Tormented

es
00:01:02 5 Días Antes
00:01:07 ¿Cómo debemos recordar
00:01:10 Para sus padres era un hijo amado.
00:01:14 Para sus profesores era un buen estudiante,
00:01:19 Pero para la mayoría de nosotros
00:01:22 - ¡Mentira! ¡Hipócrita de mierda!
00:01:26 ¡No eran amigos de Darren!
00:01:30 ¡Ustedes lo mataron!
00:01:34 Tú no tienes que entrar
00:01:37 Hay gente allí llorando.
00:01:40 ¡Muestra algo de respeto!
00:01:49 ¡Espero que todos
00:02:30 # No tengo miedo a dejar
00:02:35 # No conozco otra manera
00:02:45 # Y desvanecerme en la sombra contigo.
00:02:50 # Lo sé.
00:02:53 # Entonces morimos en el amor,
00:02:56 # ¿Has oído mi corazón dejar de latir?
00:03:00 # Supongo que nunca es suficiente.
00:03:04 # Hasta que mi corazón deja de latir.
00:03:07 # Entonces morimos en el amor.
00:03:15 # Entonces morimos en el amor,
00:03:19 #¿Has oído mi corazón dejar de latir?#
00:03:30 ¿Adivina?
00:03:33 - Amo a ese tonto.
00:03:38 La muerte es tan erógena.
00:03:42 Desearía estar muerto.
00:03:46 Fiesta en lo de Bradley, esta noche.
00:03:49 - ¿Tienes algún problema?
00:03:52 No de la manera que Mullet lo hizo.
00:03:55 Ese muchacho se ahorcó. ¿Cómo puede ser
00:03:59 No te preocupes, cariño.
00:04:01 Nadie te invitó.
00:04:05 Muy bien, chicos.
00:04:07 Voy a pedir a Justine
00:04:10 Lexy, sólo porque ella es Jefa de chicas,
00:04:14 ¿Sí?
00:04:16 - Bueno, creo que ella es interesante, así que...
00:04:19 - ¿Qué, quieres darme un beso?
00:04:22 ¿No?
00:04:24 - ¿No lo usaste para ser amigo con él?
00:04:27 Fue vergonzoso.
00:04:29 Sus padres piensan que porque tienen
00:04:32 ...tienes que tener algo en común
00:04:34 Odio eso. Lo odio.
00:04:37 - ¿Estás bien?
00:04:40 Es Jason Banks.
00:04:44 - Justine. Gran discurso.
00:04:47 No tengo nada en común con nadie.
00:04:49 - Tampoco yo
00:04:52 - Tampoco yo.
00:04:54 - No tengo una cosa en común con nadie.
00:04:57 Creo que ella es bastante agradable.
00:04:59 Sophie, crees que todos son agradables.
00:05:04 Entonces algunos de nosotros iremos
00:05:07 Es inapropiado.
00:05:08 Huele muy agradable.
00:05:10 ¿Por qué hueles a Justine Fielding?
00:05:13 ¿Por qué me hueles?
00:05:15 - ¿Qué? Hueles bien.
00:05:18 - Tú hueles como un repollo.
00:05:20 - ¿Un repollo de mierda?
00:05:21 Vamos, que comience la diversión.
00:05:23 Ella vendrá a mi casa
00:05:25 Podrías hacer eso mañana por la noche.
00:05:27 O la próxima semana. O nunca.
00:05:30 ¡No uses lubricante!
00:05:33 Y tú realmente no conoces a nadie.
00:05:35 Bradley, Bradley, Bradley.
00:05:37 Bradley, Bradley.
00:05:39 Creo que puedo oír un ruido de quejido.
00:05:41 No es ruido de quejido. La palabra es que
00:05:45 Amigo, estamos en un funeral.
00:05:53 ¿Qué carajo?
00:05:56 Los dígitos.
00:05:58 Si algo sale mal,
00:06:00 Helena, no me importaría divertirme,
00:06:07 Bien.
00:06:09 Nos divertiremos.
00:06:13 #Si no quieres ser mi mejor amigo entonces
00:06:17 #Si no puedes soportar la forma en que hablo
00:06:20 #Si no podemos resolverlo, ¿qué tal
00:06:23 # Si no podemos ser amantes de nuevo.
00:06:27 # Si no me darás nada entonces,
00:06:31 # ¿Por qué todavía sigues colgándote?
00:06:35 # Si no puedes ver todo lo que soy.
00:06:38 # Debes salir de tu cabeza.
00:06:42 # No sé en que planeta estás
00:06:46 # No sé de dónde bajas.
00:06:49 # No sé en que planeta estás
00:06:54 # Quiero estar en él contigo...
00:06:57 Mira como alguien
00:07:04 # Si no quieres ser mi mejor amigo entonces
00:07:08 # Si no puedes soportar la forma...
00:07:09 ¡Miren esto! ¡Miren esto!
00:07:13 ¡Tenemos a los hijos de perra
00:07:17 Oye, oye, voy a conseguir lo de la vieja
00:07:22 # H a la E a la A a la D
00:07:25 # Miro con mis ojos.
00:07:28 # Soy un gángster lírico.
00:07:30 # Jefa de Chicas aquí.
00:07:33 - ¿Qué estás diciendo, amigo?
00:07:36 Enfríate, amigo.
00:07:39 - ¿Tenemos un problema?
00:07:42 - Oye, ¿dónde vas?
00:07:46 Sí, desenróscate de la fiesta.
00:07:48 Si nos apresuramos a ir detrás de Helena,
00:07:51 - ¿Molestaste a mis invitados?
00:07:56 - No juegues con los senos.
00:07:59 Escucha, necesitas enfriarte.
00:08:01 Darren Mullet lo está haciendo.
00:08:05 Tienes que brindar por eso.
