Town Creek Blood Creek

es
00:01:03 A principios de los años treinta,
00:01:04 Adolf Hitler y su círculo íntimo
00:01:09 creían que las artes oscuras eran clave
00:01:13 Los agentes nazis recorrieron el mundo
00:01:14 en busca de reliquias nórdicas antiguas
00:01:18 Creían que si utilizaban
00:01:21 nada podría detener
00:01:25 Supuestamente los símbolos inscriptos
00:01:31 ...hacia la inmortalidad.
00:01:44 ''CONDADO DE MORGAN,
00:02:22 ''UNA CARTA...DE BERLÍN''
00:02:35 ''Estimado Sr. Wollner,
00:02:37 le escribo en nombre
00:02:41 que investiga el patrimonio
00:02:47 Elegimos a su familia
00:02:53 Le pedimos que considere
00:02:58 mientras realiza trabajos en su región.
00:03:01 Sólo necesita un cuarto privado
00:03:03 y alojamiento modesto
00:03:06 Se le otorgará una propina mensual
00:03:11 Aquí mismo le envío
00:03:14 $150.
00:03:18 Creo que deberíamos discutirlo.
00:03:23 $150, mamá.
00:04:13 ¡Liese!
00:04:42 ¿ Quién está ahí?
00:04:46 ''BUENAS NOCHES''
00:04:51 ''¡SR. WlRTH!''
00:04:54 ''¡POR DlOS! DlSCULPE.
00:04:57 ''AHORA LO SABEN''
00:05:07 Liese, ayúdame a levantar la mesa.
00:05:23 ¿Habla en inglés con la niña?
00:05:26 Con Annaliese.
00:05:28 Sí.
00:05:30 Va a la escuela, donde debe hacerlo.
00:05:31 Todos practicamos.
00:05:33 Y en el pueblo, cuando vamos a vender.
00:05:35 ''PERO ELLA HABLA ALEMÁN, ¿NO?''
00:05:37 Por supuesto.
00:05:39 Discúlpenme.
00:05:40 Soy anticuado.
00:05:42 lgualmente, no debería preocuparme.
00:05:44 Todo el mundo hablará alemán
00:05:47 Nos dijeron que es historiador.
00:05:51 Sí.
00:05:54 ¿Sabían que...
00:05:56 nuestros antepasados vikingos
00:05:57 descubrieron esta tierra?
00:06:00 Colón obviamente fue un fraude.
00:06:03 Grupos finlandeses
00:06:06 300 años antes
00:06:09 Fueron ahuyentados por los indios,
00:06:10 pero dejaron sus piedras rúnicas.
00:06:14 Como la piedra antigua que desenterró
00:06:19 ¿Cómo supo eso?
00:06:24 ¿ Qué pasó con la piedra?
00:06:26 La usamos en los cimientos
00:06:28 Está en la bodega subterránea.
00:06:30 Da hacia adentro. Aún se puede ver.
00:06:34 Qué previsor de su parte.
00:06:37 Debimos hacer más preguntas.
00:06:40 Podemos preguntar por la mañana.
00:06:44 Me refiero a hace semanas.
00:06:52 ''ESTADOS UNlDOS''
00:07:36 ''¿ QUÉ SUCEDE, Ml NlÑA?''
00:07:38 ''Ml PÁJARlTO...ESTÁ MUERTO''
00:07:45 Muéstrame la piedra.
00:08:09 Estuvieron aquí.
00:08:13 Los dioses nórdicos.
00:08:14 Nuestros antepasados.
00:08:18 No llores.
00:08:20 Trae tu pajarito.
00:08:22 Me dijeron que vas a la escuela.
00:08:25 Te gusta estudiar, entonces.
00:08:27 Buscar cosas.
00:08:29 Desafiar a tu mente.
00:08:30 Estudiar esto.
00:09:07 Mira a tu pajarito.
00:09:12 ¿Lo ves? Te está guiñando un ojo.
00:09:17 Y con práctica,
00:09:19 podré hacerlo vivir
00:09:25 Eso es todo lo que puedo hacer por ahora.
00:09:29 Pero tengo mis libros.
00:09:31 Tengo tiempo.
00:09:33 Tengo esta piedra.
