Tourist The
|
00:00:21 |
ΠΑΡΙΣΙ, ΓΑΛΛΙΑ |
00:00:33 |
Ευχαριστούμε, αστυνόμε. |
00:00:42 |
Λοιπόν; |
00:00:43 |
Το φορτηγάκι βρίσκεται |
00:00:52 |
Βγαίνει από το διαμέρισμα. |
00:00:55 |
Ξεκίνα. |
00:00:56 |
Ξεκίνα. |
00:00:58 |
G |
00:00:58 |
GM |
00:00:58 |
GMT |
00:00:58 |
GMTe |
00:00:59 |
GMTea |
00:00:59 |
GMTeam |
00:00:59 |
GMTeam m |
00:00:59 |
GMTeam mo |
00:01:00 |
GMTeam mov |
00:01:00 |
GMTeam movi |
00:01:00 |
GMTeam movie |
00:01:01 |
GMTeam movies |
00:01:01 |
Απόδοση εξ ακοής: Stannama |
00:01:24 |
Με κυλότα ή χωρίς; |
00:01:27 |
Σοβαρευτείτε λιγάκι, παιδιά. |
00:01:36 |
Να μείνουμε στα αριστερά. |
00:01:51 |
- Καλημέρα. |
00:01:53 |
Τι θα θέλατε; |
00:01:54 |
Ένα τσάι με γάλα, ένα |
00:01:56 |
...και ένα κρουασάν βουτύρου. |
00:01:58 |
Έχω δώσει ήδη την παραγγελία. |
00:02:00 |
- Ευχαριστώ. |
00:02:06 |
Έχετε οπτική επαφή; |
00:02:09 |
Έχουμε. Πίνει το τσάι της. |
00:02:12 |
- Τι; Επανέλαβε. |
00:02:15 |
Μου έχετε ζητήσει τσάι, κύριε; |
00:02:17 |
Όχι, όχι, ευχαριστώ. |
00:02:33 |
- Καλημέρα, κύριε. |
00:02:35 |
- Ψάχνω την... Ελίζ Ουάντ. |
00:02:39 |
Εντάξει, ευχαριστώ. |
00:02:43 |
Kαλημέρα. Η Ελίζ Γουόρντ; |
00:02:45 |
- Ναι, εγώ είμαι. |
00:02:47 |
Κάποιος της μιλάει. |
00:02:49 |
Ένας κούριερ. |
00:02:57 |
ΣΚΟΤΛΑΝΤ ΓΙΑΡΝΤ, ΛΟΝΔΙΝΟ |
00:03:01 |
Ναι; |
00:03:02 |
Είναι στο συνηθισμένο |
00:03:07 |
Θα είναι διανομέας αλλά είπατε να |
00:03:15 |
Μείνετε στο πρόσωπό |
00:03:22 |
Λες να είναι ο Αλεξάντερ Πιρς; |
00:03:25 |
Εγώ νομίζω ότι όλοι είναι ο Πιρς. |
00:03:28 |
- Όχι, είναι δώρο, σας το αφήνω. |
00:03:34 |
- Ορίστε. Αντίο. |
00:03:38 |
ΕΛΙΣ |
00:03:49 |
Εντάξει, πιάστε τον. |
00:03:54 |
Κύριε, κύριε. |
00:03:57 |
Περιμένετε, παρακαλώ, αστυνομία. |
00:04:00 |
Τι έκανα; |
00:04:02 |
- Μείνετε ακίνητος. |
00:04:05 |
Θέλω το δικηγόρο μου. |
00:04:20 |
Ελίς, δεν υπάρχει λόγος |
00:04:24 |
Δώσε μου όμως μια |
00:04:26 |
Ξέρω ότι σε παρακολουθεί η αστυνομία |
00:04:31 |
Επιβιβάσου στο τραίνο στις |
00:04:34 |
Επέλεξε κάποιον με το ίδιο |
00:04:37 |
Κάνε τους να πιστέψουν |
00:04:45 |
Κάψε αυτό το γράμμα. |
00:04:47 |
Είναι σημαντικό να |
00:04:52 |
Σε αγαπώ, Αλεξάντερ. |
00:04:58 |
Από αυτόν είναι. |
00:05:15 |
Σώστε αυτό το γράμμα. Πηγαίνετε |
00:05:30 |
Όχι! Σταματήστε! Αστυνομία! |
00:05:35 |
Τι έγινε; |
00:05:38 |
Το γράμμα έχει κατακαεί. |
00:05:42 |
Μην τολμήσεις να το ακουμπήσεις. |
00:05:44 |
Πάρε τις στάχτες και πήγαινέ τις |
00:06:12 |
Κάνε τον κύκλο για να |
00:06:25 |
Προς την λεωφόρο ΝτεΓκωλ. |
00:06:28 |
Εμπρός, επιταχύνετε! |
00:06:45 |
Γρήγορα, θα κατέβει στο μετρό. |
00:06:57 |
Πάμε. |
00:07:09 |
Αστυνομία, αστυνομία. |
00:07:33 |
ΣΚΟΤΛΑΝΤ ΓΙΑΡΤ |
00:07:39 |
Για την σύσκεψη της Τετάρτης.. |
00:07:49 |
Λοιπόν, ο Αλεξάντερ Πίρς |
00:07:51 |
έχει καινούργιο πρόσωπο, |
00:07:55 |
Θα του έφυγαν πολλά λεφτά, από |
00:08:00 |
για να γίνει αυτή |
00:08:04 |
Ακμαν Τσουμπάλι, ταχυδρόμος, |
00:08:09 |
Όχι μόνο έχει αποκτήσει |
00:08:14 |
είναι και πέντε εκατοστά |
00:08:19 |
Μεγάλη δαπάνη δηλαδή |
00:08:23 |
Τα συγχαρητήριά μου, |
00:08:30 |
Αυτό είναι του αστυνόμου Κόλινς
|
00:08:33 |
Κύριε, σήμερα το πρωί έλαβε |
00:08:37 |
Ο Αλεξάντερ Πιρς έχει |
00:08:43 |
που λόγω της βρετανικής καταγωγής |
00:08:48 |