00:08:08 ¿Por qué diablos me dices
00:08:11 - Bradley, amigo, soy yo.
00:08:13 Amigo, vamos.
00:08:16 - Vamos. Vamos, hombre.
00:08:33 - Alex, nadie me quiere aquí.
00:08:38 Jódete.
00:08:41 ¡Y que se joda Darren Mullet también!
00:08:51 Vamos.
00:08:57 # Quiero estar en él contigo.
00:09:00 # Oh, sí.#
00:09:02 Es tan hermoso.
00:09:06 Keira ganará el Oscar este año.
00:09:08 Vamos a mirarla de nuevo,
00:09:29 ¿Hay algún lugar tranquilo
00:09:32 No puedo oírte.
00:09:35 ¿Hay algún lugar tranquilo
00:09:38 - Sí, sí, podemos ir arriba.
00:09:40 De acuerdo, bueno.
00:09:50 Este...
00:09:52 ...este es el cuarto de Bradley.
00:09:59 Siento lo de la obra de arte.
00:10:07 Esto no es probablemente como imaginaba
00:10:10 ¿Esto es una cita ahora?
00:10:13 Sí, esa era la base
00:10:17 Es una cita bastante mezquina, Alex.
00:10:21 Sí, pero técnicamente todavía califica.
00:10:29 ¿Estamos bien?
00:10:32 - No estamos bien.
00:10:38 Bueno, si se trata de una cita...
00:10:40 entonces quiere decir que en algún momento
00:10:46 Ya sabes, son las reglas.
00:10:50 - ¿En serio?
00:10:53 ¿Y eso ocurre en un corto plazo?
00:10:59 ¡Muere, hijo de perra!
00:11:01 Cambia la maldita arma.
00:11:04 - Espera.
00:11:06 Sólo es Alexis pidiendo más fuerza...
00:11:09 ...para separar las rodillas
00:11:11 Es de Mullet.
00:11:14 - Cállate. No es gracioso.
00:11:17 Bueno, debe ser su único pequeño amigo.
00:11:22 ¿Te refieres a Jason Banks?
00:11:24 No es... ¿No es eso lo que dije?
00:11:27 - Él dice que soy una puta mierda
00:11:31 Vete a la mierda, Bradley.
00:11:32 Dios mío.
00:11:35 Dice que soy una escoria inmunda.
00:11:38 'Eres un muchacho chiflado.'
00:11:39 'Eres un muchacho chiflado.'
00:11:42 - De acuerdo, la broma terminó
00:11:47 Muy bien, Jizzum Wanks,
00:11:50 ...mañana en la escuela me haré
00:11:54 Dulces sueños.
00:11:56 - ¿Qué te dijo?
00:12:12 Perdón.
00:12:18 'Voy a matarte.'
00:12:22 'Voy a matarte.'
00:12:25 'Voy a matarte.'
00:13:10 Alguien podría estar jugando
00:13:14 Somos sólo tú y yo.
00:13:49 Maldito cabrón.
00:13:53 Abraza tu almohada.
00:13:57 Vete a la mierda, ¿está bien?
00:14:16 ¿Mullet?
00:14:19 ¿Mullet? ¿Dónde estás?
00:14:23 ¿Dónde te escondes, tonto?
00:14:27 Creo que deberíamos tener
00:14:30 ¿Por quién?
00:14:31 Darren Mullet, el tipo que plantamos hoy.
00:14:34 No puedo brindar por eso.
00:14:35 No significa que estamos celebrando.
00:14:40 Eso es todo lo que ella
00:14:43 - ¿Por qué lo llaman Shrek?
00:14:46 Porque era grande...
00:14:49 ...y verde...
00:14:50 ...y feo.
00:14:52 Excepto que él no era en realidad
00:14:55 ¡Pero jódeme que era feo!
00:14:59 ¿No era el chico flaco
00:15:02 Es graciosísimo. Hablaste en su funeral
00:15:06 Bueno, en ese caso debemos definitivamente
00:15:10 Justine, ¿por qué no haces el brindis?
00:15:14 Descansa en paz, Darren Mullet.
00:15:18 Muchacho Mantecoso.
00:15:20 Por el Muchacho Mantecoso.
00:15:25 Descansa en orina, hermano.
00:15:37 #Uno por mis compadres, uno por mis amigos.
00:15:44 Pago mi respeto,
00:15:50 Por Mullet. Apuesto que la única razón
00:15:54 ...fue porque tratabas de tener
00:15:59 Sólo tratabas de tener
00:17:21 Justine, Jason y yo estábamos discutiendo
00:17:28 Y aunque acepto que él estaba molesto
00:17:33 Yo no lo perdí. Se suicidó.
00:17:36 A menos que escuche una disculpa, no tendré
00:17:45 - Lamento haberte llamado hipócrita.
00:17:52 Gracias, Justine.
00:17:54 Richard, llamó la madre
00:17:56 Él fue a una fiesta la noche anterior
00:17:59 Conozco a Jeremy, probablemente cayó
00:18:02 Me atrevo a decir que aparecerá.
00:18:10 Papá, hola.
00:18:15 Espera, Jason.
00:18:17 Mira, lamento mucho
00:18:21 - ¿Qué se supone que diga?
00:18:24 ¿Qué, con sus padres ahí sentados?
00:18:26 No podía decir, "Lo siento,
00:18:29 - ¿No lo recuerdas?
00:18:33 - Estaba completamente enamorado de ti.
00:18:37 Todos te conocen.
00:18:38 Eres como la Princesa Diana
00:18:41 Darren pensaba que el brillo del Sol
00:18:45 Si le gustaba a tu amigo,
00:18:48 - Te habrías reído en su cara.
00:18:51 Bueno, no te culpo.
