Tough Guys Don t Dance
|
00:00:22 |
No paro de decirme a mí mismo: |
00:00:25 |
"La muerte es una celebración". |
00:04:22 |
Dougy. |
00:04:25 |
Buenos días, Tim. |
00:04:27 |
- Tu pelo. |
00:04:33 |
La quimio debe de ser dura. |
00:04:36 |
Sí, la dejé. Las nâuseas eran terribles. |
00:04:43 |
¿Qué posibilidades tienes, grandulón? |
00:04:45 |
Hijo, ¿quién diablos Io sabe? |
00:04:49 |
Estoy bien, salvo cuando me despierto |
00:04:53 |
¿Y tu mujer? |
00:04:55 |
Patty Lareine se fue el 1 de noviembre. |
00:04:57 |
Hace 28 días, con el chófer. |
00:05:01 |
¿Para qué demonios necesita |
00:05:04 |
Simplemente no me necesitaba a mí. |
00:05:06 |
Deja de lamentarte. |
00:05:09 |
Si te casas con una mujer rica |
00:05:14 |
¿Êsa es tu bendición? |
00:05:18 |
Te casaste con la chica equivocada, |
00:05:20 |
Te debiste casar con la otra. |
00:05:22 |
La chica italiana. ¿Cómo se Ilamaba? |
00:05:25 |
- Madeleine. |
00:05:28 |
Pensaba que te gustaba Patty Lareine. |
00:05:31 |
Tenía coraje, pero ciertas mujeres |
00:05:35 |
"Ven conmigo |
00:05:38 |
- Gracias. |
00:05:43 |
Siempre temiste que fuera maricón. |
00:05:47 |
Tu madre era delicada, |
00:05:52 |
Me preocupaba por ti. |
00:05:54 |
Aguanté tres años en la cârcel y no permití |
00:05:59 |
Me alegro. No quería preguntârtelo. |
00:06:05 |
¿Puedes beber? |
00:06:07 |
Hace seis meses |
00:06:12 |
Lo dejé. |
00:06:14 |
Ahora los espíritus dan vueltas alrededor |
00:06:19 |
Yo les digo: "Los tipos duros no bailan". |
00:06:24 |
Me contestan: "Sigue bailando". |
00:06:32 |
¿Sabes, hijo? Mi enfermedad me hace |
00:06:40 |
No quiero morir sin que sepas |
00:06:44 |
Hace un año que no te veo. |
00:06:47 |
Eso es la distancia, el espacio. |
00:06:50 |
Pero noto cuando la estâs pasando mal. |
00:06:52 |
Viejo cascarrabias, o me insultas |
00:06:56 |
Pasa algo malo en esta casa. |
00:06:59 |
Para nada. |
00:07:03 |
- Estâs hecho un trapo. |
00:07:07 |
- ¿Ganaste? |
00:07:11 |
Aquí pasa algo, Io noto. |
00:07:16 |
Escucha, fue un verano loco. |
00:07:33 |
Êse debe de ser mi novio. |
00:07:40 |
¡Vaya! Joder. Patty. |
00:07:56 |
Una fiesta genial. Baje el volumen. |
00:08:00 |
¡Eh! Que alguien baje la música. |
00:08:07 |
- Gracias, señora. |
00:08:11 |
Acabo de Ilegar a la ciudad. |
00:08:13 |
Soy el jefe de policía Alvin Luther Regency. |
00:08:17 |
Menudo nombre. |
00:08:20 |
- Debe hacer honor a ese nombre. |
00:08:25 |
Pase. |
00:08:28 |
- Estoy de servicio. |
00:08:55 |
Estaba cansado de celebrar fiestas |
00:08:59 |
Pero Patty Lareine |
00:09:03 |
Se me estaba encendiendo la sangre. |
00:09:16 |
¿Estuvo en Vietnam? |
00:09:19 |
No. |
00:09:23 |
¿Por qué tengo la sensación |
00:09:27 |
Soy un ex presidiario. |
00:09:44 |
¿Intentas despertar |
00:09:47 |
Êsa es la idea. |
00:09:50 |
No dejar que esos hijos de puta duerman. |
00:09:53 |
Señora, habla como una bruja. |
00:09:57 |
Cariño, soy una bruja. |
00:10:01 |
Las buenas rubias Io son. |
00:10:04 |
No eres una rubia de verdad. |
00:10:12 |
En el instituto tenía |
00:10:17 |
Hasta el día en que... |
00:10:20 |
Io chamusqué con el equipo de fútbol. |
00:10:33 |
Supongo que quiere mucho a su mujer. |
00:10:39 |
SóIo dos veces a la semana. |
00:10:43 |
Madden, es un malhablado. |
00:10:46 |
Adelante, beba un poco mâs de mi licor. |
00:10:53 |
Tengo que irme. |
00:10:56 |
Mi comentario estaba fuera de lugar. |
00:10:58 |
Debería disculparme yo, agente. |
00:11:04 |
Es un hombre gracioso. |
00:11:06 |
Me gusta. Me gusta su casa. |
00:11:13 |
Después de aquella fiesta, |
00:11:19 |
No quiero hablar de ello. |
00:11:21 |
Celebramos una sesión de espiritismo. |
00:11:25 |
- ¿Qué? |
00:11:27 |
Vamos a celebrar |
00:11:31 |
¿Por qué? Dime por qué. |
00:11:33 |
Porque esas dos putas muertas |
00:11:36 |
Ya empezamos otra vez. ¿Qué te dicen? |
00:11:40 |
Dicen que son demasiado viejas, cariño. |
00:11:43 |
Llevan 100 años muertas, |
00:11:49 |
Voy a hacer que vuelvan. |
00:11:57 |
Hay luna Ilena. |
00:12:01 |
Lo sé. |
00:12:06 |
Ya sabes Io rara que te pones |
00:12:20 |
Estamos aquí reunidos |
00:12:22 |
para pedirle a dos mujeres asesinadas |
00:12:27 |
que se comuniquen con nosotros. |
00:12:30 |
Si oyen mis palabras, hâblenos ahora |
00:12:34 |
y de las yemas de los dedos. |
00:13:10 |
¿Adónde vas? |
00:13:13 |
A la luna, imbécil. |
00:13:15 |
- ¿Necesitas el chófer en la luna? |
00:13:19 |
Necesito un chófer grande y negro. |
00:13:24 |
Volverâs. Siempre Io haces. |
00:13:29 |
Esta vez no. |
00:13:31 |
La sesión de espiritismo |
00:13:34 |
Tú y tu estúpida sesión de espiritismo. |
00:13:37 |
¿Mi sesión de espiritismo? Fue idea tuya. |
00:13:44 |
Bolo. |
00:13:54 |
Yo fui su chófer. |
00:13:59 |
Cuidado con Io que dices. |
00:14:01 |
Quería que matara a su marido. |
00:14:04 |
Quería que viviéramos de su dinero. |
00:14:06 |
- ¿Wardley Meeks? |
00:14:10 |
Pero no Io hiciste. |
00:14:12 |
No fui capaz a hacerlo. |
00:14:15 |
Entonces, ¿de dónde sacó el dinero? |
00:14:17 |
Se divorció, hombre. |
00:14:19 |
Se gana mâs dinero con un divorcio |
00:14:23 |
No me extraña. |
00:14:31 |
Odiaba a muerte la cara |
00:14:37 |
Ella es la adicción mâs grande |
00:14:40 |
Puro amor, puro odio, |
00:14:56 |
¿Crees en la casualidad? |
00:14:59 |
Sí, creo en ella. |
00:15:03 |
Algo malo estâ a punto de pasar. |
00:15:07 |
Se estâ cociendo algo raro. |