00:09:43 Los que vinieron antes
00:09:49 Y cuando gobiernas la sangre,
00:09:55 Amas a tu familia, ¿no?
00:09:58 Harías lo que fuera por ellos.
00:10:01 No quieres que terminen
00:10:09 Serás una gran ayudante.
00:10:15 Tu parte dolerá
00:10:30 Vías respiratorias libres.
00:10:32 - ¿Me oye?
00:10:35 Señor, ¿me oye?
00:10:36 Míreme, señor.
00:10:37 - Baje el arma.
00:10:39 Señor, ¿me oye?
00:10:41 ¿Me oye, señor?
00:10:42 No se duerma.
00:10:45 - Cálmese.
00:10:46 Deje el arma en el piso.
00:10:47 Deje el arma en el piso, señora.
00:10:49 ¡Equipo coronario!
00:10:50 Míreme, señora.
00:10:52 Baje el arma.
00:10:54 - Larry, abre esa compresa.
00:10:57 ¡Larry! ¡Vamos, ábrela!
00:11:00 Larry, haz presión ahí.
00:11:03 ¡Baje el arma!
00:11:05 Señor, míreme.
00:11:07 Lo perdemos.
00:11:09 Míreme, señora.
00:11:11 Nadie la lastimará. Míreme.
00:11:12 Larry, lo perdimos.
00:11:13 Baje el arma.
00:11:14 Bájela.
00:11:17 Míreme, señora.
00:11:20 ¡Están cocinando
00:11:27 ¿Están todos bien?
00:12:15 ¿Ese tanque está apagado?
00:12:18 Ya sé quién eres.
00:12:20 ¿Hay alguien en el patio?
00:12:22 Oí a alguien.
00:12:24 ¿Trajiste a los niños?
00:12:26 Están en casa con Barb.
00:12:28 ¿ Qué haces?
00:12:29 Sólo intento ayudar, papá.
00:12:30 Si quieres ayudar, rastrilla el césped.
00:12:32 Se ve horrible.
00:12:33 Trabajé 15 horas hoy, papá.
00:12:35 No te preocupes.
00:12:37 Tu hermano lo hará. ¿ Vino contigo?
00:12:39 ¿Papá? Se fue hace dos años.
00:12:42 Regresó de lrak. Lo vi.
00:12:46 No es fácil.
00:12:48 Lo sé, papá.
00:12:51 ¿Tú qué sabes?
00:12:54 Tu hermano debió ir
00:12:56 Tú no estuviste en lrak, ¿no?
00:12:58 Regresa a casa como un héroe.
00:13:00 Lo llevas a pescar
00:13:02 y su familia nunca más lo vuelve a ver.
00:13:03 ''LOCAL REGRESA COMO UN HÉROE
00:13:04 DESAPARECE EN TOWN CREEK''
00:13:10 - Te prepararé la cena.
00:13:12 que le pusiste una piedra
00:13:13 - Te lo conté, papá.
00:13:18 Debí estar ahí para eso.
00:13:21 Todos debimos estar ahí
00:13:23 ¿Por qué diablos crees
00:13:25 que estoy aquí, por ti?
00:13:26 No me vengas con estupideces.
00:13:30 Yo mismo te llevé a la ceremonia.
00:14:05 - Sí.
00:14:06 Tío Evan, lo olvidaste.
00:14:09 Ya casi está oscuro.
00:14:10 - Lo prometiste.
00:14:13 Oye.
00:14:14 ¿Crees que lo olvidé?
00:14:16 Voy en camino.
00:14:30 ¡Truco o trato!
00:14:32 ¡Gracias!
00:15:08 Chicos, vamos.
00:15:10 ''VÍCTOR ALAN MARSHALL
00:15:11 No lo planeé, Barb.
00:15:13 Ya sabes lo que siento sobre eso.
00:15:15 Creí que los niños necesitaban
00:15:17 Pero él no está ahí. Desapareció.
00:15:19 ¿Por qué sigues tratando de enterrarlo?
00:15:22 Sentí que era el momento
00:15:24 Pero no la debes tomar tú.
00:15:30 Lo siento.
00:15:35 No le quites las esperanzas a estos niños.
