Town Creek Blood Creek
|
00:01:03 |
A principios de los años treinta, |
00:01:04 |
Adolf Hitler y su círculo íntimo |
00:01:09 |
creían que las artes oscuras eran clave |
00:01:13 |
Los agentes nazis recorrieron el mundo |
00:01:14 |
en busca de reliquias nórdicas antiguas |
00:01:18 |
Creían que si utilizaban |
00:01:21 |
nada podría detener |
00:01:25 |
Supuestamente los símbolos inscriptos |
00:01:31 |
...hacia la inmortalidad. |
00:01:44 |
''CONDADO DE MORGAN, |
00:02:22 |
''UNA CARTA...DE BERLÍN'' |
00:02:35 |
''Estimado Sr. Wollner, |
00:02:37 |
le escribo en nombre |
00:02:41 |
que investiga el patrimonio |
00:02:47 |
Elegimos a su familia |
00:02:53 |
Le pedimos que considere |
00:02:58 |
mientras realiza trabajos en su región. |
00:03:01 |
Sólo necesita un cuarto privado |
00:03:03 |
y alojamiento modesto |
00:03:06 |
Se le otorgará una propina mensual |
00:03:11 |
Aquí mismo le envío |
00:03:14 |
$150. |
00:03:18 |
Creo que deberíamos discutirlo. |
00:03:23 |
$150, mamá. |
00:04:13 |
¡Liese! |
00:04:42 |
¿ Quién está ahí? |
00:04:46 |
''BUENAS NOCHES'' |
00:04:51 |
''¡SR. WlRTH!'' |
00:04:54 |
''¡POR DlOS! DlSCULPE. |
00:04:57 |
''AHORA LO SABEN'' |
00:05:07 |
Liese, ayúdame a levantar la mesa. |
00:05:23 |
¿Habla en inglés con la niña? |
00:05:26 |
Con Annaliese. |
00:05:28 |
Sí. |
00:05:30 |
Va a la escuela, donde debe hacerlo. |
00:05:31 |
Todos practicamos. |
00:05:33 |
Y en el pueblo, cuando vamos a vender. |
00:05:35 |
''PERO ELLA HABLA ALEMÁN, ¿NO?'' |
00:05:37 |
Por supuesto. |
00:05:39 |
Discúlpenme. |
00:05:40 |
Soy anticuado. |
00:05:42 |
lgualmente, no debería preocuparme. |
00:05:44 |
Todo el mundo hablará alemán |
00:05:47 |
Nos dijeron que es historiador. |
00:05:51 |
Sí. |
00:05:54 |
¿Sabían que... |
00:05:56 |
nuestros antepasados vikingos |
00:05:57 |
descubrieron esta tierra? |
00:06:00 |
Colón obviamente fue un fraude. |
00:06:03 |
Grupos finlandeses |
00:06:06 |
300 años antes |
00:06:09 |
Fueron ahuyentados por los indios, |
00:06:10 |
pero dejaron sus piedras rúnicas. |
00:06:14 |
Como la piedra antigua que desenterró |
00:06:19 |
¿Cómo supo eso? |
00:06:24 |
¿ Qué pasó con la piedra? |
00:06:26 |
La usamos en los cimientos |
00:06:28 |
Está en la bodega subterránea. |
00:06:30 |
Da hacia adentro. Aún se puede ver. |
00:06:34 |
Qué previsor de su parte. |
00:06:37 |
Debimos hacer más preguntas. |
00:06:40 |
Podemos preguntar por la mañana. |
00:06:44 |
Me refiero a hace semanas. |
00:06:52 |
''ESTADOS UNlDOS'' |
00:07:36 |
''¿ QUÉ SUCEDE, Ml NlÑA?'' |
00:07:38 |
''Ml PÁJARlTO...ESTÁ MUERTO'' |
00:07:45 |
Muéstrame la piedra. |
00:08:09 |
Estuvieron aquí. |
00:08:13 |
Los dioses nórdicos. |
00:08:14 |
Nuestros antepasados. |
00:08:18 |
No llores. |
00:08:20 |
Trae tu pajarito. |
00:08:22 |
Me dijeron que vas a la escuela. |
00:08:25 |
Te gusta estudiar, entonces. |
00:08:27 |
Buscar cosas. |
00:08:29 |
Desafiar a tu mente. |
00:08:30 |
Estudiar esto. |
