Tommy Boy
|
00:00:22 |
Tommy, acele et! |
00:00:46 |
Hay aksi... |
00:01:05 |
Kahretsin! |
00:01:14 |
TARİH |
00:01:23 |
Güzel köpecik. |
00:01:27 |
Kutsal şnaykiler! |
00:01:29 |
SANDUSKY BELEDİYE OKULLARI |
00:01:35 |
Yine mi geciktin Tommy? |
00:01:37 |
- Çok zavallısın. |
00:01:40 |
- Hadi Tommy! |
00:01:53 |
MARQUETTE ÜNİVERSİTESİ |
00:01:55 |
Kahretsin! |
00:02:27 |
Selam. Nasılsınız? |
00:02:48 |
Hadi ya! |
00:02:49 |
Hayır! Aman Allahım, lütfen! |
00:02:53 |
Hay anasını... |
00:03:18 |
Tarih 201 - Final |
00:03:19 |
1.) Thomas Jefferson, |
00:03:22 |
anayasayı hazırlamıştır. |
00:03:38 |
- Affedersiniz. Özür dilerim. |
00:03:40 |
Müsaadenizle. Pardon. |
00:03:44 |
"D artı" mı? |
00:03:46 |
Aman Allahım! |
00:03:48 |
Geçmişim! |
00:03:51 |
Geçmişim! |
00:03:53 |
Dostum! D artı aldım. |
00:03:56 |
Mezun olacağım! |
00:04:00 |
Bu biraz tuhaf oldu. |
00:04:02 |
Mezun olacağım! Beni tebrik et! |
00:04:08 |
Mezun olacağım! |
00:04:13 |
Aman Tanrım. |
00:04:16 |
Üniversite mezunu olarak |
00:04:20 |
Yok. |
00:04:23 |
Anlaşılan, D eksiden çok daha az |
00:04:26 |
D artıyı adama kolay kolay vermezler, |
00:04:30 |
- Evet. Bundan bahsetmiştin. |
00:04:33 |
Fikrim yok. |
00:04:35 |
Muhtemelen her zaman olduğu gibi... |
00:04:36 |
yükleme dokunda babamla çalışacağım. |
00:04:39 |
Ondan sonra karar veririm. |
00:04:41 |
Seni özleyeceğim. |
00:04:45 |
Sen en iyisiydin. Ben de sizi seviyorum. |
00:04:49 |
Özellikle seni. |
00:04:56 |
Hadi şerefe kadeh kaldıralım. |
00:04:57 |
Gelmiş geçmiş |
00:05:00 |
Kampüsteki en akıllı |
00:05:03 |
Balkonlardan kusmakla |
00:05:06 |
Ama çok eğlendik, değil mi? |
00:05:08 |
Evet! |
00:05:13 |
Şimdi bazıları buradan ayrılıyor |
00:05:16 |
Ama bu son değil. Olamaz. |
00:05:18 |
Bu dünyaya bir iki şey göstereceğiz. |
00:05:21 |
Onlara... |
00:05:39 |
- Richard Hayden? |
00:05:41 |
Babam nerede? Beni havaalanında |
00:05:44 |
Sabah havaalanına geldi, |
00:05:47 |
Bana bir sürprizi varmış. |
00:05:49 |
Belki. Araman gerekirdi. |
00:05:51 |
Daha erken telefonu kullanarak... |
00:05:53 |
aramaya çalıştım. |
00:05:55 |
- Daha erken mi? Ne zaman? |
00:05:58 |
Sonra bir mesaj bıraktım. |
00:06:00 |
Mesaj mı? Hangi numarayı aradın? |
00:06:03 |
İki, dört, do-dokuz... |
00:06:06 |
beş, altı, yedi, sekiz... |
00:06:07 |
Seni duyamıyorum. Kekeliyorsun. |
00:06:09 |
Do-dokuz mu dedin? |
00:06:13 |
- Hayır, kablosuz telefondan. |
00:06:15 |
Burada olmaz, şimdi değil. |
00:06:17 |
Sonunda mezun olduğumu duydun mu? |
00:06:19 |
Evet, neredeyse on yılını aldı. Pekala. |
00:06:22 |
Birçok kişi üniversiteye yedi yıl gidiyor. |
00:06:25 |
Biliyorum. Onlara doktor diyorlar. |
00:06:27 |
Bu seninki olmalı. |
00:06:32 |
Böcek ilacı sıktın mı ona? |
00:06:39 |
SANDUSKY'YE Hoş geldiniz |
00:06:57 |
- Lastik fabrikasına ne oldu? |
00:07:01 |
Arabada yemek yemeyi keser misin? |
00:07:04 |
- Hala daha araban GTX mi? |
00:07:06 |
440 Magnum motorla |
00:07:09 |
Böyle mükemmel bir arabaya... |
00:07:11 |
- valizin gibi bakarsın. |
00:07:15 |
Lisedeki eski çete nasıl? |
00:07:17 |
Bilmiyorum Tommy. |
00:07:21 |
- Egzoz fabrikası da kapanmış. |
00:07:24 |
Vay be! |
00:07:26 |
Hadi! Kahretsin! |
00:07:29 |
Çok iyi işte. |
00:07:30 |
Gösterge panelinde erimiş çikolata. |
00:07:34 |
Bence bir sorunun olmayacak. |
00:07:38 |
Bunu bilmediğine şaşıyorum. |
00:07:40 |
Senin beyninde tatlı bir kabuk var. |
00:07:42 |
Senin... Senin beyninde kabuk var. |
00:07:46 |
- Konuşuyor musun? |
00:08:00 |
Ron, bankanın beklememiz gerektiğine |
00:08:04 |
Herhangi bir işte bekleyecek olursan |
00:08:07 |
Yedek parça işinde |
00:08:10 |
Üçüncü bir istikamet yoktur. |
00:08:11 |
Tom, yüklü bir krediden bahsediyorsun. |
00:08:14 |
Kredi almak yerine bir ortak bulmalısın. |
00:08:16 |
Hayır. Bu her zaman |
00:08:21 |
1921'de dedem kurdu. |
00:08:22 |
Büyük Buhran'da babam çalıştırıyordu. |
00:08:26 |
halam Aileen işletti. |
00:08:29 |
- Merhaba baba. |
00:08:39 |
Seninle gurur duyuyorum Bay Başarı. |
00:08:44 |
- Teşekkür ederim baba. |
00:08:46 |
İyi görünüyorsun evlat. |
00:08:47 |
Sağ olun Bay Rittenhauer. |
00:08:50 |
Çok iyiyim. |
00:08:53 |
çıkardılar, ama biri hala yerinde. |
00:08:55 |
Bankadan Bay Gilmore'u hatırlarsın. |
00:08:57 |
- Sizi tekrar gördüğüme sevindim. |
00:08:59 |
Bizimle fabrikaya gelsene. |
00:09:00 |
Gilmore'a niye bizimle |
00:09:03 |
- Richard, lütfen... |
00:09:06 |
Elbette. |
00:09:07 |
Ben ve dostlarım bunu |
00:09:10 |
- Hadi. |
00:09:12 |
bir şeyler hazırlarım. |
00:09:14 |
Sert şapkalar, beyler. |
00:09:16 |
Şapka yokken başına bir şey düşerse... |
00:09:18 |
beynini kepçeyle dışarı çıkarırlar. |
00:09:24 |
Canlanın! Alçak köprü! |
00:09:28 |
Hay anasını... |
00:09:31 |
- İyi misin Tommy? |
00:09:33 |
- Ne oldu? |
00:09:35 |
Danny. Yeni damat nasıl? |
00:09:37 |
Tam bir baş belası. |
00:09:38 |
Döndün demek. D artıya devam et. |
00:09:42 |
Teşekkürler Danny. İyi görünüyorsun. |
00:09:49 |
- Selam Tommy! |
00:09:52 |
Nasılsın? |
00:09:53 |
Seni gördüğüme sevindim. Ne haber? |
00:09:55 |
- Selam Sammy. |
00:09:58 |
- Hoş geldin ahbap. |
00:10:01 |
Dayan Ron. Neredeyse geldik. |
00:10:03 |
Lou, ofiste bazı kağıtları |
00:10:06 |
- Selam Louis. |
00:10:08 |
Fabrikada ne yapıyorsun? |
00:10:09 |
Yükleme dokunda kafayı yiyordum, |
00:10:12 |
- Bu nedir? |
00:10:14 |
Düzeltilmesi gereken yağ filtrelerini |
00:10:17 |
Güzel. |
00:10:18 |
- Deneyebilir miyim? |
00:10:28 |
Güzel mesafe. |
00:10:30 |
Tommy! Hadi! Gidelim! |
00:10:31 |
Peki efendim! Görüşürüz. |
00:10:34 |
İşte burada Ron, benim rüyam. |
00:10:37 |
Sevgili dostum, |
00:10:41 |
ve Callahan Oto'nun geleceği. |
00:10:43 |
- İyi fikir Tom. |
00:10:46 |
Bu fren yastıkları |
00:10:49 |
Kaliteli çelik ve grafitten imal ediliyor. |
00:10:51 |
Frenlerin Rolls-Royce'u bunlar, |
00:10:54 |
Bunu düşünmek gözlerimi yaşartıyor. |
00:11:02 |
Hey, çok hızlısın. |
00:11:04 |
- Ne haber? |
00:11:07 |
malzeme ve yeni işgücü için |
00:11:10 |
Dikkat et. Kedi gibi atik ve çeviğim. |
00:11:14 |
23 yıldır sana hiç hayır dedim mi? |
00:11:16 |
Evet demek bu kadar iyiyken |
00:11:30 |
Rotatiflerin son durumunu... |
00:11:32 |
kontrol ediyordum... yani putrellerin. |
00:11:36 |
Ben geri zekalıyım. |
00:11:37 |
- Tamam Tom. Gidelim. |
00:11:44 |
Tamam, sola. |
00:11:47 |
Artık gözlerimi açabilir miyim baba? |
00:11:49 |
Kapatmana gerek yoktu ki oğlum. |
00:11:51 |
Hadi artık. Aç gözlerini. |
00:11:54 |
Bu benim adım! |
00:11:55 |
Burası yeni ofisin, üniversite mezunu. |
00:11:58 |
Hadi içeri gir! |
00:12:00 |
İnanılmaz. Buzdolabı bile var. |
00:12:03 |
Müthiş. Buraya altı kutuluk... |
00:12:07 |
soda koyabilirsin. Süt, yoğurt da. |
00:12:10 |
Buzluğa şekerleme de koyabilirsin. |
00:12:12 |
Soğuk tutmak istediğin her şeyi. |
00:12:14 |
Bay Callahan... |
00:12:15 |