00:15:37 Es lo único que tienen.
00:15:39 Es cruel, ¿sí?
00:15:42 Todos vivimos de la esperanza y la fe.
00:15:44 Si pudiera ir atrás
00:15:47 lo haría sin pensarlo.
00:15:50 Quiero que sepas eso.
00:15:51 Lo sé.
00:15:57 Buenas noches.
00:16:04 ...y el condado de Jefferson
00:16:06 con temperaturas
00:16:08 El clima húmedo debería mejorar
00:16:10 a pesar de las condiciones nubladas.
00:16:12 Los de Virginia Occidental pueden esperar
00:16:14 el primer eclipse lunar del año.
00:16:17 Así que mañana por la noche
00:16:19 vayan al observatorio
00:16:21 que ofrecerá una fiesta pública de estrellas
00:16:23 en la escuela primaria Greenwood--
00:16:43 Evan, despierta.
00:16:44 Evan.
00:16:46 Evan, despierta.
00:16:47 Evan.
00:16:48 Evan, despierta.
00:16:49 Evan, ¡despierta!
00:16:54 ¡Evan!
00:16:56 ¡Ayúdame!
00:16:57 Vic, ¿dónde estás?
00:16:59 ¡Evan!
00:17:00 Regresa a casa como un héroe.
00:17:02 Lo llevas a pescar cerca de Town Creek,
00:17:04 y su familia nunca más lo vuelve a ver.
00:17:06 ¿Por qué no salvaste a tu hermano?
00:17:08 Evan, ¡ayúdame!
00:17:10 ¡Vic!
00:17:11 Víctor, ¡no sé dónde estás!
00:17:13 ¡Ayúdame, Evan!
00:17:17 ¡Evan!
00:17:23 Evan, despierta.
00:17:25 Despierta.
00:17:26 Evan, despierta.
00:17:28 Soy yo. Despierta.
00:17:29 Evan, despierta.
00:17:31 Soy yo, Víctor.
00:17:35 Soy yo. Soy yo.
00:17:41 ¿ Quién?
00:17:48 Necesito tu ayuda esta noche.
00:17:49 Necesito tu ayuda. No preguntes.
00:17:53 Carga el bote en el camión
00:17:54 y empaca
00:17:55 Trae las armas
00:17:57 - ¿Por qué?
00:17:58 Nadie debe saber que regresé
00:18:01 - Bárbara y los niños--
00:18:03 Dije que nadie.
00:18:04 Apúrate.
00:18:06 Espera. No. Déjame revisarte.
00:18:08 - Ve.
00:18:09 Ve.
00:18:10 Ya deben saber que me fui.
00:18:11 ¿ Quién? Vic, ¿quién sabe que te fuiste?
00:18:13 Ve.
00:18:18 Apúrate.
00:19:26 Evan, ¿qué tal, viejo?
00:19:27 Necesito que vengas
00:19:30 Claro.
00:19:31 ¿Por cuánto tiempo?
00:19:43 Vamos.
00:19:50 lremos a Town Creek.
00:19:54 ¿ Vamos por alguien?
00:19:59 ¿Para dispararle?
00:20:13 Si quieres salirte de esto,
00:20:15 dímelo ahora
00:20:18 Si haces esto conmigo,
00:20:20 Tú nunca serás el mismo.
00:20:23 No estaría bien
00:20:26 Es tu decisión.
00:20:35 Vamos.
00:21:32 ''DESPAREClDO''
00:21:47 No he estado aquí
00:21:49 desde que regresé
00:21:51 ¿Aquí terminaste?
00:21:53 Esa noche, ¿ viste algo?
00:21:55 No sabía si estabas
00:21:57 Fui a pedir ayuda.
00:21:58 No importa.
00:22:00 No. Quiero que sepas que lo intenté.
00:22:02 Tenemos una o dos horas
00:22:05 Recorrimos hasta el último rincón
00:22:08 No me vieron.
00:22:24 ''PROPlEDAD PRlVADA''
00:22:37 Bien. No hagas ruido. Hay un perro.
00:23:23 El padre se está yendo.
00:23:27 ¿Estás listo para hacer esto?