00:18:53 Sólo es como es. Tú mantén tu tipo,
00:18:57 - No tengo un tipo.
00:19:01 ¿Sí, y cuál es el tuyo?
00:19:03 Mi tipo es ser la clase de gente
00:19:09 Darren hubiera querido
00:19:13 Espera, Jason.
00:19:18 'Lo siento, no puedo seguir.
00:19:22 'Y ahora Justine se les unió.'
00:19:26 'No sé que es lo que hice
00:19:29 'Ella era mi ángel y cuidaré de ella
00:19:33 'Adiós. Darren.'
00:19:37 Señorita. Lo siento mucho.
00:19:39 ¿Por qué estás tan arrebatada?
00:19:42 ¿Es una nota de tu novio?
00:19:45 No, no, es... no es nada.
00:19:48 Tengo entendido que te han ofrecido
00:19:50 - Sí, recibí la carta la semana pasada.
00:19:53 Tu contribución a mis Clases de Ciudadanía
00:19:59 Chicos, conocen la marcha fúnebre,
00:20:04 Voy a mezclarla con 'Lesbianas de carretera
00:20:07 Sabes una parte, ¿sí?
00:20:13 - Eso es genial.
00:20:18 Drácula, una palabra, si no te importa.
00:20:22 De acuerdo, sí. Sí, no te preocupes, Brad.
00:20:25 Tengo algo de tiempo reservado en la vaina.
00:20:28 Me importa una mierda
00:20:30 Quiero que retires ese sitio,
00:20:33 Porque si no es así, bueno,
00:20:38 ...porque lo haré por ti.
00:20:40 ¿Está claro?
00:20:42 Sí, pensaba hacerlo de todos modos.
00:20:46 Vayamos por ese camino.
00:21:10 Deberías haber venido a Cine Club.
00:21:13 Comimos mucho chocolate,
00:21:15 Emily estaba en llamas.
00:21:19 Quizás.
00:21:22 No lo sé.
00:21:25 No digas una palabra.
00:21:41 ¿Quién fue el hijo de perra
00:21:43 ¿Tú?
00:21:45 ¿Fuiste tú?
00:21:49 - ¿No?
00:21:50 Levántate. Mírame.
00:21:52 Límpialo.
00:21:56 Cállate.
00:21:59 'Eres un muchacho chiflado.'
00:22:01 'Eres... '
00:22:04 Jason Banks es hombre muerto.
00:22:14 Realmente sabes cómo gozar
00:22:16 Alex, esta es una biblioteca.
00:22:19 ¿Qué estás diciendo?
00:22:22 Ese es mi amigo Jeff,
00:22:25 ¿Estás bien, Jeff?
00:22:28 - Su nombre es Trevor.
00:22:31 ¿En serio?
00:22:33 Bueno, eso explica mucho.
00:22:36 Justine, sobre lo de anoche...
00:22:38 No tienes la culpa de que Bradley
00:22:41 No estaba hablando de Bradley,
00:22:45 Creo que te mueves demasiado rápido.
00:22:53 En serio, Juss.
00:22:56 Simplemente no quiero que pienses
00:23:00 Bueno, tenía mis dudas,
00:23:08 No te tenía como un tipo sentimental.
00:23:12 ¿Qué fue eso?
00:23:15 ¿Le gustas a ella también, ahora?
00:23:19 Sí, pero voy a invitarla a salir
00:23:23 Bien, pero si he dejado claro que no implicaría
00:23:26 ...¿crees que ella iría?
00:23:31 -Él piensa que dirás que sí.
00:23:35 Bueno, los dejaré a los dos en paz
00:23:41 Jeff, deberíamos conectarnos.
00:23:43 Llámame.
00:23:56 'Gatita apestosa.'
00:23:59 'Gatita apestosa.'
00:24:14 Está bien, tomen asiento.
00:24:17 Macbeth, tercer acto, escena cuatro.
00:24:20 Esta es la escena en la que aparece
00:24:24 - ¿Él lo hace? ¿Sí?
00:24:27 Si. Bueno, Helena.
00:24:32 La sala está llena de gente, pero sólo
00:24:35 Macbeth mató a Banquo, entonces
00:24:39 - Él sólo quiere asustar a Macbeth.
00:24:43 - ¿Justine?
00:24:46 ¿Por qué es que sólo Macbeth
00:24:50 Bueno, creo que el fantasma es un producto
00:24:54 Exactamente, entonces Macbeth
00:24:57 - ¿Quién es?
00:24:59 ...que ha vuelto para perseguirlo.
00:25:01 Ahora, cómo se relaciona esto...
00:25:02 ...con la representación
00:25:06 Un segundo, Helena. Por lo tanto, funciona
00:25:31 ¿Quieres que retire el sitio, verdad?
00:25:36 De acuerdo. Está bien, Bradley, sí, sí.
00:25:39 Iré directo a ello.
00:25:42 ¿Karate en tu cuello?
00:25:44 ¿Qué es eso? ¿No puedes respirar?
00:25:48 Vete a la mierda, Bradley Blanco,
00:25:53 Maldito te odio.
00:25:55 ¡Valgo 100 Bradleys!
00:25:57 Los Raperos no te tienen miedo.
00:26:10 Estamos muy preocupados...
00:26:12 que el acoso puede ser un factor contribuyente
00:26:16 Por eso estoy personalmente
00:26:20 ...de una nueva iniciativa
00:26:22 Y como piedra angular de nuestra
00:26:27 Visualizaciones de declaraciones
00:26:30 ...derivadas de la cadena de ética
00:26:36 Oye chico, ve a decir que Swanny
00:26:39 Díselo tú mismo.
00:26:41 Infeliz descarado, haz lo que te digo.
00:26:44 - ¡Los chicos de hoy! No respetan una mierda.