raporları imzalamanız gerekiyor. |
00:12:17 |
John Hancock. |
00:12:22 |
Richard, yeni ofisime baksana. |
00:12:25 |
Penceren de var. |
00:12:26 |
Niçin olmasın? |
00:12:29 |
Oğlum, bunlar yeni kataloglar. |
00:12:32 |
Bunları öğren. Çok önemli bunlar. |
00:12:34 |
Tommy deneyim kazanana dek... |
00:12:36 |
ona göz kulak olacağına söz ver. |
00:12:38 |
Tabii. |
00:12:41 |
Eve bugün erken gideceğiz, unutma. |
00:12:43 |
- Sana bir sürprizim daha var. |
00:12:46 |
Teşekkürler baba. |
00:12:47 |
FREN YASTIĞI |
00:12:50 |
Buna okuma denir. |
00:12:53 |
Bir grup kelime cümle oluşturuyor. |
00:12:56 |
kramp için de Midol iç. |
00:12:58 |
Kapa çeneni. |
00:13:37 |
Gözlerimi açabilir miyim baba? |
00:13:39 |
Tanrı aşkına, |
00:13:42 |
Kutsal şnaykiler. |
00:13:53 |
- Bu benim mi? |
00:13:57 |
Vay be! |
00:13:58 |
Baba, ona 10 üzerinden 10 veriyorum. |
00:14:01 |
- Merhaba tatlım. |
00:14:03 |
- Selam. |
00:14:07 |
- Ben Tommy'yim. |
00:14:13 |
Oğlum sana bir duyurum var. |
00:14:17 |
Tom, Beverly'den |
00:14:22 |
Vay canına! |
00:14:28 |
Ne dedi? |
00:14:31 |
Cumartesi evleniyor olmanız harika. |
00:14:34 |
- Nerede tanıştınız? |
00:14:36 |
Bir zayıflama tesisinde. |
00:14:41 |
Yerin dibine sokmak istemediğim... |
00:14:45 |
tek çalışan oydu. |
00:14:47 |
Bekle sana şunu da söyleyeyim. |
00:14:49 |
Bir de oğlu var. |
00:14:52 |
Onunla tanıştım. Yaman bir çocuk. |
00:14:53 |
Hoşuna gidecek. |
00:14:56 |
Tommy, bunu söylemek tuhaf... |
00:14:59 |
ama o senin yeni kardeşin olacak. |
00:15:02 |
Kardeş mi? Bir kardeşim mi olacak? |
00:15:05 |
Bir kardeşim olmasını |
00:15:09 |
- İyi insan lafının üstüne. |
00:15:15 |
- Kardeşim? |
00:15:17 |
- Sen Tommy olmalısın. |
00:15:21 |
Kucaklaşır. |
00:15:36 |
Yeni bir ailem olduğuna inanamıyorum. |
00:15:39 |
Bu inanılmaz bir şey. |
00:15:40 |
- Evet. Fevkalade. |
00:15:43 |
eğer arkadaşlarıma |
00:15:46 |
eminim ki ayın yıldızı olur. |
00:15:51 |
Şeref duydum. |
00:15:52 |
Bu şehirde |
00:15:55 |
Birçok şey. Tek delikli gece yarısı golfü. |
00:15:58 |
Hayvan mezadına gidip |
00:16:01 |
Köprüden bir şeyler atabilirsin. |
00:16:04 |
Bilmem. Birazcık daha tehlikeli bir şey. |
00:16:07 |
Tamam. İstediğin kadar. |
00:16:22 |
Şuraya baksana. |
00:16:24 |
Güzel kızlar sıra sıra dizilmiş. |
00:16:28 |
Çok güzel. Sen hangisini istiyorsun? |
00:16:35 |
Pekala. |
00:16:36 |
- Fark eder mi? |
00:16:39 |
Bir dakika. İlk kez mi milli olacaksın? |
00:16:42 |
Evet Tommy, öyle. |
00:16:44 |
Bunu hayatının sonuna dek |
00:16:47 |
Hiç inek düdüklemediğine |
00:16:55 |
Uyuyor. |
00:16:56 |
Yapacağın tek şey, |
00:17:01 |
- Sonra? |
00:17:06 |
Bu sana saçma gelmiyor mu? |
00:17:08 |
Biz bir aileyiz. |
00:17:10 |
Birlikte çok saçmalık yapacağız. |
00:17:12 |
Noel'e kadar bekle. |
00:17:14 |
Ayaklarını omuz hizasında açık tut. |
00:17:16 |
Meme ile diz arasında kal. |
00:17:18 |
32 göbek taktiği. İkide, ikide. |
00:17:23 |
Hay anasını... |
00:17:29 |
Kutsal şnaykiler! |
00:17:31 |
Hey, arazimden çıkın. |
00:17:33 |
Canını seven kaçsın! |
00:17:40 |
- Seni kurtaracağım kardeşim! |
00:17:43 |
- Yaklaşma bana! |
00:17:44 |
- Yürüyebilirim. |
00:17:49 |
Hey, beni yıka. Sıra bende. Bu tarafa. |
00:17:52 |
Bu ayakkabılar İtalyan malı. |
00:17:56 |
Tanrım, çamur içinde kaldım! |
00:17:59 |
Hey Çuko, çamur gibi kokmuyor bu. |
00:18:02 |
Aman Tanrım, çok soğuk. |
00:18:04 |
Pistin üstünde |
00:18:06 |
Manyak gibi dans ediyorum |
00:18:09 |
Daha önce hiç etmediğim gibi |
00:18:16 |
Çocukken çok fazla |
00:18:20 |
Niye sordun? |
00:18:22 |
CALLAHAN OTO YEDEK PARÇA |
00:18:40 |
- Günaydın Richard. |
00:18:51 |
Luke, ben babanım. |
00:19:02 |
Eğlenceni bozdum. |
00:19:04 |
Baban, yükleme dokundaki |
00:19:07 |
kontrol etmeni istiyor. |
00:19:09 |
Orada rahatça oturup |
00:19:12 |
Ama bugün biraz çalışmamız lazım, |
00:19:14 |
- Bu Star Wars'du. |
00:19:24 |
R.T., problemi çözdüm galiba. |
00:19:27 |
Bu sipariş Columbus'a gidecek. |
00:19:30 |
ama sen iki gün yazmışsın. |
00:19:33 |
Georgia'daki Columbus'a gidecek, |
00:19:37 |
Şehir adının yanındaki harfleri |
00:19:42 |
Başka sorun var mı Harika Çocuk? |
00:19:46 |
Şimdilik bu kadar. |
00:19:49 |
Tommy, üniversiteye geri dönüp |
00:19:52 |
ve atlası öğrenmelisin belki. |
00:19:55 |
Tommy Callahan? |
00:19:57 |
Michelle Brock. Chaparrall Lisesi. |
00:20:00 |
Evet, hatırlıyorum. |
00:20:05 |
Burada mı çalışıyorsun? |
00:20:08 |
Gel hadi. R.T.'ye aldırma sen. |
00:20:11 |
Çok sinirli, çünkü umutsuz vaka |
00:20:15 |
Umutsuz vaka, ne olacak. |
00:20:17 |
Güzel. |
00:20:19 |
Dosyaları niye |
00:20:22 |
- Dosya dolaplarını sevmem. |
00:20:24 |
Onları açıp kapamak gerekiyor. |
00:20:26 |
Bugüne dek çok iyi işledi. |
00:20:29 |
Bu demektir ki hayatımın yarısını |
00:20:33 |
Eğer işimi bildiğim gibi yapamasam... |
00:20:34 |
kafayı yer |
00:20:37 |
Harika. |
00:20:39 |
Kardeşin Duane'i hatırlar mısın? |
00:20:41 |
Ona ne oldu? |
00:20:44 |
çörek çalmaya çalışırdık. |
00:20:47 |
Polis oldu. |
00:20:48 |
Ailem Cuyahoga Falls'a taşınınca |
00:20:56 |
- Bir tane ister misin? |
00:20:59 |
Doktorların kilo dediği bir sorunum var. |
00:21:03 |
Çocukken ayı pençesi kurabiyelerini |
00:21:06 |
Ve hepsini bu bölgeye depoladım. |
00:21:09 |
- Peki biraz kahve? |
00:21:19 |
Eminim şehrin yarısı buradadır. |
00:21:23 |
Çok iyi görünüyorsun baba. |
00:21:26 |
Sen de iyi görünüyorsun Tommy Oğlan. |
00:21:29 |
Bak, bu evlenme işi. Büyük bir adım. |
00:21:34 |
Ama annen öldüğünden beri... |
00:21:42 |
Bak Tommy, yalnız ihtiyarlamakla ilgili |
00:21:48 |
Bir şey var ki... |
00:21:57 |
Baba, sorun değil, tamam mı? |
00:22:02 |
Evet, biliyorum. Ve mutluyum evlat. |
00:22:07 |
- Herkes hazır efendim. |
00:22:12 |
- Nasılız? |
00:22:20 |
Galiba şampanyanın etkisi bu. |
00:22:25 |
Bu yeminler sonsuza kadar |
00:22:30 |
Bu ikisinin birleşmesine engel olacak |
00:22:34 |
ya şimdi konuşsun ya ebediyen sussun. |
00:22:36 |
- Şaka mı ediyorsun? Al kızı Tom. |
00:22:41 |
Ohio Eyaleti'nin bana |
00:22:45 |
sizi karı koca ilan ediyorum. |
00:22:48 |
Gelini öpebilirsin. |
00:23:11 |
- Hey çocuklar. |
00:23:13 |
Gelinle damada bir şey söyleyin. |
00:23:14 |
Beverly, baba. |
00:23:15 |
Bu Michelle Brock, |
00:23:18 |
Michelle, kameraya bir şey söyle. |
00:23:20 |
"Kameraya bir şey." |
00:23:23 |
İyi bir fikre benziyor Tom... |
00:23:24 |
ama kabul etmeden önce |
00:23:27 |
Tamamdır Doug. |
00:23:29 |
Tabii, dananın kıçına başımı sokup... |
00:23:31 |
pirzolayı inceleyebilirdim... |
00:23:33 |
ama kasabın sözüne inanmayı |
00:23:36 |
Dananın kıçı, mükemmel. |
00:23:37 |
Tüm mallarına garanti verebilir misin? |
00:23:39 |
Bütün gün garanti verebilirim. |
00:23:41 |
Ama garantinin, onu yazan adam kadar |
00:23:46 |
İyi fikir Tom. |
00:23:48 |
- Gelecek hafta anlaşmayı gönderirim. |
00:23:50 |
- Süpersin Tom. |
