Tormented
|
00:01:02 |
5 Días Antes |
00:01:07 |
¿Cómo debemos recordar |
00:01:10 |
Para sus padres era un hijo amado. |
00:01:14 |
Para sus profesores era un buen estudiante, |
00:01:19 |
Pero para la mayoría de nosotros |
00:01:22 |
- ¡Mentira! ¡Hipócrita de mierda! |
00:01:26 |
¡No eran amigos de Darren! |
00:01:30 |
¡Ustedes lo mataron! |
00:01:34 |
Tú no tienes que entrar |
00:01:37 |
Hay gente allí llorando. |
00:01:40 |
¡Muestra algo de respeto! |
00:01:49 |
¡Espero que todos |
00:02:30 |
# No tengo miedo a dejar |
00:02:35 |
# No conozco otra manera |
00:02:45 |
# Y desvanecerme en la sombra contigo. |
00:02:50 |
# Lo sé. |
00:02:53 |
# Entonces morimos en el amor, |
00:02:56 |
# ¿Has oído mi corazón dejar de latir? |
00:03:00 |
# Supongo que nunca es suficiente. |
00:03:04 |
# Hasta que mi corazón deja de latir. |
00:03:07 |
# Entonces morimos en el amor. |
00:03:15 |
# Entonces morimos en el amor, |
00:03:19 |
#¿Has oído mi corazón dejar de latir?# |
00:03:30 |
¿Adivina? |
00:03:33 |
- Amo a ese tonto. |
00:03:38 |
La muerte es tan erógena. |
00:03:42 |
Desearía estar muerto. |
00:03:46 |
Fiesta en lo de Bradley, esta noche. |
00:03:49 |
- ¿Tienes algún problema? |
00:03:52 |
No de la manera que Mullet lo hizo. |
00:03:55 |
Ese muchacho se ahorcó. ¿Cómo puede ser |
00:03:59 |
No te preocupes, cariño. |
00:04:01 |
Nadie te invitó. |
00:04:05 |
Muy bien, chicos. |
00:04:07 |
Voy a pedir a Justine |
00:04:10 |
Lexy, sólo porque ella es Jefa de chicas, |
00:04:14 |
¿Sí? |
00:04:16 |
- Bueno, creo que ella es interesante, así que... |
00:04:19 |
- ¿Qué, quieres darme un beso? |
00:04:22 |
¿No? |
00:04:24 |
- ¿No lo usaste para ser amigo con él? |
00:04:27 |
Fue vergonzoso. |
00:04:29 |
Sus padres piensan que porque tienen |
00:04:32 |
...tienes que tener algo en común |
00:04:34 |
Odio eso. Lo odio. |
00:04:37 |
- ¿Estás bien? |
00:04:40 |
Es Jason Banks. |
00:04:44 |
- Justine. Gran discurso. |
00:04:47 |
No tengo nada en común con nadie. |
00:04:49 |
- Tampoco yo |
00:04:52 |
- Tampoco yo. |
00:04:54 |
- No tengo una cosa en común con nadie. |
00:04:57 |
Creo que ella es bastante agradable. |
00:04:59 |
Sophie, crees que todos son agradables. |
00:05:04 |
Entonces algunos de nosotros iremos |
00:05:07 |
Es inapropiado. |
00:05:08 |
Huele muy agradable. |
00:05:10 |
¿Por qué hueles a Justine Fielding? |
00:05:13 |
¿Por qué me hueles? |
00:05:15 |
- ¿Qué? Hueles bien. |
00:05:18 |
- Tú hueles como un repollo. |
00:05:20 |
- ¿Un repollo de mierda? |
00:05:21 |
Vamos, que comience la diversión. |
00:05:23 |
Ella vendrá a mi casa |
00:05:25 |
Podrías hacer eso mañana por la noche. |
00:05:27 |
O la próxima semana. O nunca. |
00:05:30 |
¡No uses lubricante! |
00:05:33 |
Y tú realmente no conoces a nadie. |
00:05:35 |
Bradley, Bradley, Bradley. |
00:05:37 |
Bradley, Bradley. |
00:05:39 |
Creo que puedo oír un ruido de quejido. |
00:05:41 |
No es ruido de quejido. La palabra es que |
00:05:45 |
Amigo, estamos en un funeral. |
00:05:53 |
¿Qué carajo? |
00:05:56 |
Los dígitos. |
00:05:58 |
Si algo sale mal, |
00:06:00 |
Helena, no me importaría divertirme, |
00:06:07 |
Bien. |
00:06:09 |
Nos divertiremos. |
00:06:13 |
#Si no quieres ser mi mejor amigo entonces |
00:06:17 |
#Si no puedes soportar la forma en que hablo |
00:06:20 |
#Si no podemos resolverlo, ¿qué tal |
00:06:23 |
# Si no podemos ser amantes de nuevo. |
00:06:27 |
# Si no me darás nada entonces, |
00:06:31 |
# ¿Por qué todavía sigues colgándote? |
00:06:35 |
# Si no puedes ver todo lo que soy. |
00:06:38 |
# Debes salir de tu cabeza. |
00:06:42 |
# No sé en que planeta estás |
00:06:46 |
# No sé de dónde bajas. |
00:06:49 |
# No sé en que planeta estás |
00:06:54 |
# Quiero estar en él contigo... |
00:06:57 |
Mira como alguien |
00:07:04 |
# Si no quieres ser mi mejor amigo entonces |
00:07:08 |
# Si no puedes soportar la forma... |
00:07:09 |
¡Miren esto! ¡Miren esto! |
00:07:13 |
¡Tenemos a los hijos de perra |
00:07:17 |
Oye, oye, voy a conseguir lo de la vieja |
00:07:22 |
# H a la E a la A a la D |
00:07:25 |
# Miro con mis ojos. |
00:07:28 |
# Soy un gángster lírico. |
00:07:30 |
# Jefa de Chicas aquí. |
00:07:33 |
- ¿Qué estás diciendo, amigo? |
00:07:36 |
Enfríate, amigo. |
00:07:39 |
- ¿Tenemos un problema? |
00:07:42 |
- Oye, ¿dónde vas? |
00:07:46 |
Sí, desenróscate de la fiesta. |
00:07:48 |
Si nos apresuramos a ir detrás de Helena, |
00:07:51 |
- ¿Molestaste a mis invitados? |
00:07:56 |
- No juegues con los senos. |