00:26:49 Escuchen todos, se perdió un tornillo
00:26:55 ...así que es muy, muy peligroso.
00:26:59 - Señorita.
00:27:01 - El Jefe quiere ver a Jason Banks.
00:27:05 Bien, bien, bien.
00:27:17 Maldita mierda, Dios.
00:27:28 Bradley.
00:27:32 ¿Bradley?
00:27:36 ¡Bradley!
00:27:40 No, no.
00:27:42 Alguien que me ayude.
00:27:45 ¡Alguien que me ayude!
00:27:48 ¡Alguien!
00:27:52 No, no.
00:27:55 ¡Ayúdenme!
00:28:08 Creemos que es vital...
00:28:10 ...que los jóvenes deben tener
00:28:16 Bueno, sin duda parece
00:28:21 Obviamente, es algo con un buen ritmo.
00:28:47 ¿Dónde está?
00:28:51 Debe haber ido fuera.
00:28:57 Estás ahí.
00:29:20 No me jodas, estoy sin aliento.
00:29:24 Ahora, lo que yo estaba tratando
00:29:27 ...cuánto lo lamento de que Mullet
00:29:30 Un poco egoísta de su parte, realmente,
00:29:35 Ni siquiera un gordo tonto
00:29:38 Bastardo.
00:29:40 Eres un poquito valiente, ¿no?
00:29:49 Ahora.
00:29:53 Mullet está muerto.
00:29:54 Lo que significa que no puede
00:29:58 No creo que tengas señal allí.
00:29:59 No puede tener señal en el baño.
00:30:02 Exactamente.
00:30:03 Ahora, pretender que Shrek resucitó
00:30:09 Dame su teléfono y...
00:30:12 - No tengo su teléfono.
00:30:18 Sólo te dañas a ti mismo, compañero.
00:30:27 Es de Mullet.
00:30:29 - No puede ser.
00:30:33 "¿Quién está haciendo esto, Brad?" ¿Cómo
00:30:38 Brad, no era él.
00:30:40 No me importa una mierda.
00:30:45 - ¿Qué está pasando aquí, muchachos?
00:30:56 Adelante, entonces.
00:31:00 Nos veremos en el entrenamiento.
00:31:10 Entonces, ¿qué estás haciendo aquí?
00:31:13 Señor, ellos me perseguían.
00:31:16 "Señor, ellos me perseguían."
00:31:18 Siempre es culpa de alguien más, ¿no?
00:31:24 Chicos como tú me enferman.
00:31:30 Detención, por el resto de la semana.
00:31:33 ¡Eso no es justo!
00:31:34 Lo sé. La vida no es justa, hijo.
00:31:42 Mullet. Mullet... ¡Mullet volvió!
00:31:47 Mullet. Mullet volvió.
00:31:50 Mullet volvió. Mullet.
00:31:51 Sí, Mullet, Mullet, Mullet.
00:31:55 - ¿Sí? Muy bien.
00:32:07 - ¿Es de Mullet?
00:32:10 ¿Qué está pasando?
00:32:11 Alguien nos envía mensajes de texto
00:32:14 - ¿Por qué hacen eso?
00:32:18 Todos entren ahora.
00:32:21 Es sólo un percance lamentable.
00:32:25 - Lo siento. Él parecía ridículo.
00:32:36 ¿El tacto de la fiebre del heno, Jason?
00:32:40 Yo mismo escuché su respiración.
00:32:45 - El problema es que perdiste un tornillo.
00:32:47 Así que, sugiero que vayamos
00:32:50 ...y haré por ti, dos sacudidas
00:32:53 ¿Y en cuánto tiempo hará eso,
00:33:01 - Justine, sal y juega.
00:33:05 ¿Estás eligiendo eso, por sobre mí?
00:33:09 - ¿Vas a follar con uno de ellos?
00:33:12 ¿Cómo crees que llegué a ser
00:33:15 Esto tiene que parar.
00:33:17 Bien, terminaré con esto. Pero creo que debo
00:33:25 A Su Alteza no le gusta
00:33:34 ¡Vamos!
00:34:13 Realmente me hiciste...
00:34:24 Quiero decir, es un gran chico. Estoy seguro
00:34:26 ¿Qué tal un poco de torta de avena
00:34:57 - # Tengo...
00:35:00 - # Lo que yo poseo...
00:35:03 - # Los sentimientos que yo elija...
00:35:06 # 'Porque todo además hará...
00:35:11 # Salir de esta manera.
00:35:14 # Todo en el mundo
00:35:18 - ¿Estás bien, Juss?
00:35:21 Te quedaste despierta
00:35:24 Eso quisieras.
00:35:28 ¿Qué es lo que te preocupa?
00:35:39 Natasha, estamos haciendo todo
00:35:45 Nadie va a leer esto.
00:35:47 No miren.
00:35:50 No, tú, muchacho, no mires.
00:35:57 ¿Es cierto, sin embargo? ¿Realmente
00:36:02 - Esa es mi novia, idiota de mierda.
00:36:11 Pendejo.
00:36:15 Estaré contigo en un minuto,
00:36:24 Él dijo que lo intimidaban.
00:36:27 Esto es espeluznante,
00:36:29 - ¿Crees que es una falsificación?
00:36:35 Apuesto a que te gusta
00:36:38 ¿Qué tiene que ver eso?
00:36:40 No tienes idea de lo que es
00:36:43 Bueno, estoy segura
00:36:46 Darren no podía escapar,
00:36:49 Ellos... le enviaban textos
00:36:51 - Y crearon un sitio web.
00:36:53 Sí, ¿puedes creer eso?
00:36:57 Le dices a un profesor, y ellos les cuentan
00:37:02 Le cuentas a tus padres
00:37:08 Darren no podía luchar por sí mismo.
00:37:10 Entonces... ¿quienes lo intimidaban?
