Tom yum goong Ong Bak 2

ru
00:00:36 ТОМ ЮМ ГУНГ
00:00:41 Джатурунгкабарт
00:00:44 ...чтобы защитить королевских слонов.
00:00:47 Но зачем?
00:00:49 Кто может нанести вред
00:00:51 Король ездит на спине слона,
00:00:54 но нужно защитить
00:00:56 От чего защитить, папа?
00:01:00 Если солдат теряет меч,
00:01:04 Кидать, крушить,
00:01:07 Но в чём же опасность?
00:01:09 Этого я тебе пока сказать не могу.
00:01:12 Но ведь я хочу стать воином
00:01:14 мне надо это знать.
00:01:17 Всему своё время, Кхам.
00:01:19 Однажды ты всё узнаешь.
00:02:17 Побрызгай на него, сынок.
00:02:23 Так лучше, Пор Ян?
00:02:25 Ах, ты, какой капризный!
00:02:45 Смотри, папа!
00:03:34 Папа, а куда направляется Пор Ян?
00:03:36 Пусть идёт, Кхам.
00:04:59 Цепляй его! Затяни верёвку потуже!
00:05:02 Давай, давай.
00:06:20 Корн.
00:06:23 Смотри, что я тебе принёс.
00:06:26 Вкусно, правда?
00:06:33 Если бы когда-нибудь
00:06:36 подарить Пор Яна королю,
00:06:41 это была бы самая
00:06:45 Это честь для семьи воинов
00:06:48 Джатурунгкабарта.
00:06:55 Попрощайся с Пор Яном, Кхам.
00:06:58 Завтра, после того,
00:07:01 мы его, возможно, больше
00:07:07 Это твой шанс.
00:07:10 За нас не беспокойся.
00:07:27 СОНГКРАН
00:07:31 Мистер Кои! Сюда, пожалуйста.
00:07:35 Добро пожаловать.
00:07:37 Заходите, пожалуйста.
00:07:41 После вас.
00:07:43 А вы подождите, пожалуйста, снаружи.
00:07:52 Сэр, это мой друг, мистер Суподж.
00:07:55 -Здравствуйте, сэр.
00:07:57 Он позаботится о вас.
00:08:01 Не желаете ли колокольчик?
00:08:05 Сколько стоит вот этот?
00:08:07 50 батов.
00:08:12 Дай-ка посмотрю. Красавчик!
00:08:29 Осторожно, слева!
00:09:22 Спасибо.
00:09:25 -Уводите.
00:09:28 Вы забираете его прямо сейчас?
00:09:30 Да, сейчас. А вы можете
00:09:32 Мы будем держать вас в курсе дела.
00:09:35 Быстрее, господа.
00:09:48 Нет, вы не можете его забрать!
00:09:50 Я вам не позволю!
00:09:56 Вы не можете его забрать!
00:09:58 -Уводите!
00:10:01 Старый дурак!
00:11:05 Отец!
00:11:07 Что случилось, отец?
00:11:13 Они забрали Пор Яна.
00:11:31 Смотрите, слоны!
00:11:44 Ты что, не видишь, что я еду?
00:12:08 Быстрее!
00:14:44 Ты кто такой, чёрт возьми?
00:14:46 Давно не огребал? Сейчас исправим.
00:14:57 Вперёд! Взять его!
00:15:15 Взять его, сейчас же!
00:15:27 Мои зубы!
00:15:35 Подождите меня!
00:15:44 Где Пор Ян и Корн?
00:15:47 - Где они?
00:15:49 -Ах, не знаешь?
00:15:52 Они в Сиднее.
00:15:58 Где он?
00:16:01 Отец!
00:16:03 Убей его!
00:16:07 Стреляй!
00:16:12 Пожалуйста, хватит. Мне больно.
00:16:16 Быстро, сюда!
00:18:21 Это азиатский рынок
00:18:24 Здесь большинство - азиаты:
00:18:27 Поэтому полицейский
00:18:29 должен понимать
00:18:32 азиатский образ мышления.
00:18:34 Как я, например.
00:18:37 Вот так я и работаю.
00:18:39 Очень важно держать
00:18:45 Какие прекрасные манго!
00:18:48 Выглядят великолепно.
00:18:50 О, в чём дело?
00:18:53 Скучаешь по мне, дорогуша?
00:18:57 Не волнуйся, крошка.
00:19:03 Я люблю тебя. Пока!
00:19:11 О, ты как раз вовремя!
00:19:13 Знакомьтесь, это мой
00:19:16 Молодой модник.
00:19:18 Не такой трудолюбивый,
00:19:21 Внимание всем патрулям,
00:19:23 Внимание всем патрулям.
00:19:30 Зачем ты вызвал полицию?
