most már halott a jelölted. |
01:00:12 |
Van valami problémád? |
01:00:14 |
...Most már a második jelölted is. |
01:00:16 |
Ki akar még irányítani? |
01:00:19 |
Ez azt jelenti, hogy |
01:00:42 |
Remélem, még nincs túl késõ. |
01:05:58 |
Gyerünk! |
01:06:20 |
Gyerünk! |
01:07:06 |
Kham. |
01:07:29 |
Vissza kell vinned az elefántot |
01:07:31 |
Az egyik barátom el tud vinni. |
01:07:35 |
- Mi lesz veled? |
01:08:35 |
....és ígérem, |
01:08:39 |
új hatalmi szintre emelem. |
01:08:43 |
a kormány és a rendõrség |
01:08:48 |
Mivel ez egy új kezdet számunkra, |
01:08:53 |
hogy egy kicsit módosul |
01:08:56 |
Hol az elefántom? |
01:09:00 |
Hol van? |
01:09:30 |
Szóval, |
01:09:35 |
Az elefántot... |
01:09:38 |
vagy a majmot? |
01:09:53 |
Vincent... |
01:09:55 |
Seggfej! |
01:10:00 |
Korn! |
01:10:02 |
Rohadék! |
01:10:05 |
Szarházi! |
01:10:07 |
A jó kurva anyádat! |
01:10:27 |
Johnny, tedd le a fegyvert! |
01:10:31 |
Tedd le a fegyvert! |
01:10:34 |
Johnny, tedd le a fegyvert! |
01:11:06 |
Ez a fenséges elefánt... |
01:11:09 |
Növelni fogja a hatalmad. |
01:11:11 |
Mindenki eléd borul. |
01:11:14 |
Ez lesz az igazi hatalom. |
01:19:30 |
Hülye! |
01:19:34 |
Vigyázz az elefántomra! |
01:21:26 |
Az elefánt a lábainál a legsebezhetõbb. |
01:21:28 |
Ha elvágod az inakat, |
01:22:41 |
Várj! |
01:22:45 |
Várj meg! |
01:22:46 |
Várj! |
01:22:49 |
Lejjebb, lejjebb! |
01:22:53 |
Fel, fel! |
01:24:00 |
Rendben vagy, Goong? |
01:24:07 |
Egy jó ember mindig jó ember, |
01:24:09 |
akárhol is legyen. |
01:24:12 |
Jó hírem van. |
01:24:14 |
Az új társad. |
01:24:20 |
- Mi a neve? |
01:24:23 |
- Ó, te is thai vagy? |
01:24:25 |
- Ne gúnyolódj velem! |
01:24:27 |
Mi történt a vörös sálas |
01:24:50 |
Az elefánt egy thai állat. |
01:24:54 |
Családtagként kezeljük... |
01:24:57 |
A Thai emberek nem szeretik |
01:25:03 |
Voltaképpen a thai emberek kedvelik a békét. |
01:25:08 |
De ha kikezdesz velük, |