00:23:53 |
hala satış yapabiliyorum. |
00:23:56 |
Sana şunu söylemek istiyorum |
00:23:59 |
Evet Tom, şanslı adamsın. |
00:24:03 |
- Aman Tanrım. |
00:24:07 |
Bunun silme düğmesi var mı? |
00:24:09 |
- Pahalıya gelir. |
00:24:13 |
Tamam. Bekleyin bir dakika çocuklar. |
00:24:16 |
Evet, artık çalışıyor. |
00:24:18 |
Callahan ailesine katılan |
00:24:20 |
hoş geldiniz demek üzere |
00:24:23 |
Güzel karım Beverly |
00:24:27 |
Kendimi dünyanın en şanslı erkeği |
00:24:31 |
- Başla! |
00:24:32 |
Tommy Oğlan, |
00:24:35 |
sana ihtiyacım olacak. |
00:24:37 |
- Bana mı baba? |
00:24:40 |
- Hadi kalk. |
00:24:44 |
İlk kuple senin Tommy Oğlan! |
00:24:49 |
Anacığım, bana kötü davranma |
00:24:52 |
Gel ve sev babacığını gece boyunca |
00:24:54 |
Yürekten söyle Tommy Oğlan. |
00:24:57 |
Vay, işte böyle |
00:25:01 |
Söylediğim şeyi sen de bana söyle |
00:25:04 |
- İkinci kuple benim! |
00:25:06 |
Elmas yüzüklü kıza bak |
00:25:08 |
Tvist yapmayı ne kadar iyi biliyor |
00:25:11 |
Evet baba. |
00:25:13 |
Hey, hey |
00:25:14 |
Hadi baba. |
00:25:16 |
İşte böyle |
00:25:18 |
Söylediğim şeyi sen de bana söyle |
00:25:19 |
Sana söylediğim şeyi |
00:25:21 |
Hadi "heyler" ve "hoylar"da sıra. |
00:25:22 |
Hey |
00:25:23 |
Hey |
00:25:24 |
Hoy |
00:25:26 |
Hoy |
00:25:27 |
- Hey |
00:25:28 |
- Hoy |
00:25:29 |
- Hey |
00:25:29 |
- Hoy |
00:25:30 |
Hey, hey, hey, hey |
00:25:34 |
Evet baba, hadi! |
00:25:38 |
Söylediğimi işit |
00:25:40 |
Evet, sana söylediğimi |
00:25:43 |
Hadi gel şimdi! |
00:25:49 |
- Baba? |
00:26:07 |
Söyleyecek fazla bir şey yok. |
00:26:10 |
Sevdiğimiz birini kaybettik |
00:26:14 |
Tom aramızdan ayrılmış olsa da, |
00:26:20 |
bizi rahatlatacak, güldürecek... |
00:26:25 |
ve göz kulak olacak. |
00:26:53 |
CALLAHAN YEDEK PARÇA |
00:27:42 |
Bu tekneyi bana babam verdi. |
00:27:44 |
Gece geç vakit |
00:27:48 |
Sonra o kıyıya çıkar ve bağırırdı... |
00:27:51 |
"Küçük kayığınla oynamayı bırak!" |
00:27:58 |
Onu çok özleyeceğim. |
00:28:04 |
- Baban harika bir insandı. |
00:28:13 |
Beni buraya getirdiğin için |
00:28:16 |
Bunu istediğine inanamıyorum. |
00:28:18 |
Rüzgar olsaydı, |
00:28:23 |
Rüzgar olmadığına inanmıyorum. |
00:28:27 |
- Yelkenleri şişirir. |
00:28:33 |
Şimdi ne yapacaksın peki? |
00:28:37 |
Bilmem. Ama bir şey yapmam lazım. |
00:28:42 |
Ama ne olacağını bilmem. |
00:28:45 |
- Deli olduğumu mu düşünüyorsun? |
00:28:49 |
Rüzgar için üzgünüm. |
00:28:50 |
Rüzgar olmadığına inanmıyorum. |
00:28:52 |
Çok saçma. |
00:28:53 |
Hayır, çok güzel. |
00:28:56 |
Huzur dolu. |
00:29:00 |
Hey Duba, kımıldamıyorsun! |
00:29:04 |
Evet. Biraz rüzgar lazım. |
00:29:07 |
Hayır. Sadece 100 kilo falan |
00:29:13 |
Yaramazlar. |
00:29:15 |
Sen öyle zannet. |
00:29:18 |
Yarın ne olacak göreceğiz. |
00:29:20 |
Yelkenin düşmüş, şeyin gibi! |
00:29:23 |
Bayanın önünde |
00:29:27 |
Tanrım. |
00:29:28 |
Ne diyordun? |
00:29:29 |
Hey Gilligan, kaptanı yedin mi? |
00:29:32 |
Sıskalar tanrısına dua et de... |
00:29:36 |
rüzgar çıkmasın... |
00:29:38 |
yoksa oraya gelip kıçına kürek sokarım! |
00:29:44 |
Üstüme iyilik sağlık. |
00:29:46 |
Sözümüzü kesip duruyorlar. |
00:29:49 |
- Sen diyordun ki... |
00:29:52 |
- Teknede büyük bir balina var! |
00:29:57 |
Dinleyin zıpçıktılar... |
00:29:59 |
nerede yaşadığınızı |
00:30:01 |
Yemin ederim ki, |
00:30:04 |
ananız ağlamaya başlayacak! |
00:30:19 |
Şaka yapıyordum. |
00:30:23 |
Harikaydı. |
00:30:30 |
Bayanlar baylar, |
00:30:33 |
Zalinsky Industries |
00:30:37 |
Bildiğiniz gibi Tommy'nin |
00:30:40 |
günden beri Callahan bir aile şirketidir. |
00:30:44 |
Ben iş başındayken |
00:30:46 |
Hisselerimizin değeri yüksekken... |
00:30:49 |
fabrikayı satarsak... |
00:30:50 |
tüm hissedarlar iyi para kazanır. |
00:30:52 |
Siz de dahil Bayan Callahan. |
00:30:54 |
Siz ve Tommy baş hissedarsınız. |
00:30:57 |
Böyle bir zamanda |
00:31:00 |
Satmak kelimesini duymak istemiyorum. |
00:31:02 |
Fakat durum düzelinceye kadar |
00:31:06 |
Üzgünüm Frank. Yapamayız. |
00:31:08 |
Tom fren yastığı bölümünü kurarken |
00:31:11 |
Banka daha fazla para veremez. |
00:31:14 |
Gerçeği kabul edelim. Büyük Tom'la |
00:31:18 |
Eğer fabrika batarsa |
00:31:21 |
O zaman orospular gelmeye başlar. |
00:31:23 |
- Yine başlıyoruz. |
00:31:27 |
Erkekler şöyle demeye başlar: |
00:31:31 |
Kirayı ödemek yerine |
00:31:33 |
Frank, seçeneğimiz olduğunu |
00:31:36 |
Belki ben yardım edebilirim. |
00:31:39 |
Elimdeki her şeyi sana veririm. |
00:31:42 |
Bunları teminat gösterirsem |
00:31:46 |
Eh, zannederim, evet. |
00:31:49 |
Bir dakika. Ne diyorsun sen Tommy? |
00:31:51 |
Mirasını elden mi çıkarıyorsun? |
00:31:53 |
Eğer fren yastığı işine |
00:31:56 |
Babam bunun Callahan'ın geleceği |
00:31:58 |
Ama onları kim satacak? |
00:32:03 |
- Babamın satışlarını ben yaparım. |
00:32:07 |
Orospular erkeklere |
00:32:12 |
- Hanımın fikrini beğendim. |
00:32:14 |
Savaşta bir defa bir orospuya gitmiştim. |
00:32:17 |
O zamandan beri |
00:32:19 |
Bir dakika. |
00:32:21 |
Şirketin geleceğini |
00:32:24 |
Fazla seçeneğimiz yok Ted. |
00:32:26 |
Zalinsky'yi birkaç hafta oyalayabilirim. |
00:32:29 |
- Ne kaybedeceğiz? |
00:32:32 |
Darılma ama Tommy, |
00:32:37 |
Aradığınız çözüm olmayabilirim beyler. |
00:32:41 |
Ama bir şey yapmam |
00:32:43 |
Hakkın var. Bu konuda pek bilgim yok. |
00:32:47 |
- Fakat o biliyor. |
00:32:49 |
Doğru. Richard buradaki herkesten |
00:32:52 |
Babamın sağ koluydun... |
00:32:55 |
yılın geri kalanında |
00:32:58 |
Mola istiyorum. Kötü bir fikir. |
00:33:00 |
Baby Huey'a |
00:33:03 |
Daha iyi bir önerin var mı? |
00:33:05 |
OHIO'DAN AYRILIYORSUNUZ |
00:33:19 |
Şişmanladığını bizzat duyabiliyorum. |
00:33:23 |
Arabada yemek konusunda |
00:33:25 |
Bu iyi değil, |
00:33:28 |
Tommy, tatilde değilim ben. |
00:33:32 |
En azından çalışıyormuş gibi görün. |
00:33:36 |
Pekala, hakkın var. |
00:33:40 |
Callahan fren yastıklarının |
00:33:43 |
İnsani, ticari ve... tarımsal. |
00:33:48 |
Nakliye ücreti olarak ne istiyoruz? |
00:33:51 |
Of be! |
00:33:53 |
- Bir buçuk... |
00:33:56 |
- Biliyordum. Niye hatırlayamıyorum? |
00:34:00 |
Ortalama bir insan |
00:34:03 |
Sen ne kadar kullanıyorsun? %1,5. |
00:34:06 |
Gerisi şerbetçiotu ve üzümle doludur. |
00:34:16 |
Ortabatı Bölgesi Oto Yedek Parça |
00:34:17 |
Başarmalıyım. |
00:34:19 |
Bunu yapmam gerekiyor. |
00:34:21 |
Bunu ben yapmalıyım. Ben bun... |
00:34:25 |
- Hazır mısın? |
00:34:28 |
- Bu takım beni şişman gösteriyor mu? |
00:34:31 |
Tamam, sana bir bakalım. Pekala. |
00:34:35 |
- Klipli kravat. |
00:34:38 |
Pekala. Satış zamanı. |
00:34:40 |
- Unutma, hiçbir zaman... |
00:34:43 |
- Hayır. |
00:34:45 |
Hayır kelimesini kabul etmeyiz. |
00:34:47 |
Ah, evet. Hayır kelimesini |
00:34:50 |
Hayır cevabını kabul etmeyiz. |
00:34:56 |
- Hayır. |
00:34:58 |
- Hayır. |
00:35:00 |