00:19:34 -Уезжайте!
00:19:38 Уезжайте!
00:19:40 Я убью их!
00:19:47 Там какой-то подросток с пистолетом.
00:19:49 Грозится убить хозяина и его жену.
00:19:53 Ладно, слушай меня!
00:19:55 - Бросай оружие и...
00:19:58 Я сам.
00:20:10 Спокойно, спокойно.
00:20:12 Давай поговорим.
00:20:15 Тун! Ты болван! Ты что делаешь?
00:20:18 Ты узнал меня?
00:20:20 А кто тебя, урода, не узнает?
00:20:22 Бросай оружие!
00:20:24 Отойдите, или я буду стрелять.
00:20:27 Ну, давай, пристрели меня.
00:20:29 Или маму хочешь дождаться,
00:20:32 Не шути со мной!
00:20:34 - Моя мама не здесь.
00:20:39 Хватит!
00:20:42 Проваливай отсюда!
00:20:51 Эй, смотри, он поймал его.
00:20:54 И так каждый день.
00:20:57 Ну, ладно, на сегодня хватит
00:20:59 Пока.
00:21:03 Простите, капитан,
00:21:23 Хватит хлюпать, идиот.
00:21:27 Как вы можете так поступать?
00:21:30 Какой смысл арестовывать
00:21:33 - Но ведь нужно подчиняться уставу.
00:21:36 Ты что, не понимаешь этого, болван?
00:21:40 Поехали.
00:21:46 Через каждые
00:21:48 и до каждого входа
00:21:52 Я всё для тебя подготовила, дядя.
00:21:55 Наняла лучшего повара.
00:21:57 Он приготовит тебе
00:21:59 Надеюсь, тебе понравится.
00:22:01 Попробуй его, он
00:22:06 Он придаст тебе сил, чтобы ты смог
00:22:09 управлять семейным бизнесом.
00:22:24 Ты уверена, что это галиотисы?
00:22:26 Галиотисы нежные,
00:22:29 А это настоящие земляные черви!
00:22:32 Ты ведь представляешь себе червей?
00:22:36 Пресмыкающиеся, скользкие
00:22:38 бесполые твари,
00:22:40 гермафродиты - ни то, ни другое!
00:22:44 Ты даже не можешь
00:22:46 как же я могу доверить
00:22:50 Пусть Ченг займётся этим.
00:22:55 Думаю, так лучше.
00:22:57 А ты сосредоточься
00:22:59 который я тебе подарил.
00:23:01 Это и так большое испытание
00:23:04 для твоей ответственности, Роза.
00:23:12 Этот старый дурак опозорил
00:23:17 Не надо проявлять
00:23:21 У тебя же есть вот это.
00:23:25 Не так ли?
00:24:01 Прости.
00:24:09 О, здорово, парень!
00:24:11 Ты откуда такой красивый?
00:24:14 Ну, не хочешь - не отвечай.
00:24:18 А, ясно.
00:24:25 Том Юм Гунг, знаю это место.
00:24:27 и красивые девочки.
00:24:30 Эй, братец, скажи-ка, ты сюда
00:24:32 А то за нами копы едут.
00:24:46 Держись, парень!
00:25:00 Меня голыми руками не возьмёшь!
00:25:09 Рик, Марк, в вашу сторону
00:25:12 - Произведите задержание.
00:25:20 - Салага.
00:25:25 Привык на черепахах
00:25:27 Ездишь, как старуха.
00:25:56 Чёрт. Пойдём, пойдём, парень.
00:25:59 - Отвяжитесь от меня!
00:26:01 Я не хочу с вами говорить.
00:26:04 Эй, ты, убери машину!
00:26:07 Хочешь, я убью его?
00:26:09 - Стой!
00:26:15 Хорошо, я сдаюсь!
00:26:25 Какого чёрта ты делаешь?
00:26:27 - Это же заложник!
00:26:31 Догони его. Я сказал -догони!
00:27:05 Я не сделал ничего плохого.
00:27:12 Я всё сделаю.
00:27:24 Винсу не надо было его убивать.
00:27:28 Я знал Джимми.
00:27:30 Мелкая сошка. Он не с ними.
00:27:35 - Откуда ты знаешь?
00:27:37 Я догадываюсь.
00:27:42 - Что ты здесь делаешь?
00:27:46 А я по-тайски говорю
00:27:50 Ты зачем сюда приехал?
00:27:53 Нет, я приехал за своим
00:27:55 - Ищешь родственников?
00:27:57 - Как они выглядят?
00:28:00 Слоны?
00:28:02 А кто у нас похож на слона?
00:28:06 Поговорим в участке.
00:28:12 Марк!
00:28:16 Привет. Как поживаешь, Гунг?