00:07:59 |
Escucha, necesitas enfriarte. |
00:08:01 |
Darren Mullet lo está haciendo. |
00:08:05 |
Tienes que brindar por eso. |
00:08:08 |
¿Por qué diablos me dices |
00:08:11 |
- Bradley, amigo, soy yo. |
00:08:13 |
Amigo, vamos. |
00:08:16 |
- Vamos. Vamos, hombre. |
00:08:33 |
- Alex, nadie me quiere aquí. |
00:08:38 |
Jódete. |
00:08:41 |
¡Y que se joda Darren Mullet también! |
00:08:51 |
Vamos. |
00:08:57 |
# Quiero estar en él contigo. |
00:09:00 |
# Oh, sí.# |
00:09:02 |
Es tan hermoso. |
00:09:06 |
Keira ganará el Oscar este año. |
00:09:08 |
Vamos a mirarla de nuevo, |
00:09:29 |
¿Hay algún lugar tranquilo |
00:09:32 |
No puedo oírte. |
00:09:35 |
¿Hay algún lugar tranquilo |
00:09:38 |
- Sí, sí, podemos ir arriba. |
00:09:40 |
De acuerdo, bueno. |
00:09:50 |
Este... |
00:09:52 |
...este es el cuarto de Bradley. |
00:09:59 |
Siento lo de la obra de arte. |
00:10:07 |
Esto no es probablemente como imaginaba |
00:10:10 |
¿Esto es una cita ahora? |
00:10:13 |
Sí, esa era la base |
00:10:17 |
Es una cita bastante mezquina, Alex. |
00:10:21 |
Sí, pero técnicamente todavía califica. |
00:10:29 |
¿Estamos bien? |
00:10:32 |
- No estamos bien. |
00:10:38 |
Bueno, si se trata de una cita... |
00:10:40 |
entonces quiere decir que en algún momento |
00:10:46 |
Ya sabes, son las reglas. |
00:10:50 |
- ¿En serio? |
00:10:53 |
¿Y eso ocurre en un corto plazo? |
00:10:59 |
¡Muere, hijo de perra! |
00:11:01 |
Cambia la maldita arma. |
00:11:04 |
- Espera. |
00:11:06 |
Sólo es Alexis pidiendo más fuerza... |
00:11:09 |
...para separar las rodillas |
00:11:11 |
Es de Mullet. |
00:11:14 |
- Cállate. No es gracioso. |
00:11:17 |
Bueno, debe ser su único pequeño amigo. |
00:11:22 |
¿Te refieres a Jason Banks? |
00:11:24 |
No es... ¿No es eso lo que dije? |
00:11:27 |
- Él dice que soy una puta mierda |
00:11:31 |
Vete a la mierda, Bradley. |
00:11:32 |
Dios mío. |
00:11:35 |
Dice que soy una escoria inmunda. |
00:11:38 |
'Eres un muchacho chiflado.' |
00:11:39 |
'Eres un muchacho chiflado.' |
00:11:42 |
- De acuerdo, la broma terminó |
00:11:47 |
Muy bien, Jizzum Wanks, |
00:11:50 |
...mañana en la escuela me haré |
00:11:54 |
Dulces sueños. |
00:11:56 |
- ¿Qué te dijo? |
00:12:12 |
Perdón. |
00:12:18 |
'Voy a matarte.' |
00:12:22 |
'Voy a matarte.' |
00:12:25 |
'Voy a matarte.' |
00:13:10 |
Alguien podría estar jugando |
00:13:14 |
Somos sólo tú y yo. |
00:13:49 |
Maldito cabrón. |
00:13:53 |
Abraza tu almohada. |
00:13:57 |
Vete a la mierda, ¿está bien? |
00:14:16 |
¿Mullet? |
00:14:19 |
¿Mullet? ¿Dónde estás? |
00:14:23 |
¿Dónde te escondes, tonto? |
00:14:27 |
Creo que deberíamos tener |
00:14:30 |
¿Por quién? |
00:14:31 |
Darren Mullet, el tipo que plantamos hoy. |
00:14:34 |
No puedo brindar por eso. |
00:14:35 |
No significa que estamos celebrando. |
00:14:40 |
Eso es todo lo que ella |
00:14:43 |
- ¿Por qué lo llaman Shrek? |
00:14:46 |
Porque era grande... |
00:14:49 |
...y verde... |
00:14:50 |
...y feo. |
00:14:52 |
Excepto que él no era en realidad |
00:14:55 |
¡Pero jódeme que era feo! |
00:14:59 |
¿No era el chico flaco |
00:15:02 |
Es graciosísimo. Hablaste en su funeral |
00:15:06 |
Bueno, en ese caso debemos definitivamente |
00:15:10 |
Justine, ¿por qué no haces el brindis? |
00:15:14 |
Descansa en paz, Darren Mullet. |
00:15:18 |
Muchacho Mantecoso. |
00:15:20 |
Por el Muchacho Mantecoso. |
00:15:25 |
Descansa en orina, hermano. |
00:15:37 |
#Uno por mis compadres, uno por mis amigos. |
00:15:44 |
Pago mi respeto, |
00:15:50 |
Por Mullet. Apuesto que la única razón |
00:15:54 |
...fue porque tratabas de tener |
00:15:59 |
Sólo tratabas de tener |
00:17:21 |
Justine, Jason y yo estábamos discutiendo |
00:17:28 |
Y aunque acepto que él estaba molesto |
00:17:33 |
Yo no lo perdí. Se suicidó. |
00:17:36 |
A menos que escuche una disculpa, no tendré |
00:17:45 |
- Lamento haberte llamado hipócrita. |
00:17:52 |
Gracias, Justine. |
00:17:54 |
Richard, llamó la madre |
00:17:56 |
Él fue a una fiesta la noche anterior |
00:17:59 |
Conozco a Jeremy, probablemente cayó |
00:18:02 |
Me atrevo a decir que aparecerá. |
00:18:10 |
Papá, hola. |
00:18:15 |
Espera, Jason. |
00:18:17 |
Mira, lamento mucho |
00:18:21 |
- ¿Qué se supone que diga? |
00:18:24 |
¿Qué, con sus padres ahí sentados? |
00:18:26 |
No podía decir, "Lo siento, |
00:18:29 |
- ¿No lo recuerdas? |
00:18:33 |
- Estaba completamente enamorado de ti. |
00:18:37 |
Todos te conocen. |
00:18:38 |
Eres como la Princesa Diana |