00:37:27 Todas afuera, vamos.
00:37:31 Saben que no deberían estar aquí.
00:37:36 ¿Justine?
00:37:38 ¿Sobre qué hablaban tú y Jason Banks?
00:37:43 Aquí no.
00:37:50 Él me dio esto.
00:37:57 ¿Qué tenemos aquí?
00:38:02 - No me jodas. Es la nota de suicidio de Mullet.
00:38:06 Relájate. Nunca he visto
00:38:11 Mierda. Realmente estaba
00:38:14 Brad, sólo dámelo.
00:38:17 Creo que tienes un poco
00:38:22 No creo que Darren
00:38:24 ¿Menciona algún nombre?
00:38:32 Sólo a Justine.
00:38:34 Justine, ¿intimidaste a Darren Mullet?
00:38:38 Cállate, Tasha.
00:38:42 - ¿Sabes quién lo molestaba?
00:38:44 No nos estás acusando de nada,
00:38:48 No, no lo hace.
00:38:50 Debo mostrarle esto a alguien.
00:38:54 Bueno, esa no es una buena idea.
00:38:56 - Está tu nombre en ella.
00:39:00 - Sabemos eso, pero él dice que lo hiciste.
00:39:04 Y... desde que murió...
00:39:07 Bueno, no puedo ignorarla.
00:39:30 - No deberías haber hecho eso.
00:39:39 'Ella era mi ángel y cuidaré de ella
00:39:43 'Adiós. Darren. '
00:39:46 '¡Ayuda, estoy perdido en su trasero!
00:39:51 - Esto se está poniendo muy, muy gastado.
00:39:55 Te diré quién es.
00:39:59 Si. Escuché que ella le dijo que era
00:40:04 - ¿Ella qué?
00:40:07 ¿Vamos a hacer algo sobre esto?
00:40:09 Sí, porque empezó a ir
00:40:13 - Derecho a tu trasero.
00:40:18 - Helena no haría eso.
00:40:21 Las dos son como mejores amigas.
00:40:26 ¿Qué vas a hacer?
00:40:29 A preguntare a ella muy delicadamente
00:40:34 ¿Vienes, o qué?
00:40:37 Yo... No puedo, tengo derecho prefecto.
00:40:40 Dios te bendiga, Mary Poppins.
00:40:45 Perdón.
00:40:56 - Dios, ella es realmente tranquila, ¿no?
00:41:00 Siempre huele así porque tiene la cabeza
00:41:04 Ahora, ahora, Khalilah. Todos sabemos
00:41:08 No.
00:41:09 - Apuesto a que ella se está masturbando.
00:41:13 Helena ¿qué estás haciendo
00:41:22 ¿Qué quieres?
00:41:25 Quiero la paz mundial.
00:41:27 Quiero zapatos de Prada...
00:41:30 ...y quiero saber por qué nos enviaste
00:41:35 - ¿De qué estás hablando?
00:41:38 - ¿Por qué habría de hacerlo?
00:41:42 - ¿Cómo voy a saberlo?
00:41:48 Sophie.
00:41:50 Perdón, está cerrado.
00:41:55 ¡No!
00:41:57 - ¡Eso es mío!
00:42:00 - Debe haber venido de una tienda de perros.
00:42:06 No lo necesitarás, de todos modos.
00:42:08 Sólo necesitas un teléfono,
00:42:17 ¿Y cuándo fue la última vez que Justine
00:42:28 '¿Dónde has estado?'
00:42:30 Estuve buscando a Helena.
00:42:32 ¿Hacerle a ella?
00:42:36 Sí.
00:42:38 Sólo le pregunté si le agradaría detener
00:42:43 Sí, eran un poco molestos.
00:42:44 - ¿Qué les hacía Darren a ustedes?
00:42:48 Sólo era Shrek.
00:42:51 Grande, gordo, feo Shrek.
00:42:54 ¿Realmente no lo recuerdas?
00:42:57 No lo creo.
00:42:59 Era muy difícil pasarlo por alto.
00:43:04 Qué pasa con la semana pasada
00:43:08 ...cuando los chicos tuvieron
00:43:11 ...y él se iba...
00:43:20 ¡No puedo respirar!
00:43:22 ¡No puedo respirar!
00:43:27 - Estoy contenta que podamos ser amigos ahora.
00:43:31 No podíamos antes, obviamente, porque
00:43:35 ...pero eso no es verdad, ¿no?
00:43:36 Nos sorprendiste con la cosa de Alexis.
00:43:41 Sophie, él sólo vendrá para ver
00:43:44 ¿Ver una película? Él querrá tener sexo.
00:43:49 Si estás nerviosa, puedes sólo darle
00:43:51 Sí, puedes volver muy sucia, ¿verdad?
00:43:54 No, mejor sólo ten relaciones.
00:43:58 ¡Carajo! Olvidé mi reloj.
00:44:00 Muy bien, me gustaría saber todos los
00:44:06 Buena suerte, la vas a necesitar.
00:44:08 Gracias.
00:44:28 Hola.
00:44:29 Hola, puedo verte.
00:44:32 ¿Te perviertes conmigo? Mira,
00:44:36 ¿Mullet? ¿Qué demonios?
00:46:03 - Para ti.
00:46:12 Al, vas a odiarme por exponerte a esto.
00:46:15 Bueno, ¿entonces Jason Banks dijo
00:46:23 Sí.
00:46:26 El sitio fue idea de Bradley.
00:46:29 Comenzó como un broma,
00:46:34 ¿Estabas involucrado?
00:46:36 Trato de no meterme en la mierda de Bradley
00:46:40 ¿La otra noche con la motosierra?
00:46:42 - Ya estaba en la web.
00:46:45 Sí, ¿cómo crees que me siento?