Mükemmel. Vakit ayırdığın için sağ ol. |
00:35:02 |
Bırak söyleyeyim. |
00:35:05 |
Belki. |
00:35:07 |
O zaman... |
00:35:10 |
Anlatmak istediğim şu ki, |
00:35:13 |
diskteki basıncı düşürerek... |
00:35:15 |
frenin daha yumuşak |
00:35:17 |
Küçük bey, |
00:35:22 |
Arkadaşımın söylemek istediği şu... |
00:35:26 |
bizim fren yastığımız en iyisidir. |
00:35:30 |
Mesela, ailenizle seyahat ediyorsunuz... |
00:35:34 |
ve araba kullanıyorsunuz. |
00:35:35 |
Ansızın önünüze |
00:35:39 |
ve frene basıyorsunuz. |
00:35:40 |
Vay canına. Kıl payı. |
00:35:43 |
Şimdi diğerlerin frenleri ile... |
00:35:46 |
ne olduğuna göz atalım. |
00:35:48 |
Yalnız seyahat ediyorsunuz, |
00:35:53 |
"Tuvalete gitmek istiyorum baba." |
00:35:56 |
Kamyon lastiği. |
00:35:57 |
"Duramıyorum!" |
00:36:01 |
İmdat! |
00:36:03 |
Önünüzde bir uçurum. |
00:36:06 |
Ve aileniz çığlık çığlığa... |
00:36:08 |
"Tanrım! Canlı canlı yanıyoruz!" |
00:36:11 |
"Hayır. Bacaklarımı hissetmiyorum!" |
00:36:18 |
Ve doktor arabadan inip: |
00:36:21 |
Köşede duranlar kusuyor. |
00:36:27 |
Tüm bunlar birkaç kuruş kurtarmak için. |
00:36:30 |
- Bana göre bu... |
00:36:33 |
- Hemen. |
00:36:38 |
- Park parasını verdin mi? |
00:36:41 |
Tamam. Teşekkür ederim. |
00:36:56 |
- Bir litre yağ eksik. |
00:36:58 |
Öyleyse yağı doldur. |
00:37:01 |
Orada oynadığın |
00:37:03 |
Elin değmişken depoyu da doldur, |
00:37:05 |
Yeni utanç verici fiyaskolarımız için |
00:37:10 |
Utanç verici fiyasko sensin. |
00:37:12 |
- Ne? |
00:37:21 |
Şef, Davenport buradan |
00:37:24 |
35 kilometre. |
00:37:26 |
- Bu haritada bulamıyorum. |
00:37:35 |
Hay anasını... |
00:37:38 |
Amanın... |
00:38:01 |
Haritada olması gerek. |
00:38:04 |
Yani Davenport demek istiyorum. |
00:38:08 |
Çok akıllısın. Ama haritada yok işte. |
00:38:13 |
Attığın taşı hissediyorum. |
00:38:14 |
Umarım öyledir, |
00:38:29 |
Bu Illinois haritası... |
00:38:31 |
biz Iowa sınırındayız, |
00:38:34 |
35 kilometre uzakta. |
00:38:37 |
Yanlış eyalettesin. |
00:38:43 |
O kadar zor değildi, değil mi? |
00:38:46 |
Pekala. Benzin için |
00:38:48 |
- Benzin koymadı. |
00:38:52 |
Niçin benzin koymadın? |
00:38:54 |
Bitmiş. Sadece mazot kalmış. |
00:39:08 |
Ne yapıyorsun? |
00:39:15 |
Yıllık Callahan çalışanları gecesine... |
00:39:17 |
hoş geldiniz demek istiyorum. |
00:39:21 |
Büyük Tom olmadan |
00:39:25 |
Fakat hala bir aileyiz. |
00:39:27 |
Onun için biraz eğlenmeye çalışalım. |
00:39:31 |
Bay Rittenhauer... |
00:39:33 |
Tommy'nin yollara düşüp |
00:39:36 |
Biz işleri düzeltene dek Tommy |
00:39:40 |
Şaka mı ediyorsun? |
00:39:43 |
O çocuk babasına hiç benzemez. |
00:39:52 |
Anne, lolitop istiyorum. |
00:39:55 |
"Anne, lolitop istiyorum." |
00:39:58 |
Canımı yaktın. |
00:39:59 |
Çocuk gibi davranırsan |
00:40:03 |
Ama erkek gibi davranırsan... |
00:40:13 |
- Kötü anne. |
00:40:17 |
Her şey planladığımızdan |
00:40:19 |
Boşanıp adamın kanını emmen, |
00:40:22 |
Ama adam öldü, |
00:40:25 |
Fakat bana hiç para bırakmadı. |
00:40:27 |
Banka müdürüyle konuştun mu? |
00:40:28 |
Evet. Şirket satılana kadar... |
00:40:30 |
hisselerin hiç kıymeti yok. |
00:40:32 |
Fakat zaman yaklaşıyor. |
00:40:37 |
- Merhaba büyükbaba. |
00:40:39 |
Bay Rittenhauer, Tommy iyi mi? |
00:40:42 |
Bazen bir satıcının, |
00:40:48 |
- Başarılı olacağına inanıyor musunuz? |
00:40:51 |
Bir dakika şekerim. |
00:40:53 |
- Görüşürüz Michelle. |
00:41:08 |
Paul, fakir kalmamızın |
00:41:11 |
Adam aptalın teki. |
00:41:13 |
Hiçbir şey satamaz. |
00:41:15 |
Ben Callahan için böyle düşünüyorum. |
00:41:18 |
Tommy fabrikayı kurtaracak, ha? |
00:41:36 |
Ben hiç McKeesport görmüyorum. |
00:41:38 |
Bir sonraki şehir şişko patates. |
00:41:41 |
Tamam, Moron nerede? |
00:41:43 |
Moron burada, o zaman McKeesport... |
00:41:47 |
Bak Macellan, biz bu kat yerindeyiz. |
00:41:50 |
Geyik! |
00:42:00 |
Olanları gördün. |
00:42:03 |
Bana hareket etmeye kalkmasan, |
00:42:07 |
Kapa çeneni Tommy. |
00:42:09 |
- Zavallı yaratık. |
00:42:13 |
Ne yapacağız şimdi? |
00:42:25 |
Onu yüklemek bir saatimizi aldı. |
00:42:27 |
Brady Otomotiv'in |
00:42:30 |
- Geyiği nereye götüreceğiz? |
00:42:33 |
- Ölü hayvan veterinere götürülür mü? |
00:42:36 |
Evet, seni... |
00:42:38 |
- Anladın mı? |
00:42:40 |
Holde efendim. Soldaki son kapı. |
00:42:42 |
Teşekkür ederim. |
00:42:44 |
Niçin acele ediyorsun? |
00:42:46 |
Arka koltuktaki şey var ya. |
00:42:49 |
Kokmuş bir geyik cesedi. |
00:42:52 |
Bu eski müşterilerimizden, |
00:42:55 |
Satış işi o kadar kolay değil. |
00:42:58 |
Müşteriyi tavlamalısın. |
00:42:59 |
Yani abuk sabuk konuşup |
00:43:02 |
bahsediyorsun? |
00:43:03 |
Hayır. Ama seni tekrar gördüğüme |
00:43:06 |
Richard'ı gördün mü? |
00:43:10 |
görürsen ona sorar mısın, |
00:43:14 |
- Öyle mi? |
00:43:15 |
Seyret de öğren. |
00:43:17 |
"Hayır"ın anlamını biliyorum elbette. |
00:43:19 |
Ama cevap olarak hayır alırsam... |
00:43:21 |
sokak köşesinde |
00:43:23 |
garip şapkalar takarım, değil mi? |
00:43:27 |
Bak, şirketimi kurduğumdan beri |
00:43:31 |
Ama seni sevmedim. |
00:43:32 |
Belki de hiç sevmeyeceğim. |
00:43:35 |
İnsanlara aptal muamelesi yapıyorsun. |
00:43:41 |
Bay Brady, sen ve babam |
00:43:44 |
Oğlum, baban için çok üzüldüm. |
00:43:47 |
Ama seninle işe devam etmeden önce... |
00:43:50 |
gelip iş yerini ziyaret etmek istiyorum. |
00:43:53 |
Kasabın kıçına başını sokup... |
00:43:56 |
ona göz atabilirsin, |
00:44:01 |
Ne? |
00:44:02 |
Söylediklerini anlamakta |
00:44:05 |
Hayır. Demek istediğim... |
00:44:06 |
Başını kasabın kıçına sokarak |
00:44:10 |
- Ama... Yok. Dana olmalı. |
00:44:15 |
Bak ne diyeceğim. Eğer istersen... |
00:44:17 |
- Karıştırdın. |
00:44:20 |
Oğlum, söyleyecek söz bulamıyorum. |
00:44:22 |
Boş ver. İstifa ediyorum. |
00:44:26 |
Kafam patlayacak. |
00:44:30 |
Ne yaptığımı, |
00:44:33 |
Babam öldü. Bambi'yi öldürdük. |
00:44:37 |
ve her araba kullanışımda direksiyonu... |
00:44:40 |
lanet bir köprü payandasına |
00:44:44 |
Ben bunu... |
00:44:50 |
Araşalım. |
00:45:01 |
- O adam bize telefon etmeyebilir. |
00:45:06 |
Az önce o odadaki sen miydin? |
00:45:09 |
Saçlarını da tara. |
00:45:10 |
Eh, daha iyi yaptığını söyleyemem. |
00:45:12 |
Seni bir şey sanıyordum. |
00:45:16 |
Eh, seyrettim. |
00:45:26 |
Yaşıyor! |
00:45:29 |
Beni ısırmaya çalıştı! |
00:45:36 |
Aman Tanrım! |
00:45:59 |
İnanmıyorum. |
00:46:02 |
Arabam tamamen harap oldu. |
00:46:05 |
Yemin ederim ki |
00:46:08 |
Ama bu... |
00:46:11 |
inanılmazdı! |
00:46:14 |
Araban için üzgünüm. Çok kötü. |
00:46:19 |
DEER GLEN MOTEL - BOŞ ODA YOK |
00:46:24 |
Bu mesajlardan sonra |
00:46:27 |
Pencereyi kapatır mısın Tom? |
00:46:29 |
Yok, içerisi sıcak. |
00:46:30 |
- Lütfen şu pencereyi... |
00:46:32 |
Amerika, marş lazımsa, ya da buji... |
00:46:34 |
bilye, conta, kam mili... |
00:46:36 |