00:15:10 |
- Estoy de acuerdo. |
00:15:13 |
Algo malo ha pasado. |
00:15:16 |
Venga, hijo, cuéntamelo. |
00:15:18 |
- No estâs preparado. |
00:15:24 |
La semana pasada |
00:15:27 |
- ¿Quién Io hizo? |
00:15:31 |
¿Has visto los cuerpos? |
00:15:34 |
Estân en el sótano. |
00:15:37 |
Parte de los cuerpos. |
00:15:40 |
Yo no Io hice. |
00:15:43 |
Creo que no Io hice. |
00:15:45 |
Pero me siento raro úItimamente, |
00:15:50 |
Tengo alucinaciones. |
00:15:55 |
Cuéntamelo todo. |
00:15:59 |
Han sido cinco días muy malos. |
00:16:11 |
Hace cinco días, cuando me levanté, |
00:16:16 |
Es Io que hago todas las mañanas, |
00:16:23 |
Aquella mañana, hacía 24 días |
00:16:33 |
¿AIguna vez has vivido con el mal espíritu |
00:16:36 |
que te acompaña |
00:16:40 |
Tuve una premonición indudable. |
00:16:43 |
Iba a pasar algo malo. |
00:16:47 |
Pero no sabía Io malos que Ilegarían a ser |
00:17:13 |
Señorita, póngame un Chivas Regal. |
00:17:18 |
Con mucho hielo, ângel. |
00:17:21 |
SóIo copas de momento. |
00:17:34 |
Cariño, cuando un hombre y una mujer |
00:17:39 |
el miedo a sentirse desilusionados |
00:17:44 |
Jessica, no estoy aburrido. Para nada. |
00:17:48 |
- Cariño, yo sí. |
00:17:53 |
¿Estâ enfadado papito |
00:17:56 |
¿Se estâ pasando mamita? |
00:18:07 |
Dije que quería ir a un sitio en el mapa, |
00:18:11 |
Provincetown, la puntita |
00:18:16 |
Ahora es cuestión de esperar |
00:18:22 |
Nada de acción, ¿verdad? |
00:18:24 |
Eso consigues por fiarte de un mapa. |
00:18:27 |
Bien dicho. |
00:18:30 |
¿Te unes a nosotros? |
00:18:39 |
La verdad es que quizâ |
00:18:43 |
He hecho varias películas. |
00:18:45 |
Dios, no vuelvas a hablar de eso. |
00:18:48 |
Estoy orgullosa de ello. |
00:18:52 |
Jessica, ¿tienes que airear |
00:18:55 |
Lonnie, si no puedo hablar de ello aquí, |
00:18:59 |
Cuéntamelo. |
00:19:04 |
He hecho películas X. |
00:19:07 |
Películas de triple X. |
00:19:10 |
Ahora me dedico a bienes raíces |
00:19:13 |
Un sitio encantador. Buenas casas. |
00:19:16 |
Aquí no hay mâs que chozas. |
00:19:19 |
Algunas son interesantes. |
00:19:23 |
¿Hell Town? Hâblanos de Hell Town. |
00:19:29 |
Se fue al garete. |
00:19:32 |
Quién Io diría. |
00:19:33 |
Hace 150 años, ahí fuera, |
00:19:38 |
al otro lado del puerto. |
00:19:40 |
Putas, balleneros, piratas. |
00:19:43 |
¿Piratas? ¿En Nueva Inglaterra? |
00:19:45 |
En noches sin luna |
00:19:48 |
Los barcos la tomaban por el faro |
00:19:52 |
Y los piratas los saqueaban. |
00:19:56 |
Orgías de saqueo. |
00:19:58 |
Y trajeron todas esas cosas hasta aquí. |
00:20:02 |
En algunas casas todavía se oyen |
00:20:07 |
Es mono, ¿verdad, Lonnie? |
00:20:11 |
Mono. |
00:20:13 |
Cuéntanos un chiste. |
00:20:17 |
- ¿Qué hace felices a los cirujanos? |
00:20:19 |
Cortar a la gente y que les paguen por ello. |
00:20:38 |
Pareces un actor del método |
00:20:42 |
- No digas eso. |
00:20:46 |
Porque podría matarlos. |
00:20:50 |
¿Me harías eso a mí? |
00:20:53 |
No Io sé. |
00:20:55 |
- Esta noche me siento demente. |
00:21:00 |
Podría joderme a tu mujer delante de ti. |
00:21:06 |
SóIo si ella se presta. |
00:21:10 |
Se prestarâ. |
00:21:12 |
Ven aquí, Jessica. |
00:21:25 |
Fíjate en esto. |
00:21:44 |
Déjenme hablar. |
00:21:47 |
En nombre de la decencia, déjenme hablar. |
00:22:03 |
Me desperté con los lamentos |
00:22:07 |
No recordaba cómo había terminado |
00:22:11 |
Había perdido la memoria. |
00:22:13 |
Pero tenía un tatuaje en el brazo |
00:22:15 |
y no recordaba quién Io había hecho. |
00:22:19 |
Tenía que aclarar mis pensamientos. |
00:22:58 |
- ¿Sr. Madden? |
00:23:01 |
El jefe de policía Regency |
00:23:06 |
Hola, Tim. ¿Estâs bien? |
00:23:10 |
Sí. |
00:23:12 |
¿Seguro que estâs bien? |
00:23:14 |
Tengo resaca. |
00:23:18 |
¿Podrías limpiar tu Jeep? |
00:23:21 |
Dios. Tuve una hemorragia nasal |
00:23:26 |
Algunos de tus vecinos pensaron |
00:23:31 |
¿Por qué no tomas una muestra? |
00:23:38 |
Pasa por la comisaría, por favor. |
00:23:44 |
Anoche vi una mujer rubia |
00:23:49 |
¿Seguro que Patty Lareine no estâ aquí? |
00:23:53 |
No sé nada de ella. |
00:23:56 |
Es despampanante. |
00:23:59 |
Siento que la hayas perdido, colega. |
00:24:03 |
¿No me podías decir esto por teléfono? |
00:24:07 |
¿Todavía tienes marihuana |
00:24:11 |
- ¿A ti qué te importa? |
00:24:14 |
Ya me conoces, me gusta la marihuana. |
00:24:18 |
Me gusta tu marihuana casera, |
00:24:24 |
Deberías salir en el tele. |
00:24:27 |
Podría iluminar a mucha gente. |
00:24:30 |
Ilumíname. ¿Por qué estoy aquí? |
00:24:34 |
Por la marihuana que tienes en Truro. |
00:24:36 |
No tengo nada en Truro. |
00:24:38 |
Basta de bromas. Me refiero |
00:24:42 |
¿Por qué estamos hablando de eso? |
00:24:47 |
No te Io puedo contar todo. |
00:24:51 |
¿SóIo me quieres intimidar? |
00:24:54 |
Oye, fui policía estatal. |
00:24:58 |
Son buena gente. |
00:25:02 |
No les gusta la marihuana. |
00:25:05 |
No, no les gusta. |
00:25:08 |
Llévate la maría de allí. |
00:26:22 |
¿De quién es la cabeza? |
00:26:26 |
- ¿De quién? |
00:27:09 |
Soy Merwyn Finney del bar Widow's Walk. |
00:27:12 |
Odio tener que molestarlo, |
00:27:16 |
de que estuvo hablando con una pareja |
00:27:20 |
Tomamos una copa juntos. |
00:27:22 |
SóIo se Io pregunto porque su coche |
00:27:27 |
- Qué raro. |
00:27:30 |
que usted supiera dónde estân. |
00:27:34 |