00:46:48 Sí, ¿cuando eras mi caballero
00:46:51 Sí, está bien.
00:46:53 No fue mi mejor momento...
00:46:56 ...pero si sucediera de verdad
00:47:00 Lo prometo.
00:47:11 Al menos no tenemos que preocuparnos
00:47:17 Sólo iré a revisar si cerré
00:47:39 Entonces, ¿encontraste a Bradley?
00:47:42 Escondido en el jardín, ¿no?
00:47:45 Lo siento.
00:47:48 Sólo estoy un poco nerviosa.
00:47:51 ¿En serio?
00:47:53 Bueno, no tienes que estar así.
00:48:01 # Tu luz en la hierba alta.
00:48:07 # Cubierta en el carbón.
00:48:15 # Estoy alcanzándote.
00:48:20 # Con la esperanza de abrazarte.
00:48:29 # No voy a renunciar.
00:48:34 # No hasta que te sostenga.
00:48:42 # No voy a acostarme, no voy a acostarme.
00:48:47 # No hasta que te sostenga... #
00:48:51 ¿Estás bien?
00:49:32 - Pasé una noche muy agradable.
00:49:35 Puedo por lo general
00:49:41 La próxima vez.
00:49:43 Estoy bromeando.
00:49:44 - Pero en serio.
00:49:47 No, estaba... estaba...
00:49:50 Pero en serio, puedo.
00:49:52 Fue bueno.
00:50:01 - Te veré mañana.
00:50:52 Entonces...¿sellaste el acuerdo anoche?
00:50:56 Podría haberlo hecho.
00:51:02 ¿Cómo huele ella?
00:51:08 - ¿Ella chupó tu polla?
00:51:11 Bueno, tomaré eso como un no, entonces.
00:51:15 Al.
00:51:17 - Jefa de chicas en estado de alerta de calor.
00:51:21 - No me has traído flores, ¿no?
00:51:25 No, alguien ordenó los imanes
00:51:27 - Sí, sólo estaba bromeando.
00:51:32 - ¿Quién?
00:51:34 No. No te haría eso, Juss.
00:51:36 ¿Eres uno de los cuales...
00:51:39 - Fuiste tú, ¿no?
00:51:43 Bradley, eres tan jodidamente infantil.
00:51:45 Será mejor que le pongas un bozal
00:51:47 - ¿Qué acabas de decir?
00:51:53 Bradley, déjalo, compañero.
00:51:55 Déjalo.
00:51:58 ¡Déjalo!
00:51:59 Vamos, salgamos de aquí.
00:52:03 ¡Carajo!
00:52:12 Fui a visitar a Naz en el hospital...
00:52:15 ...y llevé mi iPod porque pensé
00:52:19 Y me di cuenta de que él está
00:52:22 Ahora ya no puede escuchar
00:52:25 ...o Crying While Wanking
00:52:29 No volverá a escuchar nada de ellos
00:52:33 Veinte mil. Semi oponente hundido.
00:52:37 Es sólo el trabajo.
00:52:40 - ¿Algún problema, Sr Humpage?
00:52:44 Este es Philips. Este no lo es.
00:52:51 Gordon. Gordon.
00:52:54 - Cabeza abajo.
00:52:58 Gordon.
00:52:59 - Oí que las felicitaciones están a la orden.
00:53:03 Bueno, te has metido el Pringle
00:53:07 ¿Él te lo dijo?
00:53:08 Bueno, él no ha dejado de hablar
00:53:15 ¡Disciplina, jóvenes, disciplina!
00:53:16 Gordon, yo... pensé que les darías a todos
00:53:23 Podría ayudar a levantar el ánimo de la escuela
00:53:28 Sí, claro.
00:53:30 ¡Chicos, tenemos una semifinal el Sábado!
00:53:33 ¿Qué haces? No puedes golpear
00:53:37 - ¿Fue tu primera vez?
00:53:40 Dios mío, lo fue.
00:53:44 Entonces... ¿fue realmente mágico?
00:53:47 ¿Realmente valió la pena esperar?
00:53:49 ¿Fue realmente rápido?
00:53:55 Sucia pequeña ramera dame detalles.
00:53:59 Tengo que afeitarme las bragas.
00:54:01 Dijo que los recibió de Sophie,
00:54:05 ¿La has visto?
00:54:08 No.
00:54:10 ¡Alexis, talón a la punta!
00:54:15 Muy bien, señoritas, vamos. Nadie entra
00:54:30 Jóvenes.
00:54:32 Sábado. Parkside, semifinal.
00:54:35 Gran día. Esta es la pelota.
00:54:40 Bradley, quiero que lo golpees.
00:54:43 Muéstrale quién es el jefe, ¿de acuerdo?
00:54:45 ¿Dónde está Marcus?
00:54:48 Mar... ¡Marcus!
00:54:51 ¡Marcus!
00:54:54 ¡Es Shrek!
00:54:57 ¡Es Mullet! ¡Es Mullet, es Mullet!
00:55:00 Escúchame. Cálmate, muchacho.
00:55:03 Esta es tu... ¿es tu idea de cómo tratar
00:55:07 Esto no es bueno para el equipo, hijo.
00:55:09 Ahora, lo que quiero que hagas,
00:55:12 - Pero, señor, yo...
00:55:16 Ahora, ve a cambiarte y ven a verme
00:55:20 - Lo vi, señor.
00:55:23 Anda.
00:55:25 Veo gente muerta.
00:55:29 Muy bien, muchachos, denme la pelota.
00:55:32 - No pude hacer nada.
00:55:34 - Tienes que venir.
00:55:37 - Ella está boca abajo.
00:55:38 - Por favor ven conmigo.
00:56:20 'Eres un maldito estúpido.'
00:56:23 'Eres un maldito estúpido.'
00:56:26 'Eres un maldito estúpido.'