cıvata veya jigle, |
00:46:39 |
herhangi bir şey lazımsa, Ray'e uğra. |
00:46:41 |
Garanti mi istiyorsunuz? |
00:46:45 |
Saçları çok tuhaf. |
00:46:48 |
Ama en önemlisi |
00:46:52 |
Kamyonun seni |
00:46:55 |
Sokakları güzelce temizleyebilesin diye |
00:46:59 |
Arabana bindirdiğinde |
00:47:01 |
Teşekkürler Ray. |
00:47:03 |
Teşekkür ederim evlat. |
00:47:05 |
Adım Zalinsky. Amerikan işçisinin |
00:47:09 |
çünkü ben de bir Amerikan işçisiyim |
00:47:12 |
Oto yedek parçası kralı |
00:47:17 |
İyi birine benziyor. |
00:47:18 |
Şirketi almaya çalışan adam o... |
00:47:20 |
üstelik seni sokağa atacak... |
00:47:22 |
sen de kalkmış |
00:47:25 |
Benziyor ama. |
00:47:28 |
Alo. |
00:47:29 |
Michelle! Vay! Aradığına sevindim. |
00:47:33 |
İşler iyi gidiyor. İlk satışlarımın |
00:47:38 |
Evet, burada. |
00:47:39 |
Arabasının sigortasını inceliyor. |
00:47:42 |
Daha fazla böcek bulabilir miyiz? |
00:47:44 |
Ne? Richard elektrik süpürgesini açtı. |
00:47:48 |
Süpürüyor. Bilmem. |
00:47:52 |
Michelle, seni sonra arayabilir miyim? |
00:47:55 |
Teşekkürler. Seni özlüyorum. Hoşça kal. |
00:47:58 |
Açık pencereyle uyuyamazsın. |
00:48:00 |
Daha fazla kural koyacağım. |
00:48:03 |
Niçin bu kadar kızgınsın? |
00:48:05 |
Deli misin? Sormana gerek var mı? |
00:48:10 |
Bir satış bile yapmadık. |
00:48:11 |
Yani, önümüzdeki on gün içinde... |
00:48:13 |
yarım milyon fren yastığı satmalıyız. |
00:48:15 |
Yoksa fabrika batacak. |
00:48:19 |
tek kişi sensin, ama umursamıyorsun. |
00:48:25 |
Biliyor musun Richard? |
00:48:27 |
Beni zannettiğin kadar iyi tanımıyorsun. |
00:48:29 |
Bunlar umurumda benim. |
00:48:34 |
Şu an iyi değilim, |
00:48:37 |
Boş versene. İşim başımdan aşkın, |
00:48:45 |
Richard, bu senin ceketin mi? |
00:48:50 |
- Yapma. |
00:48:55 |
Yapma. |
00:48:57 |
Küçük ceketli şişman adam |
00:49:06 |
- Çıkar onu hıyar herif. Ciddiyim. |
00:49:26 |
- Hey, ne güzel şarkı. |
00:49:31 |
Evet. Başlıyoruz. |
00:49:34 |
Bu şarkı berbat. |
00:49:41 |
- Çok yavaş. |
00:49:44 |
- İstersen değiştir. |
00:49:47 |
- Sen dayanırsan ben de dayanırım. |
00:50:35 |
Aman Tanrım. |
00:50:54 |
Hey, sadece düşünüyordum. |
00:50:56 |
Bu sabah benzincide durduğumuzda |
00:51:00 |
Doğruyu koymadığımı söylüyorsan, |
00:51:03 |
10W-30 kullandım. |
00:51:05 |
Ve motor yağının |
00:51:08 |
Doğru. Ama bira kutusunu |
00:51:12 |
seni iki paralık herif. |
00:51:14 |
Yemin ederim, işe yaramazın tekisin. |
00:51:16 |
Araban için üzgünüm. |
00:51:18 |
Ama bana işe yaramaz deme. |
00:51:21 |
- Ben babam değilim. |
00:51:23 |
Beyaz eldivenli bir kadına |
00:51:26 |
- Keççaplı lolitop mu? |
00:51:28 |
Bildiğim her şeyi ondan öğrendim. |
00:51:30 |
Benim babam yoktu ve bana o baktı. |
00:51:32 |
Ama o senin öz babandı |
00:51:35 |
"Büyük Tom'un oğluyum. O her şeyi |
00:51:39 |
Yetti artık! |
00:51:41 |
Çık dışarı! Arabadan in! |
00:51:43 |
Zamanı geldi. Hadi, yumruk yumruğa! |
00:51:45 |
"Anne, gergedanlar arabaya yaklaşıyor." |
00:51:47 |
"Dışarı çıkmaya korkuyor. |
00:51:51 |
Bu kadar yeter. Haşatını çıkaracağım. |
00:51:52 |
Buna pişman olacaksın şişko. |
00:51:55 |
Hey çocuklar, bu Papa Smurf! |
00:51:57 |
Benimle kavga etmek istemezsin, |
00:51:59 |
Hadi en sıkı yumruğunu vur. |
00:52:04 |
Bu kadar mıydı? |
00:52:05 |
Daha iyisini yapabilirsin. |
00:52:06 |
Değil mi Kaptan Çolak? Tekrar dene. |
00:52:09 |
Hey, açık pencere mi var? |
00:52:15 |
Öpücük isteseydim anneni çağırırdım. |
00:52:20 |
Bu iyiydi. |
00:52:24 |
Hey, Tarih Öncesi Orman. |
00:52:27 |
GIDAK RESTORAN - EV YEMEKLERİ |
00:52:40 |
Richard, yüzümde çürük var mı? |
00:52:45 |
Hayır. Hiçbir şey yok. |
00:52:50 |
Omzum pek acımıyor, |
00:52:53 |
Tam burası. |
00:52:55 |
Burada ya da orada değil, |
00:52:59 |
Hayır. Vapur şekli. |
00:53:02 |
Garson, vitrinde gördüğüm |
00:53:05 |
Peki. |
00:53:07 |
Ya sen, sana ne... |
00:53:09 |
- Tanrım, yüzüne ne oldu? |
00:53:13 |
Tavuk kanadı alacağım. |
00:53:14 |
Mutfak, yemeğe kadar kapalı. |
00:53:18 |
Oğlum, tavuk kanadı iyi olacaktı. |
00:53:21 |
Kapalı olduğundan emin misin? |
00:53:23 |
Bir bakayım. Evet, kapalı. |
00:53:26 |
Pekala. Ben sadece |
00:53:31 |
- Hey, adın ne? |
00:53:35 |
Güzel. Bir Helen gibi görünüyorsun. |
00:53:39 |
Niçin satıcılıkta |
00:53:42 |
Birinin bürosuna girdiğimi farz et. |
00:53:44 |
Hatta diyelim ki, |
00:53:47 |
Çok heyecanlanıyorum. |
00:53:49 |
Sirk Budalası Jojo gibiyim, |
00:53:52 |
Hayvan benim satılacak malımdır. |
00:53:55 |
Benim küçük hayvanım, seni seviyorum. |
00:53:59 |
Onu okşar, sever |
00:54:04 |
Onu severim. |
00:54:06 |
Küçük, yaramaz hayvanımı seviyorum. |
00:54:09 |
Sonra yaramaz hayvancığımı alır... |
00:54:18 |
Öldürdüm! |
00:54:20 |
Satacağım malı öldürdüm! |
00:54:24 |
O zaman her şeyi berbat ederim. |
00:54:26 |
İnsanlar paramız varsa |
00:54:29 |
Öyle değil mi? |
00:54:32 |
Tanrım, sen hastasın. |
00:54:35 |
Bak ne diyeceğim. |
00:54:36 |
Tavama senin için |
00:54:40 |
Teşekkürler Helen. |
00:54:42 |
Tommy sever. |
00:54:45 |
Kafana bir şey mi düştü? |
00:54:48 |
Sen neden bahsediyorsun? |
00:54:49 |
Garsonun fikrini değiştirmenden. |
00:54:51 |
- Niye böyle satış yapamıyorsun? |
00:54:53 |
Tavuk kanadı yemesek ne olur? |
00:54:55 |
Kamyonda hala etli pizza var. |
00:54:58 |
Kanadı aldın, çünkü rahatsın |
00:55:01 |
Satış için kendinden emin olmalısın. |
00:55:06 |
Niye hep aynı teraneyi okuyorsun? |
00:55:08 |
- Babam akıllıydı. Ben değilim. |
00:55:11 |
Ama iki tip akıllı var... |
00:55:13 |
kitap akıllısı, bu senden çoktan geçti... |
00:55:16 |
ve sokak akıllısı, yani insan sarrafı. |
00:55:18 |
Tıpkı baban gibi bu işi çok iyi biliyorsun. |
00:55:21 |
İnsanların ne duymak istediğini... |
00:55:23 |
ve neye ihtiyacı olduğunu biliyordu. |
00:55:26 |
İnsanlar sadece fren yastıklarına değil, |
00:55:30 |
Hey millet, bu Tony Robbins. |
00:55:35 |
- Belki haklısın Richard. |
00:55:37 |
Şuna bak. |
00:55:42 |
- Güzel Richard. |
00:55:52 |
Mallarını beğeniyorum. Fiyatlarını da. |
00:55:56 |
Kutuda garanti yok. |
00:55:58 |
Bir şey bozulursa bana telefon et, |
00:56:02 |
Callahan, 1925'ten beri satılan |
00:56:05 |
Belki öyle ama kutunun üstünde değil. |
00:56:07 |
Her zaman orada olmalı, |
00:56:11 |
"Ben iyiyim. |
00:56:13 |
"Ama uğratırsam, |
00:56:15 |
Bizim fren yastıklarımız, |
00:56:18 |
Garantiden bahsetmiyorsan, |
00:56:20 |
Müşterilerim göze giren |
00:56:23 |
Hey, kasabına bir bakabilirsin... |
00:56:25 |
- Hayır. |
00:56:26 |
- Tavuk kanatlarını hatırla. |
00:56:29 |
Peki, garantiden bahsetmek |
00:56:31 |
Beyler, vaktiniz sona erdi. |
00:56:37 |
Tavuk kanadı. |
00:56:39 |
Bir saniye düşünelim Ted. |
00:56:41 |
Biri kutunun üstüne |
00:56:45 |
- Çok ilginç. |
00:56:48 |
Bana göre Ted... |
00:56:49 |
adam kutunun üstüne şık bir... |
00:56:51 |
garanti damgası koyar, |
00:56:54 |