00:23:30 No dijiste nada
00:23:32 Si quieres preocuparte por una familia,
00:23:34 que sea por la nuestra.
00:23:36 Debes darme alguna razón.
00:23:44 Yo soy la razón.
00:24:18 ¿Estás bien?
00:24:19 Bien, voy a entrar.
00:24:21 Apenas me vean,
00:24:23 Cubre el porche de atrás.
00:24:25 ¿Sí? ¿Listo?
00:24:27 Bien. Vamos.
00:26:17 ¿Dónde está él?
00:26:53 Evan, ¡dispara!
00:27:15 - ¡Vic!
00:27:18 Vigílala.
00:27:20 Hay una niña arriba.
00:27:21 Liese, ¡corre!
00:27:22 ¡Corre, Liese!
00:27:24 Liese, ¡corre!
00:28:27 Está bien. No tengas miedo.
00:28:30 Escóndete.
00:28:32 lré a calmarlo.
00:28:52 ¿Dónde está él?
00:28:53 ¡Diablos! Vic, ¡baja el arma!
00:28:54 ¿Dónde está él?
00:28:59 ¡En el frente!
00:29:02 ¡Corre, Liese! ¡Corre!
00:29:06 ''LlESE, ¡DÉJALO SALlR!''
00:29:09 ¡Hazlo!
00:29:11 Llévala adentro.
00:29:13 ¿Dónde está él?
00:29:22 - ¡Karl!
00:29:23 Si vas a matarlo, hazlo de una vez.
00:29:25 Cállate un minuto.
00:29:27 Vete al diablo.
00:30:53 ¿Por qué vinieron aquí?
00:30:56 Ahora todos vamos a pagar por esto.
00:31:01 Usted vio todo
00:31:03 No la toques.
00:31:05 ¡Cállala!
00:31:10 Cada vez que se paraba aquí
00:31:11 y veía
00:31:13 lo sabía, ¡y no hizo nada!
00:31:17 - ¡Nada!
00:31:18 ¿Por qué esta gente
00:31:20 Es la hora de la cena, Liese.
00:31:24 Se preguntará por qué nadie va.
00:31:30 ¿Dónde está?
00:31:32 ¡Dios! ¡Vic! ¡Basta!
00:31:35 Ésta es mi familia.
00:31:37 Mi hermano.
00:31:39 No tienes idea
00:31:43 Esta noche, lo veremos llorar también.
00:31:47 Átalas.
00:31:49 ¿ Qué hay en el contenedor?
00:31:50 ¡Átalas!
00:31:51 ¡Deja de darme órdenes
00:31:54 Esta gente me robó
00:31:57 Mi vida.
00:32:03 ¿ Quieres ser compasivo, Evan?
00:32:04 No le dispares a alguien en el estómago.
00:32:06 Duele muchísimo,
00:32:09 Átalas de una vez.
00:33:02 ¿ Qué hay en ese contenedor negro?
00:33:08 Oigan, no me interesa lastimarlas.
00:33:11 Lo averiguaré yo solo.
00:33:29 ''SEPTlEMBRE DE 1940''
00:33:47 Esto lo hizo él.
00:33:53 El tiempo no nos afecta.
00:33:59 Estás mintiendo.
00:34:07 He tenido 1 7 años más tiempo
00:34:19 ¿ Qué hay en ese contenedor?
00:34:31 ¿ Qué tiene hoy, Sr. Wollner?
00:34:32 Cinco cajas.
00:34:33 Sí, podemos hacerlo.
00:34:36 ¿Efectivo o trueque?
00:34:38 Trueque.
00:34:42 No sé cómo la mantiene así,
00:34:50 ¿De qué año es, 1929?
00:34:55 ¿1930, quizá?
00:35:39 ¡Evan! ¡Evan!
00:35:41 No tienes razones para mirar ahí.
00:35:45 Creí que tú eras la razón.
00:35:48 No lo hagas.
00:36:28 Está bien. No estoy con ellos.
00:36:30 Te sacaré de aquí.
00:36:33 Me llamo Evan Marsh.
00:36:35 Escucha, viejo, ellos...
00:36:38 me atacaron en el bosque
00:36:41 Creo que vi a tu esposa e hijos
00:36:43 Está bien. Te sacaré de aquí.