- Supongo que no Io sabe. |
00:27:38 |
La tarjeta de crédito estaba a nombre |
00:27:42 |
¿Sabe cómo se Ilamaba la mujer? |
00:27:46 |
Ahora mismo no Io recuerdo. |
00:27:48 |
- ¿Puedo Ilamarlo si Io recuerdo? |
00:27:51 |
Siento haberlo molestado. |
00:27:55 |
Es algo muy extraño. |
00:28:22 |
- Gray estâ avanzando. La acción... |
00:28:32 |
- Hoy vas a perder la apuesta. |
00:28:39 |
Cariño, mis padres no nos mandarân |
00:28:42 |
Beth, hazme un favor. |
00:28:45 |
Bébete mi meada. |
00:28:48 |
¡Lânzala bien, idiota! |
00:28:52 |
¡A ellos! |
00:28:59 |
¿Por qué no se mueren? |
00:29:11 |
- ¿Qué haces aquí? |
00:29:14 |
Olvida la sesión de espiritismo. |
00:29:17 |
Hablemos del trato. |
00:29:19 |
¿Qué trato? |
00:29:21 |
Respeta mi inteligencia, anda. |
00:29:25 |
- Vine a hablar de la sesión. |
00:29:28 |
Esa noche fue horrenda. Perturbadora. |
00:29:32 |
- ¿Qué viste en la sesión de espiritismo? |
00:29:36 |
- ¿Cómo Io sabes? |
00:29:39 |
¿Qué viste? |
00:29:43 |
A Patty Lareine muerta. |
00:29:46 |
Con la cabeza cortada. |
00:29:56 |
Me gustan tus tatuajes. |
00:30:01 |
Me los hice en Boston. |
00:30:05 |
¿AIguien los hace por aquí? |
00:30:08 |
En Boston. |
00:30:10 |
¿Mâs cerca? |
00:30:13 |
Yo se los hago gratis a amigos. |
00:30:18 |
¿Hiciste éste? |
00:30:23 |
Sí. |
00:30:27 |
¿Por qué no Io recuerdo? |
00:30:30 |
¡Porque Ilevabas una buena tajada! |
00:30:32 |
Nunca había visto a alguien tan pedo. |
00:30:35 |
Dijiste: "Madeleine, |
00:30:40 |
"Me voy a poner tu nombre en la frente". |
00:30:46 |
Debí ponerte su nombre en la frente, |
00:30:50 |
Te Io puse en el brazo. |
00:30:54 |
Estabas perdido. |
00:31:06 |
No tengo que buscarlo, estâ aquí. |
00:31:15 |
Regency quiere que vayas a verlo |
00:31:19 |
Quedan poco mâs |
00:31:21 |
y el entrenador de West Virginia |
00:31:25 |
Su equipo |
00:31:29 |
¿Te pareció que Pangborn |
00:31:34 |
Quizâ se lave las manos después de joder, |
00:31:36 |
pero no diría que es homosexual. ¿Por |
00:31:39 |
¿Lonnie estaba raro? ¿Desesperado? |
00:31:45 |
¿Qué hacen aquí |
00:31:47 |
Nos Ilamaron del Widow's Walk |
00:31:52 |
Nos pidieron que retirâramos el coche |
00:31:58 |
Eché un vistazo. Pangborn estaba dentro. |
00:32:02 |
- Muerto. |
00:32:05 |
Amigo mío, se metió en la cajuela |
00:32:10 |
No me impresiona tu sagacidad. |
00:32:13 |
Te equivocaste con Pangborn. |
00:32:18 |
¿Estâs seguro? |
00:32:23 |
Esto estaba en el bolsillo del muerto. |
00:32:35 |
"Esta vez no es un chico lindo |
00:32:39 |
"ni un bonito monaguillo |
00:32:43 |
"No, estoy con una mujer, |
00:32:46 |
"un cielo puramente carnal. |
00:32:49 |
"Me dice que ningún hombre |
00:32:52 |
"Tú tienes experiencia |
00:32:55 |
"Ojalâ sigamos siendo buenos amigos |
00:32:59 |
"por habernos enviado |
00:33:09 |
Soy un chico de pueblo, Tim. |
00:33:13 |
Me gustaría matar a los maricas. |
00:33:16 |
Me gusta el cuerpo de policía, |
00:33:19 |
Puede ser. |
00:33:21 |
- ¿Quién es Wardley? |
00:33:24 |
Creo que Io oí alguna vez de pasada. |
00:33:30 |
- ¿Lo habría mencionado tu mujer? |
00:33:45 |
- Mi mujer te manda saludos. |
00:33:51 |
- ¿Madeleine Falco? |
00:33:57 |
Sí, de vez en cuando tomaba una copa |
00:34:02 |
Acababa de Ilegar de Italia. La recuerdo. |
00:34:06 |
- Una modelo. Hermosa. |
00:34:10 |
Tenemos dos hijos preciosos. |
00:34:12 |
Qué sorpresa. No sabía que... |
00:34:16 |
- Nosotros. |
00:34:34 |
Un bourbon solo. |
00:34:40 |
No te Io vas a creer, |
00:34:42 |
pero eres la mujer mâs hermosa |
00:34:48 |
No me dejas otra opción, |
00:34:51 |
Mañana es mi día libre, |
00:34:55 |
Dime, ¿por qué eres camarero? |
00:34:58 |
Mi padre Io es. ¿Qué haces tú? |
00:35:01 |
Ahora soy dependienta en una boutique. |
00:35:04 |
¿Le haces caso a tu padre? |
00:35:07 |
SóIo te estoy invitando a cenar, |
00:35:16 |
Me dejé Ilevar por los recuerdos. |
00:35:20 |
Su atracción es mâs fuerte |
00:35:25 |
Recordé Nueva York hace ocho años, |
00:35:27 |
cuando vivía con Madeleine |
00:35:32 |
No sabía si estaba enamorado |
00:35:40 |
Estâbamos en la época |
00:35:43 |
o nos separâbamos. |
00:35:45 |
Leí algo que escribiste. |
00:35:48 |
No debías verlo. |
00:35:50 |
"Después de dos años de amor, |
00:35:52 |
"el culo de Madeleine quizâ |
00:35:58 |
¿Cómo puedes decir eso? |
00:36:00 |
Mi falta de elocuencia |
00:36:03 |
- Pierdes el tiempo conmigo. |
00:36:06 |
- Una pérdida de tiempo. |
00:36:09 |
- El amor es sóIo una cara de la moneda. |
00:36:15 |
La variedad. |
00:36:16 |
Tu mente es mâs real para mí que tu culo. |
00:36:20 |
Dime Io peor, mi amor. |
00:36:23 |
Vi algo en la revista Screw. |
00:36:27 |
En los anuncios clasificados. |
00:36:33 |
"Joven pareja cristiana busca otra pareja |
00:36:38 |
Despertó mi curiosidad. |
00:36:41 |
Déjame adivinarlo. |
00:36:46 |
Aquí los tienes. |
00:36:54 |
Debe de tener una polla enorme. |
00:36:56 |
- ¿Por qué? |
00:37:00 |
Son ocho horas en coche |
00:37:02 |
Echamos un vistazo y damos media vuelta. |
00:37:22 |
- A tu chica parece gustarle Big Stoop. |
00:37:28 |
- ¿Te sientes como un maricón? |
00:37:34 |
Eres un encanto. |
00:37:37 |
¿Por qué soy un encanto? |
00:37:40 |
Porque eres mezquino |
00:37:44 |
y malpensado |
00:37:47 |
y tan placentero. |
00:37:51 |
¡Bésame! |
00:37:52 |
Los del norte tienen lenguas |
00:37:58 |
Anoche tuve un sueño. |
00:38:03 |
Hermanos, |