- Evet. İnsana kendini iyi hissettiriyor. |
00:56:57 |
O kutuyu |
00:57:00 |
Garanti Perisi gelip sana |
00:57:05 |
Ne demeye çalışıyorsun? |
00:57:06 |
Bütün mesele, perinin tinerci olmadığını |
00:57:10 |
"Model uçak yap" diyor peri. |
00:57:13 |
Bir defa evinden içeri girer. Bu kafi. |
00:57:16 |
Daha sonra paraların kaybolur, |
00:57:19 |
Bunu kaç kere gördüm... |
00:57:21 |
O zaman niçin |
00:57:23 |
Çünkü sana sattıkları tek şeyin |
00:57:26 |
Hepsi bu, değil mi? |
00:57:28 |
Bir kutuya sıçıp üstüne "garantilidir" |
00:57:31 |
Boş vaktim var. |
00:57:32 |
Ama şimdilik, |
00:57:36 |
benden kaliteli bir mal |
00:57:41 |
- Tamam. Senden alacağım. |
00:57:43 |
- Ne? |
00:57:48 |
Bir anlaşma yaptı Paul. |
00:57:50 |
Bize ne faydası olur? |
00:57:54 |
Tommy satış yaptıkça |
00:57:57 |
Niye yatağa gelmiyorsun? |
00:57:58 |
Buldum! Fabrikada neye ihtiyaç var? |
00:58:02 |
Kamyona. Mal yapıyorlar. |
00:58:05 |
Bu kadar basit. |
00:58:07 |
Kamyonlar durursa, |
00:58:53 |
ALEV ALABİLİR |
00:59:02 |
Tanrım! |
00:59:05 |
Çok kötü. |
00:59:15 |
Hadi dostum. İlk kazancımızı |
00:59:18 |
Şanslıydık. Nazar değmesin. |
00:59:20 |
Borcun ödenmesine daha bir hafta var. |
00:59:22 |
Yolculuğu bu gece planlamalıyım ki, |
00:59:25 |
Bak ne diyeceğim. |
00:59:28 |
ben gidip pizza alacağım. |
00:59:29 |
Sadece Chicago usulü mü, yoksa... |
00:59:31 |
ince hamurlu mu alacağıma |
00:59:33 |
Satıcı binadan ayrıldı. |
00:59:37 |
Sonra görüşürüz. |
00:59:56 |
Ah, mamacita. |
01:00:02 |
Merhaba. |
01:00:04 |
Tommy, sakın ağırlık salonu |
01:00:06 |
Ağırlık salonu nerede biliyor musun? |
01:00:10 |
Üzgünüm. |
01:00:11 |
Budala. |
01:00:12 |
Yavrum benim. |
01:00:14 |
Islandın şekerim. Yüzmeyi hak ettin. |
01:00:17 |
Şimdi o çirkin bornozu çıkar. |
01:00:31 |
Ortada kimse yok. |
01:00:40 |
Aman Tanrım, yeterince sabrettim. |
01:00:43 |
Yollardaydık... Ah, bunlar gerçek. |
01:00:49 |
Kimse görmüyor. |
01:00:51 |
Kimse görmez demişken... |
01:00:55 |
Yaramaz kız. |
01:00:58 |
Teşekkür ederim. |
01:01:00 |
Geri geldim. |
01:01:05 |
Richard, ne yapıyorsun? |
01:01:08 |
Bazı evrakları inceliyorum. |
01:01:10 |
Neredeler? Göremiyorum. |
01:01:13 |
Çantamda. |
01:01:14 |
- Pizza alacaktın hani. |
01:01:16 |
Evraklar çantandaysa, |
01:01:21 |
Bu bir muamma. |
01:01:24 |
Richard, yoksa sen |
01:01:27 |
Pekala, hadi yatalım. |
01:01:29 |
Belki o komedyenin oynadığı |
01:01:32 |
adı neydi onun? Hacıbaba mı? |
01:01:35 |
Tamam, biraz uyuyalım. |
01:01:37 |
- Hey, oradaki kız çok güzel. |
01:01:40 |
Acaba Yankee'lerden biriyle çıkar mı? |
01:01:44 |
Sana söyleyemem. |
01:01:53 |
Yarın önemli bir gün. |
01:01:55 |
Ümit ederim bu böyle devam eder. |
01:01:57 |
Evet, güzel olur. |
01:02:02 |
Senin sevdiğin Little Rascal hangisi? |
01:02:06 |
Alfalfa mı? Yoksa Spanky mi? |
01:02:13 |
Günahkar. |
01:02:28 |
Evet. Satın alacağım. |
01:02:29 |
Evet, duyduklarım hoşuma gitti. |
01:02:31 |
Evet, iyi görünüyor. |
01:02:32 |
Bu arada, |
01:02:35 |
BÜYÜK DETROIT |
01:02:42 |
- Hay anasını... |
01:02:44 |
Ben iyiyim. |
01:02:52 |
Oshkosh'a bin adet mal mı? |
01:02:56 |
Baban hiç Oshkosh'ta bin satmadı. |
01:03:24 |
KALAMAZOO İLÇESİNDEN ÇIKIŞ |
01:03:49 |
Allahım, hayatımda |
01:03:56 |
Ne oluyor? |
01:03:58 |
Richard, çok yaramazsın! |
01:04:00 |
Durdur arabayı. Hay anasını... |
01:04:03 |
Sana ne oldu? |
01:04:05 |
Şeyim fermuarıma sıkıştı. |
01:04:21 |
Nelson Otomotiv - Egzoz Borusu - 1100 |
01:04:24 |
Garantili/Bir gecede teslim |
01:04:27 |
2 hafta |
01:04:30 |
Tamam, teşekkürler. Hoşça kal. |
01:04:34 |
Demek buradasın. |
01:04:35 |
Beklerken |
01:04:38 |
Tamam anne. |
01:04:42 |
- Ne istiyorsun? |
01:04:45 |
Tommy son zamanlarda |
01:04:48 |
Bunu bilmek istediğini düşündüm. |
01:04:50 |
Tanrım, ne şeker. |
01:04:52 |
Seni ve anneni ailem olarak |
01:04:56 |
- Onun için çok iyi şeyler söylüyor. |
01:05:00 |
Şeker çocuk ne zaman dönüyor? |
01:05:02 |
Cuma günü, bu çok iyi... |
01:05:03 |
çünkü zaten boğazımıza kadar |
01:05:05 |
Satış makinesine döndü adam. |
01:05:08 |
Hem öyle, hem de şeker, |
01:05:16 |
Gitmeliyim. |
01:05:21 |
Evet efendim. |
01:05:24 |
Harika olur. Teşekkür ederim efendim. |
01:05:27 |
Evet! |
01:05:40 |
- Temizlikçi. |
01:05:45 |
- Temizlikçi. |
01:05:51 |
- Temizlikçi. Havlu ister misin? |
01:05:56 |
Temizlikçi, yastık kılıfı ister misin? |
01:05:58 |
Lütfen git. |
01:06:04 |
Temizlikçi, saksafon çekmemi |
01:06:08 |
Bu nasıl bir otel yahu? |
01:06:10 |
- Ah, demek sensin. |
01:06:13 |
Ne oldu, bil. Auto Tech'e telefon ettim, |
01:06:17 |
Hesaplarıma göre, |
01:06:21 |
- Başardık mı? |
01:06:23 |
Evet! Richard, çok mutluyum. |
01:06:27 |
- İğrenç. |
01:06:55 |
ZALINSKY OTO YEDEK PARÇA KRALI |
01:07:53 |
Frank Rittenhauer - Müdür Yardımcısı |
01:07:55 |
Nakliye bölümünde bir karışıklık olmuş. |
01:07:58 |
Siparişlerin bilgisayarda karışmış. |
01:08:01 |
Yanlış parçalar yanlış şehre gitmiş. |
01:08:02 |
Her şey Arap saçına döndü. |
01:08:04 |
İnanamıyorum. |
01:08:05 |
Pekala. Herkese telefon edip |
01:08:08 |
Siparişlerin yarısı iptal edildi bile. |
01:08:10 |
Ne? |
01:08:11 |
Bu şirketin nasıl işlediğinin |
01:08:14 |
Asıl sorun, |
01:08:18 |
Twilight Zone gibi. |
01:08:21 |
Bankayla konuşmalıyız. |
01:08:24 |
Onlarla 23 yıldır çalışıyoruz. |
01:08:27 |
Tommy, her şey bitti. |
01:08:29 |
Büyük bir çaba harcadın, |
01:08:33 |
Chicagoya gidip |
01:08:35 |
- Fabrikaya ne olacak? |
01:08:39 |
İşçilerimiz Zalinsky'nin umurunda değil. |
01:08:41 |
Sadece Callahan adını istiyor. |
01:08:44 |
Scanners'ı izleyen var mı? |
01:08:45 |
Sonuç olarak, |
01:08:59 |
Bir şey söyleme, tamam mı? |
01:09:01 |
Hayatını mahvettiğimi, |
01:09:03 |
Eşyalarımı toplayıp |
01:09:07 |
Merhaba. |
01:09:13 |
- Benden nefret ediyor musun? |
01:09:17 |
Bir gecede teslim garantisi verdim. |
01:09:19 |
Adresleri sana gönderdik, değil mi? |
01:09:21 |
Evet. Bilgisayara yazdığımda |
01:09:25 |
Öyleyse, nasıl oluyor da... |
01:09:27 |
Dostum, bu çok kötü oldu! |
01:09:28 |
Kötü olduğunu biliyorum, |
01:09:33 |
Niye herkes gibi dosyalarını |
01:09:37 |
Bu kadar asi olmasaydın o zaman... |
01:09:40 |
Merak etme, istifa ettim. |
01:09:42 |
Artık hiçbir şeye |
01:09:45 |
Michelle, bekle. Hadi, lütfen? |
01:09:55 |
Teşekkürler. İyi yolculuklar. |
01:09:57 |
Yardım edebilir miyim? |
01:09:58 |
Cuyahoga Falls için |
01:10:00 |
- İsmim Brock. |
01:10:02 |
Columbus'tan aktarmalı bir uçuş. |
01:10:12 |
Affedersiniz. |
01:10:19 |
Hadi. |
01:10:21 |
Alo. Detektif Duane Brock |
01:10:27 |
Bu kasabaya ne olacak gör. |
01:10:30 |
Çantada keklik dostum. |
01:10:31 |
Kasaba çanta, insanlar da keklik. |
01:10:34 |
Çantada keklik. |
01:10:40 |
Senin neyin var Richard? |
01:10:43 |
Bu yüzden tutuklanabiliriz, |
01:10:45 |
Üzgünüm. Bilmiyordum. |
01:10:47 |
Ama şimdi |
01:10:49 |
- Neymiş o? |