00:36:45 Hazlo.
00:36:46 Escucha, no puedo desatarte así.
00:36:48 - Enseguida vengo.
00:36:50 Apúrate.
00:36:54 Apúrate.
00:37:12 Lo llevaremos por el río hasta Paw Paw.
00:37:13 Pediremos una ambulancia desde ahí.
00:37:15 Podemos llevarlo
00:37:16 - Lo haremos ahora.
00:37:18 No lo dejaremos
00:37:20 Podemos hacerlo.
00:37:22 Tú adentro, yo en el corral.
00:37:23 No necesita
00:37:24 Ese hombre tiene familia en algún lado.
00:37:26 Todas esas veces que me preguntaste
00:37:27 cómo era--
00:37:28 No me eches en cara la maldita guerra.
00:37:30 Dije que me iba a alistar.
00:37:32 Y yo debí quedarme
00:37:34 y a escucharlo decir
00:37:36 ¡Me alisté porque creí
00:37:39 Y ¿ yo no podía?
00:37:40 Estás matando
00:37:43 Sí, qué gran héroe.
00:37:47 ¿Alguna vez pensaste
00:37:51 ¡Es lo único que pienso!
00:37:52 ¡Por eso estoy aquí!
00:37:54 ¡Ahora vamos a soltar
00:37:56 lo llevaremos a la casa,
00:37:57 y nos ocuparemos de esto!
00:38:00 Luego te llevaré con tus hijos.
00:38:06 No olvides a tus hijos, Vic.
00:39:41 ¡Ahí viene alguien!
00:39:53 Rápido. Apúrate.
00:39:55 - Ahí viene.
00:40:22 Ponlo adentro.
00:41:18 ¡Levántate!
00:41:21 ¿Dónde diablos está?
00:41:23 ¿Dónde está?
00:41:25 ¿Dónde está?
00:41:27 ¿ Qué le hiciste a mi hijo?
00:41:30 ¿Dónde está el resto de mi familia?
00:41:31 ¿Dónde diablos está?
00:41:35 No sabes lo que has hecho.
00:41:36 ¡Debes irte!
00:41:37 ¡Vete antes de que sea tarde!
00:42:01 ¡Las balas no le hacen daño!
00:42:03 ¡Corre!
00:42:06 ¡No puede entrar en la casa!
00:42:11 ¡Está afuera!
00:42:55 ¿Dónde diablos está?
00:42:57 ¡No puede entrar!
00:43:02 Lo mantendré atado--
00:43:43 No puede entrar en la casa.
00:43:44 Lo tiene prohibido.
00:43:45 ¿Cómo que prohibido?
00:43:46 No puede entrar.
00:43:48 La pintura de las puertas y ventanas
00:44:22 ¿ Qué es eso de ahí afuera?
00:44:23 Wirth-- Richard Wirth.
00:45:26 ¡La puerta! ¡Sube la puerta!
00:45:36 ¿ Qué diablos haces?
00:45:38 La ventana.
00:45:40 Puede entrar por la ventana.
00:45:43 Vamos.
00:45:46 ¡Esta runa es la única razón
00:46:03 ¡Vamos!
00:46:08 - ¿La tienes?
00:46:13 ¡Diablos!
00:46:19 Podemos controlarlo.
00:46:22 De alguna forma.
00:46:24 Sabemos algunas cosas.
00:46:27 Quizá lo suficiente.
00:46:55 Lo enviaron los nazis.
00:46:58 Era 1936.
00:47:00 Creímos que Wirth era un estudiante,
00:47:04 pero estaba aquí
00:47:06 Piedras rúnicas.
00:47:08 Rituales de sangre.
00:47:10 No lo sabíamos.
00:47:12 Y luego empezó la guerra,
00:47:16 Así que lo encarcelamos.
00:47:17 Liese lo hizo.
00:47:19 Puso runas alrededor del corral.
00:47:21 Los símbolos en las cercas
00:47:22 lo mantienen en la granja
00:47:24 Ella tenía 12 años en ese momento.
00:47:26 Pasaron cinco años.
00:47:28 Pero para entonces,
00:47:32 Sólo dime cómo matarlo.