00:09:07 |
Mira a tu pajarito. |
00:09:12 |
¿Lo ves? Te está guiñando un ojo. |
00:09:17 |
Y con práctica, |
00:09:19 |
podré hacerlo vivir |
00:09:25 |
Eso es todo lo que puedo hacer por ahora. |
00:09:29 |
Pero tengo mis libros. |
00:09:31 |
Tengo tiempo. |
00:09:33 |
Tengo esta piedra. |
00:09:43 |
Los que vinieron antes |
00:09:49 |
Y cuando gobiernas la sangre, |
00:09:55 |
Amas a tu familia, ¿no? |
00:09:58 |
Harías lo que fuera por ellos. |
00:10:01 |
No quieres que terminen |
00:10:09 |
Serás una gran ayudante. |
00:10:15 |
Tu parte dolerá |
00:10:30 |
Vías respiratorias libres. |
00:10:32 |
- ¿Me oye? |
00:10:35 |
Señor, ¿me oye? |
00:10:36 |
Míreme, señor. |
00:10:37 |
- Baje el arma. |
00:10:39 |
Señor, ¿me oye? |
00:10:41 |
¿Me oye, señor? |
00:10:42 |
No se duerma. |
00:10:45 |
- Cálmese. |
00:10:46 |
Deje el arma en el piso. |
00:10:47 |
Deje el arma en el piso, señora. |
00:10:49 |
¡Equipo coronario! |
00:10:50 |
Míreme, señora. |
00:10:52 |
Baje el arma. |
00:10:54 |
- Larry, abre esa compresa. |
00:10:57 |
¡Larry! ¡Vamos, ábrela! |
00:11:00 |
Larry, haz presión ahí. |
00:11:03 |
¡Baje el arma! |
00:11:05 |
Señor, míreme. |
00:11:07 |
Lo perdemos. |
00:11:09 |
Míreme, señora. |
00:11:11 |
Nadie la lastimará. Míreme. |
00:11:12 |
Larry, lo perdimos. |
00:11:13 |
Baje el arma. |
00:11:14 |
Bájela. |
00:11:17 |
Míreme, señora. |
00:11:20 |
¡Están cocinando |
00:11:27 |
¿Están todos bien? |
00:12:15 |
¿Ese tanque está apagado? |
00:12:18 |
Ya sé quién eres. |
00:12:20 |
¿Hay alguien en el patio? |
00:12:22 |
Oí a alguien. |
00:12:24 |
¿Trajiste a los niños? |
00:12:26 |
Están en casa con Barb. |
00:12:28 |
¿ Qué haces? |
00:12:29 |
Sólo intento ayudar, papá. |
00:12:30 |
Si quieres ayudar, rastrilla el césped. |
00:12:32 |
Se ve horrible. |
00:12:33 |
Trabajé 15 horas hoy, papá. |
00:12:35 |
No te preocupes. |
00:12:37 |
Tu hermano lo hará. ¿ Vino contigo? |
00:12:39 |
¿Papá? Se fue hace dos años. |
00:12:42 |
Regresó de lrak. Lo vi. |
00:12:46 |
No es fácil. |
00:12:48 |
Lo sé, papá. |
00:12:51 |
¿Tú qué sabes? |
00:12:54 |
Tu hermano debió ir |
00:12:56 |
Tú no estuviste en lrak, ¿no? |
00:12:58 |
Regresa a casa como un héroe. |
00:13:00 |
Lo llevas a pescar |
00:13:02 |
y su familia nunca más lo vuelve a ver. |
00:13:03 |
''LOCAL REGRESA COMO UN HÉROE |
00:13:04 |
DESAPARECE EN TOWN CREEK'' |
00:13:10 |
- Te prepararé la cena. |
00:13:12 |
que le pusiste una piedra |
00:13:13 |
- Te lo conté, papá. |
00:13:18 |
Debí estar ahí para eso. |
00:13:21 |
Todos debimos estar ahí |
00:13:23 |
¿Por qué diablos crees |
00:13:25 |
que estoy aquí, por ti? |
00:13:26 |
No me vengas con estupideces. |
00:13:30 |
Yo mismo te llevé a la ceremonia. |
00:14:05 |
- Sí. |
00:14:06 |
Tío Evan, lo olvidaste. |
00:14:09 |
Ya casi está oscuro. |
00:14:10 |
- Lo prometiste. |
00:14:13 |
Oye. |
00:14:14 |
¿Crees que lo olvidé? |
00:14:16 |
Voy en camino. |
00:14:30 |
¡Truco o trato! |
00:14:32 |
¡Gracias! |