01:10:51 |
Aman Tanrım! |
01:10:55 |
Hadi bakalım. |
01:10:59 |
Polisler! Kahretsin Richard. |
01:11:02 |
Benim içmediğime hiç inanmayacaklar. |
01:11:05 |
- Sıkı tutun. |
01:11:08 |
Bir fikrim var. |
01:11:12 |
Bu ne demek? |
01:11:14 |
Arabayı durdurunca |
01:11:16 |
Sorun yok. |
01:11:22 |
Babamın öğrettiği bir hile. |
01:11:29 |
Arılar! Arabada arı var! |
01:11:33 |
Her yerde arı var! |
01:11:35 |
Tanrım çok büyükler! Etimi deliyorlar! |
01:11:40 |
Oğlum, yerde yuvarlan. |
01:11:43 |
Boş versene. Kusmaya başlayacağım! |
01:11:46 |
Kendini kurtar Tommy! |
01:11:49 |
- Frank, arılara alerjim var. |
01:11:52 |
Dev gibiler ve deli gibi sokuyorlar! |
01:11:54 |
Sonra geri gelip size bakarız. |
01:11:55 |
Evet, birazdan. |
01:11:57 |
Kendini kurtar! |
01:11:58 |
Silahlarınız onlara sökmez! |
01:12:05 |
Kutsal şnaykiler, başardık. |
01:12:07 |
Karınca yuvasına kustum. |
01:12:10 |
Güzel. Vay canına. Çok kızdılar. |
01:12:16 |
Evet. Cevap bu. |
01:12:19 |
Cevap gibi görünmüyor. |
01:12:21 |
- Bunu yediğimi hatırlamıyorum. |
01:12:24 |
Chicagoya gidip |
01:12:27 |
Televizyonda iyi biri gibi görünüyor. |
01:12:30 |
Rüya görüyorsun. Onu durduramazsın. |
01:12:32 |
Hisselerini banka aldı, unuttun mı? |
01:12:34 |
Canı cehenneme! 24 saat içinde |
01:12:38 |
Niye denemeyelim? |
01:12:41 |
- Chicago mu? |
01:12:52 |
- Buraya park edemezsin. |
01:12:56 |
Nereye gidiyorsun? |
01:12:58 |
Mesaj bırakın, sizi ararım. |
01:13:01 |
Merhaba Michelle, ben Tommy. |
01:13:04 |
Söylediklerim için özür dilerim. |
01:13:09 |
Özür diliyorum, öyle demek istemedim. |
01:13:12 |
Neyse, Richard'la |
01:13:16 |
Bir sonraki uçak |
01:13:19 |
ama üzgünüm, tamamen dolu. |
01:13:22 |
Öğleden sonra 3'teki uçağa |
01:13:25 |
Bayan, acil olarak |
01:13:28 |
Bir şey yapabilir misiniz? |
01:13:31 |
4'te Salt Lake City'ye giden uçağa |
01:13:35 |
Aktarmalı gidecek vaktim yok. |
01:13:37 |
Chicagoya direkt uçuş istiyorum. |
01:13:40 |
5.55'te Chicagodan gelen uçakta |
01:13:44 |
- Bu işe yarar mı? |
01:13:48 |
Zannetmem. |
01:13:50 |
Sonra görüşelim mi? Tamam. Bay bay. |
01:13:53 |
Ayvayı yedik. Chicagoya bilet yok. |
01:13:56 |
Yapılacak başka bir şey olmalı. |
01:13:58 |
Chicagoya giden 481 numaralı uçak... |
01:14:00 |
Bekle bir dakika. Paran var mı? |
01:14:03 |
Çünkü bir planım var. |
01:14:06 |
Yandık! |
01:14:13 |
Yakalanacağız, gidelim buradan. |
01:14:15 |
Çok geç. Bil bakalım, kim burada. |
01:14:18 |
Bu gece ne servis yapıyoruz? |
01:14:21 |
Ne hoş bir sürpriz. |
01:14:24 |
Siz ikinci mevkiye bakın. |
01:14:27 |
- Tamamdır. Mesele yok. |
01:14:30 |
Sakin ol. Sen mikrofona geç. |
01:14:33 |
Göz açıp kapayıncaya dek |
01:14:40 |
Sayın yolcular, |
01:14:43 |
Ben konuşurken, size o eşlik edecek. |
01:14:45 |
Tommy bir akreptir, sokmayı sever |
01:14:52 |
Çıkışlar. Bir tane burada, bir tane de... |
01:14:54 |
kanadın üstünde bir yerde olmalı. |
01:14:59 |
Emniyet kemerlerine gelince. |
01:15:00 |
Bağlamak için, küçük ucu tutup |
01:15:03 |
Hey, biliyor musun? |
01:15:04 |
Kemeri kullanmasını bilmiyorsan, |
01:15:07 |
Tommy arkaya gelip kafana vuracak... |
01:15:09 |
çünkü geri zekalısın demektir. |
01:15:11 |
Ve can yelekleri. |
01:15:13 |
Bunlara ihtiyacımız olabilir. |
01:15:15 |
Göle düşmemizin ihtimali nedir ama? |
01:15:17 |
Bahse girerim, |
01:15:20 |
Şişirmek için, boynundan geçirip |
01:15:24 |
Kahretsin! |
01:15:26 |
Hay anasını... |
01:15:28 |
Nefes alamıyorum! |
01:15:33 |
Boğuluyorum! |
01:15:38 |
Kocaman aptal bir hayvan, |
01:15:42 |
Sayın yolcularımız, |
01:15:46 |
Hala canlı mısınız hanımefendi? |
01:15:51 |
Hanımefendi, |
01:16:00 |
¡Ay, caramba! |
01:16:08 |
Tamam, vaktimiz daralıyor. |
01:16:13 |
Git de üstünü değiştir. |
01:16:19 |
Hadi. |
01:17:15 |
Emniyet kemerini takar mısın? |
01:17:33 |
İyiyim. Her şey yolunda. |
01:17:48 |
- Ne yapıyorsun? |
01:17:51 |
Taksi şoförü gibi kokacaksın. |
01:17:55 |
Görüşmede temiz kokmalıyım. |
01:17:57 |
- İyi görünüyorsun. Hazır mısın? |
01:18:01 |
525. İşte burası. |
01:18:07 |
Hay anasını... Moraracak işte. |
01:18:10 |
Şuraya bak. |
01:18:14 |
Profesyonellere hoş geldiniz. |
01:18:15 |
Olamaz! Bu o! |
01:18:18 |
İşte arkadaşım, orada. Kralın ta kendisi. |
01:18:22 |
Hadi yapalım. Vakit geldi. |
01:18:31 |
- Nereye gitti? |
01:18:33 |
Asansörlere bak. |
01:18:44 |
Nerede bu adam? |
01:18:47 |
Dinleyin. Sadece bir dakika sürecek. |
01:18:51 |
Biri... |
01:18:57 |
Tanrım. |
01:19:03 |
- Ne oluyor orada? |
01:19:06 |
- Tamam. Niçin? |
01:19:09 |
- Tanınmış bir dolandırıcı mısın yoksa? |
01:19:11 |
Anne, bankayı soyan adam bu. |
01:19:14 |
- Ben banka falan soymadım. |
01:19:17 |
Sanki küçük kafalı |
01:19:21 |
Kafam küçük mü? |
01:19:27 |
Zalinsky. |
01:19:32 |
Bir şey söyle. |
01:19:37 |
Bay Zalinsky? Ben Tommy Callahan. |
01:19:42 |
Baban için üzgünüm. İyi bir insandı. |
01:19:48 |
Çam ağacı kokusunu |
01:19:51 |
Efendim, taksi spreyi bu. |
01:19:53 |
Güzel açıkladın. |
01:19:58 |
Efendim, burada ne oldu? |
01:20:00 |
Arkamdan geldi... |
01:20:02 |
çekiçle birkaç defa kafama vurdu... |
01:20:05 |
ona silahımı vermek zorunda kaldım. |
01:20:08 |
Bu soygun teşebbüsüyle ilgili başka |
01:20:11 |
Action 8 orada olacak. |
01:20:14 |
Ama fabrika 70 yıldır aileme aitti. |
01:20:17 |
Onu kapatamazsınız. |
01:20:18 |
Olaya benim bakış açımdan bakmalısın. |
01:20:20 |
Oğlum, Callahan tanınan bir isim. |
01:20:23 |
Parçaları kendi fabrikalarımda yapıp |
01:20:26 |
ve mağazalarımda |
01:20:28 |
Fabrikayı ne yapayım? |
01:20:31 |
Nedenini söyleyeyim. |
01:20:34 |
Orayı yaşatan tek şey |
01:20:37 |
İster inan, ister inanma iyilik yapıyorum. |
01:20:40 |
Daktari'yi gördün. |
01:20:43 |
Yaşlı kaplanı ağaca bağlayıp vurursan |
01:20:45 |
Ama hayat böyle. |
01:20:48 |
Biz de birkaç fabrikayı |
01:20:51 |
gücü bulmalıyız. |
01:20:52 |
Bu arada, sizin pazar payınızı kapıp... |
01:20:54 |
hıyarlık yaparak |
01:20:56 |
ne olmuş? Anladın mı? |
01:20:59 |
Reklamlarında çok farklı görünüyorsun. |
01:21:02 |
Amerikan halkının bilmediği şey... |
01:21:04 |
onları neyin Amerikan halkı yaptığı. |
01:21:06 |
Tamam mı? |
01:21:11 |
Tanrım, bu hoşuma gitti. |
01:21:12 |
Biz sadece araba parçası yapmıyoruz... |
01:21:13 |
Amerikan sanayine |
01:21:16 |
dediğimde insanlar bana inanıyor. |
01:21:24 |
Birine bir kelime söylersen |
01:21:28 |
Gerçek gibi duruyor. |
01:21:33 |
Televizyon işime yarıyor evlat. |
01:21:35 |
"Amerikan işçisi için |
01:21:38 |
"çünkü ben de işçiyim |
01:21:43 |
Doğrusu, Amerikan işçisi için |
01:21:46 |
çünkü ben bir satıcıyım |
01:21:49 |
Madem ki artık hissedar değilsin, |
01:21:52 |
Üzme kendini. Kaderi değiştiremezsin. |
01:21:55 |
Kel kafalı arkadaşınla |
01:21:58 |
Marty, güvenlik bunları dışarı çıkarsın. |
01:22:01 |
- Bayan Callahan. |
01:22:03 |
Umarım yolculuğunuz iyi geçmiştir. |