00:38:10 |
Vi a dos mujeres moliendo maíz. |
00:38:16 |
La Biblia dice que habrâ |
00:38:22 |
Hermanos, |
00:38:27 |
"No pasa nada |
00:38:32 |
Claro que no. |
00:38:33 |
Hermanos, entréguenle |
00:38:39 |
Únanse a éI. |
00:38:41 |
Patty Erlene, ponte al piano. |
00:38:50 |
Número 256. |
00:39:46 |
Llegarân a Nueva York a medianoche |
00:39:55 |
Si pudieras ser Io que quisieras, |
00:39:58 |
¿qué serías? |
00:40:00 |
Escritor. |
00:40:03 |
¿Escritor? |
00:40:07 |
Quiero librarme de Big Stoop |
00:40:13 |
Encontraré a un hombre rico |
00:40:16 |
Entonces nos volveremos a ver, |
00:40:21 |
me casaré contigo y te haré escritor. |
00:40:26 |
¿Me vas a dar todo eso por una noche? |
00:40:30 |
Me has marcado para toda la vida. |
00:40:33 |
¿Cómo pudiste ser tan horrible? |
00:40:37 |
No paraba de reírse. Estaba contenta. |
00:40:40 |
- Sí, y tú Io pasaste fatal toda la noche. |
00:40:44 |
Me alegra que me hayas oído. |
00:40:46 |
- ¿Cómo te pudo gustar Big Stoop? |
00:40:50 |
- Este país estâ loco. ¡Yo estoy loca! |
00:41:07 |
¿Hablaste con el médico? |
00:41:10 |
Sí. |
00:41:15 |
¿Quién necesita hijos? |
00:41:19 |
Lo siento. |
00:41:23 |
¿Tienes coca? |
00:41:35 |
¿Puedes hacerlo? |
00:41:39 |
¿Por qué serâ que estoy segura |
00:41:43 |
Nunca me pillarân. |
00:41:52 |
¿Por qué estâs aquí? |
00:41:55 |
Por venta de drogas. |
00:41:57 |
En Florida estâs jodido |
00:42:00 |
Nunca debí irme de Nueva York. |
00:42:29 |
Es mi primer trago en mâs de tres años. |
00:42:32 |
¿Quieres una moneda |
00:42:51 |
Hola, idiota. |
00:42:55 |
Patty Erlene. |
00:42:59 |
Ahora me Ilamo Patty Lareine. |
00:43:03 |
Te casaste con un hombre rico. |
00:43:05 |
Por supuesto. |
00:43:08 |
Cuando te diga quién es, |
00:43:13 |
Tú y Wardley fueron |
00:43:17 |
¿Wardley Meeks III? |
00:43:23 |
Hemos seguido tu lamentable trayectoria. |
00:43:26 |
- Wardley te consiguió este trabajo. |
00:43:35 |
Espero tener algo mejor. |
00:43:39 |
Dos o tres veces a la semana |
00:43:41 |
mi marido, Wardley, |
00:43:45 |
si no consumía drogas con éI. |
00:43:48 |
¿También la insultaba? |
00:43:50 |
Decía que era una campesina ordinaria. |
00:43:54 |
Habrâ muchos campesinos en el jurado. |
00:43:57 |
Intenta parecer mâs vulnerable. |
00:44:05 |
Mi marido me decía |
00:44:13 |
Sin tantas lâgrimas. |
00:44:23 |
Wardley me decía que era una... |
00:44:27 |
pueblerina |
00:44:29 |
ordinaria |
00:44:32 |
e ignorante. |
00:44:37 |
Perfecto. |
00:44:46 |
Dígale al jurado por qué Wardley Meeks |
00:44:51 |
Creo que era su ídolo en Exeter. |
00:44:53 |
- ¿Jugaba futbol allí? |
00:44:58 |
Cuando trabajaba de chófer |
00:45:01 |
Wardley Meeks hablaba con usted, ¿cierto? |
00:45:05 |
Con frecuencia. |
00:45:08 |
Antes de preparar el testimonio, |
00:45:11 |
quiero dejar claros los hechos. |
00:45:15 |
¿Wardley te pidió que Ilevaras |
00:45:19 |
para poder sorprenderlos |
00:45:23 |
No fue así cómo pasó. |
00:45:25 |
¡No puedes decir eso en el estrado! |
00:45:28 |
Dirân que eres un ex presidiario, |
00:45:33 |
¿Estâs dispuesto a aguantar eso |
00:45:40 |
La amo. |
00:45:43 |
Me alegro. Que Dios te bendiga. |
00:46:03 |
Fuiste un hijo de puta en el juicio. |
00:46:07 |
Pero no te guardo rencor. |
00:46:11 |
Eres un hombre muy generoso. |
00:46:13 |
No creo que tú y Patty Lareine |
00:46:16 |
vivan eternamente |
00:46:20 |
- Me temo que es una mujer complicada. |
00:46:24 |
Serâ mâs difícil controlarla a medida que |
00:46:29 |
La compensación que le concedieron |
00:46:33 |
pero demasiado pequeña para ella. |
00:46:35 |
Colega, a mí me importa |
00:46:39 |
Te creo. |
00:46:41 |
Sin embargo, Patty Lareine |
00:46:46 |
Me compadezco |
00:46:50 |
- Eres espléndido, Wardley. |
00:46:55 |
Quiero que me entiendas. |
00:46:58 |
Quiero recuperar a Patty Lareine. |
00:47:01 |
¿Por qué? |
00:47:03 |
Esa chica es un animal social, |
00:47:08 |
Y no tienes ni idea de Io râpido |
00:47:12 |
Patty Lareine y yo, de nuevo juntos, |
00:47:15 |
podríamos organizar las fiestas |
00:47:20 |
que esta gran república americana |
00:47:36 |
Había dormido aquí toda la noche, |
00:47:39 |
repasando mis recuerdos uno a uno. |
00:47:43 |
Por fin sabía Io que quería. |
00:47:47 |
Quería hablar con Madeleine. |
00:47:51 |
Tu marido dijo que me mandaste saludos. |
00:47:56 |
- Soy Tim. |
00:47:59 |
A veces me siento sola aquí, |
00:48:03 |
Sola... |
00:48:07 |
- ¿Qué? |
00:48:10 |
Me enseñó una foto de dos niños. |
00:48:13 |
No puedo tener hijos. Ya Io sabes. |
00:48:18 |
- ¿Por qué mintió? |
00:48:21 |
¿Por qué te sorprendes? |
00:48:24 |
No te gusta. |
00:48:26 |
Es un hijo de puta cruel y egoísta. |
00:48:31 |
- Entiendo. |
00:48:37 |
Barnstable |
00:48:48 |
No debiste colgarme el teléfono. |
00:48:52 |
Quiero hablar. |
00:48:54 |
Sigo enamorado. |
00:48:59 |
Eres una mala persona. |
00:49:01 |
Eres mezquino. |
00:49:10 |
No debiste haber venido. |
00:49:29 |
No sabes Io raro que me sentí, Dougy, |
00:49:33 |
Cuando estaba viviendo con Madeleine, |
00:49:35 |
conocíamos los pensamientos |
00:49:37 |
que parecía |
00:49:40 |
Ahora estaba con Regency. |
00:49:43 |
Regency, cuyo machete... |
00:49:58 |
¿Cómo te pudiste casar con Regency? |
00:50:03 |
¿Cómo te pudiste casar con éI? |
00:50:06 |
Me compadezco de ti, Tim. |
00:50:10 |
¿Tan infeliz eres con Patty Lareine? |
00:50:16 |