00:47:34 Váyanse ya mismo.
00:47:36 Si logran salir de la cerca,
00:47:40 Los llevaremos con nosotros.
00:47:42 No. Nosotros debemos quedarnos.
00:47:45 Lo dejamos entrar en nuestras vidas.
00:47:47 No podemos irnos de aquí.
00:48:06 ''CREÍ QUE ESTABAS MUERTO''
00:48:38 ¡Evan!
00:49:55 No.
00:51:56 ¿ Y mi padre? ¿Dónde está Karl?
00:51:58 Están muertos.
00:51:59 Tienen suerte.
00:52:01 Son libres ahora.
00:52:04 Tiene problemas para respirar.
00:52:05 ¿Toma alguna medicación
00:52:07 - ¿Tienes aspirinas?
00:52:15 - ¿ Qué diablos haces?
00:52:16 - Esa mujer necesita ayuda.
00:52:45 ¡Corre!
00:53:06 Tome, mastique esto. Le ayudará.
00:53:21 Destruyó el generador.
00:53:23 Armas.
00:53:28 - ¿Cómo lo mato?
00:53:29 - lntento salvar nuestras vidas.
00:53:31 De cualquier forma, moriremos todos.
00:53:34 No eres el único que ha sufrido.
00:53:45 Empezó conmigo.
00:54:07 Yo tenía 12 años cuando vino a la granja.
00:54:09 Fue la primera vez que se alimentó de mí.
00:54:11 Cuando mi hermano vio
00:54:13 trató de matar a Wirth,
00:54:17 Ya estaba demasiado fuerte.
00:54:20 Lo único que pudo hacer
00:54:23 Le dio su propia sangre durante un tiempo.
00:54:26 Wirth casi nos mata,
00:54:28 pero necesitaba nuestra ayuda,
00:54:29 así que nos congeló en el tiempo.
00:54:31 Creo que fue el quinto año.
00:54:34 Vino un vagabundo
00:54:37 Lo pusimos en el tráiler.
00:54:39 ¿La primera víctima?
00:54:40 Nosotros también éramos víctimas.
00:54:46 Con los años, robé
00:54:48 Todo lo que he aprendido,
00:54:54 Al principio, mi padre creyó
00:54:58 Pero he visto lo que puede hacer.
00:55:00 Primero, criaba criaturas pequeñas.
00:55:02 Mi pájaro, cerdos, perros.
00:55:05 Los mataba
00:55:07 Pero necesitaba sangre para el ritual.
00:55:09 Sangre humana.
00:55:11 Sangre de los vivos.
00:55:13 ¿ Qué pasó con los pobres idiotas
00:55:17 ¿ Qué les pasó?
00:55:19 Algunos murieron, sí.
00:55:22 Pero ¿para salvar a cuántos?
00:55:24 Ya viste lo que puede hacer.
00:55:25 ¿Te imaginas qué pasaría si se escapara?
00:55:27 Lo teníamos controlado
00:55:31 La próxima vez que mate,
00:55:35 No puede entrar en la casa.
00:55:37 Primero moriremos nosotros de hambre.
00:55:46 Está regresando a su fosa. Vamos.
00:55:48 Espera. Está volviendo a la piedra.
00:55:50 Le da más fuerza.
00:56:40 Dijiste que lo tenían controlado. ¿Cómo?
00:56:42 Las runas. Como las ventanas.
00:56:45 Pintamos runas que le prohíben el paso
00:56:47 Bien, ¿qué son las runas?
00:56:49 El alfabeto nórdico antiguo.
00:56:51 Él cree que desciende
00:56:53 Le dimos sangre,
00:56:58 Cuando termine,
00:57:01 - ¿Cómo termina?
00:57:04 algunos dibujos más de este libro.
00:57:06 Pero sé que éste es
00:57:08 Este dibujo de aquí.
00:57:10 - Él quiere esto.
00:57:13 Un tercer ojo.
00:57:15 Los miembros de la sociedad de Hitler
00:57:17 creían que se podía desarrollar uno
00:57:20 Se forma durante un eclipse lunar,
00:57:22 y te hace poderoso.
00:57:24 No sé exactamente qué será,
00:57:26 pero sé que él necesita
00:57:30 No su propia sangre.