01:22:06 |
Ailem orada ne yapıyor? |
01:22:19 |
Benden yana olduklarını sanıyordum. |
01:22:21 |
Fabrika satılacak olursa |
01:22:24 |
Her şeyi berbat ettim. |
01:22:26 |
Sözde ailem beni terk etti. |
01:22:30 |
Fabrikayı kaybettim, kasaba batıyor |
01:22:36 |
Bir bu eksikti. Tanrım! Ben bir aptalım! |
01:22:41 |
- Babamı hayal kırıklığına uğrattım. |
01:22:46 |
Başlangıçta, her şeyi yarım bıraktığın |
01:22:49 |
bunu da yarım bırakacağını düşündüm. |
01:22:51 |
Baban seninle gurur duyardı. |
01:22:55 |
Bir de arkadaş kazandın. |
01:22:56 |
Biliyorum bu senin için önemli değil, |
01:23:00 |
Ama benim yok. |
01:23:04 |
Teşekkürler dostum. |
01:23:08 |
Tommy! |
01:23:11 |
Michelle! |
01:23:12 |
- Ona saçlarımı söyleme. |
01:23:15 |
Seni bulamayacağım diye çok korktum. |
01:23:17 |
- Ne yapıyorsun burada? |
01:23:19 |
Havaalanındaydım. Eve dönüyordum... |
01:23:21 |
üvey annenle üvey kardeşini |
01:23:25 |
- Ee? |
01:23:27 |
- Annesiyle mi yapıyor? |
01:23:30 |
Babana yalan söylediler. |
01:23:32 |
Kardeşim polis kaydını buldu. |
01:23:34 |
- Babamı aldatıyorlardı ha? |
01:23:37 |
Babamı aldatıyorlardı. |
01:23:48 |
Richard, saatine ihtiyacım olacak. |
01:23:52 |
Yandık! |
01:24:04 |
Millet, Bay Zalinsky sizi binaya... |
01:24:06 |
sokmamamızı emretti. |
01:24:08 |
Özür dilerim çocuklar. |
01:24:11 |
- Aman Tanrım, üstünde bomba var. |
01:24:13 |
Her şeyin berbat olmasını istemeyiz. |
01:24:20 |
- Bu çok eğlenceliydi. |
01:24:22 |
Saat altı. Haber vakti. |
01:24:27 |
Affedersiniz! Bayan! |
01:24:29 |
Ah, Tanrım. |
01:24:34 |
Bunu daha önce yaptın mı? |
01:24:36 |
Teşekkür ederim Marty. |
01:24:44 |
Elleriniz ne kadar hızlı. |
01:24:46 |
Sadece istediğim bir şey gördüğümde |
01:24:51 |
Bu hiç içime sinmiyor. |
01:24:53 |
Selam! Vaktiniz var mı? |
01:24:54 |
- Neler oluyor? |
01:24:57 |
- Tommy, ne yapıyorsun? |
01:25:00 |
Pekala, canlı yayındayız. |
01:25:02 |
Bombacının yanında bulunan |
01:25:05 |
Ben Nicole Taylor, |
01:25:07 |
Bak, bu Tommy! |
01:25:08 |
- ... bomba bağladığını... |
01:25:11 |
Lütfen söyleyebilir miyim? |
01:25:13 |
Selam, ben Tommy Callahan. |
01:25:16 |
Amerikan oto yedek parçası kralı. |
01:25:18 |
Şekerim, haberlerdeki |
01:25:21 |
Evet, ondan fren yastığı alıyorum. |
01:25:26 |
Bay Zalinsky, |
01:25:29 |
Ve hep sizi şöyle derken izliyoruz: |
01:25:34 |
Nasıldı? |
01:25:37 |
Amerikan işçisi için |
01:25:40 |
çünkü ben Amerikan işçisiyim |
01:25:43 |
Ben de bunun için buradayım Ray. |
01:25:47 |
Callahan Oto'da |
01:25:50 |
En iyi yedek parçaları yapıyoruz. |
01:25:52 |
O işçiler işlerini kaybetme |
01:25:55 |
Birinin çıkıp onları kurtarması için |
01:25:57 |
Onun için mi |
01:25:59 |
Bomba değil bu. İşaret fişeği. |
01:26:02 |
İşaret fişeği mi? Çocukken |
01:26:06 |
Neden? |
01:26:07 |
Bunu mu istiyorsunuz |
01:26:10 |
Gladiators. |
01:26:11 |
Zalinsky Industries |
01:26:14 |
Bu işle seve seve ilgilenirim. |
01:26:17 |
Bakın ne diyeceğim. |
01:26:19 |
pirzola iyi mi diye bakabilirim... |
01:26:21 |
ama kasabın sözüne inanmayı |
01:26:25 |
Çok mu sarhoşum, |
01:26:28 |
Hayır, televizyon yüzünden. |
01:26:33 |
Ray, kendi çıkarımız için çalışmıyoruz. |
01:26:35 |
Sana harika bir teklifim var. |
01:26:37 |
Mağazalarında satılmak üzere, |
01:26:40 |
Amerikan işçisi için yaptığı... |
01:26:42 |
yarım milyonluk |
01:26:49 |
Evet, kesinlikle. |
01:26:51 |
Benim için büyük bir zevk olacaktır. |
01:26:55 |
Harika bir Amerikan malı, değil mi? |
01:26:56 |
İnanmıyorum. Tommy |
01:27:00 |
Tommy az önce |
01:27:04 |
Evet! |
01:27:10 |
Ne fark eder? |
01:27:11 |
Şirket on dakika sonra |
01:27:16 |
Bay Zalinsky, teşekkür ederim. |
01:27:18 |
Sağ ol Tommy Oğlan. |
01:27:20 |
Unutmayın, Callahan Oto fren yastığını, |
01:27:23 |
Zalinsky Oto Yedek Parça |
01:27:27 |
Bravo Tommy! |
01:27:29 |
Şimdilik, bir trajedinin önüne geçilip... |
01:27:31 |
bir kasaba kurtarılmış gibi görünüyor. |
01:27:33 |
Action News'ten Nicole Taylor, |
01:27:37 |
Tamam. Gidelim artık. |
01:27:39 |
Bir dakika şişko. |
01:27:42 |
Burada bulunmaya bile hakkın yok. |
01:27:44 |
Bu konuyu açman çok tuhaf doğrusu. |
01:27:46 |
Senin burada bulunmaya |
01:27:48 |
Burada ne var? |
01:27:50 |
- Tanrım, polis raporu. |
01:27:53 |
Bir bakalım. Paul Barrish, |
01:27:56 |
Beverly Burns'le mayıs 1993 evlendi. |
01:27:59 |
Beverly aynı anda hem Paul'le |
01:28:03 |
- Çok ilginç. |
01:28:05 |
Babamla evliliğin |
01:28:09 |
Yani Beverly'nin hisseleri |
01:28:11 |
- Değil mi Bay Rittenhauer? |
01:28:14 |
- Bay Reilly? |
01:28:16 |
- Bay Gilmore? |
01:28:18 |
Bir tahminde bulunayım. |
01:28:19 |
Şirketi bana satmayacaksın. |
01:28:22 |
- Değil mi Tommy Oğlan? |
01:28:25 |
Ray, neden bahsettiklerini anlamıyorum. |
01:28:27 |
Bu kadar yeter. Bunu kabul edemem. |
01:28:30 |
- Daha bitmedi Lee Harvey. |
01:28:33 |
Tutuklama emirleri süper: |
01:28:36 |
Colorado'da telgraf sahtekarlığı... |
01:28:38 |
son olarak da Ohio'da |
01:28:45 |
Yakalayın! |
01:28:46 |
Binadan ayrılmasın Marty. |
01:28:52 |
- Hey, karını unuttun. |
01:28:58 |
Kaza testi başlamıştır. |
01:29:02 |
- Çok fena. |
01:29:19 |
Bu onun hafta sonunu mahvedecek. |
01:29:21 |
Evlat, bana gol attın. |
01:29:23 |
Tadını çıkar, çünkü bir daha olmayacak. |
01:29:25 |
- Şimdilik, bol şans. |
01:29:28 |
Marty, fren yastıkları için |
01:29:31 |
- Peki efendim. |
01:29:32 |
bu heyecan biraz karnımı acıktırdı. |
01:29:35 |
Kulübüme uğrayıp |
01:29:41 |
- Teşekkürler. Çok isterim. |
01:29:43 |
Marty, polisin onu |
01:29:46 |
Buzlu kova içinde |
01:29:48 |
Karta şöyle yaz: "Çetin ceviz. Sarhoş ol. |
01:29:50 |
"Kovayı da takımlarını soğutmak için |
01:29:53 |
Bay Callahan, işe dönüyoruz anlaşılan. |
01:29:57 |
Evet, Bay Rittenhauer. |
01:29:58 |
- Harika Tommy. |
01:30:00 |
Teşekkürler. |
01:30:02 |
Bravo Tommy Callahan. |
01:30:11 |
- İçler acısı. |
01:30:17 |
Bu benim en gururlu günüm. |
01:30:19 |
Sizi Callahan Oto'nun |
01:30:24 |
Tom Callahan Jr. |
01:30:33 |
Tommy, bir şey söylemeyecek misin? |
01:30:40 |
Çocukluğumdan beri, |
01:30:46 |
Louis, ilk kalemizi birlikte yaptık. |
01:30:49 |
Danny, büyüteçle karıncaları |
01:30:54 |
R.T., bekaretimi senin kızınla kaybettim, |
01:31:01 |
Rob, sen de oradaydın. |
01:31:03 |
Her neyse. Bilmenizi isterim ki, |
01:31:08 |
elimden geleni yapıp... |
01:31:09 |
her birinizin Callahan'da... |
01:31:11 |
daima bir işi olmasını sağlayacağım. |
01:31:42 |
Baba, küçük bir sorunum var. |
01:31:45 |
Bir saattir burada kaldım, |
01:31:48 |
ve akşam yemeği için |
01:31:51 |
Bana biraz yardım edersen |
01:31:54 |
Yardım edemesen de olsun. |
01:31:59 |
Senin yapacağın her şeyi |
01:32:01 |
ve şimdiye kadar her şey yolunda. |
01:32:04 |
Seni hala sevdiğimi |
01:32:09 |
ve seni çok özlüyorum. |
01:32:29 |
Teşekkürler baba. |
01:32:32 |
Hay anasını... Moraracak işte. |