00:18:41 |
Darren pensaba que el brillo del Sol |
00:18:45 |
Si le gustaba a tu amigo, |
00:18:48 |
- Te habrías reído en su cara. |
00:18:51 |
Bueno, no te culpo. |
00:18:53 |
Sólo es como es. Tú mantén tu tipo, |
00:18:57 |
- No tengo un tipo. |
00:19:01 |
¿Sí, y cuál es el tuyo? |
00:19:03 |
Mi tipo es ser la clase de gente |
00:19:09 |
Darren hubiera querido |
00:19:13 |
Espera, Jason. |
00:19:18 |
'Lo siento, no puedo seguir. |
00:19:22 |
'Y ahora Justine se les unió.' |
00:19:26 |
'No sé que es lo que hice |
00:19:29 |
'Ella era mi ángel y cuidaré de ella |
00:19:33 |
'Adiós. Darren.' |
00:19:37 |
Señorita. Lo siento mucho. |
00:19:39 |
¿Por qué estás tan arrebatada? |
00:19:42 |
¿Es una nota de tu novio? |
00:19:45 |
No, no, es... no es nada. |
00:19:48 |
Tengo entendido que te han ofrecido |
00:19:50 |
- Sí, recibí la carta la semana pasada. |
00:19:53 |
Tu contribución a mis Clases de Ciudadanía |
00:19:59 |
Chicos, conocen la marcha fúnebre, |
00:20:04 |
Voy a mezclarla con 'Lesbianas de carretera |
00:20:07 |
Sabes una parte, ¿sí? |
00:20:13 |
- Eso es genial. |
00:20:18 |
Drácula, una palabra, si no te importa. |
00:20:22 |
De acuerdo, sí. Sí, no te preocupes, Brad. |
00:20:25 |
Tengo algo de tiempo reservado en la vaina. |
00:20:28 |
Me importa una mierda |
00:20:30 |
Quiero que retires ese sitio, |
00:20:33 |
Porque si no es así, bueno, |
00:20:38 |
...porque lo haré por ti. |
00:20:40 |
¿Está claro? |
00:20:42 |
Sí, pensaba hacerlo de todos modos. |
00:20:46 |
Vayamos por ese camino. |
00:21:10 |
Deberías haber venido a Cine Club. |
00:21:13 |
Comimos mucho chocolate, |
00:21:15 |
Emily estaba en llamas. |
00:21:19 |
Quizás. |
00:21:22 |
No lo sé. |
00:21:25 |
No digas una palabra. |
00:21:41 |
¿Quién fue el hijo de perra |
00:21:43 |
¿Tú? |
00:21:45 |
¿Fuiste tú? |
00:21:49 |
- ¿No? |
00:21:50 |
Levántate. Mírame. |
00:21:52 |
Límpialo. |
00:21:56 |
Cállate. |
00:21:59 |
'Eres un muchacho chiflado.' |
00:22:01 |
'Eres... ' |
00:22:04 |
Jason Banks es hombre muerto. |
00:22:14 |
Realmente sabes cómo gozar |
00:22:16 |
Alex, esta es una biblioteca. |
00:22:19 |
¿Qué estás diciendo? |
00:22:22 |
Ese es mi amigo Jeff, |
00:22:25 |
¿Estás bien, Jeff? |
00:22:28 |
- Su nombre es Trevor. |
00:22:31 |
¿En serio? |
00:22:33 |
Bueno, eso explica mucho. |
00:22:36 |
Justine, sobre lo de anoche... |
00:22:38 |
No tienes la culpa de que Bradley |
00:22:41 |
No estaba hablando de Bradley, |
00:22:45 |
Creo que te mueves demasiado rápido. |
00:22:53 |
En serio, Juss. |
00:22:56 |
Simplemente no quiero que pienses |
00:23:00 |
Bueno, tenía mis dudas, |
00:23:08 |
No te tenía como un tipo sentimental. |
00:23:12 |
¿Qué fue eso? |
00:23:15 |
¿Le gustas a ella también, ahora? |
00:23:19 |
Sí, pero voy a invitarla a salir |
00:23:23 |
Bien, pero si he dejado claro que no implicaría |
00:23:26 |
...¿crees que ella iría? |
00:23:31 |
-Él piensa que dirás que sí. |
00:23:35 |
Bueno, los dejaré a los dos en paz |
00:23:41 |
Jeff, deberíamos conectarnos. |
00:23:43 |
Llámame. |
00:23:56 |
'Gatita apestosa.' |
00:23:59 |
'Gatita apestosa.' |
00:24:14 |
Está bien, tomen asiento. |
00:24:17 |
Macbeth, tercer acto, escena cuatro. |
00:24:20 |
Esta es la escena en la que aparece |
00:24:24 |
- ¿Él lo hace? ¿Sí? |
00:24:27 |
Si. Bueno, Helena. |
00:24:32 |
La sala está llena de gente, pero sólo |
00:24:35 |
Macbeth mató a Banquo, entonces |
00:24:39 |
- Él sólo quiere asustar a Macbeth. |
00:24:43 |
- ¿Justine? |
00:24:46 |
¿Por qué es que sólo Macbeth |
00:24:50 |
Bueno, creo que el fantasma es un producto |
00:24:54 |
Exactamente, entonces Macbeth |
00:24:57 |
- ¿Quién es? |
00:24:59 |
...que ha vuelto para perseguirlo. |
00:25:01 |
Ahora, cómo se relaciona esto... |
00:25:02 |
...con la representación |
00:25:06 |
Un segundo, Helena. Por lo tanto, funciona |
00:25:31 |
¿Quieres que retire el sitio, verdad? |
00:25:36 |
De acuerdo. Está bien, Bradley, sí, sí. |
00:25:39 |
Iré directo a ello. |
00:25:42 |
¿Karate en tu cuello? |
00:25:44 |
¿Qué es eso? ¿No puedes respirar? |
00:25:48 |
Vete a la mierda, Bradley Blanco, |
00:25:53 |
Maldito te odio. |
00:25:55 |
¡Valgo 100 Bradleys! |
00:25:57 |
Los Raperos no te tienen miedo. |
00:26:10 |
Estamos muy preocupados... |
00:26:12 |
que el acoso puede ser un factor contribuyente |
00:26:16 |
Por eso estoy personalmente |
00:26:20 |
...de una nueva iniciativa |
00:26:22 |
Y como piedra angular de nuestra |
00:26:27 |
Visualizaciones de declaraciones |
