Touching The Void
|
00:00:43 |
Escalávamos por curtição. |
00:00:45 |
Na maior parte, era divertido. |
00:00:47 |
Era isso que góstavamos de fazer. |
00:00:48 |
E éramos razoavelmente anarquistas |
00:00:52 |
e não estávamos nem aí |
00:00:54 |
Só queríamos escalar o |
00:00:56 |
Era pura adrenalina. |
00:01:00 |
De vez em quando, algo |
00:01:03 |
Outras vezes, não. |
00:01:06 |
Em 1985, 2 jovens amigos ingleses - Joe |
00:01:13 |
Alpinistas ambiciosos, o objetivo deles era conquistar |
00:01:24 |
A estória deles tornou-se |
00:01:30 |
Tradução e Sincronia: Helena Maia |
00:01:35 |
Chegamos ao Peru quando eu |
00:01:40 |
Já tínhamos feito muitas |
00:01:53 |
Escalar montanhas que ainda não foram |
00:01:57 |
era aonde a minha vida de |
00:02:11 |
Um amigo nosso, que já tinha feito |
00:02:15 |
tinha visto essa face |
00:02:19 |
Acho que ele disse |
00:02:31 |
Era a última face de uma grande |
00:02:34 |
que ainda não tinha sido escalada. |
00:02:38 |
Uma grande incógnita. |
00:02:41 |
Era instigante adentrar |
00:03:18 |
Era um ponto isolado - uma caminhada de |
00:03:22 |
As montanhas ao redor |
00:03:24 |
comparadas às que eu |
00:03:36 |
Eventualmente atingimos um |
00:03:39 |
onde não se poderia |
00:03:44 |
Suponho que distava uns 7 a |
00:03:55 |
Sabíamos que o Siula Grande |
00:04:04 |
Tínhamos cruzado com um carinha |
00:04:07 |
Ele estava viajando sozinho. |
00:04:09 |
E acho que dissemos: "Por |
00:04:12 |
Acho que ele disse que não |
00:04:16 |
Eu realmente não sabia em que |
00:04:19 |
Ou melhor, pra que eu |
00:04:22 |
Queríamos o Richard porque, |
00:04:25 |
se ele estivesse no acampamento da base, |
00:04:28 |
Me dei muito bem com o Simon, |
00:04:31 |
não sei se por causa |
00:04:34 |
ou se era porque ele era |
00:04:38 |
por eu ser um peixe fora |
00:04:41 |
Mas achei muito difícil |
00:04:47 |
Eu era muito mais ambicioso |
00:04:54 |
O Siula Grande significava muito. |
00:04:57 |
Sabíamos que muitas expedições |
00:05:02 |
Se ninguém tivesse tentado |
00:05:04 |
Era o fato das pessoas terem tentado e |
00:05:09 |
E os meus sentimentos eram: |
00:05:13 |
"Somos melhores do que eles". |
00:05:22 |
Desde a década de 70, as pessoas |
00:05:25 |
de grande altitude no que é |
00:05:31 |
E, essencialmente, o estilo alpino |
00:05:34 |
as suas roupas, comida |
00:05:38 |
e parte de um acampamento de |
00:05:41 |
numa única etapa. |
00:05:43 |
Não se fixa com antecedência a |
00:05:46 |
Não se tem acampamentos no percurso onde se |
00:05:51 |
Esse é o estilo clássico e esse foi o estilo |
00:05:59 |
É um estilo de alpinismo muito arriscado |
00:06:06 |
Se algo der errado, pode |
00:06:10 |
Não há resgate, não tem helicóptero |
00:06:15 |
Não há margem pra nenhum erro. |
00:06:17 |
Se você se machucar seriamente, |
00:06:28 |
Eu não o tinha visto desse ângulo |
00:06:32 |
Meio que pensei, sabe... |
00:06:36 |
"Nossa, esse é grande!" |
00:06:40 |
"Parece mais difícil do |
00:06:43 |
Mas eu estava excitado. |
00:07:02 |
Começar a escalada foi fantástico. |
00:07:05 |
É pra isso que vivemos. |
00:07:33 |
Amo o movimento da escalada. |
00:07:35 |
Quando se está escalando... |
00:07:38 |
É como uma combinação |
00:07:42 |
É um misto de força e graça. |
00:07:50 |
Pra mim, as montanhas são os |
00:07:55 |
Quando estou nesses lugares sinto |
00:07:58 |
uma incrível sensação de |
00:08:02 |
de todos os grilhões que temos no mundo. |
00:08:37 |
Acho que nos surpreendemos quando |
00:08:41 |
e chegamos num ponto onde a neve estava |
00:08:44 |
formando cascatas. |
00:08:50 |
Começamos a escalar essas |
00:09:07 |
O fato de você estar |
00:09:09 |
significa que você deposita |
00:09:12 |
na habilidade e competência de outrem. |
00:09:15 |
Mas, a certa altura, |
00:09:18 |
"Pelo amor de Deus, Simon, não vá cair |
00:09:28 |
A corda pode ser algo que, ao invés |
00:09:31 |
Se o seu companheiro cair, |
00:09:34 |
você vai junto com ele. |
00:09:38 |
Se você vai fazer montanhismo, até |
00:09:42 |
completamente no seu parceiro. |
00:09:54 |
Acho que estávamos muito satisfeitos |
00:09:56 |
tínhamos escalado |
00:09:59 |
E estávamos muito confiantes, naquela |
00:10:07 |
Àquela altitude, você |
00:10:11 |
Você tem que beber muito |
00:10:14 |
E a única maneira de se |
00:10:19 |
Tudo toma tanto tempo... |
00:10:21 |
Pra fazer uma simples infusão, |
00:10:25 |
Estamos falando de uma hora, talvez, |
00:10:29 |
Por esse motivo, não fizemos |
00:10:32 |
mas também não tínhamos |
00:10:47 |
Normalmente, não enfrentamos |
00:10:54 |
E trazer de volta um elemento |
00:11:01 |
Nesse sentido, isso faz |
00:11:11 |
Nunca tinha estado |
00:11:13 |
muito cansativo escalar |
00:11:21 |
Não é apenas tecnicamente |
00:11:23 |