Μέχρι στιγμής αυτή η επιχείρηση |
00:08:51 |
Εάν πίστευα ότι υπήρχε μια |
00:08:56 |
τότε θα ήταν λογικό να |
00:09:01 |
Δεν το πιστεύω. |
00:09:08 |
- Μια διόρθωση εδώ. |
00:09:18 |
Σας ευχαριστώ, κύριε. |
00:10:23 |
Στις 8.22
|
00:10:26 |
Η υπόθεση απάτης του |
00:10:29 |
Όχι τώρα. |
00:10:33 |
Λιόν
.Θα συναντηθούν |
00:10:39 |
Μάλλον στο Γκάρ ντε Λιόν. |
00:10:48 |
Αυτό είναι! Γκαρ ντε Λιόν, |
00:10:51 |
Θα πάρει το τραίνο |
00:11:02 |
Επιβιβάσου στο τραίνο στις |
00:11:19 |
Επέλεξε κάποιον με το ίδιο |
00:11:22 |
Να τους κάνεις να |
00:12:34 |
- Με συγχωρείτε
|
00:12:51 |
Σας ενοχλεί που καπνίζω; |
00:12:52 |
- Δεν είναι πραγματικό τσιγάρο. |
00:12:54 |
Είναι ηλεκτρονικό τσιγάρο, μόνο |
00:13:00 |
Κοιτάξτε
η καύτρα |
00:13:06 |
Αυτό είναι κάπως απογοητευτικό. |
00:13:10 |
Θα προτιμούσατε να |
00:13:12 |
Προτιμώ να είστε άνδρας που |
00:13:18 |
- Με λένε Ελίζ. |
00:13:21 |
- Απαίσιο όνομα. |
00:13:26 |
Ίσως να μπορέσουμε να |
00:13:34 |
Βρετανίδα είσαι. |
00:13:38 |
Είμαι Αμερικάνος. |
00:13:44 |
Πώς και βρίσκεσαι στην Βενετία; |
00:13:47 |
Διαβάζεις μυθιστόρημα, εγώ είμαι |
00:13:51 |
Εσύ θα μου πεις τι |
00:13:55 |
Εντάξει. |
00:14:00 |
Θα έλεγα διπλωματικός ακόλουθος.. |
00:14:05 |
ή μάλλον κοπέλα από την Ανατολική |
00:14:11 |
και σε εκβιάζουν να κλέψεις κάτι |
00:14:16 |
Συνήθως σε αυτές τις ιστορίες |
00:14:18 |
- Και τι με περιμένει; |
00:14:20 |
- Κίνδυνος; |
00:14:22 |
Σίγουρα ως στο δεύτερο κεφάλαιο |
00:14:28 |
Υπάρχει άνδρας στη ζωή μου; |
00:14:33 |
Θα πρέπει να περιμένουμε να δούμε. |
00:14:37 |
- Κάλεσέ με να φάμε μαζί, Φρανκ. |
00:14:46 |
Στις γυναίκες δεν |
00:14:51 |
- Πάμε να φάμε μαζί. |
00:14:55 |
- Πάμε για φαγητό; |
00:15:03 |
Θα πάω για φαγητό. |
00:15:27 |
Νοστιμότατο. |
00:15:32 |
Είσαι μπάρμαν. |
00:15:40 |
Παραιτούμαι. |
00:15:42 |
Μαθηματικά. Διδάσκω μαθηματικά. |
00:15:46 |
Δεν θα το φανταζόμουν αυτό. |
00:15:50 |
- Φαντάζομαι είσαι καλός καθηγητής. |
00:16:58 |
- Λες να είναι ο Πιρς αυτός; |
00:17:06 |
Δεν έχω τα σκίτσα |
00:17:13 |
θα έλεγα ότι μπορεί και να είναι. |
00:17:17 |
Ήμουν σίγουρος. |
00:17:19 |
Κάνε έναν παγκόσμιο |
00:17:23 |
Βάζω στοίχημα ότι ταιριάζει εκείνος. |
00:17:24 |
Σε ποιον αριθμό υποθέσεως |
00:17:28 |
Απλώς κάνε τον έλεγχο. |
00:17:30 |
- Πιστεύεις να είναι όντως ο Πιρς; |
00:17:42 |
Βρες μου την Ιντερπόλ Ιταλίας. |
00:17:57 |
Έχω ένα προαίσθημα, |
00:17:59 |
ότι αυτοί οι δύο τύποι |
00:18:11 |
Ξέρεις κάτι; |
00:18:14 |
- Πιστεύω πως έχεις δίκιο. |
00:18:23 |
Είσαι παρανοϊκός |
00:18:36 |
Να θυμάσαι το πρόσωπό του. |
00:18:38 |
Το τραίνο έρχεται σε 10 λεπτά. |
00:18:41 |
Να τον σταματήσεις όταν κατέβει. |
00:19:02 |
Τι κάνεις εδώ ολομόναχος; |
00:19:10 |
Υπήρχε. |
00:19:13 |
Τι έγινε; |
00:19:20 |
Έφυγε. |
00:19:23 |
Λυπάμαι που το ακούω, Φρανκ. |
00:19:33 |
’φιξη στον τελευταίο σταθμό |
00:19:45 |
Ας πάω να πάρω τα πράγματά μου. |
00:19:51 |
- Αντίο. |
00:19:57 |
Σ ευχαριστώ. |
00:20:32 |
Κοίτα να δεις! |
00:20:47 |
- Κύριε
|
00:20:51 |
Βρες κάποιον με το ίδιο |
00:20:56 |
Να τους κάνεις να |
00:21:01 |
Βρήκαμε κάποιον που |
00:21:04 |
Είναι καθηγητής μαθηματικών |
00:21:06 |
Φράνκ Τούπελο. Έχασε τη γυναίκα |
00:21:12 |
Τουρίστας είναι. |
00:21:16 |
Ευχαριστώ. |