00:15:08 |
Chicos, vamos. |
00:15:10 |
''VÍCTOR ALAN MARSHALL |
00:15:11 |
No lo planeé, Barb. |
00:15:13 |
Ya sabes lo que siento sobre eso. |
00:15:15 |
Creí que los niños necesitaban |
00:15:17 |
Pero él no está ahí. Desapareció. |
00:15:19 |
¿Por qué sigues tratando de enterrarlo? |
00:15:22 |
Sentí que era el momento |
00:15:24 |
Pero no la debes tomar tú. |
00:15:30 |
Lo siento. |
00:15:35 |
No le quites las esperanzas a estos niños. |
00:15:37 |
Es lo único que tienen. |
00:15:39 |
Es cruel, ¿sí? |
00:15:42 |
Todos vivimos de la esperanza y la fe. |
00:15:44 |
Si pudiera ir atrás |
00:15:47 |
lo haría sin pensarlo. |
00:15:50 |
Quiero que sepas eso. |
00:15:51 |
Lo sé. |
00:15:57 |
Buenas noches. |
00:16:04 |
...y el condado de Jefferson |
00:16:06 |
con temperaturas |
00:16:08 |
El clima húmedo debería mejorar |
00:16:10 |
a pesar de las condiciones nubladas. |
00:16:12 |
Los de Virginia Occidental pueden esperar |
00:16:14 |
el primer eclipse lunar del año. |
00:16:17 |
Así que mañana por la noche |
00:16:19 |
vayan al observatorio |
00:16:21 |
que ofrecerá una fiesta pública de estrellas |
00:16:23 |
en la escuela primaria Greenwood-- |
00:16:43 |
Evan, despierta. |
00:16:44 |
Evan. |
00:16:46 |
Evan, despierta. |
00:16:47 |
Evan. |
00:16:48 |
Evan, despierta. |
00:16:49 |
Evan, ¡despierta! |
00:16:54 |
¡Evan! |
00:16:56 |
¡Ayúdame! |
00:16:57 |
Vic, ¿dónde estás? |
00:16:59 |
¡Evan! |
00:17:00 |
Regresa a casa como un héroe. |
00:17:02 |
Lo llevas a pescar cerca de Town Creek, |
00:17:04 |
y su familia nunca más lo vuelve a ver. |
00:17:06 |
¿Por qué no salvaste a tu hermano? |
00:17:08 |
Evan, ¡ayúdame! |
00:17:10 |
¡Vic! |
00:17:11 |
Víctor, ¡no sé dónde estás! |
00:17:13 |
¡Ayúdame, Evan! |
00:17:17 |
¡Evan! |
00:17:23 |
Evan, despierta. |
00:17:25 |
Despierta. |
00:17:26 |
Evan, despierta. |
00:17:28 |
Soy yo. Despierta. |
00:17:29 |
Evan, despierta. |
00:17:31 |
Soy yo, Víctor. |
00:17:35 |
Soy yo. Soy yo. |
00:17:41 |
¿ Quién? |
00:17:48 |
Necesito tu ayuda esta noche. |
00:17:49 |
Necesito tu ayuda. No preguntes. |
00:17:53 |
Carga el bote en el camión |
00:17:54 |
y empaca |
00:17:55 |
Trae las armas |
00:17:57 |
- ¿Por qué? |
00:17:58 |
Nadie debe saber que regresé |
00:18:01 |
- Bárbara y los niños-- |
00:18:03 |
Dije que nadie. |
00:18:04 |
Apúrate. |
00:18:06 |
Espera. No. Déjame revisarte. |
00:18:08 |
- Ve. |
00:18:09 |
Ve. |
00:18:10 |
Ya deben saber que me fui. |
00:18:11 |
¿ Quién? Vic, ¿quién sabe que te fuiste? |
00:18:13 |
Ve. |
00:18:18 |
Apúrate. |
00:19:26 |
Evan, ¿qué tal, viejo? |
00:19:27 |
Necesito que vengas |
00:19:30 |
Claro. |
00:19:31 |
¿Por cuánto tiempo? |
00:19:43 |
Vamos. |
00:19:50 |
lremos a Town Creek. |
00:19:54 |
¿ Vamos por alguien? |
00:19:59 |
¿Para dispararle? |
00:20:13 |
Si quieres salirte de esto, |
00:20:15 |
dímelo ahora |
00:20:18 |
Si haces esto conmigo, |
00:20:20 |
Tú nunca serás el mismo. |
00:20:23 |
No estaría bien |
00:20:26 |
Es tu decisión. |
00:20:35 |
Vamos. |
00:21:32 |
''DESPAREClDO'' |
00:21:47 |
No he estado aquí |
00:21:49 |
desde que regresé |
00:21:51 |
¿Aquí terminaste? |
00:21:53 |
Esa noche, ¿ viste algo? |
00:21:55 |
No sabía si estabas |
00:21:57 |
Fui a pedir ayuda. |
00:21:58 |
No importa. |
00:22:00 |
No. Quiero que sepas que lo intenté. |
00:22:02 |
Tenemos una o dos horas |
00:22:05 |
Recorrimos hasta el último rincón |
00:22:08 |
No me vieron. |
00:22:24 |
''PROPlEDAD PRlVADA'' |
00:22:37 |
Bien. No hagas ruido. Hay un perro. |
00:23:23 |
El padre se está yendo. |
00:23:27 |
¿Estás listo para hacer esto? |
00:23:30 |
No dijiste nada |
00:23:32 |
Si quieres preocuparte por una familia, |
00:23:34 |
que sea por la nuestra. |
00:23:36 |
Debes darme alguna razón. |
00:23:44 |
Yo soy la razón. |
00:24:18 |
¿Estás bien? |
00:24:19 |
Bien, voy a entrar. |
00:24:21 |
Apenas me vean, |
00:24:23 |
Cubre el porche de atrás. |
00:24:25 |
¿Sí? ¿Listo? |
00:24:27 |
Bien. Vamos. |
00:26:17 |
¿Dónde está él? |
00:26:53 |
Evan, ¡dispara! |
00:27:15 |
- ¡Vic! |
00:27:18 |
Vigílala. |
00:27:20 |
Hay una niña arriba. |
00:27:21 |
Liese, ¡corre! |
00:27:22 |
¡Corre, Liese! |
00:27:24 |
Liese, ¡corre! |
00:28:27 |
Está bien. No tengas miedo. |
00:28:30 |
Escóndete. |
00:28:32 |
lré a calmarlo. |
00:28:52 |
¿Dónde está él? |
00:28:53 |
¡Diablos! Vic, ¡baja el arma! |
00:28:54 |
¿Dónde está él? |
00:28:59 |
¡En el frente! |
00:29:02 |
¡Corre, Liese! ¡Corre! |
00:29:06 |
''LlESE, ¡DÉJALO SALlR!'' |
00:29:09 |
¡Hazlo! |
00:29:11 |
Llévala adentro. |
00:29:13 |
¿Dónde está él? |
00:29:22 |
- ¡Karl! |
00:29:23 |
Si vas a matarlo, hazlo de una vez. |
00:29:25 |
Cállate un minuto. |
00:29:27 |
Vete al diablo. |
00:30:53 |
¿Por qué vinieron aquí? |
00:30:56 |
Ahora todos vamos a pagar por esto. |
00:31:01 |
Usted vio todo |
00:31:03 |
No la toques. |
00:31:05 |
¡Cállala! |
00:31:10 |
Cada vez que se paraba aquí |
00:31:11 |
y veía |
00:31:13 |
lo sabía, ¡y no hizo nada! |
00:31:17 |
- ¡Nada! |
00:31:18 |
¿Por qué esta gente |
00:31:20 |
Es la hora de la cena, Liese. |
00:31:24 |
Se preguntará por qué nadie va. |
00:31:30 |
¿Dónde está? |
00:31:32 |
¡Dios! ¡Vic! ¡Basta! |
00:31:35 |
Ésta es mi familia. |
00:31:37 |
Mi hermano. |
00:31:39 |
No tienes idea |
00:31:43 |
Esta noche, lo veremos llorar también. |
00:31:47 |
Átalas. |
00:31:49 |
¿ Qué hay en el contenedor? |
00:31:50 |
¡Átalas! |
00:31:51 |
¡Deja de darme órdenes |
00:31:54 |
Esta gente me robó |
00:31:57 |
Mi vida. |
00:32:03 |
¿ Quieres ser compasivo, Evan? |
00:32:04 |
No le dispares a alguien en el estómago. |
00:32:06 |
Duele muchísimo, |
00:32:09 |
Átalas de una vez. |
00:33:02 |
¿ Qué hay en ese contenedor negro? |
00:33:08 |
Oigan, no me interesa lastimarlas. |
00:33:11 |
Lo averiguaré yo solo. |
00:33:29 |
''SEPTlEMBRE DE 1940'' |
00:33:47 |
Esto lo hizo él. |
00:33:53 |
El tiempo no nos afecta. |
00:33:59 |
Estás mintiendo. |
00:34:07 |
He tenido 1 7 años más tiempo |
00:34:19 |
¿ Qué hay en ese contenedor? |
00:34:31 |
¿ Qué tiene hoy, Sr. Wollner? |
00:34:32 |
Cinco cajas. |
00:34:33 |
Sí, podemos hacerlo. |
00:34:36 |
¿Efectivo o trueque? |
00:34:38 |
Trueque. |
00:34:42 |
No sé cómo la mantiene así, |
00:34:50 |
¿De qué año es, 1929? |
00:34:55 |
¿1930, quizá? |
00:35:39 |
¡Evan! ¡Evan! |
00:35:41 |
No tienes razones para mirar ahí. |
00:35:45 |
Creí que tú eras la razón. |
00:35:48 |
No lo hagas. |
00:36:28 |
Está bien. No estoy con ellos. |
00:36:30 |
Te sacaré de aquí. |
00:36:33 |
Me llamo Evan Marsh. |
00:36:35 |
Escucha, viejo, ellos... |
00:36:38 |
me atacaron en el bosque |
00:36:41 |
Creo que vi a tu esposa e hijos |
00:36:43 |
Está bien. Te sacaré de aquí. |
00:36:45 |
Hazlo. |
00:36:46 |
Escucha, no puedo desatarte así. |
00:36:48 |
- Enseguida vengo. |
00:36:50 |
Apúrate. |
00:36:54 |
Apúrate. |
00:37:12 |
Lo llevaremos por el río hasta Paw Paw. |
00:37:13 |
Pediremos una ambulancia desde ahí. |
00:37:15 |
Podemos llevarlo |
00:37:16 |
- Lo haremos ahora. |
00:37:18 |
No lo dejaremos |
00:37:20 |
Podemos hacerlo. |
00:37:22 |
Tú adentro, yo en el corral. |
00:37:23 |
No necesita |
00:37:24 |
Ese hombre tiene familia en algún lado. |
00:37:26 |
Todas esas veces que me preguntaste |
00:37:27 |
cómo era-- |
00:37:28 |
No me eches en cara la maldita guerra. |
00:37:30 |
Dije que me iba a alistar. |
00:37:32 |
Y yo debí quedarme |
00:37:34 |
y a escucharlo decir |
00:37:36 |
¡Me alisté porque creí |
00:37:39 |
Y ¿ yo no podía? |
00:37:40 |
Estás matando |
00:37:43 |
Sí, qué gran héroe. |
00:37:47 |
¿Alguna vez pensaste |
00:37:51 |
¡Es lo único que pienso! |
00:37:52 |
¡Por eso estoy aquí! |
00:37:54 |
¡Ahora vamos a soltar |
00:37:56 |
lo llevaremos a la casa, |
00:37:57 |
y nos ocuparemos de esto! |
00:38:00 |
Luego te llevaré con tus hijos. |
00:38:06 |
No olvides a tus hijos, Vic. |
00:39:41 |
¡Ahí viene alguien! |
00:39:53 |
Rápido. Apúrate. |
00:39:55 |
- Ahí viene. |
00:40:22 |
Ponlo adentro. |
00:41:18 |
¡Levántate! |
00:41:21 |
¿Dónde diablos está? |
00:41:23 |
¿Dónde está? |
00:41:25 |
¿Dónde está? |
00:41:27 |
¿ Qué le hiciste a mi hijo? |
00:41:30 |
¿Dónde está el resto de mi familia? |
00:41:31 |
¿Dónde diablos está? |
00:41:35 |
No sabes lo que has hecho. |
00:41:36 |
¡Debes irte! |
00:41:37 |
¡Vete antes de que sea tarde! |
00:42:01 |
¡Las balas no le hacen daño! |
00:42:03 |
¡Corre! |
00:42:06 |
¡No puede entrar en la casa! |
00:42:11 |
¡Está afuera! |
00:42:55 |
¿Dónde diablos está? |
00:42:57 |
¡No puede entrar! |
00:43:02 |
Lo mantendré atado-- |
00:43:43 |
No puede entrar en la casa. |
00:43:44 |
Lo tiene prohibido. |
00:43:45 |
¿Cómo que prohibido? |
00:43:46 |
No puede entrar. |
00:43:48 |
La pintura de las puertas y ventanas |
00:44:22 |
¿ Qué es eso de ahí afuera? |
00:44:23 |
Wirth-- Richard Wirth. |
00:45:26 |
¡La puerta! ¡Sube la puerta! |
00:45:36 |
¿ Qué diablos haces? |
00:45:38 |
La ventana. |
00:45:40 |
Puede entrar por la ventana. |
00:45:43 |
Vamos. |
00:45:46 |
¡Esta runa es la única razón |
00:46:03 |
¡Vamos! |
00:46:08 |
- ¿La tienes? |
00:46:13 |
¡Diablos! |
00:46:19 |
Podemos controlarlo. |
00:46:22 |
De alguna forma. |
00:46:24 |
Sabemos algunas cosas. |
00:46:27 |
Quizá lo suficiente. |
00:46:55 |
Lo enviaron los nazis. |
00:46:58 |
Era 1936. |
00:47:00 |
Creímos que Wirth era un estudiante, |
00:47:04 |
pero estaba aquí |
00:47:06 |
Piedras rúnicas. |
00:47:08 |
Rituales de sangre. |
00:47:10 |
No lo sabíamos. |
00:47:12 |
Y luego empezó la guerra, |
00:47:16 |
Así que lo encarcelamos. |
00:47:17 |
Liese lo hizo. |
00:47:19 |
Puso runas alrededor del corral. |
00:47:21 |
Los símbolos en las cercas |
00:47:22 |
lo mantienen en la granja |
00:47:24 |
Ella tenía 12 años en ese momento. |
00:47:26 |
Pasaron cinco años. |
00:47:28 |
Pero para entonces, |
00:47:32 |
Sólo dime cómo matarlo. |
00:47:34 |
Váyanse ya mismo. |
00:47:36 |
Si logran salir de la cerca, |
00:47:40 |
Los llevaremos con nosotros. |
00:47:42 |
No. Nosotros debemos quedarnos. |
00:47:45 |
Lo dejamos entrar en nuestras vidas. |
00:47:47 |
No podemos irnos de aquí. |
00:48:06 |
''CREÍ QUE ESTABAS MUERTO'' |
00:48:38 |
¡Evan! |
00:49:55 |
No. |
00:51:56 |
¿ Y mi padre? ¿Dónde está Karl? |
00:51:58 |
Están muertos. |
00:51:59 |
Tienen suerte. |
00:52:01 |
Son libres ahora. |
00:52:04 |
Tiene problemas para respirar. |
00:52:05 |
¿Toma alguna medicación |
00:52:07 |
- ¿Tienes aspirinas? |
00:52:15 |
- ¿ Qué diablos haces? |
00:52:16 |
- Esa mujer necesita ayuda. |
00:52:45 |
¡Corre! |
00:53:06 |
Tome, mastique esto. Le ayudará. |
00:53:21 |
Destruyó el generador. |
00:53:23 |
Armas. |
00:53:28 |
- ¿Cómo lo mato? |
00:53:29 |
- lntento salvar nuestras vidas. |
00:53:31 |
De cualquier forma, moriremos todos. |
00:53:34 |
No eres el único que ha sufrido. |
00:53:45 |
Empezó conmigo. |
00:54:07 |
Yo tenía 12 años cuando vino a la granja. |
00:54:09 |
Fue la primera vez que se alimentó de mí. |
00:54:11 |
Cuando mi hermano vio |
00:54:13 |
trató de matar a Wirth, |
00:54:17 |
Ya estaba demasiado fuerte. |
00:54:20 |
Lo único que pudo hacer |
00:54:23 |
Le dio su propia sangre durante un tiempo. |
00:54:26 |
Wirth casi nos mata, |
00:54:28 |
pero necesitaba nuestra ayuda, |
00:54:29 |
así que nos congeló en el tiempo. |
00:54:31 |
Creo que fue el quinto año. |
00:54:34 |
Vino un vagabundo |
00:54:37 |
Lo pusimos en el tráiler. |
00:54:39 |
¿La primera víctima? |
00:54:40 |
Nosotros también éramos víctimas. |
00:54:46 |
Con los años, robé |
00:54:48 |
Todo lo que he aprendido, |
00:54:54 |
Al principio, mi padre creyó |
00:54:58 |
Pero he visto lo que puede hacer. |
00:55:00 |
Primero, criaba criaturas pequeñas. |
00:55:02 |
Mi pájaro, cerdos, perros. |
00:55:05 |
Los mataba |
00:55:07 |
Pero necesitaba sangre para el ritual. |
00:55:09 |
Sangre humana. |
00:55:11 |
Sangre de los vivos. |
00:55:13 |
¿ Qué pasó con los pobres idiotas |
00:55:17 |
¿ Qué les pasó? |
00:55:19 |
Algunos murieron, sí. |
00:55:22 |
Pero ¿para salvar a cuántos? |
00:55:24 |
Ya viste lo que puede hacer. |
00:55:25 |
¿Te imaginas qué pasaría si se escapara? |
00:55:27 |
Lo teníamos controlado |
00:55:31 |
La próxima vez que mate, |
00:55:35 |
No puede entrar en la casa. |
00:55:37 |
Primero moriremos nosotros de hambre. |
00:55:46 |
Está regresando a su fosa. Vamos. |
00:55:48 |
Espera. Está volviendo a la piedra. |
00:55:50 |
Le da más fuerza. |
00:56:40 |
Dijiste que lo tenían controlado. ¿Cómo? |
00:56:42 |
Las runas. Como las ventanas. |
00:56:45 |
Pintamos runas que le prohíben el paso |
00:56:47 |
Bien, ¿qué son las runas? |
00:56:49 |
El alfabeto nórdico antiguo. |
00:56:51 |
Él cree que desciende |
00:56:53 |
Le dimos sangre, |
00:56:58 |
Cuando termine, |
00:57:01 |
- ¿Cómo termina? |
00:57:04 |
algunos dibujos más de este libro. |
00:57:06 |
Pero sé que éste es |
00:57:08 |
Este dibujo de aquí. |
00:57:10 |
- Él quiere esto. |
00:57:13 |
Un tercer ojo. |
00:57:15 |
Los miembros de la sociedad de Hitler |
00:57:17 |
creían que se podía desarrollar uno |
00:57:20 |
Se forma durante un eclipse lunar, |
00:57:22 |
y te hace poderoso. |
00:57:24 |
No sé exactamente qué será, |
00:57:26 |
pero sé que él necesita |
00:57:30 |
No su propia sangre. |
00:57:32 |
Una vez que desarrolle el tercer ojo, |
00:57:36 |
Nada podrá detenerlo, |
00:57:37 |
ni siquiera las runas. |
00:57:39 |
¿Cómo podemos impedir |
00:57:41 |
Tiene que haber una forma. |
00:57:42 |
Los huesos. |
00:57:50 |
Los huesos. |
00:57:56 |
Puede ser. |
00:58:02 |
Pero alguien |
00:58:20 |
Él trajo los huesos de sus antepasados |
00:58:22 |
y los convirtió en una armadura. |
00:58:24 |
La usaba en los rituales |
00:58:26 |
Sí, la he visto. |
00:58:28 |
En esos huesos está |
00:58:30 |
No puede cazar en su contra. |
00:58:32 |
Y ¿luego de ponérmela? |
00:58:34 |
Debes quebrar la conexión |
00:58:36 |
Si logras impedir |
00:58:38 |
quizá puedas evitar |
00:58:40 |
Atráelo al patio de enfrente. |
00:59:16 |
Oye, Wirth, ¡tus libros! |
00:59:28 |
¡Vamos, idiota! |
01:00:08 |
¡Corre! |
01:00:37 |
- ¡Dispárale! |
01:00:39 |
No a Wirth. |
01:00:47 |
¡Hazlo, o lo haré yo! |
01:01:06 |
Ahora eres como nosotros. |
01:02:06 |
Ha comenzado. |
01:02:57 |
¿Luke? |
01:03:13 |
Necesito que me ayudes. |
01:03:21 |
¿Puedes hacerlo? |
01:03:25 |
Necesito que me pongas en algún lado... |
01:03:29 |
donde no pueda lastimarte. |
01:03:37 |
Hazlo. |
01:03:48 |
Mi familia, mis hijos. |
01:03:51 |
Mi familia va a venir por mí |
01:03:54 |
Lo harán, ¿no? |
01:04:04 |
Evan, ¡abre la puerta! |
01:04:16 |
Eso es mío. |
01:04:18 |
Te voy a matar. |
01:04:20 |
No. |
01:04:21 |
Me vas a alimentar. |
01:04:27 |
He conocido gente como tú toda mi vida. |
01:04:30 |
Hombres pequeños |
01:04:33 |
Mata al enemigo. |
01:04:37 |
Todos terminan igual-- |
01:04:40 |
matan con sus propias manos |
01:04:59 |
''¡HAZLO PEDAZOS!'' |
01:07:51 |
Evan, ¡busca los huesos! |
01:08:38 |
Dijiste que Wirth no puede beber |
01:08:40 |
Sí. |
01:08:41 |
Dame tu bufanda. |
01:08:44 |
Cuando anochecía, preparábamos |
01:08:47 |
hacíamos la incisión, |
01:08:49 |
luego yo tocaba la campana. |
01:08:51 |
Mi padre se ponía la túnica de huesos, |
01:08:53 |
abría el sótano y lo dejaba salir. |
01:08:55 |
¿ Quién hacía las incisiones? |
01:08:58 |
Debían hacerse de cierta forma |
01:09:01 |
Tú las hacías. |
01:09:08 |
Tendrás que hacerme lo mismo |
01:09:13 |
Por favor, no. No puedo. |
01:09:15 |
Sí que puedes. |
01:09:20 |
Lo haremos. |
01:09:22 |
Lo envenenaremos con la sangre |
01:09:29 |
Ven. Vamos. |
01:09:32 |
No te vayas. |
01:09:36 |
Te quiero. |
01:10:19 |
¿Alguna vez te preguntaste |
01:10:27 |
El único después de todos estos años. |
01:10:32 |
Muy simple. |
01:10:34 |
Yo te dejé escapar. |
01:10:37 |
Podía sentir tu odio. |
01:10:39 |
Sabía que regresarías. |
01:10:46 |
Esta noche, lo haremos posible. |
01:10:49 |
Tú me liberaste de la familia. |
01:11:16 |
La sangre es sangre, ¿no? |
01:11:20 |
Hazlo. |
01:11:26 |
Termínalo. |
01:11:37 |
Toca la campana. |
01:11:39 |
No he terminado. |
01:11:47 |
Esto te protegerá. |
01:11:49 |
Si no, te desangraría enseguida. |
01:11:52 |
Ve. |
01:11:55 |
Ve. |
01:13:57 |
¡Wirth! |
01:14:07 |
Tu recompensa por ayudarme-- |
01:14:10 |
podrás ver morir a tu hermano. |
01:14:12 |
¡Te estoy esperando, Wirth! |
01:14:23 |
Evan. |
01:14:25 |
Evan. |
01:14:45 |
¡Evan! ¡Evan! |
01:16:36 |
¡Me envenenaste! |
01:16:48 |
Éste es nuestro momento. |
01:16:51 |
Debió pasar hace mucho tiempo. |
01:16:55 |
Cuando entre el Sr. Wirth. |
01:17:39 |
¡Wirth! |
01:17:53 |
¡Wirth! |
01:19:11 |
¡Liese! |
01:19:32 |
¡Liese! |
01:19:46 |
¿Liese? |
01:20:24 |
''PRO YECTO KENSlNGTON'' |
01:20:27 |
Himmler envió a ocho más como Wirth |
01:20:31 |
a otras familias, a otras granjas |
01:20:35 |
donde se habían hallado |
01:20:50 |
Esperaba esto. |
01:20:56 |
Todos esos años, |
01:20:58 |
todo de una vez, como una avalancha. |
01:21:03 |
¿ Qué puedo hacer? |
01:21:06 |
Quédate conmigo hasta que termine. |
01:21:22 |
No nos odies. |
01:22:23 |
Aquí tienen más panecillos |
01:22:26 |
Aquí está la mostaza. |
01:22:28 |
¿La mostaza? |
01:22:40 |
Oye, cariño. |
01:22:41 |
¿Estás bien? |
01:22:43 |
Sí. |
01:22:46 |
Enseguida voy. |
01:22:55 |
Himmler envió a ocho más como Wirth |
01:22:59 |
a otras familias, a otras granjas |
01:23:02 |
donde se habían hallado |
01:24:10 |
A principios de los años treinta, |
01:24:11 |
Adolf Hitler y su círculo íntimo |
01:24:16 |
creían que las artes oscuras eran clave |
01:24:21 |
Los agentes nazis recorrieron |
01:24:23 |
de reliquias nórdicas antiguas |
01:24:27 |
Creían que si utilizaban |
01:24:31 |
nada podría detener |
01:24:35 |
Supuestamente los símbolos |
01:24:37 |
describían el camino |
01:30:11 |
Subtitulada por J.R. Media Services, lnc. |