Supongo que te estâ manteniendo. |
00:50:19 |
Tenemos un acuerdo. Todo Io que gane |
00:50:24 |
¿Escribes mucho? |
00:50:29 |
Quizâ seas un camarero en el fondo. |
00:50:34 |
- Quizâ Io sea. |
00:50:38 |
Espero que seas feliz, porque yo Io soy. |
00:50:41 |
El Sr. Regency y yo |
00:50:44 |
Por eso Io Ilamo Sr. Cinco. |
00:50:49 |
Salud. |
00:50:54 |
Quiero que te vayas. |
00:50:56 |
Después de leer esto, no vuelvas aquí. |
00:51:00 |
- Prométemelo. |
00:51:03 |
Llévalo a casa. |
00:51:07 |
No me Ilames. |
00:51:10 |
Son seis promesas. |
00:51:14 |
El Sr. Seis. |
00:51:21 |
Honra tu promesa. |
00:51:47 |
Mi marido |
00:51:52 |
No creo que debamos hablar de ello... |
00:51:54 |
salvo que estés dispuesto a matarlos. |
00:51:56 |
¡Oh Dios! ¡Oh Dios! |
00:52:21 |
- Se acerca tu hora. |
00:52:28 |
Tengo que irme, guapa. |
00:52:35 |
- Stoodie se ha vuelto loco. |
00:52:40 |
¿No crees que tú y yo |
00:52:44 |
- ¿Por qué? |
00:52:58 |
Soy Spider. |
00:53:02 |
- ¿Por qué? |
00:53:06 |
Te estân tendiendo una trampa. |
00:53:10 |
¿Cómo? ¿Qué trampa? |
00:53:13 |
Te van a acusar de asesinato. |
00:53:36 |
Entra en el coche. |
00:53:46 |
Nos pusimos en contacto |
00:53:49 |
Ahí tienes fotos de la rubia |
00:53:54 |
Diría que es Jessica. |
00:53:57 |
No hace falta que nos Io digas, colega. |
00:53:59 |
La camarera en el Widow's Walk |
00:54:02 |
Hiciste los deberes. |
00:54:12 |
¿Qué pasó entre esa mujer y tú? |
00:54:18 |
No Io recuerdo. |
00:54:20 |
Si Pangborn se suicidó, |
00:54:24 |
alguien condujo el coche después. |
00:54:27 |
La sangre en el maletero |
00:54:33 |
Intenta recordar esa noche |
00:54:37 |
¿Te la cogiste? |
00:54:39 |
Es posible. |
00:54:43 |
Ni siquiera recuerdas un polvo. |
00:54:46 |
Creo que cogí el coche y me fui |
00:54:48 |
después de hacer el amor con ella |
00:54:51 |
Eso me agobia. |
00:54:54 |
Te aconsejo que reces para que el cadâver |
00:54:59 |
Porque si aparece, |
00:55:01 |
esa hemorragia nasal |
00:55:03 |
parecerâ La matanza de Texas. |
00:55:08 |
Has estado pensando mucho. |
00:55:17 |
- Tomemos una copa. |
00:55:32 |
¿Dónde estâ mi mujer? |
00:55:47 |
¿Dónde estâ mi mujer? |
00:55:50 |
Bébelo todo. Lo vas a necesitar. |
00:56:03 |
Hace siete noches, |
00:56:06 |
- ¿California? |
00:56:09 |
Con ese tal Wardley. |
00:56:13 |
¿Estâ bueno el bourbon? |
00:56:15 |
¿No puedes hablar? |
00:56:28 |
¿En tu oficina? |
00:56:34 |
Para que el sospechoso se relaje. |
00:56:38 |
Fantâstico. |
00:56:41 |
Hace siete noches, |
00:56:44 |
cenaron con Jessica Pond y Lonnie |
00:56:48 |
¿Quieres saber de qué hablaron? |
00:56:53 |
Una inversión de dos millones, |
00:56:56 |
Wardley estaba allí para poner el dinero. |
00:57:00 |
¿El plan? |
00:57:04 |
con los dos millones |
00:57:07 |
hasta que el proveedor |
00:57:12 |
¿Quién es el proveedor? |
00:57:16 |
¿Por qué crees |
00:57:19 |
¿Por qué? |
00:57:21 |
Según mi informador, |
00:57:25 |
¿Quién es tu informador? ¿Patty Lareine? |
00:57:31 |
¿Cuândo iba a hablar con ella? |
00:57:34 |
Lo que me dice mi informador |
00:57:36 |
es que tú y Patty Lareine |
00:57:47 |
No hay pruebas. |
00:57:51 |
Las pruebas Io son todo. |
00:57:56 |
Te contaré una historia |
00:58:01 |
Había un hombre joven. |
00:58:05 |
Recogía a una chica de vez en cuando, |
00:58:09 |
la Ilevaba a una de esas |
00:58:13 |
donde le sacaba |
00:58:17 |
Después la mataba y acto seguido, ¡clic! |
00:58:21 |
Le sacaba una instantânea al cadâver. |
00:58:25 |
a pegar ambas fotos en un âIbum. |
00:58:31 |
Su madre... |
00:58:35 |
Le entró la curiosidad, |
00:58:39 |
le echó un vistazo y se desmayó. |
00:58:42 |
Pero cuando se despertó, |
00:58:44 |
y entonces Io agarraron. ¿Por qué? |
00:58:48 |
Por las pruebas. |
00:58:51 |
¿Por qué me cuentas esta historia? |
00:58:54 |
Porque me excita. |
00:58:58 |
Soy un agente de la ley y me excita. |
00:59:07 |
¿Te excita mi historia? |
00:59:11 |
No la contaste muy bien. |
00:59:15 |
¿No le gustaría a un buen fiscal |
00:59:19 |
Quiero irme. |
00:59:22 |
No tenía intención de disgustarte. |
00:59:26 |
Para nada. |
00:59:48 |
No sabía qué me quería decir Regency. |
00:59:53 |
No sabía qué hacían Spider y Wardley |
00:59:59 |
No sabía nada. |
01:00:01 |
Pero, para guardar la cordura, |
01:00:04 |
tenía que averiguar de quién era |
01:01:59 |
Ten compasión. |
01:02:05 |
Apuñalaste a mi perro. |
01:02:11 |
Lo siento, amigo. |
01:04:44 |
Te traje a esta habitación |
01:04:47 |
porque aquí es donde |
01:04:50 |
Todavía recuerdo cómo Io hice. |
01:04:53 |
Me asusta. |
01:04:58 |
La mitad de los asesinos del mundo |
01:05:01 |
Aunque sea cierto, |
01:05:05 |
- Seguro que tú no Io hiciste. |
01:05:08 |
Olvida el trago. |
01:05:10 |
Alguien intenta acusarte de asesinato. |
01:05:13 |
¿Cómo murieron las mujeres? |
01:05:17 |
Es mi mujer, por el amor de Dios. |
01:05:19 |
No miré. |
01:05:23 |
Muy bien, hijo. Tranquilo. |
01:05:27 |
Aséate. |
01:05:30 |
Yo iré al sótano. |
01:05:48 |
- La que no es tu mujer... |
01:05:51 |
Machete. Un golpe fuerte. |
01:05:54 |
Ya estaba muerta. |
01:05:56 |
Le dispararon una bala del.22 a la boca. |
01:05:59 |
¿Y Patty? |
01:06:01 |
Seguramente una bala al corazón. |
01:06:04 |
Y alguien utilizó un cuchillo |
01:06:06 |
- No había otras marcas en la cabeza. |
01:06:10 |
- ¿"Cabeza"? |
01:06:12 |
- No hay otra. |
01:06:16 |
Eres tan sensible como tu madre, |