00:21:31 |
Πάρε την Ιντερπόλ Ιταλίας. |
00:21:48 |
Ναι; |
00:21:59 |
Διακόψτε την επιχείρηση. |
00:22:01 |
Επιστρέφουμε αμέσως στην βάση. |
00:22:03 |
Από την άλλη πλευρά. |
00:22:33 |
Ευχαριστώ. |
00:22:50 |
Τι κάνεις; |
00:22:52 |
Την υπόθεση απάτης στο διαδίκτυο. |
00:22:58 |
Έτσι είναι λοιπόν ο Αλεξάντερ Πιρς; |
00:23:02 |
Δεν είναι υπόθεση του κλάδου |
00:23:37 |
Μην παίζετε σαν κοριτσάκια, |
00:23:52 |
Ναι; |
00:23:54 |
Έχω μια πληροφορία |
00:23:58 |
πού έχει σχέση με |
00:24:04 |
Ο Αλεξάντερ Πιρς μόλις |
00:24:16 |
- Πιλότε |
00:24:18 |
- Αλλάζουμε πορεία. Πάμε στη Βενετία. |
00:24:24 |
Τι έχω στη Βενετία; |
00:24:42 |
Φρανκ! |
00:24:52 |
Γεια σου! |
00:24:54 |
- Θες να έρθεις μαζί μου; |
00:24:59 |
Ναι,αμέ, θα το ήθελα. |
00:25:03 |
Ευχαριστώ πολύ. Το εκτιμώ. |
00:25:43 |
Καλώς ήρθατε στην |
00:25:50 |
Ευχαριστώ. |
00:25:54 |
Οι τσάντες μου. |
00:25:57 |
Θα έρθεις; |
00:26:05 |
Ευχαριστώ. |
00:26:12 |
Καλημέρα. |
00:26:15 |
Ελις Κιτουάρντ και ο σύζυγός μου. |
00:26:20 |
Σας έχουμε ετοιμάσει μια |
00:26:29 |
- Μου δίνετε παρακαλώ τα χαρτιά σας; |
00:26:33 |
Ευχαριστώ. |
00:26:35 |
Θα ήταν ευχαρίστησή μου να σας |
00:26:39 |
- Ελάτε παρακαλώ. |
00:26:41 |
Καλή διανομή, κύριε. |
00:26:45 |
Σας ευχαριστώ. |
00:26:57 |
Όλα έχουν τακτοποιηθεί σύμφωνα |
00:27:01 |
Ελπίζω να μην απογοητευτείτε. |
00:27:04 |
Αυτή είναι η σουίτα Ντόζες
|
00:27:07 |
Για χρόνια λοιπόν αυτή η σουίτα
|
00:27:12 |
Σας ευχαριστούμε. |
00:27:17 |
- Καλή διανομή, κύριε. |
00:27:27 |
Σαν στο σπίτι σου. |
00:28:10 |
Είναι πραγματικά πολύ |
00:28:14 |
Όλα τα σκέφτονται. Έτσι; |
00:29:14 |
Θα είναι μαζί της και θα μένουν σε |
00:29:18 |
Το Κρίντα, το Ρεζίνα ή το Ντανιέλι, |
00:29:24 |
Μπορείτε να σκοτώσετε την |
00:29:28 |
Μέχρι δηλαδή να πάρω |
00:29:32 |
- Το καταλάβατε; |
00:29:35 |
Πάμε. |
00:29:49 |
Τι διάολο; |
00:29:53 |
Είσαι θαμπωμένη. |
00:29:55 |
- Μήπως εννοείς εκθαμβωτική; |
00:30:00 |
- Εσύ έχεις θαμπωθεί. |
00:30:03 |
Πάμε. |
00:30:20 |
- Το ριζότο σαμπάνιας παρακαλώ. |
00:30:32 |
Δεν το είπε σε μένα αυτό. |
00:30:37 |
Η επιλογή σου ήταν καταπληκτική. |
00:30:57 |
Ποιος είναι; |
00:31:01 |
Τα ξενοδοχεία δεν δίνουν |
00:31:08 |
Κάποιος που ήταν κάποτε |
00:31:11 |
Ήταν; Θα συναντηθείτε στην Βενετία; |
00:31:18 |
Το ελπίζω. |
00:31:22 |
- Από την άλλη ελπίζω να μην τον δω. |
00:31:27 |
Γιατί, δεν μου αρέσει |
00:31:32 |
Δεν μου αρέσει να με «κλητεύουν». |
00:31:37 |
Το χειρότερο όμως ήταν που δεν είχα |
00:31:56 |
Είναι ο Ρωμαϊκός θεός Τζάνους. |
00:32:00 |
Μου το έδωσε η μητέρα |
00:32:04 |
Ήθελε να μου δείξει ότι οι |
00:32:07 |
Έχουν κακή πλευρά και καλή, |
00:32:14 |
Και ότι όταν αγαπάμε κάποιον, πρέπει |
00:32:20 |
Εγώ προσπάθησα. |
00:32:33 |
Πώς είναι; |
00:32:38 |
Είναι διαφορετικός. |
00:32:41 |
Δεν μοιάζει με |
00:32:49 |
Το διαφορετικό είναι καλό. |
00:32:54 |
Στα μέρη μου, |
00:32:55 |
το ωραιότερο κομπλιμέντο |
00:32:59 |
είναι να σου πουν ότι είσαι |
00:33:02 |
Δηλαδή ότι πατούν τα πόδια του |
00:33:15 |
Θα θέλατε ένα ποτό ακόμα; |
00:33:19 |
Δεν ξέρω, θα ήθελα; |
00:33:25 |
Πραγματικά ήταν πολύ |
00:33:28 |
Πολύ ωραίο κρασί. |
00:33:33 |
Εγώ φτιάχνω ένα ωραίο ποτό. |
00:33:41 |
Ευχαριστώ. |
00:33:43 |
Εκεί ήταν αυτά τα |
00:33:52 |
Ελίς |
00:34:01 |
Είναι μια πρόσκληση για ένα χορό, |
00:34:07 |
- «Κλητεύθηκες» δηλαδή. |
00:34:52 |
- Να σου κάνω ένα κομπλιμέντο; |
00:35:00 |
Είσαι η λιγότερο προσγειωμένη, |
00:35:02 |
από όλους τους |
00:35:27 |
Ήταν μια κουραστική μέρα. Ελπίζω |
00:35:33 |
Καληνύχτα. |
00:39:02 |
Συγνώμη, κύριε. Καλημέρα. |
00:39:07 |
- Είμαι ο σερβιτόρος σας. |
00:39:11 |
- Τι είναι αυτό; |
00:39:16 |
- Δεν παρήγγειλα πρωινό. |
00:39:29 |
Έφυγε; |
00:39:57 |
Να έχετε μια καλή μέρα, κύριε! |
00:40:29 |
Γεια σας. |
00:40:30 |
Αλεξάντερ, πάμε να |
00:40:36 |
Τι; |
00:40:37 |
- Κάνει πως δεν είναι ο Πιρς. |
00:40:40 |
Πάμε! |
00:40:55 |
- Ναι! Βοήθεια παρακαλώ! |
00:40:58 |
Καλημέρα, χρειάζομαι βοήθεια! |
00:41:00 |
Δύο άνδρες προσπαθούν |
00:41:03 |
Τι πρόβλημα είπατε |
00:41:06 |
Δύο οπλισμένοι άνδρες |
00:41:11 |
Τα ισπανικά σας είναι |
00:41:16 |
- Πρέπει να κλείσω! |
00:41:20 |
Αμερικάνοι. |
00:41:39 |
Το αφεντικό τον θέλει ζωντανό! |
00:41:50 |
Επιστρέφει η γυναίκα. |
00:41:59 |
Φρανκ! |
00:42:14 |
Ετοιμαστείτε να παρέμβετε. |
00:42:19 |
Δύο οπλισμένοι άνδρες κυνηγούν |
00:42:23 |
Ζητούμε την άδεια για |
00:42:26 |
Έχετε ακόμα τις εντολές; |
00:42:29 |
Τις έχουμε αλλά ο Αμερικάνος |
00:42:33 |
Εννοείς τον καθηγητή |
00:42:35 |
Εγώ θα έλεγα δεν μπορούμε |
00:42:38 |
Κύριε, πραγματικά |
00:42:41 |
Τον επέλεξε για αυτόν τον λόγο, |
00:42:45 |
Μείνετε μαζί της και μην |
00:42:49 |
Το κατάλαβες καλά αυτό; |
00:42:51 |
Κύριε, θα τον σκοτώσουν. |
00:42:56 |
Δεν υπάρχει καμία εντολή από εμάς. |
00:43:59 |
Στείλτε κάποιον αμέσως στην αγορά! |
00:44:01 |
Ένας παλαβός προσπαθεί |
00:44:04 |
Σίγουρα θα είναι Αμερικάνος! |
00:44:09 |
Σταμάτα! |
00:44:15 |
Μην πηδάς! |
00:44:27 |
Θεέ μου! Λυπάμαι τόσο πολύ! |
00:44:32 |
- Μαλάκα! |
00:44:37 |
Σταματήστε τον! |
00:45:21 |
- Εσύ το χρειάζεσαι πιο πολύ από εμένα. |
00:45:30 |
Καπνίζεις; |
00:45:35 |
Όχι, ε; |
00:45:51 |
Θα ήθελες να καταγγείλεις |
00:45:55 |
Όχι. Κάποιοι προσπάθησαν |
00:45:58 |
Μου είπαν ότι ήρθατε να |
00:46:01 |
Απόπειρα φόνου. |
00:46:04 |
Αυτό δεν είναι και τόσο σοβαρό. |
00:46:06 |
Όχι, όταν σκεφτείς ότι δεν |
00:46:11 |
όμως είναι σοβαρό αν γίνει |
00:46:14 |
Σοβαρό είναι και |
00:46:17 |
- Αυτό ήταν ένα ατύχημα. |
00:46:22 |
Με όλο μου το σεβασμό, |
00:46:25 |
νομίζω πρέπει να μιλήσω σε |
00:46:34 |
Κάποιον από την πρεσβεία |
00:46:37 |
Με την Ιντερπόλ; |
00:46:38 |
- Πολίτης της Αμερικής δεν είμαι; |
00:46:43 |
Δεν ξέρω, αλλά έχω ανακατευτεί σε |
00:46:48 |
Σε τι νομίζετε ότι |
00:46:54 |
Όλα ξεκίνησαν όταν γνώρισα μια |
00:47:00 |
- Πολύ ωραία. |
00:47:04 |
Όχι, έχει σχέση με άλλον, |
00:47:10 |
Λυπάμαι που το ακούω. |
00:47:15 |
Τέλος πάντων, |
00:47:16 |
προσπαθούν να τον σκοτώσουν |
00:47:24 |
Πού το ξέρετε; |
00:47:26 |
Γιατί προσπάθησαν |
00:47:29 |
Εσάς προσπάθησαν να σκοτώσουν; |
00:47:31 |
Ναι, μάλλον νόμιζαν |
00:47:41 |
- Σε συμπαθώ, κύριε Τούπαλα. |
00:47:46 |
Σίγουρα καταλαβαίνετε πόσο |
00:47:54 |
Ελάτε μαζί μου. |
00:48:04 |
Πού με πηγαίνετε; |
00:48:11 |
- Θα με κλείσετε μέσα εκεί; |
00:48:20 |
Σας παρακαλώ, μην το |
00:48:28 |
Είναι μόνο μέχρι να |
00:48:36 |
Γεια. |
00:48:50 |
Σε πέρασα από έλεγχο. |
00:48:52 |
Πρέπει να φύγουμε, |
00:48:58 |
Δεν καταλαβαίνω. |
00:49:00 |
Πρέπει να φανούν |
00:49:09 |
Αλεξάντερ Πιρς λένε τον |
00:49:13 |
Έχει κλέψει μεγάλο ποσό |
00:49:16 |
Ήρθαν στην Βενετία να τον βρουν |
00:49:21 |
Είσαι, πώς να το πω; |
00:49:29 |
Γι αυτό και δεν είσαι ασφαλής. |
00:49:40 |
Περίμενε εδώ. |
00:50:07 |
Ήρθατε για τα κλειδιά; |
00:50:21 |
Καινούργια χαρτονομίσματα; |
00:50:33 |
Λες να σε κλέψαμε; |
00:50:35 |
Καθόλου, απλώς μου |
00:50:46 |
Λοιπόν, κύριοι, ο Αλεξάντερ |
00:50:55 |
Μην τον πυροβολήσετε! |
00:51:12 |
Πάμε από εδώ! |
00:51:21 |
Νομίζω τους χάσαμε! Θέλω |
00:51:27 |
Πρέπει να περιμένουμε να φτάσουμε |
00:51:35 |
Ελίς! |
00:54:18 |
Είσαι καλά; |
00:54:39 |
- Μήπως σας φαίνεται πολύ χαλαρό; |
00:54:52 |
Δεκατέσσερα κόκκινο. |
00:55:05 |
- Επέστρεψαν. |
00:55:08 |
- Να έρθω πάλι αύριο; |
00:55:21 |
- Προσπαθήσαμε αλλά μας διέφυγε. |
00:55:29 |
Αναφέρονται στον άνδρα που μου |
00:55:37 |
Δούλεψα σκληρά επί χρόνια για να μην |
00:55:42 |
Να μην πρέπει να κυνηγάω προδότες |
00:55:48 |
Τώρα πληρώνω άλλους να μου |
00:55:53 |
Δεν τις κάνουν όμως! |
00:56:34 |
- Είναι εντάξει; |
00:56:39 |
- Όπως πάντα. |
00:56:43 |
- Πολύ ωραίο. |
00:57:05 |
Έτσι παραβιάζουν λοιπόν μια |
00:57:14 |
Ο ιδιοκτήτης του σκάφους που |
00:57:18 |
Κάθετε σε μια καφετέρια με |
00:57:23 |
Γιατί γίνονται όλα αυτά; Γιατί |
00:57:30 |
Επειδή σε φίλησα. |
00:57:40 |
Τόσο πολύ του μοιάζω; |
00:57:46 |
Λυπάμαι τόσο που σε |
00:57:49 |
Εσύ γιατί είσαι |
00:57:54 |
- Γιατί είμαι ερωτευμένη μαζί του. |
00:57:59 |
Αλήθεια, βοήθησε με να καταλάβω. |
00:58:01 |
Δεν περίμενα ότι θα |
00:58:05 |
Δεν περίμενα ότι θα άφηνε |
00:58:09 |
Ο Σορ; Από αυτόν έκλεψε ο Πιρς; |
00:58:13 |
Ναι, ο Ρέντζενολτ Σορ. Ο Αλεξάντερ |
00:58:20 |
- Εγώ είπα θα είναι τίποτα Ρώσος αυτός. |
00:58:25 |
Είναι όμως ’γγλος όπως εγώ και ο |
00:58:31 |
Τώρα έχει τα περισσότερα καζίνο και |
00:58:39 |
Μια φορά καυχιόταν στον Αλεξάντερ |
00:58:42 |
που είχαν πλαγιάσει με τη |
00:58:46 |
Και όταν έμαθε πόσοι ήταν, |
00:58:51 |
Ορίστε. |
00:58:56 |
Καλά, ο Πιρς πώς πίστευε ότι μπορούσε |
00:59:01 |
Έτσι είναι αυτός. |
00:59:09 |
Θα μπορούσες ποτέ να νιώσεις |
00:59:17 |
Δεν το μετάνιωσα, |
00:59:25 |
Πάω να δω λίγο να |
00:59:51 |
Πού πάμε; |
01:00:14 |
- Στο αεροδρόμιο; Πού πάμε; |
01:00:23 |
Μπορείς να δέσεις το σκάφος; |
01:00:40 |
Μακάρι να είχαμε γνωριστεί |
01:00:47 |
Πάρε την επόμενη πτήση για Αμερική. |
01:00:53 |
Να είσαι καλά. |
01:01:18 |
Μα είμαι ερωτευμένος μαζί σου. |
01:02:43 |
Πράκτορας Ελίς Κ, αριθμός |
01:03:41 |
Τώρα μάλιστα, |
01:03:44 |
Είμαι έτοιμη να σου δώσω τον Πιρς. |
01:03:59 |
Είσαι έτοιμη να μου δώσεις τον Πιρς; |
01:04:04 |
Ενδιαφέρον. Δηλαδή δεν ήρθες |
01:04:10 |
Ήρθες δηλαδή να |
01:04:13 |
Επίτρεψέ μου να σε ρωτήσω |
01:04:21 |
Μένεις ένα χρόνο με έναν άνδρα, |
01:04:24 |
και δεν μας δίνεις καμία |
01:04:29 |
Τώρα όμως είσαι έτοιμη |
01:04:35 |
Λόγω του τουρίστα τα |
01:04:40 |
Θέλω να τα δώσω τέλος σε όλα |
01:04:54 |
Μακάρι να καταλάβαινα το |
01:04:59 |
Ένας κλέφτης φυγάς. Ίσως |
01:05:07 |
Αλλά ένας καθηγητής |
01:05:12 |
Ποιος περίμενε ότι σου αρέσει |
01:05:17 |
- Τον θέλεις τον Πιρς ή όχι; |
01:05:23 |
Απόψε θα τον συναντήσω |
01:05:27 |
Γνωρίζεις βέβαια ότι θα |
01:05:33 |
Ωραία. |
01:06:46 |
Προχωράει προς τον |
01:06:58 |
Πού ήσουν; Νόμιζα πως |
01:07:05 |
Αλήθεια; |
01:07:08 |
Πες μου, αυτός είναι; |
01:07:13 |
- Πώς ήσουν τόσο σίγουρος ότι θα έρθω; |
01:07:20 |
Η Μοίρα δεν θα με έφερνε ποτέ κοντά σε |
01:07:26 |
Μόλις ήρθες, αμέσως |
01:07:32 |
- Όχι; |
01:07:40 |
Είναι ο Κόμης Φίλιππος |
01:07:46 |
Φαίνεται απόψε δεν έχει μονομαχία. |
01:08:19 |
Περίμενε! Αλεξάντερ! |
01:08:24 |
Ο Πιρς είναι εδώ! |
01:08:27 |
Κοιτάξτε την λήψη, θα |
01:08:33 |
Αλεξάντερ! |
01:08:40 |
Αλεξάντερ! |
01:08:44 |
Φρανκ! |
01:08:48 |
Δεν το πιστεύω! |
01:08:50 |
Βγάλτε αυτόν τον ηλίθιο έξω. |
01:08:53 |
Δεν θα έπρεπε
|
01:09:12 |
Έλα, μου χρωστάς έναν χορό. |
01:09:27 |
Δεν θα έπρεπε να βρίσκεσαι εδώ. |
01:09:29 |
Όχι, Ελις, δεν υπάρχει πουθενά αλλού |
01:09:40 |
Πώς μπήκες εδώ μέσα; |
01:09:42 |
Είπα στον πορτιέρη ότι είσαι η γυναίκα |
01:09:46 |
Οι Ιταλοί το γουστάρουν |
01:09:50 |
- Φύγε. |
01:09:59 |
Σου αρέσει το κουστούμι |
01:10:05 |
Σκεφτόμουν τον Πιρς |
01:10:09 |
Μέχρι στιγμής, δεν |
01:10:13 |
- Όχι; |
01:10:16 |
- Όπως με τον γκάγκστερ.. |
01:10:18 |
Ναι. Ο Σορ. Σίγουρα δεν θα περίμενε |
01:10:26 |
Θα φύγεις σε παρακαλώ; |
01:10:32 |
- Ανησυχείς λίγο για μένα; |
01:10:35 |
Και εγώ ανησυχώ για σένα. |
01:10:38 |
Φρανκ
|
01:10:42 |
Και δεν πρόκειται |
01:10:46 |
Ήσουν μέρος του σχεδίου. |
01:10:52 |
Τι νόμιζες, ότι σε είδα στο τραίνο |
01:10:57 |
Φύγε. |
01:11:13 |
- Από εδώ σας παρακαλώ. |
01:11:39 |
Φονταμέντα Σαν Γιανκόμα 23. |
01:11:45 |
Τι λέει; |
01:11:52 |
Μα τι λέει; |
01:12:07 |
Στο σκάφος της κυρίας Γουόρντ. |
01:12:11 |
Φαίνεται ότι κάλεσε |
01:12:15 |
Ίσως να παίζει μαζί |
01:12:24 |
Στο Φονταμέντα Σαν |
01:12:26 |
Ωραία! Έχουμε την |
01:12:31 |
Θέλω ελεύθερους σκοπευτές |
01:12:34 |
Αν τον δείτε τον Πιρς |
01:13:17 |
Βοήθεια. |
01:13:20 |
Είναι κανείς; |
01:13:23 |
Έλα να διασκεδάσουμε λίγο
|
01:13:25 |
Παρακαλώ! |
01:13:31 |
Ποιοι είστε; Πού πάμε; |
01:13:35 |
Δεν ξέρω, Αλεξάντερ, |
01:13:41 |
Δεν είμαι ο Αλεξάντερ. |
01:13:43 |
Ονομάζομαι Φρανκ Τούπαλο, είμαι |
01:13:48 |
Δεν με αφορά πως αποκαλείς |
01:13:50 |
Σε λένε Αλεξάντερ Πιρς |
01:13:54 |
Μέχρι να πληρώσεις 744.000.000 |
01:13:59 |
744.000.000; |
01:14:02 |
Φαίνεται ότι κάποιος άλλος |
01:14:09 |
Ο Ρέτζιναλντ Σορ. Τώρα |
01:14:14 |
Μείνε κοντά αλλά όχι πολύ κοντά |
01:14:18 |
Ναι, 744. 000.000. |
01:14:22 |
Λες να μην ξέραμε για τον τραπεζικό |
01:14:28 |
Δεν ξέρω για τι πράγμα λες; |
01:14:30 |
’κουσέ με, μαλάκα, |
01:14:37 |
Έχω υπόψη μου και πόσα έδωσες |
01:14:40 |
24.000.0000$ που έστειλες |
01:14:43 |
Απλά δεν έχω καταφέρει |
01:14:46 |
Τώρα όμως δεν θα χρειαστεί, |
01:14:52 |
Θα σε κλειδώσω σε κουτί στο υπόγειο, |
01:15:06 |
Συγνώμη. Όλα καλά, Φρανκ. |
01:15:14 |
Ξέρεις τι είσαι όμως; |
01:15:16 |
Εσύ είσαι ένας ηλίθιος κι |
01:15:22 |
Δύο φορές μάλιστα! |
01:15:25 |
Έτσι, μέχρι να τελειώσουν |
01:15:29 |
Μα δεν έχω κάνει κάτι εγώ. |
01:15:31 |
Δεν θα έπρεπε να βρίσκομαι εδώ. |
01:15:33 |
Εγώ νομίζω ότι δεν θα έπρεπε να |
01:15:45 |
Πώς τα πέρασες εκείνο |
01:15:49 |
Σίγουρα θα ήταν το κάτι άλλο. |
01:15:52 |
O στόχος είναι 200 μέτρα από |
01:15:56 |
Ωραία. Μην πλησιάσετε όμως πολύ. |
01:15:59 |
Δεν θέλω να τρομάξω τον |
01:16:18 |
- Ευχαριστώ. |
01:16:21 |
Δεν θα σας χρειαστώ άλλο απόψε. |
01:17:14 |
Θαυμάσια. |
01:17:19 |
Δεν μπόρεσα να καταλάβω ποτέ την |
01:17:24 |
Τα χρήματα τα καταλαβαίνω, |
01:17:27 |
Οι άνθρωποι όμως |
01:17:30 |
και κάποτε θα πεθάνουν |
01:17:34 |
Αξίζει όμως να πεθάνει |
01:17:58 |
Συνδεθήκαμε. |
01:18:04 |
Α, ναι. Κάθισε. |
01:18:07 |
- Πότε θα μπείτε μέσα; |
01:18:13 |
Ο Αλεξάντερ ήταν σαν |
01:18:18 |
Αυτό το παιχνιδιάρικο, |
01:18:25 |
Εγώ πίστευα ακόμη ότι δεν |
01:18:29 |
Πάντα περίμενα να δω με χαρά |
01:18:35 |
Μέχρι που το επόμενο βήμα |
01:18:43 |
Στον κόσμο, οι νόμοι |
01:18:45 |
σκοτώνω όποιον πλαγιάσει |
01:18:49 |
Εκείνη όμως θα γλιτώσει. |
01:18:53 |
Το δικό μου πάθος όμως απλώνεται |
01:18:57 |
Αυτά είμαι εγώ. Με |
01:19:01 |
Αν κάποιος κλέψει κάτι |
01:19:05 |
Σκοτώνω την γυναίκα του, |
01:19:09 |
Μπορεί να σκοτώσω και τον |
01:19:12 |
Γιατί αυτός έχει πάρει κάτι από εμένα |
01:19:17 |
την ψυχή μου. |
01:19:23 |
Αυτό είναι κάτι που αυτοί οι |
01:19:46 |
Δεν θα έρθει, έτσι δεν είναι; |
01:19:50 |
Έστειλε εσένα να |
01:19:57 |
Πού είναι λοιπόν; |
01:20:01 |
Πού είναι το χρηματοκιβώτιο; |
01:20:05 |
Δεν ξέρω. |
01:20:08 |
- Πού είναι το χρηματοκιβώτιο. |
01:20:13 |
Δεν ξέρεις; |
01:20:26 |
Είναι πίσω από αυτήν |
01:20:35 |
Ή μήπως σε αυτήν εδώ; |
01:20:54 |
Πού είναι το χρηματοκιβώτιο; |
01:20:56 |
Δεν ξέρω, δεν το έχω δει ποτέ. |
01:20:58 |
Σας παρακαλώ, |
01:20:59 |
Ζητούμε άδεια να πυροβολήσουμε. |
01:21:01 |
Μη ρίξει κανείς. Επαναλαμβάνω, |
01:21:05 |
Είσαι πανέμορφή Ελίς. Προσπάθησε |
01:21:10 |
Πες μου λοιπόν, που |
01:21:13 |
Αν ήξερα θα σου έλεγα. |
01:21:18 |
Εγώ πιστεύω ότι δεν ξέρει τίποτα. |
01:21:21 |
Πρέπει να μπείτε |
01:21:24 |
Πού είναι ο διερμηνέας; |
01:21:25 |
- Θα την σκοτώσουν. |
01:21:28 |
Μπορεί να χειριστεί τον εαυτό της; |
01:21:31 |
Είναι μαζί μας. Ειδικεύεται |
01:21:36 |
Όταν την έστειλα στην Ρωσία |
01:21:41 |
Δεν κατάλαβα ποτέ εάν ήταν |
01:21:46 |
Είναι καλή πράκτορας. |
01:21:47 |
Μόνο που ερωτεύεται όποιον |
01:21:51 |
.. όσο διαρκεί μια βόλτα με |
01:21:55 |
- Γεια σας! Είμαι ο διερμηνέας. |
01:22:08 |
Μπορείτε λίγο να μου |
01:22:13 |
Πραγματικά δεν φαίνεται |
01:22:18 |
Πρέπει να φύγουμε. Θα |
01:22:22 |
Αν δεν έρθει ο Πιρς, |
01:22:24 |
θα ξεφορτωθούμε τη |
01:22:31 |
- ’δεια να προχωρήσουμε. |
01:22:34 |
- Σας παρακαλώ! |
01:22:41 |
Δεν θα την σκοτώσουν. |
01:22:46 |
Πρέπει να έρθει. |
01:22:49 |
Ας το κάνουμε λοιπόν. Μαχαίρι. |
01:22:56 |
- Ζητούμε άδεια δράσης. |
01:23:02 |
Παράτα μας. |
01:23:03 |
Αν δεν πεις που είναι το χρηματοκιβώτιο, |
01:23:20 |
Θα μάθεις ότι η ζωή δεν δίνει |
01:23:35 |
Πραγματικά δεν γνωρίζεις που είναι. |
01:23:48 |
Εκεί είναι! Πίσω από το |
01:24:34 |
’νοιξέ το. |
01:24:40 |
- Υπάρχει κίνηση |
01:24:50 |
Όντως του μοιάζει
. |
01:24:57 |
Όχι! |
01:25:16 |
Προσπάθησέ το. |
01:25:30 |
’ντε, πάτα το. |
01:25:35 |
Μπορείς να προσπαθήσεις |
01:25:51 |
’φησέ την να φύγει. |
01:25:54 |
Ωχ, Θεέ μου. |
01:25:56 |
Εάν την αφήσετε να φύγει, |
01:25:58 |
Σταμάτα εκεί που βρίσκεσαι. |
01:26:01 |
Φρανκ, τι στο διάολο κάνεις; |
01:26:04 |
Σε παρακαλώ, Ελις, |
01:26:07 |
Θα το πω άλλη μια φορά. Αν την |
01:26:13 |
Ποιος διάολο είσαι εσύ; |
01:26:15 |
Είμαι ο Αλεξάντερ Πιρς. |
01:26:18 |
Ο τύπος από το σκάφος είναι. |
01:26:19 |
Μα δεν είναι αυτός ο Αλεξάντερ Πιρς. |
01:26:22 |
- Ελίς, σε παρακαλώ. |
01:26:24 |
Τι κάνει; |
01:26:26 |
- Ζητούμε άδεια να πυροβολήσουμε. |
01:26:30 |
- Αλεξάντερ, πραγματικά εσύ είσαι; |
01:26:41 |
Για να δω τα δόντια σου. |
01:26:44 |
Ο Αλεξάντερ είχε στραβά δόντια, |
01:26:49 |
Σιδεράκια και ηλεκτρονικό τσιγάρο. |
01:26:52 |
Το μέτωπό του ήταν πιο ψηλά. |
01:26:55 |
Είχα δύο εβδομάδες ημικρανία |
01:26:59 |
- Μα η φωνή σου είναι διαφορετική. |
01:27:02 |
Όχι, εννοώ ο τρόπος που μιλάς. |
01:27:04 |
Έχει δίκιο. Ο Αλεξάντερ ήταν |
01:27:11 |
Είχα συνηθίσει τόσο πολύ |
01:27:14 |
που είναι δύσκολο να αλλάζω. |
01:27:17 |
Αυτό είναι αξιολύπητο! Αυτός |
01:27:20 |
Τουρίστας είναι! |
01:27:23 |
Τουρίστας; |
01:27:25 |
Καθόμουν δίπλα του σε ένα τραίνο. |
01:27:29 |
Πώς θα μπορούσε να ξέρει |
01:27:31 |
όλους τους άνδρες που |
01:27:34 |
- Επειδή του το είπα εγώ αυτό. |
01:27:38 |
Γιατί άραγε να το κάνει |
01:27:43 |
Υπάρχει ένας εύκολος |
01:27:50 |
’νοιξε το χρηματοκιβώτιο. |
01:27:52 |
Σου είπα, όταν φύγει και ξέρω |
01:28:00 |
Τότε θα σου κάνω |
01:28:04 |
’νοιξε τώρα και δεν θα |
01:28:08 |
που δεν θα ξεχάσεις ποτέ. |
01:28:11 |
’νοιξέ το! |
01:28:18 |
Κατάλαβα. |
01:28:21 |
Τώρα κατάλαβες; |
01:28:39 |
Κύριε
|
01:28:41 |
Τον ξέρω, θα έρθει |
01:28:46 |
Δεν θα την παρατήσει τώρα. |
01:28:47 |
Πρέπει να ρίξουμε. |
01:28:51 |
Κύριε; |
01:29:00 |
Σε αγαπώ. |
01:29:26 |
Θα έρθει να την πάρει. Θα έρθει, |
01:29:31 |
Είμαι ο Αρχηγός Τζόουνς, |
01:29:35 |
Ρίξτε τώρα. |
01:30:37 |
- Είσαι καλά; |
01:30:41 |
- Η αποβολή σου ακυρώνεται. |
01:30:46 |
- Και απολύεσαι αυτή τη στιγμή. |
01:30:55 |
Τον βρήκαμε! Βρήκαμε |
01:30:58 |
Πού; |
01:30:58 |
300 μέτρια νότια από |
01:31:20 |
Με αγαπάς λοιπόν; |
01:31:32 |
Ναι, σε αγαπώ. |
01:31:35 |
Πώς νιώθεις για τον |
01:31:41 |
Και αυτόν τον αγαπώ, δυστυχώς. |
01:31:48 |
Ίσως να σου έχω μια λύση. |
01:32:23 |
Είσαι μαζί μου αυτή τη φορά; |
01:32:51 |
Έλα, πάμε. |
01:32:54 |
Ένας τουρίστας είμαι. |
01:33:02 |
Μου είπε ότι κάποια στιγμή |
01:33:06 |
Αλλά θα έπρεπε να με αφήσετε |
01:33:09 |
Ποιος; |
01:33:10 |
- Αυτός που μου στέλνει τα μηνύματα. |
01:33:15 |
Και τα χρήματα βέβαια. |
01:33:22 |
Κάτσε, για να καταλάβω. |
01:33:25 |
Παίρνεις χρήματα από κάποιον που |
01:33:30 |
Και σου στέλνει μηνύματα που |
01:33:35 |
Στο περίπου
|
01:33:40 |
Όχι, οπουδήποτε βέβαια. |
01:33:53 |
Όλα εντάξει. |
01:34:15 |
744.000.000 |
01:34:27 |
Η επιχείρηση έληξε οριστικά. |
01:34:30 |
Την Δευτέρα περιμένω |
01:34:34 |
Κύριε, μισό λεπτό. |
01:34:35 |
- Έχουμε τα λεφτά μας. |
01:34:39 |
Είναι εγκληματίας που |
01:34:42 |
Τι έκανε ακριβώς; |
01:34:44 |
Έκλεψε λεφτά από έναν |
01:34:50 |
Έχει και γούστο στις γυναίκες. |
01:34:53 |
Δεν θα μπορούσα να πω ότι |
01:34:57 |
G |
01:34:58 |
GM |
01:34:58 |
GMT |
01:34:58 |
GMTe |
01:34:58 |
GMTea |
01:34:59 |
GMTeam |
01:34:59 |
GMTeam m |
01:34:59 |
GMTeam mo |
01:35:00 |
GMTeam mov |
01:35:00 |
GMTeam movi |
01:35:00 |
GMTeam movie |
01:35:00 |
GMTeam movies |
01:35:01 |
Απόδοση εξ ακοής: Stannama |
01:35:36 |
20.000.000 δολάρια |
01:35:39 |
και αυτό το πρόσωπο διάλεξες; |
01:35:42 |
Δεν σου αρέσει; |
01:35:44 |
Καλό είναι. |