00:26:30 |
...derivadas de la cadena de ética |
00:26:36 |
Oye chico, ve a decir que Swanny |
00:26:39 |
Díselo tú mismo. |
00:26:41 |
Infeliz descarado, haz lo que te digo. |
00:26:44 |
- ¡Los chicos de hoy! No respetan una mierda. |
00:26:49 |
Escuchen todos, se perdió un tornillo |
00:26:55 |
...así que es muy, muy peligroso. |
00:26:59 |
- Señorita. |
00:27:01 |
- El Jefe quiere ver a Jason Banks. |
00:27:05 |
Bien, bien, bien. |
00:27:17 |
Maldita mierda, Dios. |
00:27:28 |
Bradley. |
00:27:32 |
¿Bradley? |
00:27:36 |
¡Bradley! |
00:27:40 |
No, no. |
00:27:42 |
Alguien que me ayude. |
00:27:45 |
¡Alguien que me ayude! |
00:27:48 |
¡Alguien! |
00:27:52 |
No, no. |
00:27:55 |
¡Ayúdenme! |
00:28:08 |
Creemos que es vital... |
00:28:10 |
...que los jóvenes deben tener |
00:28:16 |
Bueno, sin duda parece |
00:28:21 |
Obviamente, es algo con un buen ritmo. |
00:28:47 |
¿Dónde está? |
00:28:51 |
Debe haber ido fuera. |
00:28:57 |
Estás ahí. |
00:29:20 |
No me jodas, estoy sin aliento. |
00:29:24 |
Ahora, lo que yo estaba tratando |
00:29:27 |
...cuánto lo lamento de que Mullet |
00:29:30 |
Un poco egoísta de su parte, realmente, |
00:29:35 |
Ni siquiera un gordo tonto |
00:29:38 |
Bastardo. |
00:29:40 |
Eres un poquito valiente, ¿no? |
00:29:49 |
Ahora. |
00:29:53 |
Mullet está muerto. |
00:29:54 |
Lo que significa que no puede |
00:29:58 |
No creo que tengas señal allí. |
00:29:59 |
No puede tener señal en el baño. |
00:30:02 |
Exactamente. |
00:30:03 |
Ahora, pretender que Shrek resucitó |
00:30:09 |
Dame su teléfono y... |
00:30:12 |
- No tengo su teléfono. |
00:30:18 |
Sólo te dañas a ti mismo, compañero. |
00:30:27 |
Es de Mullet. |
00:30:29 |
- No puede ser. |
00:30:33 |
"¿Quién está haciendo esto, Brad?" ¿Cómo |
00:30:38 |
Brad, no era él. |
00:30:40 |
No me importa una mierda. |
00:30:45 |
- ¿Qué está pasando aquí, muchachos? |
00:30:56 |
Adelante, entonces. |
00:31:00 |
Nos veremos en el entrenamiento. |
00:31:10 |
Entonces, ¿qué estás haciendo aquí? |
00:31:13 |
Señor, ellos me perseguían. |
00:31:16 |
"Señor, ellos me perseguían." |
00:31:18 |
Siempre es culpa de alguien más, ¿no? |
00:31:24 |
Chicos como tú me enferman. |
00:31:30 |
Detención, por el resto de la semana. |
00:31:33 |
¡Eso no es justo! |
00:31:34 |
Lo sé. La vida no es justa, hijo. |
00:31:42 |
Mullet. Mullet... ¡Mullet volvió! |
00:31:47 |
Mullet. Mullet volvió. |
00:31:50 |
Mullet volvió. Mullet. |
00:31:51 |
Sí, Mullet, Mullet, Mullet. |
00:31:55 |
- ¿Sí? Muy bien. |
00:32:07 |
- ¿Es de Mullet? |
00:32:10 |
¿Qué está pasando? |
00:32:11 |
Alguien nos envía mensajes de texto |
00:32:14 |
- ¿Por qué hacen eso? |
00:32:18 |
Todos entren ahora. |
00:32:21 |
Es sólo un percance lamentable. |
00:32:25 |
- Lo siento. Él parecía ridículo. |
00:32:36 |
¿El tacto de la fiebre del heno, Jason? |
00:32:40 |
Yo mismo escuché su respiración. |
00:32:45 |
- El problema es que perdiste un tornillo. |
00:32:47 |
Así que, sugiero que vayamos |
00:32:50 |
...y haré por ti, dos sacudidas |
00:32:53 |
¿Y en cuánto tiempo hará eso, |
00:33:01 |
- Justine, sal y juega. |
00:33:05 |
¿Estás eligiendo eso, por sobre mí? |
00:33:09 |
- ¿Vas a follar con uno de ellos? |
00:33:12 |
¿Cómo crees que llegué a ser |
00:33:15 |
Esto tiene que parar. |
00:33:17 |
Bien, terminaré con esto. Pero creo que debo |
00:33:25 |
A Su Alteza no le gusta |
00:33:34 |
¡Vamos! |
00:34:13 |
Realmente me hiciste... |
00:34:24 |
Quiero decir, es un gran chico. Estoy seguro |
00:34:26 |
¿Qué tal un poco de torta de avena |
00:34:57 |
- # Tengo... |
00:35:00 |
- # Lo que yo poseo... |
00:35:03 |
- # Los sentimientos que yo elija... |
00:35:06 |
# 'Porque todo además hará... |
00:35:11 |
# Salir de esta manera. |
00:35:14 |
# Todo en el mundo |
00:35:18 |
- ¿Estás bien, Juss? |
00:35:21 |
Te quedaste despierta |
00:35:24 |
Eso quisieras. |
00:35:28 |
¿Qué es lo que te preocupa? |
00:35:39 |
Natasha, estamos haciendo todo |
00:35:45 |
Nadie va a leer esto. |
00:35:47 |
No miren. |
00:35:50 |
No, tú, muchacho, no mires. |
00:35:57 |
¿Es cierto, sin embargo? ¿Realmente |
00:36:02 |
- Esa es mi novia, idiota de mierda. |
00:36:11 |
Pendejo. |
00:36:15 |
Estaré contigo en un minuto, |
00:36:24 |
Él dijo que lo intimidaban. |
00:36:27 |
Esto es espeluznante, |
00:36:29 |
- ¿Crees que es una falsificación? |
00:36:35 |
Apuesto a que te gusta |
00:36:38 |
¿Qué tiene que ver eso? |
00:36:40 |
No tienes idea de lo que es |
00:36:43 |
Bueno, estoy segura |