00:56:41 Si alguien me acecha...
00:57:08 ¡Maldito!
00:57:28 ¡Muere!
00:57:44 Dios.
00:57:52 Dios.
00:57:55 ¡Vamos, vamos!
00:57:58 Vamos.
00:58:37 Mierda.
00:58:48 ¿Entones a quién prefieres? Keira en
00:58:53 ¡Emily! ¡Emily!
00:58:57 ¡Suéltala cerdo!
00:59:02 Los muchachos en esta escuela
01:00:08 - Mullet dijo que iba a matarlos.
01:00:13 No es Darren Mullet. Carajo,
01:00:17 Tú dijiste que no hiciste nada.
01:00:19 Qué bonito, Alex. ¿Creíste eso?
01:00:23 Estoy orgulloso de ti, hermano.
01:00:26 - Juss, puedo explicarlo.
01:00:29 ¿Quieres saber por qué lo elegimos a él?
01:00:33 Estábamos aburridos. Él era un tonto.
01:00:36 Haz el cálculo.
01:00:38 - Estoy tan contenta de no ser como tú.
01:00:41 Miras por debajo de tu nariz a todos...
01:00:44 ...pero abres las piernas
01:00:46 - Vamos.
01:00:55 - ¡Bradley, dame una mano!
01:01:08 Bradley, ¿vas a hacer algo?
01:01:21 ¡Esto no ha terminado!
01:01:24 ¡Estamos todos muertos!
01:01:27 Él está muerto, ¿de acuerdo?
01:01:29 ¡El maldito está muerto!
01:01:33 - Sí, claro. ¿Cómo vas a hacer eso?
01:01:36 ¡Bradley! Por el amor de Dios.
01:01:38 ¿Bradley?
01:02:11 Muy bien, Mullet, maldito gordo,
01:02:16 Justine.
01:02:19 Quiero ver ese sitio web.
01:02:23 Toda la diversión inofensiva y juegos
01:02:26 - No quieres verlo.
01:02:30 'Ahora aquí, vemos al pequeño manchado
01:02:36 '¡Mullet! ¡Mullet!'
01:02:40 'Mullet, vamos.'
01:02:42 '¡Ve por el gordo!'
01:02:44 '¡Vamos!'
01:02:47 '¡Vamos!
01:02:51 'Vamos.'
01:02:53 Por favor apágala.
01:02:55 '¿Tienes eso? ¿Lo conseguiste?'
01:02:58 'Bien, ahora tenemos que estar
01:03:01 '...porque estamos aquí para observar
01:03:07 'Mullet ha caído
01:03:12 'Jefa de chiquis, bichis frígidus.
01:03:17 'Vamos, muchacho grande.
01:03:22 'Vamos, puedes hacerlo.'
01:03:26 'Él apesta.'
01:03:33 Suéltame, cretino.
01:03:36 - ¿Qué estás haciendo?
01:03:38 - No, está bien. No es nada.
01:03:42 Esa es la Jefa de Chicas.
01:03:45 No puedo creer
01:03:47 Esto es repugnante.
01:03:51 - No lo tengo.
01:03:54 ¿Sabes qué? Es tan lindo cuando los tipos
01:04:02 No lo sé. Mejor pregúntale a Helen.
01:04:05 - ¡Justine, por favor, ayúdame!
01:04:11 Justine, haz...
01:04:15 - Estoy en el teléfono. Déjame en paz.
01:04:23 'Darren, mira.'
01:04:32 'Respira. Respira.'
01:04:37 No te quiero en mi casa nunca más.
01:04:42 - Juss, no soy como ellos, ¿está bien?
01:04:45 Al menos Bradley es honesto
01:04:50 ¡No entiendes! Nadie dice que no
01:04:55 ¡No te atrevas a tocarme!
01:04:58 - ¡Déjame explicarte!
01:05:00 - ¡No, déjeme explicarte!
01:05:16 Bradley, vamos. ¿Podemos irnos?
01:05:19 Porque te llevará horas
01:05:24 ...y esto es una locura.
01:05:32 ¿Qué diablos hizo Marcus
01:05:38 Y Sophie. ¡Y todos!
01:05:45 Bradley. Oye.
01:05:47 Vamos, Brad.
01:05:49 Por qué... ¿por qué nos ocurre
01:05:52 ¡Dime por qué mierda nos pasa!
01:05:57 No sé qué hacer.
01:06:02 Ven aquí. Ven aquí.
01:06:04 Mírate.
01:06:06 Ven aquí.
01:06:13 Que se joda Darren Mullet.
01:06:19 ¿De acuerdo?
01:06:46 Ven aquí.
01:06:49 Sí.
01:07:05 Sí.
01:07:07 Bradley.
01:07:27 Entra.
01:07:35 Carajo...
01:07:41 Sí.
01:07:57 Bradley.
01:07:59 ¡Bradley! ¡Bradley!
01:08:02 ¡Bradley, es... es Darren Mullet!
01:08:05 ¡Bradley, es el maldito Darren Mullet!
01:08:18 ¡Mierda!
01:08:21 ¡No!
01:08:24 Tasha.
01:08:32 Tasha.
01:08:36 Tasha.
01:08:38 Tasha. No me dejes.
01:08:56 Carajo.
01:08:59 Mira...
01:09:02 Mira, realmente... lo siento.
01:09:05 No debíamos...
01:09:09 Y de todos modos, fue por los otros
01:09:12 Siempre... siempre me agradaste.
01:09:16 En realidad, eras una especie...
01:09:18 Una especie de favorito.
01:09:21 Yo... quería salir contigo.
01:09:25 Pero... pero estaba demasiado asustada
01:09:28 Y esa... esa es la verdad, ¿de acuerdo?
01:09:34 Hubiera salido contigo...
01:09:38 ...y... y...