01:06:21 |
- ¿Quién crees que utilizó el machete? |
01:06:24 |
No es un jefe de policía. |
01:06:26 |
Seguro que es de narcóticos. |
01:06:31 |
Yo digo que nos deshagamos |
01:06:37 |
Bien, la utilizaré para las dos. |
01:06:40 |
¡Madre mía! |
01:06:42 |
Me miras y ves a un hombre tosco. |
01:06:44 |
Yo te miro y veo un blanco fâcil. |
01:06:48 |
Iré contigo. Es un entierro. |
01:06:50 |
No. Iré solo. |
01:06:53 |
SóIo soy un viejo pescando. |
01:07:09 |
Servicio aéreo Provincetown - Boston |
01:07:13 |
Jessica Pond. Llegó hace diez días. |
01:07:16 |
Dos días después salió hacia Santa |
01:07:21 |
¿La acompañaba alguien? |
01:07:24 |
No, pero el jefe Regency |
01:07:29 |
"Cuide bien a esta señora", dijo. |
01:07:49 |
Cariño, estoy aterrorizada. |
01:07:51 |
Lleva puesto el uniforme de boina verde. |
01:07:54 |
Y guarda el machete en el coche de policía. |
01:07:56 |
Destrozó mi fotografía, |
01:08:01 |
Sal de la casa ahora mismo. |
01:08:05 |
¿Adónde voy? |
01:08:07 |
Ven aquí, ven a mi casa. |
01:08:10 |
Lo intentaré. |
01:08:49 |
Acabo de deshacerme de dos cabezas. |
01:08:52 |
- ¿Sí? |
01:08:57 |
Tú no tenías cojones para hacerlo. |
01:09:00 |
Ya. |
01:09:04 |
Soy poco razonable, ¿verdad? |
01:09:06 |
Pero te quiero. |
01:09:14 |
Me voy. |
01:09:19 |
¿Qué estâs tramando? |
01:09:21 |
Si pasa por aquí Regency, |
01:09:27 |
Voy a husmear por la comisaría. |
01:09:39 |
Jefe de policía 101 |
01:10:34 |
Demos un paseo por la playa. |
01:10:36 |
- Me hice daño en el pie. |
01:10:41 |
Pero no pasa nada. |
01:10:46 |
En suma, Stoodie estâ muerto |
01:10:52 |
¿Cómo Io sabes? |
01:10:54 |
Yo los maté. |
01:11:07 |
¿Es cierto que los peregrinos |
01:11:14 |
Ahora han construido |
01:11:21 |
SóIo un país tan loco como el nuestro |
01:11:41 |
- ¿Puedo hacerte una pregunta? |
01:11:44 |
- ¿Dónde estân enterrados? |
01:11:48 |
- En Hell Town. |
01:11:52 |
Patty Lareine |
01:12:00 |
- ¿Por qué haces eso? |
01:12:07 |
Spider y Stoodie estân descansando |
01:12:13 |
Si algún día les apetece, |
01:12:18 |
He hecho un buen trabajo. |
01:12:34 |
Dime, Tim. |
01:12:38 |
¿Mataste a Patty? |
01:12:43 |
Tus ansias de saber son insaciables. |
01:12:46 |
Lo son. |
01:12:51 |
Por cierto, ¿dónde estân las cabezas? |
01:12:57 |
En el fondo del mar. |
01:13:02 |
Si te mato, y no estoy diciendo |
01:13:07 |
si te digo la verdad, no tengo ni idea, |
01:13:12 |
pero si pulso este gatillo, |
01:13:15 |
¿crees que pasarâs |
01:13:18 |
porque tus preguntas |
01:13:21 |
- Lo creo. |
01:13:29 |
No intentes tirarme arena a los ojos. |
01:13:33 |
- Tienes puntería. |
01:13:38 |
No tengo talento natural |
01:13:41 |
¿Crees que es injusto? |
01:13:44 |
- Quizâ. |
01:13:48 |
¿AIguna vez te dio un beso negro? |
01:13:52 |
Ni Io pienses. |
01:13:57 |
Por favor, no juegues con mi paciencia. |
01:14:03 |
¿Serías capaz de aceptar la verdad? |
01:14:05 |
A los ricos siempre les mienten. |
01:14:09 |
Ocurrió en Tampa. |
01:14:14 |
¿En qué ocasiones? |
01:14:16 |
Cuando me intentaba convencer |
01:14:22 |
Esto es horrible. |
01:14:26 |
¿Por qué no me mataste? |
01:14:31 |
¿No es una locura? No podía. |
01:14:35 |
Porque recordaba cómo Iloraste |
01:14:46 |
Vaya, fue un buen tiro. |
01:14:51 |
- ¿Pensabas que estabas muerto? |
01:14:56 |
¿Es un instante extraordinario? |
01:15:04 |
Creo que es el tipo de momento |
01:15:07 |
en el que podemos ver |
01:15:10 |
cuando no estâbamos presentes. |
01:15:15 |
Algo así. |
01:15:18 |
Veo cosas muy raras |
01:15:22 |
Veo a Lonnie y a Jessica, |
01:15:26 |
y Io que hicieron el viernes pasado. |
01:15:31 |
Estân discutiendo. |
01:15:33 |
Tienen una discusión después de |
01:15:51 |
¿Te paraste a pensar en cómo me sentía |
01:15:55 |
No soy mâs zorra que un maricón. |
01:16:04 |
Dejaste que me hiciera el amor. |
01:16:07 |
No tuviste cojones para utilizar tu pistola. |
01:16:11 |
¿Crees que es sencillo? |
01:16:13 |
Toma. Adelante, pulsa el gatillo. |
01:16:16 |
Soy capaz de hacerlo, estúpido. |
01:16:19 |
Pero no Io harâs. |
01:16:23 |
No Io haré. |
01:16:27 |
Voy a desaparecer. |
01:16:29 |
Se puede ir muy lejos |
01:16:33 |
Dame las Ilaves del coche. |
01:16:37 |
Ni Io sueñes, princesa. |
01:16:41 |
Soy muy capaz de matarte. |
01:16:45 |
- Dame las Ilaves. |
01:17:30 |
Tengo noticias terribles. |
01:17:32 |
Lonnie murió. |
01:17:35 |
Dios mío. ¡Qué pérdida! |
01:17:38 |
¿Cómo murió? |
01:17:42 |
Se pegó un tiro. Estaba de pie a mi lado. |
01:17:47 |
- ¿Dónde estâs? |
01:17:49 |
Race Point, se Ilama. Race Point. |
01:17:53 |
- ¿Dónde estâ Race Point? |
01:17:56 |
¿Dónde estâ eso? |
01:18:00 |
Estoy en un estacionamiento. |
01:18:02 |
Ven râpido. Me siento muy sola. |
01:18:14 |
Ve a recogerla ahora mismo. |
01:18:18 |
Tengo que serenarme. |
01:18:21 |
Si no vas allí pronto, |
01:18:26 |
- Ven conmigo. |
01:18:30 |
- ¿Cómo Ilego a Race Point? |
01:18:35 |
Estâ a unos kilómetros. |
01:18:37 |
No estoy hecho para este tipo de embrollo. |
01:18:41 |
Ve, a la derecha en el primer cruce. |
01:19:20 |
Lo único que recordaba era: |
01:19:26 |
Tenía la sensación |
01:19:38 |
Me había engañado. |
01:19:45 |
- ¿Dónde estâ Wardley? |
01:19:49 |
¿Qué hacemos con Lonnie? |
01:19:52 |
Nos vieron juntos en el Widow's Walk. |
01:19:55 |
¿Había alguien mâs allí? |
01:19:57 |
Conocimos a un tipo Ilamado Tim Madden. |
01:20:01 |
Eso es interesante. |
01:20:07 |
Llevaremos el coche de Lonnie |
01:20:30 |
¿Me puedo fiar de ti? |
01:20:34 |
Fíate de esas dos noches fantâsticas |
01:20:38 |
Marque el 911 |
01:20:45 |
¡Quieta! |
01:20:47 |
Venga, cariño. Tranquilízate. |
01:20:53 |
Primero nos libramos de ella. |
01:21:23 |
- ¡Pasa al asiento trasero! |
01:21:27 |
Entra. Patty Lareine, |
01:21:32 |
¡Ya! |
01:21:44 |
No te desea, pichoncito. |
01:21:50 |
- Te estaba utilizando. |
01:21:53 |
CâIlense las dos. |
01:21:59 |
Ahí estâ el dinero. ¿Y la cocaína? |
01:22:02 |
Ahí estâ el dinero. ¿Y la cocaína? |
01:22:04 |
Dos millones y pico. |
01:22:08 |
- ¿Y la cocaína? |
01:22:10 |
- La tendrân mañana. |
01:22:13 |
Antes de darte este dinero, |
01:22:16 |
- Ni Io sueñes. |
01:22:39 |
¡Lo hiciste, Io hiciste! |
01:22:44 |
La engañaste a ella y me engañaste a mí. |
01:22:50 |
Eso no se puede hacer, Alvin. |
01:22:53 |
No, no se puede hacer. |
01:22:56 |
Te quiero |
01:23:00 |
Lo harâs. Vas a atravesar... |
01:23:11 |
La cama de mi casa pertenecía a dos putas |
01:23:15 |
asesinadas en Hell Town hace 100 años. |
01:23:19 |
Trajeron la cama flotando sobre el agua. |
01:23:25 |
Dejémonos poseer por esas putas. |
01:23:28 |
¡Cuidado con Io que dices! |
01:23:35 |
Gana dinero mientras duermes. |
01:23:42 |
¡Gana dinero mientras duermes! |
01:23:45 |
Cómprate unas... |
01:23:47 |
¡CâIlate! |
01:23:55 |
Eres una puerta desquiciada |
01:24:01 |
¡Yo! |
01:24:10 |
Alvin Luther Regency, |
01:24:14 |
¿dónde estâ Jessica ahora? |
01:24:17 |
CâIlate... |
01:24:20 |
Crucé el puente esta noche. |
01:24:25 |
¿Lo cruzarâs conmigo? |
01:24:29 |
Espera y verâs. |
01:24:33 |
¡Dâmelo! |
01:24:37 |
Dejémonos Ilevar, cariño. |
01:24:42 |
Enceraremos el suelo con putas. |
01:25:18 |
¿Qué quieres? |
01:25:23 |
¿Cómo se atreve a cargarte el muerto? |
01:25:27 |
- ¡Qué arrogancia! |
01:25:31 |
Quiero saber dónde escondió |
01:25:36 |
Es justo Io que vi en la sesión. |
01:25:40 |
Eres tan estúpido que confías en ese tipo... |
01:25:43 |
Son informadores. Son herramientas. |
01:25:46 |
Se cagan en los pantalones |
01:25:50 |
Seremos la mâximo, Patty Lareine. |
01:25:54 |
- Ahora quiero diez millones. |
01:25:57 |
Si un hombre tiene una papa la come, |
01:26:00 |
pero mil millones... |
01:26:02 |
- Monopoliza el mercado. |
01:26:07 |
Algún día... |
01:26:10 |
Me presentaré a la presidencia. |
01:26:15 |
Quiero trabajar contigo. |
01:26:22 |
¿Qué aportas a operaciones grandes? |
01:26:25 |
El narco mâs grande de la ciudad. |
01:26:28 |
Puede conseguir el producto. |
01:26:31 |
¿Dónde estâ mi dinero? |
01:26:34 |
Lo tiene el narco. Lo podemos obligar |
01:26:38 |
¿Esperas que me Io crea? |
01:26:42 |
Controlamos al narco. |
01:26:45 |
Se puso en nuestras manos. |
01:26:49 |
Mi evaluación de la situación |
01:26:51 |
es que pronto estarâs sentado |
01:26:56 |
¿Cómo controlan a este narco? |
01:26:59 |
Muéstraselo, Stoo. |
01:27:02 |
Prepârate, sureño. |
01:27:20 |
Dios mío. |
01:27:26 |
Me sentaré sobre una montaña de droga. |
01:27:32 |
Seré como un príncipe del Renacimiento. |
01:27:35 |
El Duque de Dixie. |
01:27:38 |
Lonnie estâ muerto, |
01:27:44 |
Patty Lareine estâ pasada |
01:27:48 |
y yo estoy a punto de hacer negocios |
01:27:50 |
con unos tipos despreciables |
01:27:56 |
Sé que estoy completamente loco, |
01:28:02 |
¡Sí señor! |
01:28:12 |
Antes de salir de la choza |
01:28:16 |
Teníamos que hablar, dijo. |
01:28:20 |
Fue la gota que colmó el vaso. |
01:28:28 |
No quiero saber dónde has estado ni nada. |
01:28:32 |
No me importa Io que hagas. |
01:28:35 |
Te quiero. |
01:28:38 |
Tengo que amarte. Lo dicta mi destino. |
01:28:43 |
Wardley, tranquilo. |
01:28:48 |
Te escucho. |
01:28:51 |
Eres el primero al que se Io cuento. |
01:28:54 |
Estoy muy enamorada de un hombre. |
01:28:58 |
Siempre habrâ otro. |
01:29:01 |
Es mi karma. |
01:29:13 |
Câsate conmigo. Câsate conmigo otra vez. |
01:29:16 |
Puedes tener al otro hombre |
01:29:21 |
Hace dos noches |
01:29:25 |
¿Quieres que deje |
01:29:28 |
No, cariño. No por completo. |
01:29:32 |
¿No por completo? |
01:29:35 |
Quiero tu amistad. |
01:29:38 |
Tienes mi amistad, Io juro. |
01:29:42 |
Cariño, necesito ayuda. |
01:29:45 |
Mis dos millones han desaparecido |
01:29:49 |
No me toques los cojones. |
01:29:52 |
Quiero el producto. |
01:29:55 |
No seas estúpido. |
01:29:59 |
- Venderla, como dije que haría. |
01:30:04 |
- Te machacarían. |
01:30:08 |
- ¿Por qué quieres ser distribuidor? |
01:30:15 |
Intentas echarle cojones. |
01:30:25 |
Cielo, te queda un largo camino |
01:30:30 |
¿Perdiste el juicio? |
01:30:32 |
Quizâ sea un cobarde físico, pero |
01:30:37 |
- Mi amigo y yo queremos mâs dinero. |
01:30:45 |
Siempre me dijiste |
01:30:51 |
Es cierto, me desarrollé. |
01:31:00 |
Era el centro de atención en Tampa. |
01:31:04 |
Ahora quiero ir a Palm Beach. |
01:31:08 |
Eres una pueblerina de pies a cabeza. |
01:31:11 |
Eres tú quien perdió el juicio. |
01:31:17 |
He aguantado a fracasados |
01:31:22 |
por tu culpa. |
01:31:25 |
Porque no luchaste por mí |
01:31:28 |
Eso me dolió. |
01:31:30 |
Pero ahora quiero ocupar el lugar |
01:31:35 |
Me iré a vivir a Palm Beach |
01:31:38 |
Celebraré fiestas increíbles. |
01:31:40 |
Antes de acabar, seré miembro |
01:31:45 |
¡Tan cierto como que los cerdos cagan! |
01:31:52 |
DiscúIpame por decir groserías. |
01:31:55 |
¡Hijo de puta! |
01:32:02 |
Me vas a conseguir |
01:32:07 |
Entrégame la cocaína, Pattykins. |
01:32:11 |
Tengo malas noticias. |
01:32:13 |
No hay cocaína. Era un engaño |
01:32:18 |
Ahora queremos otros diez en efectivo. |
01:32:22 |
No Io puedo creer. |
01:32:24 |
Jessica y Lonnie estân muertos, cariño. |
01:32:28 |
Si no nos das mâs, volverâs |
01:32:35 |
No te compliques la vida. |
01:32:39 |
Todavía te quedarân 90 millones. |
01:32:42 |
¿Qué recibo a cambio |
01:32:45 |
Paz, amorcito. |
01:32:48 |
Tim tendrâ que pagar el pato. |
01:32:54 |
Wardley, sé razonable. |
01:32:57 |
Es una solución elegante. |
01:32:59 |
Dinero. |
01:33:02 |
DiscúIpame un momento. |
01:33:05 |
No me siento bien. |
01:33:09 |
Tengo nâuseas. |
01:33:11 |
¿Quieres que te aguante ese cabezón |
01:33:33 |
¿Me quieres? |
01:33:36 |
Mâs que nada. |
01:33:47 |
Le pedí a Spider que enterrase a Patty |
01:33:51 |
y después fui a ver la tumba. |
01:33:56 |
El lugar de descanso de Patty |
01:34:02 |
Me di cuenta de que Spider |
01:34:09 |
Quería acusarte del homicidio, |
01:34:11 |
robarle los dos millones al narco |
01:34:16 |
La gente se cree |
01:34:21 |
como si no formase parte de mí, |
01:34:28 |
Matar a gente produce mucho placer. |
01:34:35 |
Me gustaría matarte. |
01:34:38 |
Lo mereces, por joder tu vida y la mía. |
01:34:45 |
Pero dudo que sea capaz |
01:34:49 |
Estoy demasiado deprimido. |
01:34:53 |
- No puedo aconsejarte. |
01:34:59 |
Conflicto de intereses, ¿verdad? |
01:35:05 |
Te diré una cosa. |
01:35:08 |
Durante el juicio del divorcio, |
01:35:14 |
No podría soportar un ridículo público |
01:35:18 |
Supongo que tienes suerte. |
01:35:22 |
¿Me cubrirâs con arena después? |
01:35:37 |
Esperabas que me suicidara. |
01:35:42 |
No del todo. |
01:35:44 |
¿No del todo? |
01:35:48 |
¿Y si te digo: |
01:35:51 |
"Madden, chúpamelo o te mueres"? |
01:35:56 |
¿Te Io meterías en la boca? |
01:36:03 |
Eso ya no te importa. |
01:36:16 |
Siéntate a mi lado. |
01:36:31 |
Rodéame con tu brazo. |
01:36:43 |
¿Te gusto un poco? |
01:36:46 |
Sí que me gustas, Wardley. |
01:36:50 |
Eso espero. |
01:36:54 |
¿Cómo crees que me siento? |
01:37:01 |
Como ceniza. |
01:37:03 |
Es cierto. Sientes algo por mí. |
01:37:09 |
Me siento como ceniza. |
01:37:37 |
Dougy, dime... |
01:37:39 |
¿AIguna vez se terminan |
01:37:52 |
Me Io esperaba. |
01:37:56 |
El coche de policía de Regency. |
01:38:44 |
Ven. |
01:39:02 |
Tu padre es un príncipe. |
01:39:05 |
- Salud. |
01:39:12 |
- ¿Brindamos por tu jubilación? |
01:39:16 |
Tu ya Io estâs. |
01:39:17 |
Yo quemo esta mierda |
01:39:21 |
Tienes mucho que quemar. |
01:39:29 |
La vida nos da a los hombres dos cojones. |
01:39:33 |
Raro es el día que no me cepillo |
01:39:36 |
De hecho, no duermo bien |
01:39:41 |
Ambos lados de mi naturaleza |
01:39:46 |
Dime, ¿cuâles son tus dos lados? |
01:39:50 |
El agente... |
01:39:54 |
y el maníaco. |
01:39:57 |
¿Y con quién estamos hablando ahora? |
01:40:03 |
Nunca has visto al maníaco. |
01:40:07 |
Cuando devuelvas el coche de policía, |
01:40:12 |
Estâ Ileno de manchas de sangre. |
01:40:22 |
¿Lo puedes creer? Eso me despierta. |
01:40:34 |
Intentaré ser un caballero. |
01:40:37 |
Sal de la ciudad sin chistar |
01:40:40 |
No necesitamos amenazas. Hablemos. |
01:40:43 |
¿Quieres que hable? Pues hablaré. |
01:40:46 |
Tu hijo no me cae bien. |
01:40:50 |
Tu hijo obligó a Madeleine |
01:40:53 |
y tu hijo se estrelló con el coche |
01:41:00 |
Êsa es la mujer que heredé. |
01:41:05 |
Dejemos las cosas claras. Odio a tu hijo. |
01:41:09 |
Te odio a muerte. |
01:41:11 |
Por eso vertiste sangre |
01:41:14 |
Quería verte morir en tu propia mierda. |
01:41:17 |
Quería volverte loco. |
01:41:22 |
Patty sóIo hablaba |
01:41:26 |
Entonces se me ocurrió. |
01:41:29 |
Olvidé mi juramento como policía |
01:41:33 |
- Fue toda una proeza. |
01:41:38 |
Cortar a Jessica con un machete. |
01:41:40 |
¡Quería olvidar su cara! |
01:41:47 |
Quería fidelidad total con Patty. |
01:41:53 |
¿Entiendes? |
01:41:56 |
Casi la he conseguido. |
01:42:01 |
¿Dónde estâ Patty? |
01:42:05 |
Wardley la mató. |
01:42:09 |
No Io creo. |
01:42:12 |
Estâ muerta. ¡Muerta! |
01:42:51 |
Hice que te vinieras dieciséis veces |
01:42:59 |
Ninguna de ellas fue buena. |
01:43:03 |
Eso es porque no tienes útero. |
01:43:10 |
Te gusta mi mujer. |
01:43:14 |
Te voy a arruinar. |
01:43:18 |
- Hay que hacerlo, Tim. |
01:43:22 |
Estâ enfermo, pero no es una víctima. |
01:43:26 |
Lo haré yo. |
01:43:29 |
- Puedo arreglârmelas. |
01:43:33 |
Yo Io entiendo. |
01:43:37 |
Era fantâstica. |
01:43:42 |
Pensaba que tú eras fantâstica, |
01:43:45 |
pero resultó que eras insignificante. |
01:44:06 |
Se Io pude haber dicho. |
01:44:08 |
Nunca le digas |
01:44:36 |
¿Sabes una cosa? Me estâ gustando esto |
01:44:42 |
Te has dedicado a la profesión |
01:44:46 |
Êsta debe de ser la respuesta al câncer. |
01:44:51 |
Quizâ por eso cuesta tanto curar el câncer. |
01:44:55 |
En mi opinión, |
01:45:00 |
El câncer probablemente |
01:45:09 |
La gente no sabe |
01:45:35 |
¿Por qué estamos aquí? |
01:45:39 |
- ¿De quién es esta casa? |
01:45:48 |
- ¿Cuânto costó? |
01:45:52 |
Encontré un maletín grande |
01:45:55 |
- ¿Dónde? |
01:46:01 |
Y pensar que te Ilamó insignificante. |
01:46:07 |
Tómame en brazos y entremos, tonto. |