00:28:18 - Как ресторан?
00:28:21 - Ты больше не заходишь.
00:28:23 У нас в меню новые блюда.
00:28:26 -Ладно, зайду, как будет время.
00:28:28 Слушай, Том Юм Гунг-
00:28:30 Почему же им управляет
00:28:33 - Это Джонни!
00:28:37 Ладно, пока.
00:28:39 Это они!
00:28:42 Заткнись, понял? Успокойся!
00:28:44 - Слушай, давай без неприятностей.
00:28:47 Замолчи.
00:28:49 Это они похитили
00:28:51 Чушь, у тебя нет
00:28:54 У меня фотография
00:28:57 Поговорим чуть позже
00:29:01 Отпусти его!
00:29:11 Стой, стрелять буду!
00:29:31 Джонни! Где мои слоны?
00:29:36 Где мои слоны?
00:29:38 Ему нужны его слоны.
00:29:58 Джонни!
00:30:07 Мы оба тайцы, поэтому
00:30:09 Держись от них подальше.
00:30:44 Товар лучшего качества.
00:31:00 Убейте его.
00:31:12 Ни хрена себе. Ты что,
00:31:17 Джеймс. Джеймс!
00:31:26 Живым не отпускать.
00:37:00 Вы упустили
00:37:02 и чуть не передавили
00:37:05 Я отстраняю вас от дела.
00:37:07 Пусть им займётся кто-то другой.
00:37:10 А вы пока поможете
00:37:12 обеспечить безопасность встречи
00:37:14 генерального секретаря
00:37:16 - Вам не кажется, что вы немного...
00:37:20 Я просил вас просто помогать ему,
00:37:22 а не проявлять самодеятельность
00:37:26 К нам поступило сообщение о покупке
00:37:31 Всё, как и прежде.
00:37:33 Надо сказать Винсенту,
00:37:39 Не ожидал я от вас такого.
00:37:41 Надеюсь, вы справитесь
00:37:51 Где тело Джимми?
00:37:58 А улики есть?
00:38:06 Вот, смотри, только
00:38:09 Я знаю.
00:38:12 Не пугай меня, засранец.
00:38:20 Спасибо большое!
00:38:24 Надо повязать ему
00:38:27 - Что мы теряем?
00:38:32 Мы растеряли большинство дилеров.
00:38:35 Кто захочет иметь с нами
00:38:41 Убирайся отсюда.
00:38:43 - Хотите, я...
00:38:54 Поняла.
00:38:57 Знаю.
00:39:00 Сейчас буду. Хорошо.
00:39:31 Король на слоне.
00:39:37 Внизу слон уязвим.
00:39:43 Враг знает это.
00:39:48 Воины должны защитить
00:39:56 От кого защитить, папа?
00:40:03 Однажды ты узнаешь.
00:40:25 Полиция распространила
00:40:29 Власти города считают,
00:40:31 по продаже наркотиков
00:40:35 Из особых примет-
00:40:37 Если кто-нибудь
00:40:40 пожалуйста, немедленно
00:41:40 Хорошо. Я тебе перезвоню.
00:41:43 Спасибо.
00:41:52 Выпьем за хороший секс!
00:41:56 Иди сюда.
00:43:09 - Мои таблетки.
00:43:20 Кто его сюда пустил?
00:43:34 Кто ты такой?
00:43:36 Тун? Что ты натворил?
00:43:38 Он заставил меня. Я...
00:43:48 - Что...
00:43:54 В чём дело, старший констебль?
00:43:57 Не умеете обращаться
00:43:59 Уведите его.
00:44:02 Он убил генерального секретаря.
00:44:16 Догоните его!
00:44:35 Ты сюда. Ты сюда.
00:44:41 Он ушёл.
00:44:46 Мы обыскали комнату.
00:44:49 Найдите её.
00:44:53 Убийство генерального
00:44:56 потрясло город.
00:44:59 Полиция разыскивает
00:45:01 которого хорошо знают
00:45:05 По сообщениям полиции,
00:45:07 из которого был убит генеральный
00:45:10 За убийством, как считает источник,
00:45:13 стоят влиятельные наркобароны.
00:45:16 На этой плёнке вы видите,
00:45:18 незаконно отпускает преступника.
00:45:41 -Алло?
00:45:45 Где ты? Я только что видела
00:45:50 Я волнуюсь за тебя.
00:45:52 Не говори ничего. Наши телефоны,
00:45:54 Нам нужно встретиться.
00:45:57 Пла сказала мне, что у неё есть
00:46:00 Но сначала она хочет
00:46:03 Хорошо. Где?
00:46:14 Марк, прости меня.
00:47:03 Где камера?
00:47:05 Отпустите меня!
00:47:11 Отпустите!