01:09:41 ...y tal vez...
01:09:43 ...¡y tal vez no sea demasiado tarde!
01:10:03 - Ahora, esto es interesante.
01:10:07 - ¿Qué tienes?
01:10:10 - Al menos él consiguió sacudirse.
01:10:13 Está lleno de su pene.
01:10:16 Malditas arañas, mira eso.
01:10:31 ...Justine...
01:11:04 Jason.
01:11:08 Vine a decir que lo siento.
01:11:11 Vi a Darren siendo intimidado
01:11:16 Y estoy empezando a pensar
01:11:22 No fuiste tú.
01:11:26 Fui... fui yo.
01:11:30 Fui el que les dije que él
01:11:32 No quería que comenzaran conmigo,
01:11:37 Bueno, iré a ver al Director.
01:11:41 Le diré lo que le pasó a Darren.
01:11:44 No va a traerlo de vuelta.
01:12:02 Necesito hablar contigo.
01:12:03 No creo que tengamos
01:12:06 Mira, Alexis resultó ser...
01:12:09 Odio decir, te lo dije.
01:12:11 Por favor, Helena.
01:12:13 Necesito una amiga.
01:12:15 Bueno, estás de suerte.
01:12:17 - ¿Sabes dónde está Tasha?
01:12:20 La he estado llamando
01:12:22 Tu amiga prácticamente
01:12:25 - Lo siento mucho.
01:12:27 Justine, está bien. Tasha quiere reunirse
01:12:29 ¿Qué? Acabo de...
01:12:36 Mira, yo no he cambiado,
01:12:39 Tal vez ese es el problema. La única
01:12:43 - Eso no es justo.
01:12:49 Emily.
01:12:54 Lo siento, Darren. Sé que te fallé.
01:12:57 Lo siento mucho, estaba muy asustado.
01:13:10 - Hemos encontrado los cuerpos.
01:13:15 Creemos que se lo arrancó en la lucha.
01:13:26 ¿Tash?
01:13:28 ¿Dónde estás?
01:13:39 Eso no se parece a mí.
01:13:50 Justine.
01:13:52 Ven aquí.
01:14:00 - ¿Qué es eso?
01:14:03 - ¿Protegernos de qué?
01:14:07 Me estás asustando.
01:14:08 - Bradley y Tasha, los dos están muertos.
01:14:11 Están en trozos, Justine.
01:14:14 Basta. Ellos no están muertos.
01:14:16 - Tasha está en la sala de arte.
01:14:22 No, bueno, ella envió un texto a Kally
01:14:30 - ¿A dónde vas?
01:14:45 ¿Qué te hice a ti?
01:14:47 '¡Lucha, lucha, lucha!
01:14:51 '¡Lucha, lucha, lucha, lucha!
01:14:54 '¡Lucha, lucha, lucha, lucha,
01:14:57 - ¡Lucha, perra!
01:15:01 '¡Lucha, lucha, lucha!
01:15:04 Vamos, entonces, Mullet, tonto.
01:15:09 Aquí, sólo dame tu cara.
01:15:11 '¡Lucha, lucha, lucha!
01:15:14 '¡Lucha, lucha, lucha!'
01:15:16 Sólo era una broma alegre.
01:15:18 Por favor, no. Por favor.
01:15:22 Esto es una locura.
01:15:24 Él va a matarla, Justine.
01:15:27 - Dile a alguien que necesito ayuda.
01:15:46 ¿Hola?
01:15:49 ¡Ayúdenme, por favor!
01:15:52 Manténgase fuera de esta línea. No tenemos
01:15:58 ¿Dónde están los alumnos
01:16:05 Dios mío. Kally.
01:16:17 - Alex, llama a una ambulancia.
01:16:22 ¡No fue Darren Mullet!
01:16:25 - Pero fue él.
01:16:30 Sé eso, Juss.
01:16:35 - Pero está de pie justo detrás de ti.
01:16:39 - ¿Darren?
01:16:43 Lo siento, ¿de acuerdo? Era una broma.
01:16:50 ¡Ayuda! ¡Ayúdanos!
01:17:09 ¡Muere!
01:17:19 ¡Corre!
01:17:24 La ventana.
01:17:39 ¿Qué vamos a hacer?
01:17:42 No era mentira, ya sabes.
01:17:45 Las cosas que te dije,
01:17:48 Lo sé.
01:19:11 ¡Alex, atrápalo!
01:19:25 ¿Qué te pasa, Mullet?
01:19:27 Alex, vamos. Salgamos de aquí.
01:19:33 No eres tan duro ahora, ¿verdad?
01:19:44 Mierda.
01:19:48 ¡Corre, Justine, anda!
01:20:06 ¡Darren, no! Por favor, no le hagas daño.
01:20:09 Yo te abandoné. Era la que debería
01:20:14 ¡No!
01:20:17 Justine.
01:20:22 Ayúdame.
01:20:43 Ayúdame.
01:20:47 Te veo, Darren.
01:20:52 ¿Y sabes qué?
01:20:54 ¡Te ves como el maldito Shrek!
01:21:17 Justine. ¿Qué has hecho?
01:23:16 Puede alguno de ustedes, muchachos...
01:23:18 ...decirme...
01:23:20 ...por qué esa estúpida perra...
01:23:25 ...¿tuvo que matar a todos
01:23:29 Quiero decir, ¿por qué no nos hizo a todos
01:23:37 Fuera.
01:23:40 Mantén la disciplina.
01:23:42 Atrápala.
01:23:51 ¿Por qué no te has cambiado
01:23:55 Porque si no recibiste una nota,
01:24:01 Estimado Sr. Ramsey,
01:24:04 ...porque él está muerto.
01:24:10 ¿Qué es esto, una broma, hijo?
01:24:14 Carajo.