mas, devido à altitude, o |
00:12:16 |
Agora estava ficando frio de verdade. |
00:12:20 |
Estávamos a 5.800/6.000m. Ventava muito. |
00:12:24 |
Então começou a nevar e isso significava |
00:12:26 |
que a visibilidade ia sofrer com |
00:12:43 |
De fato, a neve ia grudar-se na roupa, |
00:12:46 |
e iria congelar em cima de você, |
00:12:59 |
A última etapa da face |
00:13:01 |
foi mais ou menos 100m |
00:13:06 |
Poeira de neve completamente instável, |
00:13:10 |
nenhum ponto de âncora. |
00:13:13 |
Fisicamente, era muito, muito |
00:13:26 |
Levou de 5 a 6 horas pra |
00:13:39 |
Continuei mesmo depois que escureceu. |
00:13:43 |
Estava sentindo um frio intenso |
00:13:46 |
enquanto o Simon estava |
00:13:48 |
Eu estava quase hipotérmico. |
00:13:51 |
Simplesmente sabíamos que se |
00:13:54 |
seria uma tragédia. |
00:13:57 |
Então, cavamos um abrigo. |
00:14:16 |
Pela manhã, com o tempo bom, |
00:14:18 |
foi que realmente vimos o que |
00:14:29 |
Era esse pesadelo medonho de |
00:14:32 |
de colunas de neve fofa |
00:14:37 |
meringues, cogumelos e |
00:14:43 |
Já tínhamos ouvido falar sobre esse |
00:14:47 |
mas nunca o tínhamos visto antes. |
00:14:50 |
Não sei como a física explica como a |
00:14:55 |
Nos Alpes, ela deslizaria por |
00:15:04 |
Era uma escalada das mais precárias, |
00:15:18 |
De fato, estávamos com medo |
00:15:21 |
de não poder continuar a subir |
00:15:23 |
porque não seríamos capazes de |
00:15:27 |
Talvez estivéssemos |
00:15:32 |
E não apenas isso, mas podíamos ver essa |
00:15:45 |
Assim, foi com grande alívio |
00:15:49 |
chegamos no cume norte da face oeste. |
00:15:52 |
E juramos que não íriamos nem chegar |
00:16:05 |
Estávamos mortos de cansado |
00:16:10 |
Eu estava exausto e me |
00:16:13 |
"Oh caramba, fizemos a face!" |
00:16:15 |
"Agora realmente não preciso me |
00:16:18 |
Mas aí pensamos: "Espera aí, |
00:16:23 |
"deveríamos era pisar no topo". |
00:17:40 |
Particularmente não gosto de picos |
00:17:42 |
porque 80% dos acidentes |
00:17:51 |
Decidimos, antes mesmo de |
00:17:54 |
do cume norte da |
00:17:56 |
entre o Siula Grande e uma |
00:18:00 |
e então poderíamos descer |
00:18:10 |
Nuvens vindas do leste estavam |
00:18:22 |
Esperávamos que essa |
00:18:25 |
fácil de descer. |
00:18:27 |
Tínhamos esperado que |
00:18:29 |
Mas acabou sendo bem difícil. |
00:18:33 |
Foi horrendo. |
00:18:35 |
Vertical no lado oeste, |
00:18:39 |
e no lado leste, trilhas íngremes |
00:18:47 |
Foi realmente um choque. |
00:18:49 |
Naquele estágio, tudo |
00:19:04 |
Uma meia hora depois de termos |
00:19:08 |
Estávamos num cenário indomável |
00:19:21 |
Então as nuvens deram um |
00:19:24 |
e eu comecei a subir de volta pra lá. |
00:19:37 |
Eu não sabia se era o mesmo lado |
00:19:40 |
era na verdade uma enorme cornija, |
00:19:44 |
e eu estava me encaminhando |
00:20:07 |
Fiquei lá suspenso, olhando para |
00:20:12 |
caía sem parar, despencando |
00:20:19 |
Voltei pro cume e gritei para o Joe |
00:20:22 |
que eu tinha encontrado |
00:20:24 |
"Encontrei o cume, Joe!" |
00:20:28 |
Tínhamos esperado descer naquele dia, |
00:20:31 |
mas quando escureceu, |
00:20:34 |
Ainda a 6.000 m. |
00:20:37 |
E naquela noite, enquanto |
00:21:00 |
Ficou bem óbvio, na manhã seguinte, |
00:21:02 |
que já tínhamos descido a pior parte. |
00:21:05 |
Estava bastante confiante que |
00:21:10 |
Nesse estágio, pensei que a nossa |
00:21:16 |
Eu estava à frente do Simon |
00:21:20 |
e, de repente, havia essa |
00:21:25 |
Me agachei e cravei os |
00:21:29 |
e comecei a descer o precipício de gelo. |
00:21:36 |
Quando se crava um martelo, escuta-se o |
00:21:43 |
Agora eu estava suspenso pelos |
00:21:46 |
O que eu queria fazer agora era cravar |
00:21:48 |
Cravei o martelo, ele |
00:21:53 |
esse barulho estranho. |
00:21:56 |
E eu pensei: "Bem, vou tirá-lo e |
00:22:00 |
Eu só queria um ponto mais |
00:22:06 |
E eu estava pra cravar |
00:22:26 |
A dor dilacerante me atingiu na coxa |
00:22:30 |
e o meu joelho estava |
00:22:38 |
O impacto fez com que a minha canela |
00:22:41 |
se chocasse com a junta do meu joelho. |
00:22:46 |
Quando o osso penetrou a tíbia, |
00:22:52 |
e um pouco mais acima. |
00:23:02 |
Uma dor lancinante. No primeiro |
00:23:10 |
Fiquei respirando fundo e a dor |
00:23:13 |
para o oeste e ter visto que |
00:23:17 |
Então eu tive a noção de |
00:23:20 |
E simplesmente pensei: "Porra, não |
00:23:23 |
"Se a minha perna estiver |
00:23:45 |
E aí a corda ficou frouxa. |
00:23:48 |
Eu sabia que isso significava que o |
00:24:05 |
Não podia sentir o |
00:24:07 |
Passei a mão e não havia sangue. |
00:24:10 |
A dor tinha passado um pouco. |
00:24:12 |
Pensei que talvez fosse só pânico. |