00:47:19 С тех пор, как здесь появились
00:47:21 жизнь стала похожа на ад.
00:47:24 Для всех, от официанток
00:47:29 В задней части ресторана
00:47:32 для VIР-клиентов.
00:47:35 Возможно, твоих родственников
00:47:37 держат наверху.
00:47:40 Никто не знает, что там.
00:47:50 Где Джонни?
00:48:00 Не впускайте его!
00:48:28 Где мои слоны?
00:52:22 Где мои слоны?
00:52:36 Где мои слоны?
00:52:40 - Что он сказал?
00:52:47 Это ищешь?
00:55:37 Корн!
00:56:45 Ты нашёл своего брата?
00:56:55 Корн? Корн?
00:57:00 О, чёрт! Слон! Настоящий!
00:57:05 Как ты попал сюда?
00:57:15 Залезайте!
00:57:39 Здесь, в храме,
00:57:43 мы в безопасности.
00:57:49 Я позабочусь об этом.
00:57:57 Ты всегда знаешь, чего я хочу.
00:58:02 Как мне тебя отблагодарить?
00:58:05 Ничего мне не надо.
00:58:07 Я только хочу, чтобы наш
00:58:10 так, как это должно быть, дорогая.
00:58:23 Вы видели капитана Марка?
00:58:25 - Нет.
00:58:27 Что, не знаешь Марка?
00:58:48 Кхам, нам нужно найти
00:59:06 Роза, бизнес должен
00:59:08 сын господина Сима.
00:59:12 Но Чао всего 13 лет,
00:59:15 Он не сможет управлять бизнесом.
00:59:18 Тогда наиболее
00:59:20 Канг.
00:59:24 Он - его троюродный племянник.
00:59:27 Это младшая сестра
00:59:31 Почему меня никто
00:59:34 Я тоже ребёнок своего отца.
00:59:37 Я всё отдала этой семье.
00:59:40 Я всегда помогала дяде,
00:59:44 когда он был жив.
00:59:46 Посмотри на себя.
00:59:49 Ты ни мужчина, ни женщина.
00:59:51 И как же мы можем назвать
00:59:54 Мы же станем посмешищем
00:59:59 Канг! Что случилось?
01:00:02 Ты меня пугаешь! Помогите!
01:00:07 Зачем ты это сделала?
01:00:09 Наиболее подходящий
01:00:12 В чём дело, Чао?
01:00:17 И второй сейчас умрёт.
01:00:22 В таком случае я беру
01:00:42 Надеюсь, мы не опоздаем.
01:07:30 Отвези своего слона
01:07:32 У меня есть знакомые в порту,
01:07:35 -А как же вы, сержант?
01:08:36 Я обещаю привести нашу империю
01:08:38 к новым вершинам успеха.
01:08:42 Мы продолжим сотрудничать
01:08:44 с полицией и правительством.
01:08:48 И, раз уж у меня есть возможность,
01:08:51 позвольте сказать
01:08:53 курса нашей империи.
01:08:57 Где мой слон?
01:09:01 Где он?
01:09:31 Итак...
01:09:33 Кого бы мне пристрелить первым?
01:09:35 Слона
01:09:38 или обезьяну?
01:09:54 Винсент.
01:09:56 Ты засранец!
01:10:01 Корн!
01:10:06 Сукин сын! Твоя мать была шлюхой!
01:10:28 Джонни, брось пистолет!
01:10:32 Делай, что он говорит!
01:10:35 Брось пистолет!
01:11:06 Этот величественный слон
01:11:09 увеличит вашу власть.
01:11:12 Мир склонится перед вами
01:11:14 и вашим могуществом.
01:19:31 Дурак! Что ты наделал?
01:19:34 Убей его!
01:21:27 Ноги слона уязвимы.
01:21:29 Подрежь ему сухожилия -
01:24:00 Ты в порядке, Гунг?
01:24:07 Хороший человек
01:24:10 Не важно, где он.
01:24:12 У меня хорошие новости.
01:24:21 - Имя?
01:24:23 - Ты таец?
01:24:26 -Умник.
01:24:28 Что вы можете сказать о человеке
01:24:51 Слоны всегда были символом Таиланда.
01:24:54 Мы уважаем их
01:24:56 родственников или членов семьи.
01:24:59 Тайцам не нравится, когда кто-то
01:25:04 Знаете, тайцы - очень мирный народ.
01:25:07 Но нам не нравится,
01:25:09 когда к нам плохо относятся.
01:25:39 В ГЛАВНОЙ РОЛИ
01:25:46 РЕЖИССЁР
01:25:52 КОНСУЛЬТАНТЫ ПО БОЕВЫМ ИСКУССТВАМ
01:25:59 ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОДЮСЕР