Tournament The

br
00:00:13 "Acordados pelo som de uma explosão.
00:00:15 Correndo
00:00:16 A polícia está agora tentando...
00:00:19 Temos agora a informação de que
00:00:21 É mais provavelmente
00:00:24 O departamento do Corpo de Bombeiros
00:00:26 ondas de mortes inexplicáveis
00:00:35 Nem todas as coisas do mundo
00:00:41 A cada sete anos
00:00:45 existe um acontecimento
00:00:48 Você não saberá...
00:00:51 você não verá...
00:00:58 mas acontece.
00:01:18 Merda.
00:01:30 - Está fora?
00:01:32 Não deixe ele me acertar, Joshua.
00:01:38 Sr. Harlow!
00:01:43 Qual é o problema, Sr. Harlow?
00:01:46 Ficou sem balas?
00:01:47 Aqui! Pegue algumas das minhas.
00:01:59 Não, Sr. Harlow.
00:02:24 Vou ser franco contigo,
00:02:27 você é uma mancha
00:02:29 Estou mais que insultado, porra!
00:02:33 Então...
00:02:36 saia daí..
00:02:38 e vou lhe mostrar...
00:02:39 a única maneira de desistir
00:03:46 Parabéns, cara.
00:03:50 Obrigado.
00:03:53 Estou contente que é você.
00:04:09 Aproveite a sua vida juntos.
00:04:36 Temos um vencedor.
00:04:46 O TORNEIO.
00:04:54 SETE ANOS MAIS TARDE...
00:05:02 MIDDLESBROUGH, GRÃ-BRETANHA
00:08:21 "A criminalidade aumentou
00:08:23 particularmente
00:08:25 que está deixando os moradores
00:08:28 Houve ligações ontem à noite
00:08:31 na cidade, sobre a tropa
00:08:35 Outro dia, no bairro.
00:08:44 Obrigado. Vamos lá.
00:08:46 Pra fora.
00:08:47 Já ficasse aqui muito tempo.
00:08:49 - Hora de fechar, não?
00:08:52 Quantas vezes te falei
00:08:54 Vamos lá, pra fora.
00:08:55 O que eu fiz na noite passada?
00:08:57 Não é o que fez,
00:09:00 Você é uma vergonha, sabe disso?
00:09:04 Seu bastardo.
00:09:07 Desculpe.
00:09:12 Pega.
00:09:15 Dê o fora, Padre.
00:09:24 Nojento.
00:09:29 Vai te foder.
00:09:36 Pronto.
00:09:37 Vídeo aparecendo.
00:09:40 Estou dentro
00:09:42 Eu tenho isso
00:09:45 Obrigado.
00:09:46 - Reencaminhando.
00:09:48 Reencaminhamento da CCTV,
00:09:52 Confirme acesso a todas as câmaras.
00:09:53 Reencaminhamento da CCTV confirmado...
00:09:55 em todas a seções desde A até B.
00:09:57 Temos toda a cidade coberta.
00:09:59 Abso-foda-mente.
00:10:00 Bom.
00:10:02 Todos os detectores de movimento
00:10:04 estão ativas e receptivas.
00:10:05 - Bloquear comunicações.
00:10:06 Colocar chamadas de Emergência
00:10:08 Por favor, aguarde,
00:10:10 Frequências de rádio de
00:10:13 Travando tudo.
00:10:17 Estamos prontos.
00:10:18 Já era sem tempo.
00:10:20 Alguns demoraram um pouco mais de
00:10:22 mas a maior parte já
00:10:23 E os implantes?
00:10:25 As equipes de cirurgia concluíram
00:10:26 Bom.
00:10:27 Certifique-se que as equipes
00:10:29 Eles vão ter um dia muito ocupado.
00:10:31 Senhoras e senhores...
00:10:33 Bem-vindos ao Torneio.
00:10:38 É com muito honra...
00:10:40 ser seu apresentador
00:10:43 tendo lugar, pela primeira vez,
00:10:46 Com mais câmaras CCTV do que
00:10:49 Não podemos perder nada.
00:10:53 Agora, como sabem,
00:10:57 as apostas neste quarto são altas,
00:11:00 mas as apostas para os
00:11:02 são as mais altas possíveis.
00:11:04 Neste preciso momento,
00:11:05 30 dos melhores
00:11:07 estão preparando-se para
00:11:11 Assassinos internacionais
00:11:14 ... irão competir por um prêmio
00:11:17 e o título honorário
00:11:22 As nossas simpáticas
00:11:24 para registrar as suas apostas.
00:11:27 E aqui estão alguns
00:11:30 Agora por favor fiquem atentos.
00:11:33 - Visual conectado.
00:11:35 - Vai para a sete, Rob.
00:11:38 Abandonada ao nascer, deixada para morrer.
00:11:42 Aos 17,
00:11:44 e cresceu até se tornar
00:11:46 no Mercado do Leste,
00:11:49 A percentagem é de 10 para 1.
00:11:58 Um atleta excepcional,
00:11:59 ele vive pela a emoção da caça.
00:12:02 Silencioso, furtivo, inteligente...
00:12:03 uma opção letal.
00:12:06 9 para 1.
00:12:10 Das Forças Especiais Russas.
00:12:13 Um all-rounder incrível,
00:12:16 Punhos, pés, balas, bombas...
00:12:18 totalmente impiedoso,
00:12:25 O garoto louco do Texas.
00:12:28 Uma aposta exterior,
00:12:30 mas ele é bom o suficiente
00:12:32 Imprudente, implacável, selvagem,
00:12:34 garantia de um
00:12:37 Este é um cara que realmente
00:12:42 E se pensaram
00:12:44 Temos uma dramática
00:12:46 um campeão que voltou,
00:12:48 que vai acrescentar algo muito
00:12:52 Sete anos atrás. Joshua Harlow
00:12:56 e retirou-se como campeão.
00:12:57 Mas este ano ele está de volta.
00:12:59 Por uma razão,
00:13:02 vingança.
00:13:04 A mulher de Joshua foi
00:13:06 na sua casa em Miami
00:13:09 e a pessoa que a matou...
00:13:11 é um dos competidores deste ano.
00:13:14 Joshua Harlow é o nosso favorito
00:13:20 Ativar dispositivos
00:13:21 Sobrepondo e
00:13:23 - Rastreamento conectado.
00:13:26 Mais quente do
00:13:29 Entra.
00:13:31 Como sempre, em cada assassino...
00:13:33 é implantado um
00:13:35 para que possamos encontrá-lo,
00:13:36 e eles se encontrem
00:13:38 Mas este ano nós
00:13:42 Se não tivermos um vencedor
00:13:44 os nossos jogadores irão descobrir...
00:13:47 que o seu dispositivo
00:13:48 também tem outra utilidade.
00:13:51 Bem, sei que todos vocês
00:13:56 30 concorrentes...
00:13:59 24 h.
00:14:01 Uma regra...
00:14:02 Matar ou Morrer.
00:14:04 Senhoras e senhores,
00:14:07 O Torneio começou.
00:15:00 Chupa-me todinho.
00:15:01 Seria capaz de matar
00:15:04 Pois, claro.
00:15:05 Já estaria morto
00:15:08 Além disso, alguém lá em cima
00:15:12 Sim? Isso é verdade?
00:15:13 Sim, mais ou menos.
00:15:15 Foi há muito tempo.
00:15:20 Tudo bem, hora do espetáculo.
00:15:22 Merda.
00:15:24 - Nossa.
00:15:25 Foda-se. Adoro esta merda.
00:15:27 Continua com ele.
00:15:29 Estou com ele.
00:15:30 Sra. Hunter, é hora do espetáculo.
00:15:32 Temos Tomko vs. Zhen.
00:15:34 Isto é Inglaterra vs. China.
00:15:36 Bom.
00:15:38 Senhor, começamos.
00:15:40 É o Steve Tomko e
00:15:43 Que merda anda tramando?
00:15:55 Quem é?
00:15:57 Serviços de quarto.
00:15:59 Café-da-manhã, senhora.
00:17:03 Gosta disto, vaca?
00:17:22 Só queria que você soubesse
00:17:25 eu vou te foder!
00:17:41 Bem-vindo ao Torneio, Rob.
00:17:52 Sua puta do caralho.
00:18:20 Primeira morte
00:18:26 A percentagem muda de 7 para 1.
00:18:30 Sim.
00:18:39 Equipe de Limpeza Delta...
00:18:41 no Ivy House Hotel, quarto 107.
00:18:43 Estamos a caminho.
00:18:45 Mesmo assim arriscava...
00:18:47 Mais um corpo para
00:18:48 Certo, hora de ação.
00:18:50 Temos o francês Anton Bogart...
00:18:52 dirigindo-se para um aglomerado...
00:18:54 - Está acontecendo na rua principal.
00:18:56 Ativando todas as câmaras
00:18:58 Visualizando na primeira,
00:19:03 - Câmeras estão transmitindo?
00:19:05 Estamos vendo
00:20:07 Foda-se. O francês desapareceu.
00:20:09 Não vi nenhuma briga.
00:20:11 Não, não vi a porra da briga.
00:20:12 Fazendo uma busca.
00:20:13 Verifica o sensor de
00:20:15 Estou tratando disso.
00:20:24 Tudo bem, ele está de volta.
00:20:26 Deve ter sido um
00:20:27 Tudo bem.
00:20:29 Não gosto de
00:20:35 Café?
00:20:38 Não.
00:20:41 Café?
00:20:45 Aqui está.
00:20:55 Sim.
00:20:57 Não.
00:20:58 Está bem.
00:21:37 Você pretende pagar por isso?
00:21:41 Sim. Claro.
00:21:45 Cartão de crédito?
00:21:48 Por favor, Padre.
00:21:53 Desfrute do seu café.
00:21:56 Obrigado.
00:23:42 Olá, padre.
00:23:43 Desculpe, não tenho
00:23:45 Estive ocupado.
00:23:47 Ela morreu, padre.
00:23:49 Eu lamento.
00:23:52 Ela perguntou por você.
00:23:54 Tem alguma coisa que possa fazer,
00:23:58 Não se preocupe.
00:24:15 - Foda-se.
00:24:16 Acho que temos outro
00:24:18 O atirador no
00:24:19 E ninguém perto dela.
00:24:36 Temos sinal de movimento,
00:24:38 Mas que diabos está acontecendo?
00:24:40 - Vamos lá.
00:24:42 Eu detesto essa
00:25:22 Ave Maria, cheia de graça.
00:25:23 o Senhor é convosco.
00:25:25 Bendita sois Vós entre as mulheres,
00:25:26 e bendito é o fruto do
00:25:28 Santa Maria, mãe de Deus,
00:25:31 agora e na hora de nossa morte.
00:25:43 Por favor, Abençoada Virgem Maria,
00:25:50 Eu quero ser um homem bom.
00:25:54 Eu quero ser um homem forte.
00:25:59 Mas eu olho para dentro do
00:26:05 Não há nada lá.
00:26:08 Abençoada Virgem Maria,
00:26:23 Eu sei.
00:26:33 O quê?
00:26:34 Seja o que for isso,
00:26:36 O que há de errado contigo?
00:26:40 Por favor, escute-me...
00:26:42 Por que não se defende?
00:26:44 Eu não tenho
00:26:45 Cale-se.
00:26:47 Eu sou só um padre.
00:26:49 Por favor.
00:27:48 Em nome do Pai,
00:27:52 Adeus.
00:28:38 Vou gostar disso.
00:28:58 Pára.
00:29:17 Por favor, não resista.
00:29:20 É muito mais fácil
00:29:23 O que está fazendo?
00:29:25 Largue-a.
00:29:26 Eu tenho uma arma.
00:29:28 ... e vou usá-la.
00:30:17 Não se mexa.
00:30:19 Senão o quê?
00:30:20 Só fique aí.
00:30:24 Para trás.
00:30:32 Precisa carregar a arma primeiro.
00:30:37 - Quem é você?
00:30:39 Se mentir pra mim,
00:30:42 Não estou mentindo.
00:30:43 Onde estão as suas armas?
00:30:45 Onde recebe as suas ordens?
00:30:51 Sem cicatrizes.
00:30:52 Não sei do que está falando.
00:30:59 Você está piscando.
00:31:05 Você realmente não sabe
00:31:10 Você realmente é um padre.
00:31:14 Padre Macavoy.
00:31:17 Esta é...
00:31:22 Bem, padre, bem-vindo ao Torneio.
00:31:28 Obrigado.
00:31:36 Eles encontraram o
00:31:38 - O que é?
00:31:40 Parece que ele conseguiu...
00:31:42 retirar o seu dispositivo de
00:31:46 Estou vendo...
00:31:47 Agora temos um dos nossos favoritos...
00:31:49 andando por aí
00:31:52 Desculpe.
00:31:54 Sugiro que encurtem as
00:31:56 e que o sigam.
00:31:58 Sim, senhor.
00:32:00 Certo, manter contato
00:32:03 Não percam esse
00:32:05 Estamos seguindo-o manualmente.
00:32:09 Muda para a câmara dois.
00:32:11 Só tenho que reconfigurar.
00:32:13 Dê-me um segundo.
00:32:17 - Merda.
00:32:19 - É ele.
00:32:21 Vai haver fogos-de-artifício.
00:32:23 Está tudo bem, Sra. Hunter,
00:32:25 Nós temos o Harlow para você.
00:32:27 Um momento da atenção
00:32:31 Vocês queriam o
00:32:34 Em busca de vingança,
00:32:36 o maior assassino
00:33:01 Corta essa merda, Eddy.
00:33:03 Merda.
00:33:07 - O que está fazendo aqui?
00:33:10 O que você ouviu?
00:33:12 Ouvi que alguém veio por você.
00:33:17 Ouvi dizer que tem
00:33:24 E ouvi algo sobre sua esposa.
00:33:26 O que ouviu?
00:33:28 O Louco Garoto Americano, Miles.
00:33:31 Ele é o seu primeiro.
00:33:32 Miles Slade, o cara do dedo?
00:33:35 Sim.
00:33:37 - Obrigado.
00:33:57 Coma merda.
00:34:02 Bem, isso é mais um
00:34:03 Muito obrigado.
00:34:10 Rapaz.
00:34:12 Chega aqui, amiguinho.
00:34:14 Esse é um bom rapaz.
00:34:15 Aqui está um bom cão.
00:34:20 O que é isso?
00:34:25 O que é?
00:34:34 Este cara é doidão.
00:34:51 Até mais tarde, rapaz.
00:35:01 Certo, volte apenas um pouco.
00:35:05 Retrocedendo a câmera um.
00:35:09 Jesus, quem rouba um dedo?
00:35:12 Sim.
00:35:13 Porra.
00:35:16 Isto é uma linha de emergência.
00:35:18 Atende.
00:35:26 Certo, espere.
00:35:31 Acabei de falar com a Lai Lai Zhen.
00:35:34 Disse que queria
00:35:39 - Desculpe-me, senador.
00:35:40 É a Lai Lai.
00:35:42 Garanta que aquele caipira
00:35:44 antes de ter outro ataque.
00:35:49 - Fala.
00:35:51 Com quem pensa que está
00:35:53 - Quieto.
00:35:54 Eu sei que consegue ver
00:35:56 Já conhece a regras, Lai Lai.
00:35:58 É Matar ou Morrer.
00:36:00 Você é como uma criança
00:36:02 Dizendo como o
00:36:04 Está num campo de batalha.
00:36:07 E ele é apenas um daqueles famosos
00:36:10 - Deixa-me falar
00:36:12 - Aqui fala o Padre Macavoy.
00:36:14 - Deixa-me falar com ele.
00:36:15 Ele é só um padre.
00:36:16 Pessoalmente, isso
00:36:20 No passado costumávamos atirar
00:36:22 Parece que a
00:36:25 Protege-o ou mata-o,
00:36:27 mas não me telefone mais.
00:36:31 E aí?
00:36:35 Nem por isso.
00:36:39 Anda.
00:37:13 Temos que sair daqui agora.
00:37:15 Mova-se!
00:37:17 Meu Deus.
00:37:22 Alguém me ajuda.
00:37:26 Por favor, ajudem. Meu Deus.
00:37:36 Está presa.
00:37:38 Ajudem-me com o cinto.
00:37:42 - Encravou.
00:37:46 Venha cá.
00:37:50 Dia errado para
00:37:56 Quando digo "Mova-se", mova-se.
00:37:59 - Vamos.
00:38:00 Tem um dispositivo de
00:38:01 Pensam que você é um assassino.
00:38:05 O último que ficar de pé ganha.
00:38:06 Um jogo? Para as pessoas
00:38:08 Sim, temos que tirar o dispositivo
00:38:10 Caso contrário você é um alvo.
00:38:12 Por que não vamos à polícia?
00:38:14 É? Sim você e eu.
00:38:15 Você agiu em legítima defesa.
00:38:17 Será que é do meu sotaque?
00:38:19 As pessoas que mandam nisso,
00:38:23 - Alguém...
00:38:25 - Faz alguma coisa.
00:38:27 As pessoas vão ver os corpos.
00:38:28 Será dada uma "explicação".
00:38:30 Não será a verdade, mas será
00:38:32 Uma maluco com uma arma,
00:38:35 um desastre natural,
00:38:36 É assim que o torneio
00:38:38 Isso é insano.
00:38:40 Você não vê televisão, Padre?
00:38:42 O mundo inteiro está insano.
00:38:48 Agora, mova-se.
00:38:55 Senhor.
00:38:57 ... será que podemos reconfirmar?
00:38:58 Querem fazer do
00:39:00 Querem que
00:39:01 Será que não me fiz
00:39:03 Não. Não, senhor. Está pronto.
00:39:08 - Isso é besteira.
00:39:17 Senhoras e senhores,
00:39:20 saiu da penumbra.
00:39:21 Se algum de vocês
00:39:24 num homem de colarinho branco,
00:39:26 nós aceitaremos essa aposta.
00:39:41 Pode se apressar?
00:39:43 Não está saindo.
00:39:45 Como sabe se eu
00:39:47 Como mais poderia estar
00:39:55 Porra.
00:39:58 Todo mundo pensa
00:40:00 Todos me querem morto!
00:40:02 - Sim.
00:40:03 Eu não quero morrer.
00:40:08 - Está tudo bem.
00:40:14 Eu não sei como lidar
00:40:15 Você ficará bem.
00:40:19 Confie em mim.
00:40:21 Certo.
00:40:26 Graças a Deus.
00:40:33 Policial, graças a Deus que está aqui.
00:40:37 Belo traje, Padre.
00:40:41 Abaixe-se!
00:40:47 Vamos.
00:40:51 - O que está acontecendo?
00:40:53 mas temos que
00:40:57 O policial foi morto.
00:40:59 Ele era um competidor.
00:41:01 Por que alguém iria querer
00:41:04 Valor do prêmio, vingança,
00:41:07 Qual é a sua razão?
00:41:29 Já o vi antes.
00:41:32 - Estava no café, esta manhã.
00:41:34 - Absoluta.
00:41:55 Segure-se.
00:42:41 Porra.
00:43:12 Vamos lá.
00:43:20 Sim. Olá, senhoras.
00:44:04 Volte depressa.
00:44:10 Eu te amo, querido.
00:44:13 Aproveitem a vida juntos.
00:44:22 Onde você esteve?
00:44:30 Lamento profundamente
00:44:33 mas posso
00:44:35 sobre a pessoa que
00:44:37 Eu posso saber onde encontrá-la.
00:45:19 Merda.
00:45:20 Temos mais uma
00:45:22 Jesus, porra, Cristo.
00:45:24 Não é uma aglomeração.
00:45:26 Está brincando comigo?
00:45:28 Nove assassinos estão lá.
00:45:30 Por que não estão
00:45:31 Provavelmente tem
00:45:33 e eles não sabem quem é quem.
00:45:34 Muito bem,
00:45:36 Temos nove competidores
00:45:39 Repito, nove competidores
00:45:43 Senhoras e senhores,
00:45:46 temos conhecimento que está
00:46:32 Vamos lá, putas.
00:46:37 Sim.
00:46:39 Foda, sim.
00:46:44 Vamos lá, rapazes.
00:46:51 Sim.
00:46:53 Não, você não.
00:47:02 Eu estou te vendo rapaz.
00:47:05 Obrigado, querida.
00:47:09 Tindillini e Mitre fora.
00:47:12 Eles estão morrendo rápido.
00:47:21 Vamos lá, rapazes.
00:47:40 Sim.
00:47:45 Filho de uma puta, fodido.
00:47:56 Isto é foda.
00:47:59 Este é o Van de Ven,
00:48:07 Onde vocês estão, rapazes?
00:48:30 Vamos lá.
00:49:40 Sim.
00:49:46 Foi você, Miles?
00:49:47 Você veio atrás de mim?
00:49:49 - Fica quieta, querida.
00:49:51 De que porra você está falando?
00:50:03 Não, você não, querida.
00:50:10 Boa noite, docinho.
00:50:24 Estamos enfrentando problemas
00:50:27 Todas as unidades,
00:50:31 Desculpem,
00:50:35 Mas que diabos está
00:50:40 Meu Deus,
00:50:44 Você bebe muito...
00:50:46 pois os seus olhos
00:50:49 Você danifica o seu fígado.
00:50:51 Isso é mesmo perfeito.
00:50:54 Conselhos de saúde
00:50:59 O que vamos fazer?
00:51:01 Temos que esperar até
00:51:04 Quanto mais para longe
00:51:06 mais difícil será de
00:51:07 Dá-nos um pouco de tempo.
00:51:09 Importa-se que lhe
00:51:12 Por que você está aqui?
00:51:14 Por que você está competindo?
00:51:15 Por que todas essas perguntas?
00:51:18 Por que você bebe muito?
00:51:20 Por que você estava chorando
00:51:27 Porque estou perdido.
00:51:31 Está perdido?
00:51:34 Tente se colocar no meu lugar.
00:51:37 Deve ser difícil se fazer de Deus
00:51:40 Eu não me faço de Deus.
00:51:43 Se eu não fizer, outra
00:51:45 É só um trabalho.
00:51:49 Não acredito em você.
00:51:51 No entanto, por que ainda não me matou?
00:51:56 Eu não mato os inocentes.
00:52:03 Estou tão feliz.
00:52:06 Sentiu isso?
00:52:12 Por favor.
00:52:15 Onde você estava?
00:52:26 Pode segurar isso para mim, amigo?
00:52:27 Ora, viva.
00:52:36 Olhe para você.
00:52:42 O melhor assassino que já existiu.
00:52:45 Bem, eu te peguei,
00:52:47 já tivesse dias melhores,
00:52:50 Mas, veja isso pelo lado positivo...
00:52:52 pelo menos morre pelas mãos
00:53:01 Viu o que fiz naquele cara.
00:53:03 Mas que porra eu
00:53:05 Jesus, Miles,
00:53:08 Obrigado.
00:53:15 Tome uma bebida, lenda.
00:53:18 Deixei de beber.
00:53:21 Para que fique bem
00:53:24 esses são os últimos
00:53:26 por isso aproveite-os agora.
00:53:27 Bem que podia tomar
00:53:31 Talvez mais tarde.
00:53:36 Como queira, super-estrela.
00:53:39 Continua, agora, diga-me...
00:53:42 quantos você matou?
00:53:45 Como vê, eu adoro matar.
00:53:47 Estou viciado nisso.
00:53:49 Por que a Mary?
00:53:52 Sim.
00:53:54 Mary quem?
00:53:57 Você sabe quem.
00:53:59 Miami, quatro meses atrás.
00:54:01 Eu não estava em casa.
00:54:02 Você queria eu.
00:54:15 Dê-me um segundo.
00:54:16 Camarada, deixe-me ajudar-te.
00:54:35 Isto é uma merda nojenta.
00:54:39 Agora, onde estávamos?
00:54:42 Minha esposa.
00:54:43 É. por que não estava lá?
00:54:46 Você a deixou sozinha.
00:54:48 Se eu fosse como você...
00:54:53 Eu me culparia.
00:54:59 Más notícias, super-estrela.
00:55:00 Isso realmente vai te
00:55:10 Não fui eu.
00:55:13 Não me minta, garoto.
00:55:17 Eu não sou...
00:55:23 um garoto!
00:55:31 Eu tenho um dedo de
00:55:35 Isso é o mais próximo
00:55:37 seu filho da puta, amador.
00:55:39 Aqui, deixa-me te ajudar com isso.
00:55:44 Realmente desejava que fosse eu.
00:55:45 Merda, eu desejava mesmo.
00:55:49 Mas não vou ficar com os créditos
00:55:52 Isso seria errado.
00:55:56 Não me desmaie agora, lenda.
00:56:00 Vou te dizer quem
00:56:05 É com um grande prazer...
00:56:08 saber...
00:56:09 que você saberá quem fez...
00:56:11 e que não pode
00:56:16 Lai Lai Zhen veio atrás de você.
00:56:21 É. Ela matou a sua esposa.
00:56:27 Está mentindo.
00:56:29 Será que estou?
00:56:32 Acho que agora já
00:56:35 Esse é o espírito.
00:56:39 Um brinde ao novo campeão.
00:56:48 Acho que terminamos.
00:57:55 Toda vez
00:57:58 Nós dizemos adeus
00:58:02 Eu morro um pouco
00:58:07 Toda vez que dizemos adeus
00:58:14 Pergunto-me um pouco
00:58:19 Por que os deuses acima de mim
00:58:24 Quem deve está sabendo
00:58:31 Pense tão pouco de mim
00:58:35 Eles permitem que você vá?
00:58:42 Quando você está perto
00:58:46 Há um ar
00:58:50 Da primavera sobre isso
00:58:55 Eu posso ouvir uma travessura
00:59:02 Começar a cantar sobre isso
00:59:07 Não há mais finas canção de amor
00:59:12 Mas como é estranha a mudança.
00:59:16 Da maior a menor
00:59:19 Toda vez que dizemos adeus
00:59:45 Está bem?
00:59:47 Não.
00:59:50 Por um minuto pensei
00:59:53 Você ficará bem.
01:00:35 Por favor.
01:00:38 Por favor, Deus, ajuda-me
01:00:42 Por favor, dê-me força,...
01:00:47 porque eu preciso de uma bebida.
01:01:04 Desculpa, eu fui...
01:01:09 Perdoe-me Padre, pois eu pequei.
01:01:20 As apostas aumentaram,
01:01:23 um favorito irá morrer.
01:01:48 Tem sorte que eu te
01:01:51 Está muito irritado por
01:02:06 Não.
01:02:07 Espera.
01:02:10 Por favor, pára.
01:02:16 Acaba com esse filho da puta.
01:02:21 Você...
01:02:22 Não faça isso.
01:02:24 Por favor. Desculpe-me.
01:02:27 Não faça isso.
01:02:40 Não...
01:02:46 Desculpe-me.
01:03:01 Puxa o gatilho.
01:03:03 Vamos ficar o mais
01:03:07 Mantenha bloqueado.
01:03:09 O que ele disse?
01:03:12 Isso é a coisa certa.
01:03:18 O que é?
01:03:24 Não.
01:03:25 O que é?
01:03:57 Alô?
01:04:02 É...
01:04:04 ... para você.
01:04:09 Obrigado.
01:04:14 Padre Macavoy,
01:04:16 ainda não nos conhecemos,
01:04:17 mas sinto que o
01:04:20 Então você o doente, fodido do
01:04:23 Tanta profanidade para
01:04:28 Agora, sugiro que me ouça...
01:04:29 com muita, mas mesmo,
01:04:33 Desde que você julgou
01:04:35 o que poderia ser
01:04:38 eu sinto que devo explicar
01:04:41 Existe um tempo limite
01:04:44 Tempo limite?
01:04:47 É muito simples.
01:04:48 Você tem que começar a
01:04:52 Eu não vou matar ninguém.
01:04:53 Vamos esperar para ver.
01:04:55 Será a sua Fé...
01:04:57 contra o seu desejo de viver.
01:05:00 Esse dispositivo que
01:05:01 é muito mais do que um
01:05:03 como testemunhou.
01:05:04 Agora, só faltam 4 h para
01:05:07 Se houver mais do
01:05:09 quando o relógio chegar a zero,
01:05:11 todos vão ter o mesmo destino
01:05:16 Então vamos ver se você
01:05:20 É Matar ou Morrer.
01:05:22 Quatro horas, Padre,
01:05:24 e o relógio não para.
01:05:34 Obrigado.
01:05:39 Bem, isso é perfeito.
01:05:44 Vamos fazer um replay
01:05:48 Temos que fazer isso com
01:05:51 Não, isto é automático.
01:05:53 O que o Padre
01:05:55 Se a imagem do
01:05:58 ele está tentando
01:06:01 Alguma coisa?
01:06:03 Nada. Estou muito nervoso.
01:06:06 Vai ter que sair de uma
01:06:10 Você não pode esperar lá fora?
01:06:12 Vou ficar aqui.
01:06:16 Você está me deixando nervoso.
01:06:18 Pode assobiar,
01:06:27 Certo, quem é a mulher do Joshua?
01:06:29 Não interessa.
01:06:32 Certo.
01:06:34 Eu pensei no modo como reagiu
01:06:36 Vai parar de falar nisso?
01:06:45 Um pouco confissão aqui,
01:06:51 Confessar-se pode ser
01:06:55 Isso é doloroso...
01:06:58 e nos confiar aos cuidados de Deus.
01:07:05 Mas ajuda.
01:07:10 Ajuda...
01:07:13 Às vezes.
01:07:17 Por que não me diz porque está aqui?
01:07:22 O que isso tem a ver com
01:07:35 A última coisa que vê
01:07:39 é compreensível.
01:07:43 Em algum lugar,
01:07:47 Eles estavam à espera.
01:07:53 Mary Harlow não
01:07:57 Ela apenas me encarou,
01:08:00 como você fez esta manhã...
01:08:04 petrificada, assustada...
01:08:09 desnorteada.
01:08:16 Eu vi nos olhos dela,
01:08:23 Por favor.
01:08:26 Meus instintos
01:08:30 Por favor.
01:08:32 Mas de qualquer forma,
01:08:41 Não sabia, só soube depois,
01:08:50 Isso vem me atormentando
01:08:55 É por isso que tenho de
01:09:00 Para ter dinheiro o suficiente
01:09:05 E se eu não ganhar...
01:09:09 então mereço
01:09:25 Certo, Sra. Hunter,
01:09:26 parecem que vão se encontrar
01:09:28 Temos o Harlow em movimento,
01:09:31 e a longa distância, Topuzov,
01:09:34 Lai Lai Zhen e o Padre
01:09:50 Temos que sair daqui agora.
01:09:51 - Eu não tenho...
01:09:54 Certo.
01:10:01 Merda.
01:10:12 Rápido, vá para o carro.
01:10:19 Merda.
01:10:59 Vamos lá.
01:11:03 O que está havendo?
01:11:10 - Estamos pegando o seu ônibus.
01:11:12 Estou pegando o seu ônibus.
01:11:14 Dirija.
01:11:16 - Não sei dirigir um ônibus.
01:11:19 Porra.
01:11:24 E os passageiros?
01:11:45 Abaixem-se todos!
01:12:13 Vamos lá.
01:12:59 Porra.
01:13:12 Estão se aproximando do Francês.
01:13:13 Como ele vai entrar na ação?
01:13:22 Venha ver isto.
01:13:24 Estou um pouco ocupada agora.
01:13:30 Isto realmente
01:14:08 Jesus, eles vão mesmo muito
01:14:47 Aquele cara recebeu uma multa.
01:14:57 Talvez não.
01:14:58 Merda.
01:15:37 Abre a porta.
01:15:55 Lai Lai, o que vamos fazer?
01:15:58 Dirija.
01:17:08 O que eu fiz?
01:17:16 Salvou-me.
01:17:20 Eu vou passar mal.
01:17:34 Merda.
01:17:42 Certo, está confirmado, senhor.
01:17:44 Bogart morreu e o Padre saiu
01:17:47 E o Joshua?
01:18:34 Padre...
01:18:39 O que está fazendo,
01:18:44 Não posso protege-lo mais.
01:18:47 Por favor, vai.
01:18:50 Eu não quero ir.
01:18:53 Por que não?
01:18:57 Você não me abandonou,
01:19:00 Sim?
01:19:13 Devíamos ir.
01:19:17 Vamos lá.
01:19:29 Só restam cinco minutos,
01:19:32 deixem-me relembrá-los,
01:19:33 se não tivermos um vencedor
01:19:36 vamos pagar no atual favorito,
01:19:52 Sem câmeras.
01:19:55 Não conseguem nos ver aqui.
01:19:58 O que disse?
01:20:00 Não tem câmeras lá dentro.
01:20:02 - E o satélite?
01:20:03 Eu falei com você?
01:20:05 Ali têm 30 pessoas que pagaram 10 milhões.
01:20:07 Estamos nos minutos finais.
01:20:08 Eu quero tudo ou qualquer coisa
01:20:11 Nossa, isso realmente ajuda.
01:20:14 Certo, certo.
01:20:17 Se não podemos mostrar o quê,
01:20:24 Vamos dar algo para
01:20:32 Você tem que ir para o hospital.
01:20:38 Eu quero que reze comigo.
01:20:42 Claro.
01:21:13 Disse as suas orações?
01:21:15 Espero que tenha se despedido.
01:21:17 Por favor, essa é a casa de Deus.
01:21:20 Não mate na
01:21:22 Deus? Por quê, Lai Lai?
01:21:26 Alguém te enviou,
01:21:27 ou foi pessoal?
01:21:30 - Apenas me mata.
01:21:32 Acabe com isso.
01:21:37 Por quê?
01:21:38 Por que você veio atrás mim?
01:21:44 Eu não fui atrás de você.
01:21:47 O quê?
01:21:49 Eu não fui lá por sua causa.
01:21:54 O contrato era para a sua esposa.
01:22:05 Por quê?
01:22:08 Por que alguém iria querer
01:22:11 Eu não sei o porquê.
01:22:13 Nós nunca sabemos o porquê.
01:22:15 Por favor, por favor.
01:22:19 Ela não tem culpa.
01:22:20 ... de nada disto.
01:22:22 Ela foi um instrumento,
01:22:25 - Ela não queria matar a sua esposa.
01:22:31 Mary era a minha esposa.
01:22:34 Mary era a minha vida.
01:22:37 Ela era a sua vida.
01:22:41 Não a desonre com a morte.
01:22:43 Quem te contratou?
01:22:44 - Você está desonrando-a com a morte.
01:22:47 Quem te contratou?
01:22:49 Você sabe quem me contratou.
01:22:54 Joshua, o que a Mary faria?
01:23:00 O que a Mary queria
01:23:41 Temos um vencedor.
01:24:30 Senhoras e senhores.
01:24:33 Eu quero apresentá-los.
01:24:35 Duas vezes vencedor do torneio.
01:24:38 Por favor aplaudam...
01:24:40 para o maior
01:25:09 Eu já sei de tudo.
01:25:17 Por quê?
01:25:21 O quê?
01:25:23 Eu dei um bom
01:25:26 Pode ficar com todo esse
01:25:29 se apenas me disser, porquê
01:25:34 Está delirando, Joshua.
01:25:37 Estou morrendo, mas
01:25:39 Agora, por que será isso?
01:25:42 Qual é o problema?
01:25:46 Vamos lá.
01:25:48 Aqui, somos todos assassinos.
01:25:51 Você precisa de um médico.
01:25:53 Você está falando um absurdo.
01:25:55 Por quê? Por que você
01:26:00 Ou você é muito
01:26:07 Por quê?
01:26:11 Porque era necessário.
01:26:14 Você não queria voltar ao torneio.
01:26:17 E eu não ia aceitar isso.
01:26:20 Você é o campeão.
01:26:23 Olha para você, Joshua.
01:26:26 Você é um guerreiro, um gladiador.
01:26:30 Homens como você não
01:26:34 morrem no campo batalha.
01:26:38 Eles dão ao público...
01:26:41 uma morte gloriosa.
01:26:44 Por quê?
01:26:55 Porque se eu tivesse
01:27:00 você teria dito que não.
01:27:03 Você precisava de
01:27:08 pressão...
01:27:11 daquela pequena
01:27:17 Feche os seus olhos.
01:27:18 Você e a sua esposa...
01:27:20 estarão juntos em breve.
01:27:23 Eu te amo, querido.
01:27:30 Joshua, espera.
01:27:37 Iremos vê-la juntos.
01:27:49 Jesus, ele tirou o dispositivo dela.
01:27:59 Erro.
01:28:46 Então, eu vou para casa.
01:28:50 Sim, eu também.
01:29:02 Dia de terror.
01:29:05 Acredita-se que
01:29:06 no centro da cidade
01:29:08 e num popular bar de
01:29:10 A nossa pequena
01:29:13 testemunhando acontecimentos
01:29:17 cercada de segredos.
01:29:19 Muitos acidentes rodoviários,
01:29:21 dos quais o pior foi um quilometro
01:29:24 E, no entanto,
01:29:26 com nossos espíritos renovados...
01:29:32 renascidos.
01:29:35 A falta de quaisquer imagens de CCTV
01:29:38 Para aumentar a vigilância...
01:29:43 Estou lembrado das palavras de um
01:29:47 quando ele disse:
01:29:53 que nos mostra piedade,
01:29:56 à dor que nos
01:30:01 e ao mistério que
01:30:11 Oremos.