00:24:15 |
Talvez tivesse só partido um |
00:24:22 |
Tentei ficar de pé. |
00:24:27 |
Senti o osso ceder. Aí eu soube |
00:24:42 |
A olhada que ele me deu |
00:24:44 |
Um olhar de choque e desespero, |
00:24:48 |
Um monte de coisas num simples olhar. |
00:24:53 |
E ele perguntou: "Você está bem?" |
00:24:55 |
Acho que me ocorreu dizer: "Sim, |
00:25:00 |
Acho que respondi: "Não, |
00:25:06 |
De repente, só tragédia. Pensei: |
00:25:12 |
Será sorte se um de |
00:25:19 |
Um pensamento passou pela minha cabeça: |
00:25:21 |
"Se ele escorregar na beira da |
00:25:25 |
"pra deixá-lo pra trás e salvar |
00:25:30 |
"de tentar lidar com ele e com a |
00:25:38 |
Ele me deu um analgésico que era, na |
00:25:41 |
E ele não falou absolutamente nada. |
00:25:46 |
Era quase como se ele... |
00:25:50 |
Ele sabia, e eu sabia, que ele |
00:25:56 |
Ele poderia ter dito algo como: |
00:25:59 |
e eu teria dito "certo, ok" |
00:26:03 |
porque eu sabia que não |
00:26:05 |
Teria sido um jeito fácil |
00:26:09 |
Não pensei que nós achávamos, com |
00:26:22 |
Não conseguia entender porque é que eu |
00:26:27 |
Comecei a pensar: "Será um deles |
00:26:33 |
Nâo era: "se um estiver morto, |
00:26:36 |
"se um dos dois voltar, |
00:26:42 |
Parece frieza dizer isso, mas acho que |
00:26:43 |
eu preferia que fosse o Simon. |
00:26:50 |
Pensei: "ah, então ele |
00:26:58 |
Me acalmei um pouco e consegui |
00:27:02 |
em como poderíamos... em como |
00:27:10 |
Discutimos entre nós o |
00:27:13 |
Pensamos: bem, temos 2 cordas de 50 m. |
00:27:16 |
Se as emendarmos, temos uma |
00:27:21 |
comigo atado a uma |
00:27:24 |
Na teoria, ele poderia me descer 100 m. |
00:27:30 |
Era importante pensar como |
00:27:33 |
O que eu fiz foi cavar um buraco |
00:27:38 |
Eu meio que fiquei deitado |
00:27:43 |
E o Simon começou a me baixar. |
00:27:51 |
Eu o baixava do comprimento |
00:27:54 |
e então o nó entre as duas |
00:27:57 |
Mas o nó não passava pelos pinos. |
00:28:00 |
Então ele me parava, |
00:28:02 |
eu me me punha de pé com a |
00:28:04 |
pra tirar o meu peso da corda. |
00:28:07 |
Eu dava a ele bastante margem de |
00:28:10 |
fazer a corda passar pelos pinos e |
00:28:14 |
atá-la de volta a ele e |
00:28:25 |
Ele se protegia o máximo que podia |
00:28:30 |
E a gente repetia o processo todo. |
00:28:36 |
O Simon estava tentando |
00:28:38 |
e isso significava que o meu pé |
00:28:44 |
causando uma dor excruciante. |
00:28:46 |
Lembro de ficar com muita raiva |
00:28:49 |
e eu ficava pensando "vai devagar". |
00:28:51 |
Mas eu sabia que ele tinha que |
00:28:56 |
E ele estava muito carrancudo. |
00:29:02 |
pensando se ele estava muito |
00:29:07 |
Infelizmente, eu não podia me |
00:29:11 |
porque tínhamos que chegar lá embaixo. |
00:29:20 |
Cavávamos os buracos pra sentar em cima |
00:29:23 |
e eles duravam só o tempo |
00:29:27 |
De fato, eles estavam se |
00:29:30 |
Ele estava me baixando |
00:29:32 |
Isso é dessa grossura. |
00:29:33 |
As mãos meio que congelavam. |
00:29:36 |
O que ele fez foi |
00:29:38 |
e eu nunca ouvi falar de nenhum resgate |
00:29:41 |
feito por um só homem |
00:29:56 |
Estávamos baixando agora |
00:29:58 |
Não sei qual era o "fator vento", |
00:30:00 |
mas seria talvez uns 80 graus negativos. |
00:30:03 |
Tinha perdido a |
00:30:05 |
Eu estava em choque e |
00:30:09 |
Era hora de termos cavado um |
00:30:13 |
ter entrado no saco de dormir, ter |
00:30:18 |
Não podíamos porque o gás tinha acabado. |
00:30:20 |
E, nesse ponto, perdemos o controle |
00:30:22 |
porque não podíamos |
00:30:24 |
e nos arriscar a ficar presos |
00:31:22 |
Nesse ponto, começou a |
00:31:25 |
que estávamos virtualmente embaixo. |
00:31:32 |
E lentamente comecei a pensar: |
00:31:34 |
"Depois dessa teremos talvez |
00:31:40 |
E de repente, tudo ficou rígido |
00:31:43 |
E mais íngreme. A descida |
00:31:47 |
e eu fiquei completamente alarmado. |
00:31:53 |
Estava gritando pro Simon parar |
00:31:56 |
o mais alto que eu podia, mas ele |
00:32:10 |
Notei um peso maior na corda, |
00:32:14 |
mas não pensei muito |
00:32:17 |
"Bem, ele deve estar |
00:32:20 |
Quando olhei pra baixo |
00:32:22 |
, |
00:32:26 |
fiquei horrorizado de descobrir |
00:32:31 |
Eu podia ver claramente |
00:32:33 |
diretamente abaixo do penhasco, |
00:32:35 |
aproximadamente 25 m abaixo de mim. |
00:32:40 |
Estava tentando pegar meus |
00:32:42 |
alcançar aquela parede que estava ali. |
00:32:44 |
Acho que assim que comecei a tentar |
00:32:49 |
E eu estava implorando: |
00:32:52 |
porque eu sabia que não havia corda |
00:32:55 |
E se eu não conseguisse |
00:32:57 |
ele não poderia desatar |
00:32:59 |
Eu sabia disso tudo e eu estava |
00:33:03 |
Continuei a baixá-lo até que |
00:33:08 |
Era o meu sinal pra ele |
00:33:13 |
E não aconteceu nada. |
00:33:17 |
E continuou a não acontecer nada. |
00:33:46 |
Eu sabia que a única maneira de sair dessa |
00:34:04 |
Eu tinha duas "presilhas prusik" |
00:34:10 |
E se você usar um nó especial na corda, |
00:34:15 |
e puxá-la, e o nó aperta a corda. |
00:34:17 |
Ate um "snapping" nela e depois uma |
00:34:20 |
E se você tiver uma outra atada acima |
00:34:24 |
e consegue subir mais ainda. |
00:34:37 |
Eu estava tentando me manter |
00:34:40 |
E tentando dar esse |
00:34:43 |
e a porcaria dessa corda... é muito |
00:34:47 |
Por causa dos meus dedos... Eu não |
00:34:50 |
Eu tinha tentado e tentado empurrar |
00:34:53 |
pra conseguir deixar redondo. |
00:35:01 |
Minhas mãos estavam geladas, meus pés |
00:35:06 |
É claro que se você fica parado, |
00:35:09 |
Era uma posição desesperadora, agravada |
00:35:13 |
do que o Joe estava fazendo |
00:35:17 |
Eu não podia entender |
00:35:21 |
pra ele desprender o seu peso da corda. |
00:35:23 |
Não havia explicação plausível pra isso. |
00:35:31 |
Consegui fazer um e o atei ao meu |
00:35:37 |
Tentei fazer o outro, mas tive |
00:35:49 |
Soltei a maldita porcaria |
00:35:54 |
Soube então que estava ferrado. |
00:35:59 |
Apenas pensei: "Bem, não |
00:36:01 |
Essa idéia de que se pode subir por uma |
00:36:04 |
principalmente quando se tem as mãos |
00:36:16 |
Não havia nada que eu pudesse fazer |
00:36:18 |
e me senti completamente desamparado. |
00:36:20 |
E com muita raiva. |
00:36:33 |
Não havia nada que eu pudesse |
00:36:37 |
Só podia ficar lá parado e isso |
00:36:42 |
tempo no qual a minha situação |
00:36:45 |
Eu estava lutando pra manter o assento |
00:36:47 |
aquele assento deslizante |
00:36:51 |
mas a neve estava gradualmente |
00:36:57 |
Assim, a minha situação estava |
00:37:09 |
Acho que psicologicamente |
00:37:13 |
porque não havia nada |
00:37:15 |
Então eu fiquei ali pendurado |
00:37:20 |
E acho que, de fato, |
00:37:23 |
O frio do vento estava letal. |
00:37:38 |
Eu estava literalmente descendo |
00:37:42 |
porque aquela neve fina como açúcar |
00:37:48 |
Estava esperando que ele se desse |
00:37:53 |
Ele iria cair aproximadamente uns 100 m. |
00:37:56 |
50 m de distância de mim... ele |
00:38:02 |
E ele realmente não sabia se eu estava a |
00:38:06 |
Ele simplesmente não sabia. Mas acho que |
00:38:15 |
Então lembrei que eu tinha |
00:38:22 |
Tomei uma decisão muito rapidamente. |
00:38:26 |
Pra mim, parecia a coisa certa a |
00:38:35 |
Porque não havia meio de |
00:38:39 |
Cedo ou tarde, eu seria |
00:38:46 |
Peguei a mochila e abri o |
00:38:49 |
e peguei o canivete. |
00:39:08 |
Buuf! |
00:39:45 |
Foi uma noite horrível. |
00:39:47 |
Minha mente estava atormentada com |
00:39:51 |
Demorei muito pra me aquecer e |
00:39:56 |
Tive uma noite muito, muito fria. |
00:40:03 |
A lembrança predominante é a da |
00:40:07 |
ao ponto de sentir cheiro de |
00:40:12 |
Sentia isso muito fortemente. |
00:40:15 |
Era uma coisa muito estranha. |
00:41:09 |
Não sei o que aconteceu. |
00:41:10 |
Aonde aterrisei não era plano. |
00:41:13 |
e eu estava deslizando no escuro. |
00:41:22 |
Acho que caí uns 50m no total. |
00:41:25 |
Estava muito surpreso de estar vivo. |
00:41:43 |
O facho da lanterna de cabeça |
00:41:46 |
até que a escuridão |
00:41:50 |
Senti-me muito enervado, |
00:41:54 |
Se eu tivesse aterrissado |
00:41:58 |
eu teria sido tragado |
00:42:04 |
Peguei um grampo de gelo rapidamente. |
00:42:15 |
Olhei à minha volta, pensando: |
00:42:18 |
"Jesus, vai ser quase |
00:42:31 |
Minha corda estava subindo até o fim, |
00:42:35 |
E eu pensei: "O Simon está |
00:42:41 |
Mas eu tinha certeza que ele estava |
00:42:45 |
Eu só pensei: "Se eu puxar essa |
00:42:48 |
porque ele teria voado do |
00:42:53 |
e então, devia estar lá, |
00:42:55 |
A corda teria voltado pra cima |
00:42:59 |
Daí pensei: "Se eu puxar essa corda, |
00:43:18 |
Então continuei a puxar, puxar, puxar... |
00:43:36 |
Assim que vi a ponta, sabia |
00:43:48 |
Pensei: "você vai morrer aqui". |
00:43:53 |
Tive uma reconfortante sensação de que |
00:43:56 |
isso significava que |
00:44:01 |
Simon! |
00:44:14 |
Olhar pra onde eu estava |
00:44:18 |
Não se morre de uma perna quebrada. |
00:44:32 |
Acho que desliguei minha lanterna |
00:44:50 |
Estava escuro e aquilo |
00:45:02 |
Há algo horrível sobre precipícios: |
00:45:05 |
eles causam uma sensação assustadora. |
00:45:17 |
Eu podia ouvir o gelo se partindo |
00:45:25 |
Liguei a lanterna novamente |
00:45:42 |
Senti-me muito, muito solitário. |
00:45:47 |
E estava com muito medo. |
00:45:52 |
Eu também... |
00:45:54 |
Eu tinha 25 anos, |
00:45:57 |
Era superambicioso e essa |
00:46:02 |
Queria escalar o mundo e |
00:46:07 |
Isso não fazia parte dos nossos planos. |
00:46:14 |
Devia ser muito tarde. |
00:46:16 |
Acho que estava pensando |
00:46:24 |
Porra! Estúpido, estúpido... |
00:46:31 |
...estúpido... ESTÚPIDO... |
00:46:36 |
ESTÚPIDO... |
00:46:40 |
ESTÚPIDO... ESTÚPIDO... ESTÚPIDO... |
00:46:55 |
PORRA... PORRA... |
00:47:03 |
PORRA... |
00:47:04 |
Como alpinista, deve-se sempre ter |
00:47:08 |
Então, agindo assim, poderia ser visto |
00:47:35 |
Isso é infantilidade. |
00:47:38 |
Pensei... |
00:47:41 |
...pensei que seria |
00:48:15 |
Estava clareando, então |
00:48:20 |
E comecei a gritar pelo |
00:48:29 |
Me levantei, me vesti dentro do abrigo |
00:48:39 |
Um sentimento horrível de medo. |
00:48:41 |
Nessa altura, acreditava piamente que |
00:48:46 |
e que agora eu ia morrer também, |
00:48:53 |
Mas ao invés de ficar sentado ali, |
00:48:58 |
"Eu vou enfrentar isso e vou |
00:49:06 |
Muito rapidamente o |
00:49:08 |
então contornei essa área. |
00:49:19 |
Enquanto descia de rappel, eu podia |
00:49:22 |
que era pra onde eu o tinha baixado, |
00:49:25 |
então eu soube que ele tinha, |
00:49:27 |
e que essa era a razão pela qual não |
00:49:33 |
E quando desci mais, |
00:49:36 |
que a base desse penhasco de gelo |
00:49:42 |
de uns 12 m de largura e, do meu ângulo |
00:49:53 |
SIMON! |
00:49:56 |
Ele deve ter se levantado com |
00:49:57 |
Como eu estava desesperado, |
00:50:00 |
ele também estaria e deve ter |
00:50:05 |
E ele deve ter desejado me encontrar. |
00:50:07 |
Eu realmente parei, dei um tempo |
00:50:11 |
Gritei e gritei e gritei: "Joe, Joe". |
00:50:15 |
E de novo suponho |
00:50:19 |
depois que me livrei da |
00:50:23 |
pra dentro da fenda, |
00:50:26 |
Mas... pra ser bem sincero, |
00:50:29 |
esse pensamento não me |
00:50:33 |
Eu estava sinceramente convencido |
00:50:43 |
Lá pelas 10hs, estava absolutamente |
00:50:49 |
Que ninguém... estava vindo me socorrer. |
00:50:57 |
Fui criado como um católico devoto, |
00:51:01 |
mas há muito tinha parado |
00:51:03 |
Sempre tinha imaginado se |
00:51:08 |
eu me arrependeria, rezaria umas |
00:51:15 |
Nenhuma vez me ocorreu fazer isso. |
00:51:18 |
Significa que realmente não acredito. |
00:51:21 |
Realmente acredito que quando alguém |
00:51:25 |
Não há nada. |
00:51:32 |
Fiquei pensando: "Será que |
00:52:21 |
25 m de gelo suspenso. Sem |
00:52:28 |
Sabia que ambos estavam mortos, mas... |
00:52:31 |
não conseguia me dispor |
00:52:35 |
Por um motivo: eu não |
00:52:38 |
exceto os seus primeiros |
00:52:40 |
Eu não sabia o nome da família deles... |
00:52:44 |
E eu tinha essa idéia bizarra que |
00:52:48 |
simplesmente aterrissariam na base dela. |
00:52:51 |
E pensei: "talvez da base da |
00:52:57 |
E parti com o objetivo de |
00:53:04 |
Comecei a descer a geleira sozinho. |
00:53:07 |
Nesse ponto, eu ainda tinha |
00:53:12 |
Atravessar uma geleira |
00:53:15 |
porque há fendas no |
00:53:21 |
Felizmente consegui encontrar |
00:53:24 |
do caminho de ida. |
00:53:27 |
Foi só depois de ter |
00:53:31 |
que percebi que iria |
00:53:34 |
Eu ia conseguir sair dessa, eu ia... |
00:53:36 |
eu ia sobreviver. |
00:53:50 |
Não posso descrever quão |
00:00:10 |
Você tem que tomar decisões, |
00:00:13 |
mesmo que sejam decisões erradas. |
00:00:18 |
Se você não toma decisões, |
00:00:39 |
Ao invés de morrer na borda, |
00:00:44 |
descer mais fundo na fenda. |
00:00:48 |
Eu não sabia o que ia |
00:00:51 |
mas tinha esperança de |
00:00:54 |
saída daquele labirinto |
00:01:00 |
Tive que lutar muito pra |
00:01:03 |
de tanto medo que eu estava |
00:01:15 |
A outra opção seria ficar sentado lá, |
00:01:18 |
esperando em vão que |
00:01:20 |
Mas eu sabia que nada ia |
00:01:50 |
Eu não queria olhar pra baixo. |
00:01:53 |
Estava apavorado com o pensamento |
00:02:14 |
Não dei um nó no fim da corda |
00:02:17 |
pra que, se não houvesse nada lá |
00:02:21 |
E então eu cairia... |
00:02:45 |
E eu pensei: "Jesus, isso é grande!" |
00:02:59 |
Nesse ponto, eu estava completadamente |
00:03:04 |
vacilando por entre esses meringues, |
00:03:09 |
Havia todo tipo de pensamento |
00:03:11 |
culpa, medo... pensava como diabos |
00:03:17 |
pros meus amigos, pro Richard. |
00:03:22 |
Cheguei a pensar em inventar |
00:03:26 |
que me fizesse parecer mais decente. |
00:03:30 |
Realmente fiquei pensando |
00:03:41 |
Realmente a única imagem que |
00:03:43 |
de todo o tempo que ficamos no Peru, |
00:03:46 |
é a visão daquele vulto. |
00:03:49 |
E já estava relativamente perto |
00:03:56 |
Ele estava absolutamente horrendo. |
00:04:00 |
Você não o reconheceria. |
00:04:06 |
E eu perguntei: "Cadê o Joe?" |
00:04:09 |
E ele disse apenas: |
00:04:12 |
Contei pra ele toda estória enquanto |
00:04:16 |
Contei a estória toda |
00:04:22 |
Ele não fez o menor julgamento... |
00:04:25 |
nem de mim nem dos meus atos. |
00:04:29 |
Ele aceitou muito bem. |
00:04:46 |
Eu devia ter descido uns 25 m... |
00:04:50 |
de onde o grampo de gelo |
00:04:58 |
Eu estava agora no que |
00:05:02 |
que tinha o formato de |
00:05:05 |
Até o teto eram provavelmente uns 50 m. |
00:05:08 |
Acho que, proporcionalmente, era tão |
00:05:14 |
Lembro de ter olhado pra baixo |
00:05:19 |
E eu pensei: "este é o fundo da fenda!" |
00:05:28 |
A uns 15 m de distância de mim, |
00:05:33 |
Bem no topo, a luz do sol |
00:05:38 |
E estava brilhando... |
00:05:46 |
Essa era a saída que |
00:05:51 |
Lembro de ter pensado: "Oh, |
00:05:55 |
"Vou escalar a porra dessa trilha!" |
00:05:58 |
Engatinhei pelo piso plano e comecei |
00:06:13 |
Então comecei a ouvir coisas se |
00:06:19 |
Percebi que esse não era um piso sólido, |
00:06:26 |
Fiquei totalmente apavorado. |
00:06:32 |
De repente, era como se eu |
00:06:38 |
Se rachar, nunca serei capaz de |
00:06:42 |
e lá era a minha saída. |
00:07:01 |
Tudo bem, estou nela e |
00:07:10 |
Peguei os meus martelos |
00:07:18 |
Isso era extremamente doloroso porque ambas |
00:07:26 |
Estava tentando fazer com que o |
00:07:31 |
Mas inevitavelmente tinha que |
00:07:36 |
Senti um deslocamento e o osso se moveu. |
00:07:39 |
Então a cada movimento, |
00:07:42 |
Era uma dor simplesmente excruciante. |
00:08:38 |
Era um belo dia ensolarado. |
00:08:42 |
Uau, o mundo inteiro está de volta! |
00:08:48 |
Fiquei deitado na neve, rindo apenas. |
00:09:00 |
Era o alívio de ter saído daquele lugar. |
00:09:38 |
Olhei então pra geleira e pensei: |
00:09:40 |
"Bem, você ainda nem |
00:09:43 |
São quilômetros e quilômetros de |
00:10:05 |
Acho que fiquei contemplando a |
00:10:08 |
tinha chegado ali depois de ter feito |
00:10:14 |
Quando se sai são e salvo de uma escalada |
00:10:17 |
Deveria só comer, beber e dormir. |
00:10:21 |
Eu tinha saído de uma dessas, tinha uma |
00:10:26 |
estava altamente desidratado, não tinha |
00:10:31 |
Sem chance, sem chance... |
00:10:36 |
E então me ocorreu que |
00:10:43 |
Comecei a olhar ao redor e a pensar: |
00:10:45 |
"Certo, se eu puder chegar lá |
00:10:48 |
"é isso o que eu vou fazer". |
00:10:52 |
Se eu chegasse lá em 18 minutos, |
00:10:56 |
e quando chegava em 22/24 minutos, |
00:11:01 |
E tornou-se obsessivo. |
00:11:06 |
Não sei porque fiz isso. |
00:11:07 |
Acho que sabia da extensão do |
00:11:11 |
e o que eu tinha que fazer era tamanho |
00:11:57 |
Segui as pegadas do Simon e elas |
00:12:00 |
precipícios e o escambau. |
00:12:03 |
Pensei: "Bom, a menos que me depare com |
00:12:06 |
"essas pegadas me guiarão através |
00:12:19 |
Todas essas montanhas gigantescas ao |
00:12:24 |
fazem realmente você se |
00:12:28 |
você imagina se não haverá ali alguma |
00:12:45 |
Era como se alguém estivesse |
00:12:48 |
e colocando algo em seu |
00:12:49 |
Eventualmente, iria esmagá-la. |
00:13:52 |
Podia notar que as pegadas do |
00:13:55 |
Elas eram a minha salvação |
00:14:00 |
Então comecei a ficar desesperado. |
00:14:18 |
Continuei a rastejar na escuridão, uma |
00:14:22 |
mas eu estava apavorado, tentando |
00:14:48 |
De manhã, surgiu um sol brilhante |
00:15:02 |
Comecei muito cedo |
00:15:04 |
e de vez em quando ficava de pé, numa |
00:15:08 |
e depois me sentava de |
00:15:40 |
Havia um precipício enorme |
00:15:44 |
Fiquei perplexo com aqueles precipícios. |
00:16:13 |
De repente, cheguei num ponto onde |
00:16:29 |
Provavelmente fui eu que |
00:16:33 |
Em parte porque eu estava |
00:16:35 |
Era melhor ficar o mais distante possível |
00:16:43 |
Eu não quis partir imediatamente. |
00:16:45 |
Senti que precisava de um dia ou dois |
00:16:51 |
e pra recompor minha energia. |
00:17:00 |
Passei um longo tempo me lavando. |
00:17:08 |
Era uma sensação gostosa lavar o meu |
00:17:15 |
tirar... |
00:17:18 |
tirar os resquícios da montanha |
00:17:54 |
Estava com uma sede desesperada porque |
00:17:57 |
você não obtém água o suficiente |
00:18:02 |
Quando vi as pedras, sabia como seriam |
00:18:06 |
Aquela foi a primeira vez |
00:18:09 |
seria capaz de vencer a distância. |
00:18:17 |
Me livrei de todo o meu equipamento. |
00:18:34 |
Sabia que não poderia rastejar por |
00:18:38 |
e que o único jeito seria tentar saltitar. |
00:18:43 |
Sabia que ia cair muitas vezes. |
00:19:41 |
Tinha caído virtualmente a cada saltito |
00:19:43 |
e era como quebrar a perna |
00:19:46 |
de ter olhado pra trás, de onde eu |
00:19:50 |
e tinha demorado horrores. E a dor... |
00:20:06 |
Posso ser loucamente obstinado. |
00:20:09 |
E gosto de ter as coisas à minha maneira, |
00:20:13 |
mas as coisas aconteciam o oposto |
00:20:24 |
Eu olhava para uma pedra e dizia: |
00:20:29 |
Um vez estabelecido que eu ia cobrir |
00:20:33 |
puta que pariu, eu ia! |
00:20:38 |
O que me ajudava era que quando |
00:20:41 |
sentia tanda dor |
00:20:42 |
que não podia suportar o pensamento |
00:20:46 |
Então, eu lembrava da meta e |
00:21:00 |
E quando demorava mais |
00:21:02 |
"não, você tem que chegar lá. Você só tem |
00:21:08 |
Parece que tinha uma parte de mim, |
00:21:13 |
"Você tem que fazer isso, isso e isso |
00:21:32 |
"Vamos lá, continue andando, |
00:21:42 |
"Certo, levante-se e faça de novo" |
00:21:51 |
Era bem insistente e bem claro. |
00:21:56 |
Era quase como uma voz ou uma parte distinta |
00:22:04 |
Muito desamorosa, sem compaixão, |
00:22:07 |
sem tomar conhecimento do fato de que |
00:22:13 |
Era muito... muito estranho. |
00:22:25 |
Aquela parte de mim continuava dizendo, |
00:22:30 |
E a outra parte de mim, a |
00:22:34 |
olhando ao redor e absorvendo as coisas. |
00:22:37 |
Enquanto as horas passavam e certamente |
00:22:40 |
ficou mais e mais sinistro. |
00:23:29 |
Eu estava com muita, muita, |
00:23:36 |
A agonia maior era que todos aqueles |
00:23:40 |
estavam em cima de uma geleira. E se |
00:23:44 |
O tempo inteiro. |
00:23:53 |
Eu caía bastante e ouvia barulho d'água |
00:24:21 |
Não encontrava, não conseguia. |
00:24:23 |
E isso estava me deixando maluco, |
00:24:51 |
Estava preocupado com o Simon, |
00:24:52 |
com a saúde dele porque os dedos dele |
00:24:58 |
Eu sentia que aquele não era um |
00:25:03 |
Começamos a nos preparar |
00:25:14 |
Eventualmente desmaiei entre |
00:25:18 |
Minha perna estava muito |
00:25:22 |
Tinha sido a primeira noite, |
00:25:24 |
Não nevou em mim e não choveu. |
00:25:29 |
Me lembro de ficar deitado de costas, pelo |
00:25:33 |
fitando as estrelas. |
00:25:38 |
A certa altura, tive essa estranha |
00:25:41 |
por séculos, por muitas vidas. |
00:25:44 |
Tornando-me parte das pedras e |
00:26:10 |
O sol surgiu e começou a me aquecer. |
00:26:13 |
Pensei que seria tão bom apenas ficar |
00:26:17 |
e, meu Deus do céu, cheguei |
00:26:29 |
Genuinamente acreditava que |
00:26:32 |
e também acreditava que ia morrer. |
00:26:34 |
Meio que admiti isso de |
00:26:41 |
Parecia muito irracional |
00:26:43 |
se você não acreditasse |
00:26:49 |
Penso que foi a solidão, a |
00:26:53 |
Estava lá o tempo todo. |
00:26:59 |
Eu não rastejei porque |
00:27:02 |
Acho que eu... queria estar |
00:27:34 |
Provavelmente um ato simbólico de dizer |
00:27:41 |
fazendo aquilo. |
00:28:46 |
Bebi litros e litros dela. |
00:28:53 |
Foi como colocar combustível. |
00:28:55 |
Pude me sentir recobrando |
00:30:04 |
Continuei a me molhar. |
00:30:05 |
Posso lembrar, de fato, de ter |
00:30:15 |
Era apenas uma... |
00:30:20 |
Não apenas física |
00:30:23 |
mas você, tudo, o seu eu. |
00:30:26 |
Me senti despojado de tudo. |
00:30:29 |
E eu não me importava mais... |
00:30:33 |
de não ter dignidade nenhuma. |
00:30:36 |
Você não se importa se é corajoso, |
00:30:39 |
Você apenas se torna um |
00:30:52 |
Eu ainda estava fazendo aquela coisa do |
00:30:58 |
E então vi aquelas pegadas. |
00:31:03 |
Fiquei convencido de que |
00:31:07 |
Eles estavam acima de mim |
00:31:10 |
Continuei a rastejar, |
00:31:13 |
plenamente convencido de que eles |
00:31:19 |
Lembro-me de ter pensado: "isso é uma |
00:31:24 |
E acho que me persuadi de que |
00:31:27 |
porque não queriam que eu |
00:31:29 |
por ter mijado nas calças |
00:31:33 |
Não sei quanto tempo se |
00:31:39 |
Eu acreditava totalmente nisso e então, de |
00:31:46 |
E aí eu percebi que eles não estavam lá |
00:32:04 |
Eram aproximadamente 04 hs |
00:32:09 |
Eu sabia que na extremidade dele |
00:32:13 |
E do topo dessa barragem, |
00:32:15 |
eu poderia visualizar o vale abaixo, |
00:32:19 |
Na verdade, eu poderia |
00:32:22 |
Essa foi a primeira vez que pensei: |
00:32:24 |
"Vou conseguir! Posso realmente |
00:32:31 |
Quase ao mesmo tempo em que pensei |
00:32:35 |
"Haverá alguém lá?" |
00:32:39 |
Pensei: "Cristo, este é o quarto |
00:32:46 |
Enquanto prosseguia, pensei: |
00:32:53 |
Sabia que escurecia às seis e pensei: |
00:32:57 |
e fiquei tentando fazer isso |
00:33:06 |
Pelo resto daquela tarde |
00:33:08 |
por uma pavorosa sensação de |
00:33:15 |
Não prestei atenção no que estava |
00:33:20 |
Entre a partida às 04hs e a chegada ao |
00:33:23 |
o tempo tinha mudado. |
00:33:26 |
Então, quando olhei pro vale |
00:33:34 |
Escutei atentamente, |
00:33:37 |
ou uma resposta, um grito |
00:33:40 |
mas não ouvi absolutamente nada. |
00:33:50 |
Passei um longo tempo sentado ali, |
00:33:56 |
Pensei em entrar no |
00:33:59 |
mas me pareceu um jeito |
00:34:02 |
dentro de um |
00:34:07 |
Pensei: "Bom, vá em frente! Você |
00:34:21 |
Não sei exatamente o que aconteceu |
00:34:29 |
Parei de olhar pro relógio e tudo |
00:34:53 |
Acho que saí fora do ar. |
00:34:56 |
Não sabia mais o que estava fazendo. |
00:35:01 |
Não me lembro de ter |
00:35:06 |
em ninguém que eu amasse |
00:35:13 |
Mas houve ocasião em que uma |
00:35:16 |
Era de uma banda chamada Boney M. |
00:35:20 |
E eu realmente não curto |
00:35:50 |
Brown girl in the ring, |
00:35:54 |
there's a brown girl in the ring, |
00:35:59 |
brown girl in the ring, |
00:36:03 |
she looks like a sugar in a plum, |
00:36:07 |
plum, plum! |
00:36:08 |
Show me your motion, |
00:36:14 |
come on show me your motion, |
00:36:18 |
show me your motion, |
00:36:21 |
E aquilo continuou por horas a fio. |
00:36:26 |
Fiquei muito irritado porque eu tentava |
00:36:30 |
queria pensar em outras coisas. |
00:36:40 |
Fiquei pensando: "Puta merda, |
00:36:59 |
Lembro que não conseguia despertar. |
00:37:02 |
Acho que estava acordado o tempo todo, |
00:37:06 |
e meio que me encontrar sentado ali |
00:37:10 |
sem saber aonde estava. |
00:37:13 |
Estava escuro como breu e nevando, |
00:37:16 |
ou pensava que estava num estacionamento |
00:37:20 |
Então voltava a delirar novamente. |
00:37:35 |
Lembro-me de ter sentido um cheiro. |
00:37:38 |
Era realmente um cheiro muito forte. |
00:37:42 |
Ele agiu como sais, interrompendo |
00:37:48 |
Lembro de estar confuso, sem |
00:37:52 |
Demorei um tempão tentando |
00:37:55 |
Pensei que o mau cheiro vinha de mim. |
00:37:59 |
Muito lentamente, comecei a |
00:38:01 |
"Eu estou rastejando na área de |
00:38:07 |
E percebi, então, que estava |
00:38:21 |
Enquanto estava gritando, pensei: |
00:38:25 |
"onde vai essa brincadeira". |
00:38:30 |
Não tenho condições de ir adiante. |
00:38:39 |
Cometi o erro de alimentar esperanças |
00:38:44 |
E quando gritei e eles não responderam, |
00:38:48 |
eu meio que sabia que |
00:39:04 |
Naquele momento, |
00:39:15 |
foi que... foi que |
00:39:20 |
eu perdi algo. |
00:39:25 |
Eu me perdi. |
00:39:32 |
Acordei sem saber porquê. |
00:39:35 |
E tive consciência dessa |
00:39:38 |
Podia ouvir o vento |
00:39:42 |
E... comecei a ouvir algo. |
00:39:48 |
Lentamente comecei a perceber |
00:39:51 |
que a única coisa que |
00:39:53 |
era o Joe gritando lá fora. |
00:39:57 |
Mas isso era completamente impossível |
00:40:01 |
Ele tinha morrido há 3 ou 4 dias. |
00:40:06 |
E aí ouvi de novo, mais aguçadamente. |
00:40:10 |
Parecia realmente alguém gritando... |
00:40:19 |
Acho que entrei em pânico. Primeiro, |
00:40:22 |
o Joe estava morto. |
00:40:24 |
E depois, se ele estiver mesmo lá |
00:40:31 |
Não pode ser um ser humano porque |
00:40:33 |
nenhum ser humano poderia possivelmente |
00:40:36 |
passar por tudo aquilo e estar |
00:40:43 |
Fiquei deitado ali, sem |
00:40:47 |
E aí o Simon acordou. |
00:40:50 |
"Simon"! Claramente era |
00:40:55 |
Eu sabia, de fato, que era o Joe. |
00:41:00 |
Estava procurando ao redor quando |
00:41:08 |
Claro que o Simon explodiu em ação. |
00:41:15 |
De repente, ouvi vozes. |
00:41:19 |
É você? |
00:41:21 |
Fiquei me segurando porque não acreditava |
00:41:41 |
Subimos para o riacho, bem pra onde |
00:41:45 |
talvez a uns 60-80 m do |
00:41:56 |
Eu não podia acreditar completamente |
00:42:00 |
Mesmo então era um |
00:42:02 |
devido ao temor noturno e ao |
00:42:06 |
Um estado absolutamente deplorável. |
00:42:09 |
Era uma visão quase fantasmagórica. |
00:42:13 |
Quase precisei me beliscar para |
00:42:19 |
que isso estava realmente acontecendo. |
00:42:22 |
- Me ajude! |
00:42:28 |
Simon estava... |
00:42:31 |
ele estava xingando bastante, |
00:42:36 |
Richard, levante-o! |
00:42:38 |
Richard, segure-o, seu |
00:42:43 |
Lembro do Simon |
00:42:48 |
e me abraçando. |
00:42:51 |
Lembro-me disso. |
00:42:54 |
Aquela sensação de ser abraçado... |
00:43:20 |
Ele me agradeceu por... |
00:43:23 |
por ter tentado... |
00:43:27 |
por tudo o que eu tinha |
00:43:31 |
onde... cortei a corda. |
00:43:35 |
Ele me disse: |
00:43:41 |
Aquelas foram as primeiras |
00:43:56 |
E lembro que, antes mesmo de |
00:43:58 |
antes mesmo de fecharmos a porta, |
00:43:59 |
ele perguntou: |
00:44:01 |
Tivemos que explicar que tínhamos |
00:44:04 |
o que o deixou... com muita raiva. |
00:44:08 |
Acho que aquilo meio que me trouxe |
00:44:11 |
Perceber que era o mesmo |
00:44:16 |
Joe perdeu um terço do seu |
00:44:22 |
Após 2 anos e 6 operações, Joe voltou a |
00:44:28 |
Simon voltou pra Inglaterra, enfrentando intensa |
00:44:38 |
Ninguém jamais repetiu, com sucesso, a |