00:36:46 |
Darren no podía escapar, |
00:36:49 |
Ellos... le enviaban textos |
00:36:51 |
- Y crearon un sitio web. |
00:36:53 |
Sí, ¿puedes creer eso? |
00:36:57 |
Le dices a un profesor, y ellos les cuentan |
00:37:02 |
Le cuentas a tus padres |
00:37:08 |
Darren no podía luchar por sí mismo. |
00:37:10 |
Entonces... ¿quienes lo intimidaban? |
00:37:27 |
Todas afuera, vamos. |
00:37:31 |
Saben que no deberían estar aquí. |
00:37:36 |
¿Justine? |
00:37:38 |
¿Sobre qué hablaban tú y Jason Banks? |
00:37:43 |
Aquí no. |
00:37:50 |
Él me dio esto. |
00:37:57 |
¿Qué tenemos aquí? |
00:38:02 |
- No me jodas. Es la nota de suicidio de Mullet. |
00:38:06 |
Relájate. Nunca he visto |
00:38:11 |
Mierda. Realmente estaba |
00:38:14 |
Brad, sólo dámelo. |
00:38:17 |
Creo que tienes un poco |
00:38:22 |
No creo que Darren |
00:38:24 |
¿Menciona algún nombre? |
00:38:32 |
Sólo a Justine. |
00:38:34 |
Justine, ¿intimidaste a Darren Mullet? |
00:38:38 |
Cállate, Tasha. |
00:38:42 |
- ¿Sabes quién lo molestaba? |
00:38:44 |
No nos estás acusando de nada, |
00:38:48 |
No, no lo hace. |
00:38:50 |
Debo mostrarle esto a alguien. |
00:38:54 |
Bueno, esa no es una buena idea. |
00:38:56 |
- Está tu nombre en ella. |
00:39:00 |
- Sabemos eso, pero él dice que lo hiciste. |
00:39:04 |
Y... desde que murió... |
00:39:07 |
Bueno, no puedo ignorarla. |
00:39:30 |
- No deberías haber hecho eso. |
00:39:39 |
'Ella era mi ángel y cuidaré de ella |
00:39:43 |
'Adiós. Darren. ' |
00:39:46 |
'¡Ayuda, estoy perdido en su trasero! |
00:39:51 |
- Esto se está poniendo muy, muy gastado. |
00:39:55 |
Te diré quién es. |
00:39:59 |
Si. Escuché que ella le dijo que era |
00:40:04 |
- ¿Ella qué? |
00:40:07 |
¿Vamos a hacer algo sobre esto? |
00:40:09 |
Sí, porque empezó a ir |
00:40:13 |
- Derecho a tu trasero. |
00:40:18 |
- Helena no haría eso. |
00:40:21 |
Las dos son como mejores amigas. |
00:40:26 |
¿Qué vas a hacer? |
00:40:29 |
A preguntare a ella muy delicadamente |
00:40:34 |
¿Vienes, o qué? |
00:40:37 |
Yo... No puedo, tengo derecho prefecto. |
00:40:40 |
Dios te bendiga, Mary Poppins. |
00:40:45 |
Perdón. |
00:40:56 |
- Dios, ella es realmente tranquila, ¿no? |
00:41:00 |
Siempre huele así porque tiene la cabeza |
00:41:04 |
Ahora, ahora, Khalilah. Todos sabemos |
00:41:08 |
No. |
00:41:09 |
- Apuesto a que ella se está masturbando. |
00:41:13 |
Helena ¿qué estás haciendo |
00:41:22 |
¿Qué quieres? |
00:41:25 |
Quiero la paz mundial. |
00:41:27 |
Quiero zapatos de Prada... |
00:41:30 |
...y quiero saber por qué nos enviaste |
00:41:35 |
- ¿De qué estás hablando? |
00:41:38 |
- ¿Por qué habría de hacerlo? |
00:41:42 |
- ¿Cómo voy a saberlo? |
00:41:48 |
Sophie. |
00:41:50 |
Perdón, está cerrado. |
00:41:55 |
¡No! |
00:41:57 |
- ¡Eso es mío! |
00:42:00 |
- Debe haber venido de una tienda de perros. |
00:42:06 |
No lo necesitarás, de todos modos. |
00:42:08 |
Sólo necesitas un teléfono, |
00:42:17 |
¿Y cuándo fue la última vez que Justine |
00:42:28 |
'¿Dónde has estado?' |
00:42:30 |
Estuve buscando a Helena. |
00:42:32 |
¿Hacerle a ella? |
00:42:36 |
Sí. |
00:42:38 |
Sólo le pregunté si le agradaría detener |
00:42:43 |
Sí, eran un poco molestos. |
00:42:44 |
- ¿Qué les hacía Darren a ustedes? |
00:42:48 |
Sólo era Shrek. |
00:42:51 |
Grande, gordo, feo Shrek. |
00:42:54 |
¿Realmente no lo recuerdas? |
00:42:57 |
No lo creo. |
00:42:59 |
Era muy difícil pasarlo por alto. |
00:43:04 |
Qué pasa con la semana pasada |
00:43:08 |
...cuando los chicos tuvieron |
00:43:11 |
...y él se iba... |
00:43:20 |
¡No puedo respirar! |
00:43:22 |
¡No puedo respirar! |
00:43:27 |
- Estoy contenta que podamos ser amigos ahora. |
00:43:31 |
No podíamos antes, obviamente, porque |
00:43:35 |
...pero eso no es verdad, ¿no? |
00:43:36 |
Nos sorprendiste con la cosa de Alexis. |
00:43:41 |
Sophie, él sólo vendrá para ver |
00:43:44 |
¿Ver una película? Él querrá tener sexo. |
00:43:49 |
Si estás nerviosa, puedes sólo darle |
00:43:51 |
Sí, puedes volver muy sucia, ¿verdad? |
00:43:54 |
No, mejor sólo ten relaciones. |
00:43:58 |
¡Carajo! Olvidé mi reloj. |
00:44:00 |
Muy bien, me gustaría saber todos los |
00:44:06 |
Buena suerte, la vas a necesitar. |
00:44:08 |
Gracias. |
00:44:28 |
Hola. |
00:44:29 |
Hola, puedo verte. |
00:44:32 |
¿Te perviertes conmigo? Mira, |
00:44:36 |
¿Mullet? ¿Qué demonios? |
00:46:03 |
- Para ti. |
00:46:12 |
Al, vas a odiarme por exponerte a esto. |
00:46:15 |
Bueno, ¿entonces Jason Banks dijo |
00:46:23 |
Sí. |
00:46:26 |
El sitio fue idea de Bradley. |
00:46:29 |
Comenzó como un broma, |
00:46:34 |
¿Estabas involucrado? |
00:46:36 |
Trato de no meterme en la mierda de Bradley |
00:46:40 |
¿La otra noche con la motosierra? |
00:46:42 |
- Ya estaba en la web. |
00:46:45 |
Sí, ¿cómo crees que me siento? |
00:46:48 |
Sí, ¿cuando eras mi caballero |
00:46:51 |
Sí, está bien. |
00:46:53 |
No fue mi mejor momento... |
00:46:56 |
...pero si sucediera de verdad |
00:47:00 |
Lo prometo. |
00:47:11 |
Al menos no tenemos que preocuparnos |
00:47:17 |
Sólo iré a revisar si cerré |
00:47:39 |
Entonces, ¿encontraste a Bradley? |
00:47:42 |
Escondido en el jardín, ¿no? |
00:47:45 |
Lo siento. |
00:47:48 |
Sólo estoy un poco nerviosa. |
00:47:51 |
¿En serio? |
00:47:53 |
Bueno, no tienes que estar así. |
00:48:01 |
# Tu luz en la hierba alta. |
00:48:07 |
# Cubierta en el carbón. |
00:48:15 |
# Estoy alcanzándote. |
00:48:20 |
# Con la esperanza de abrazarte. |
00:48:29 |
# No voy a renunciar. |
00:48:34 |
# No hasta que te sostenga. |
00:48:42 |
# No voy a acostarme, no voy a acostarme. |
00:48:47 |
# No hasta que te sostenga... # |
00:48:51 |
¿Estás bien? |
00:49:32 |
- Pasé una noche muy agradable. |
00:49:35 |
Puedo por lo general |
00:49:41 |
La próxima vez. |
00:49:43 |
Estoy bromeando. |
00:49:44 |
- Pero en serio. |
00:49:47 |
No, estaba... estaba... |
00:49:50 |
Pero en serio, puedo. |
00:49:52 |
Fue bueno. |
00:50:01 |
- Te veré mañana. |
00:50:52 |
Entonces...¿sellaste el acuerdo anoche? |
00:50:56 |
Podría haberlo hecho. |
00:51:02 |
¿Cómo huele ella? |
00:51:08 |
- ¿Ella chupó tu polla? |
00:51:11 |
Bueno, tomaré eso como un no, entonces. |
00:51:15 |
Al. |
00:51:17 |
- Jefa de chicas en estado de alerta de calor. |
00:51:21 |
- No me has traído flores, ¿no? |
00:51:25 |
No, alguien ordenó los imanes |
00:51:27 |
- Sí, sólo estaba bromeando. |
00:51:32 |
- ¿Quién? |
00:51:34 |
No. No te haría eso, Juss. |
00:51:36 |
¿Eres uno de los cuales... |
00:51:39 |
- Fuiste tú, ¿no? |
00:51:43 |
Bradley, eres tan jodidamente infantil. |
00:51:45 |
Será mejor que le pongas un bozal |
00:51:47 |
- ¿Qué acabas de decir? |
00:51:53 |
Bradley, déjalo, compañero. |
00:51:55 |
Déjalo. |
00:51:58 |
¡Déjalo! |
00:51:59 |
Vamos, salgamos de aquí. |
00:52:03 |
¡Carajo! |
00:52:12 |
Fui a visitar a Naz en el hospital... |
00:52:15 |
...y llevé mi iPod porque pensé |
00:52:19 |
Y me di cuenta de que él está |
00:52:22 |
Ahora ya no puede escuchar |
00:52:25 |
...o Crying While Wanking |
00:52:29 |
No volverá a escuchar nada de ellos |
00:52:33 |
Veinte mil. Semi oponente hundido. |
00:52:37 |
Es sólo el trabajo. |
00:52:40 |
- ¿Algún problema, Sr Humpage? |
00:52:44 |
Este es Philips. Este no lo es. |
00:52:51 |
Gordon. Gordon. |
00:52:54 |
- Cabeza abajo. |
00:52:58 |
Gordon. |
00:52:59 |
- Oí que las felicitaciones están a la orden. |
00:53:03 |
Bueno, te has metido el Pringle |
00:53:07 |
¿Él te lo dijo? |
00:53:08 |
Bueno, él no ha dejado de hablar |
00:53:15 |
¡Disciplina, jóvenes, disciplina! |
00:53:16 |
Gordon, yo... pensé que les darías a todos |
00:53:23 |
Podría ayudar a levantar el ánimo de la escuela |
00:53:28 |
Sí, claro. |
00:53:30 |
¡Chicos, tenemos una semifinal el Sábado! |
00:53:33 |
¿Qué haces? No puedes golpear |
00:53:37 |
- ¿Fue tu primera vez? |
00:53:40 |
Dios mío, lo fue. |
00:53:44 |
Entonces... ¿fue realmente mágico? |
00:53:47 |
¿Realmente valió la pena esperar? |
00:53:49 |
¿Fue realmente rápido? |
00:53:55 |
Sucia pequeña ramera dame detalles. |
00:53:59 |
Tengo que afeitarme las bragas. |
00:54:01 |
Dijo que los recibió de Sophie, |
00:54:05 |
¿La has visto? |
00:54:08 |
No. |
00:54:10 |
¡Alexis, talón a la punta! |
00:54:15 |
Muy bien, señoritas, vamos. Nadie entra |
00:54:30 |
Jóvenes. |
00:54:32 |
Sábado. Parkside, semifinal. |
00:54:35 |
Gran día. Esta es la pelota. |
00:54:40 |
Bradley, quiero que lo golpees. |
00:54:43 |
Muéstrale quién es el jefe, ¿de acuerdo? |
00:54:45 |
¿Dónde está Marcus? |
00:54:48 |
Mar... ¡Marcus! |
00:54:51 |
¡Marcus! |
00:54:54 |
¡Es Shrek! |
00:54:57 |
¡Es Mullet! ¡Es Mullet, es Mullet! |
00:55:00 |
Escúchame. Cálmate, muchacho. |
00:55:03 |
Esta es tu... ¿es tu idea de cómo tratar |
00:55:07 |
Esto no es bueno para el equipo, hijo. |
00:55:09 |
Ahora, lo que quiero que hagas, |
00:55:12 |
- Pero, señor, yo... |
00:55:16 |
Ahora, ve a cambiarte y ven a verme |
00:55:20 |
- Lo vi, señor. |
00:55:23 |
Anda. |
00:55:25 |
Veo gente muerta. |
00:55:29 |
Muy bien, muchachos, denme la pelota. |
00:55:32 |
- No pude hacer nada. |
00:55:34 |
- Tienes que venir. |
00:55:37 |
- Ella está boca abajo. |
00:55:38 |
- Por favor ven conmigo. |
00:56:20 |
'Eres un maldito estúpido.' |
00:56:23 |
'Eres un maldito estúpido.' |
00:56:26 |
'Eres un maldito estúpido.' |
00:56:41 |
Si alguien me acecha... |
00:57:08 |
¡Maldito! |
00:57:28 |
¡Muere! |
00:57:44 |
Dios. |
00:57:52 |
Dios. |
00:57:55 |
¡Vamos, vamos! |
00:57:58 |
Vamos. |
00:58:37 |
Mierda. |
00:58:48 |
¿Entones a quién prefieres? Keira en |
00:58:53 |
¡Emily! ¡Emily! |
00:58:57 |
¡Suéltala cerdo! |
00:59:02 |
Los muchachos en esta escuela |
01:00:08 |
- Mullet dijo que iba a matarlos. |
01:00:13 |
No es Darren Mullet. Carajo, |
01:00:17 |
Tú dijiste que no hiciste nada. |
01:00:19 |
Qué bonito, Alex. ¿Creíste eso? |
01:00:23 |
Estoy orgulloso de ti, hermano. |
01:00:26 |
- Juss, puedo explicarlo. |
01:00:29 |
¿Quieres saber por qué lo elegimos a él? |
01:00:33 |
Estábamos aburridos. Él era un tonto. |
01:00:36 |
Haz el cálculo. |
01:00:38 |
- Estoy tan contenta de no ser como tú. |
01:00:41 |
Miras por debajo de tu nariz a todos... |
01:00:44 |
...pero abres las piernas |
01:00:46 |
- Vamos. |
01:00:55 |
- ¡Bradley, dame una mano! |
01:01:08 |
Bradley, ¿vas a hacer algo? |
01:01:21 |
¡Esto no ha terminado! |
01:01:24 |
¡Estamos todos muertos! |
01:01:27 |
Él está muerto, ¿de acuerdo? |
01:01:29 |
¡El maldito está muerto! |
01:01:33 |
- Sí, claro. ¿Cómo vas a hacer eso? |
01:01:36 |
¡Bradley! Por el amor de Dios. |
01:01:38 |
¿Bradley? |
01:02:11 |
Muy bien, Mullet, maldito gordo, |
01:02:16 |
Justine. |
01:02:19 |
Quiero ver ese sitio web. |
01:02:23 |
Toda la diversión inofensiva y juegos |
01:02:26 |
- No quieres verlo. |
01:02:30 |
'Ahora aquí, vemos al pequeño manchado |
01:02:36 |
'¡Mullet! ¡Mullet!' |
01:02:40 |
'Mullet, vamos.' |
01:02:42 |
'¡Ve por el gordo!' |
01:02:44 |
'¡Vamos!' |
01:02:47 |
'¡Vamos! |
01:02:51 |
'Vamos.' |
01:02:53 |
Por favor apágala. |
01:02:55 |
'¿Tienes eso? ¿Lo conseguiste?' |
01:02:58 |
'Bien, ahora tenemos que estar |
01:03:01 |
'...porque estamos aquí para observar |
01:03:07 |
'Mullet ha caído |
01:03:12 |
'Jefa de chiquis, bichis frígidus. |
01:03:17 |
'Vamos, muchacho grande. |
01:03:22 |
'Vamos, puedes hacerlo.' |
01:03:26 |
'Él apesta.' |
01:03:33 |
Suéltame, cretino. |
01:03:36 |
- ¿Qué estás haciendo? |
01:03:38 |
- No, está bien. No es nada. |
01:03:42 |
Esa es la Jefa de Chicas. |
01:03:45 |
No puedo creer |
01:03:47 |
Esto es repugnante. |
01:03:51 |
- No lo tengo. |
01:03:54 |
¿Sabes qué? Es tan lindo cuando los tipos |
01:04:02 |
No lo sé. Mejor pregúntale a Helen. |
01:04:05 |
- ¡Justine, por favor, ayúdame! |
01:04:11 |
Justine, haz... |
01:04:15 |
- Estoy en el teléfono. Déjame en paz. |
01:04:23 |
'Darren, mira.' |
01:04:32 |
'Respira. Respira.' |
01:04:37 |
No te quiero en mi casa nunca más. |
01:04:42 |
- Juss, no soy como ellos, ¿está bien? |
01:04:45 |
Al menos Bradley es honesto |
01:04:50 |
¡No entiendes! Nadie dice que no |
01:04:55 |
¡No te atrevas a tocarme! |
01:04:58 |
- ¡Déjame explicarte! |
01:05:00 |
- ¡No, déjeme explicarte! |
01:05:16 |
Bradley, vamos. ¿Podemos irnos? |
01:05:19 |
Porque te llevará horas |
01:05:24 |
...y esto es una locura. |
01:05:32 |
¿Qué diablos hizo Marcus |
01:05:38 |
Y Sophie. ¡Y todos! |
01:05:45 |
Bradley. Oye. |
01:05:47 |
Vamos, Brad. |
01:05:49 |
Por qué... ¿por qué nos ocurre |
01:05:52 |
¡Dime por qué mierda nos pasa! |
01:05:57 |
No sé qué hacer. |
01:06:02 |
Ven aquí. Ven aquí. |
01:06:04 |
Mírate. |
01:06:06 |
Ven aquí. |
01:06:13 |
Que se joda Darren Mullet. |
01:06:19 |
¿De acuerdo? |
01:06:46 |
Ven aquí. |
01:06:49 |
Sí. |
01:07:05 |
Sí. |
01:07:07 |
Bradley. |
01:07:27 |
Entra. |
01:07:35 |
Carajo... |
01:07:41 |
Sí. |
01:07:57 |
Bradley. |
01:07:59 |
¡Bradley! ¡Bradley! |
01:08:02 |
¡Bradley, es... es Darren Mullet! |
01:08:05 |
¡Bradley, es el maldito Darren Mullet! |
01:08:18 |
¡Mierda! |
01:08:21 |
¡No! |
01:08:24 |
Tasha. |
01:08:32 |
Tasha. |
01:08:36 |
Tasha. |
01:08:38 |
Tasha. No me dejes. |
01:08:56 |
Carajo. |
01:08:59 |
Mira... |
01:09:02 |
Mira, realmente... lo siento. |
01:09:05 |
No debíamos... |
01:09:09 |
Y de todos modos, fue por los otros |
01:09:12 |
Siempre... siempre me agradaste. |
01:09:16 |
En realidad, eras una especie... |
01:09:18 |
Una especie de favorito. |
01:09:21 |
Yo... quería salir contigo. |
01:09:25 |
Pero... pero estaba demasiado asustada |
01:09:28 |
Y esa... esa es la verdad, ¿de acuerdo? |
01:09:34 |
Hubiera salido contigo... |
01:09:38 |
...y... y... |
01:09:41 |
...y tal vez... |
01:09:43 |
...¡y tal vez no sea demasiado tarde! |
01:10:03 |
- Ahora, esto es interesante. |
01:10:07 |
- ¿Qué tienes? |
01:10:10 |
- Al menos él consiguió sacudirse. |
01:10:13 |
Está lleno de su pene. |
01:10:16 |
Malditas arañas, mira eso. |
01:10:31 |
...Justine... |
01:11:04 |
Jason. |
01:11:08 |
Vine a decir que lo siento. |
01:11:11 |
Vi a Darren siendo intimidado |
01:11:16 |
Y estoy empezando a pensar |
01:11:22 |
No fuiste tú. |
01:11:26 |
Fui... fui yo. |
01:11:30 |
Fui el que les dije que él |
01:11:32 |
No quería que comenzaran conmigo, |
01:11:37 |
Bueno, iré a ver al Director. |
01:11:41 |
Le diré lo que le pasó a Darren. |
01:11:44 |
No va a traerlo de vuelta. |
01:12:02 |
Necesito hablar contigo. |
01:12:03 |
No creo que tengamos |
01:12:06 |
Mira, Alexis resultó ser... |
01:12:09 |
Odio decir, te lo dije. |
01:12:11 |
Por favor, Helena. |
01:12:13 |
Necesito una amiga. |
01:12:15 |
Bueno, estás de suerte. |
01:12:17 |
- ¿Sabes dónde está Tasha? |
01:12:20 |
La he estado llamando |
01:12:22 |
Tu amiga prácticamente |
01:12:25 |
- Lo siento mucho. |
01:12:27 |
Justine, está bien. Tasha quiere reunirse |
01:12:29 |
¿Qué? Acabo de... |
01:12:36 |
Mira, yo no he cambiado, |
01:12:39 |
Tal vez ese es el problema. La única |
01:12:43 |
- Eso no es justo. |
01:12:49 |
Emily. |
01:12:54 |
Lo siento, Darren. Sé que te fallé. |
01:12:57 |
Lo siento mucho, estaba muy asustado. |
01:13:10 |
- Hemos encontrado los cuerpos. |
01:13:15 |
Creemos que se lo arrancó en la lucha. |
01:13:26 |
¿Tash? |
01:13:28 |
¿Dónde estás? |
01:13:39 |
Eso no se parece a mí. |
01:13:50 |
Justine. |
01:13:52 |
Ven aquí. |
01:14:00 |
- ¿Qué es eso? |
01:14:03 |
- ¿Protegernos de qué? |
01:14:07 |
Me estás asustando. |
01:14:08 |
- Bradley y Tasha, los dos están muertos. |
01:14:11 |
Están en trozos, Justine. |
01:14:14 |
Basta. Ellos no están muertos. |
01:14:16 |
- Tasha está en la sala de arte. |
01:14:22 |
No, bueno, ella envió un texto a Kally |
01:14:30 |
- ¿A dónde vas? |
01:14:45 |
¿Qué te hice a ti? |
01:14:47 |
'¡Lucha, lucha, lucha! |
01:14:51 |
'¡Lucha, lucha, lucha, lucha! |
01:14:54 |
'¡Lucha, lucha, lucha, lucha, |
01:14:57 |
- ¡Lucha, perra! |
01:15:01 |
'¡Lucha, lucha, lucha! |
01:15:04 |
Vamos, entonces, Mullet, tonto. |
01:15:09 |
Aquí, sólo dame tu cara. |
01:15:11 |
'¡Lucha, lucha, lucha! |
01:15:14 |
'¡Lucha, lucha, lucha!' |
01:15:16 |
Sólo era una broma alegre. |
01:15:18 |
Por favor, no. Por favor. |
01:15:22 |
Esto es una locura. |
01:15:24 |
Él va a matarla, Justine. |
01:15:27 |
- Dile a alguien que necesito ayuda. |
01:15:46 |
¿Hola? |
01:15:49 |
¡Ayúdenme, por favor! |
01:15:52 |
Manténgase fuera de esta línea. No tenemos |
01:15:58 |
¿Dónde están los alumnos |
01:16:05 |
Dios mío. Kally. |
01:16:17 |
- Alex, llama a una ambulancia. |
01:16:22 |
¡No fue Darren Mullet! |
01:16:25 |
- Pero fue él. |
01:16:30 |
Sé eso, Juss. |
01:16:35 |
- Pero está de pie justo detrás de ti. |
01:16:39 |
- ¿Darren? |
01:16:43 |
Lo siento, ¿de acuerdo? Era una broma. |
01:16:50 |
¡Ayuda! ¡Ayúdanos! |
01:17:09 |
¡Muere! |
01:17:19 |
¡Corre! |
01:17:24 |
La ventana. |
01:17:39 |
¿Qué vamos a hacer? |
01:17:42 |
No era mentira, ya sabes. |
01:17:45 |
Las cosas que te dije, |
01:17:48 |
Lo sé. |
01:19:11 |
¡Alex, atrápalo! |
01:19:25 |
¿Qué te pasa, Mullet? |
01:19:27 |
Alex, vamos. Salgamos de aquí. |
01:19:33 |
No eres tan duro ahora, ¿verdad? |
01:19:44 |
Mierda. |
01:19:48 |
¡Corre, Justine, anda! |
01:20:06 |
¡Darren, no! Por favor, no le hagas daño. |
01:20:09 |
Yo te abandoné. Era la que debería |
01:20:14 |
¡No! |
01:20:17 |
Justine. |
01:20:22 |
Ayúdame. |
01:20:43 |
Ayúdame. |
01:20:47 |
Te veo, Darren. |
01:20:52 |
¿Y sabes qué? |
01:20:54 |
¡Te ves como el maldito Shrek! |
01:21:17 |
Justine. ¿Qué has hecho? |
01:23:16 |
Puede alguno de ustedes, muchachos... |
01:23:18 |
...decirme... |
01:23:20 |
...por qué esa estúpida perra... |
01:23:25 |
...¿tuvo que matar a todos |
01:23:29 |
Quiero decir, ¿por qué no nos hizo a todos |
01:23:37 |
Fuera. |
01:23:40 |
Mantén la disciplina. |
01:23:42 |
Atrápala. |
01:23:51 |
¿Por qué no te has cambiado |
01:23:55 |
Porque si no recibiste una nota, |
01:24:01 |
Estimado Sr. Ramsey, |
01:24:04 |
...porque él está muerto. |
01:24:10 |
¿Qué es esto, una broma, hijo? |
01:24:14 |
Carajo. |