00:57:32 Una vez que desarrolle el tercer ojo,
00:57:36 Nada podrá detenerlo,
00:57:37 ni siquiera las runas.
00:57:39 ¿Cómo podemos impedir
00:57:41 Tiene que haber una forma.
00:57:42 Los huesos.
00:57:50 Los huesos.
00:57:56 Puede ser.
00:58:02 Pero alguien
00:58:20 Él trajo los huesos de sus antepasados
00:58:22 y los convirtió en una armadura.
00:58:24 La usaba en los rituales
00:58:26 Sí, la he visto.
00:58:28 En esos huesos está
00:58:30 No puede cazar en su contra.
00:58:32 Y ¿luego de ponérmela?
00:58:34 Debes quebrar la conexión
00:58:36 Si logras impedir
00:58:38 quizá puedas evitar
00:58:40 Atráelo al patio de enfrente.
00:59:16 Oye, Wirth, ¡tus libros!
00:59:28 ¡Vamos, idiota!
01:00:08 ¡Corre!
01:00:37 - ¡Dispárale!
01:00:39 No a Wirth.
01:00:47 ¡Hazlo, o lo haré yo!
01:01:06 Ahora eres como nosotros.
01:02:06 Ha comenzado.
01:02:57 ¿Luke?
01:03:13 Necesito que me ayudes.
01:03:21 ¿Puedes hacerlo?
01:03:25 Necesito que me pongas en algún lado...
01:03:29 donde no pueda lastimarte.
01:03:37 Hazlo.
01:03:48 Mi familia, mis hijos.
01:03:51 Mi familia va a venir por mí
01:03:54 Lo harán, ¿no?
01:04:04 Evan, ¡abre la puerta!
01:04:16 Eso es mío.
01:04:18 Te voy a matar.
01:04:20 No.
01:04:21 Me vas a alimentar.
01:04:27 He conocido gente como tú toda mi vida.
01:04:30 Hombres pequeños
01:04:33 Mata al enemigo.
01:04:37 Todos terminan igual--
01:04:40 matan con sus propias manos
01:04:59 ''¡HAZLO PEDAZOS!''
01:07:51 Evan, ¡busca los huesos!
01:08:38 Dijiste que Wirth no puede beber
01:08:40 Sí.
01:08:41 Dame tu bufanda.
01:08:44 Cuando anochecía, preparábamos
01:08:47 hacíamos la incisión,
01:08:49 luego yo tocaba la campana.
01:08:51 Mi padre se ponía la túnica de huesos,
01:08:53 abría el sótano y lo dejaba salir.
01:08:55 ¿ Quién hacía las incisiones?
01:08:58 Debían hacerse de cierta forma
01:09:01 Tú las hacías.
01:09:08 Tendrás que hacerme lo mismo
01:09:13 Por favor, no. No puedo.
01:09:15 Sí que puedes.
01:09:20 Lo haremos.
01:09:22 Lo envenenaremos con la sangre
01:09:29 Ven. Vamos.
01:09:32 No te vayas.
01:09:36 Te quiero.
01:10:19 ¿Alguna vez te preguntaste
01:10:27 El único después de todos estos años.
01:10:32 Muy simple.
01:10:34 Yo te dejé escapar.
01:10:37 Podía sentir tu odio.
01:10:39 Sabía que regresarías.
01:10:46 Esta noche, lo haremos posible.
01:10:49 Tú me liberaste de la familia.
01:11:16 La sangre es sangre, ¿no?
01:11:20 Hazlo.
01:11:26 Termínalo.
01:11:37 Toca la campana.
01:11:39 No he terminado.
01:11:47 Esto te protegerá.
01:11:49 Si no, te desangraría enseguida.
01:11:52 Ve.
01:11:55 Ve.
01:13:57 ¡Wirth!
01:14:07 Tu recompensa por ayudarme--
01:14:10 podrás ver morir a tu hermano.
01:14:12 ¡Te estoy esperando, Wirth!
01:14:23 Evan.
01:14:25 Evan.
01:14:45 ¡Evan! ¡Evan!
01:16:36 ¡Me envenenaste!
01:16:48 Éste es nuestro momento.
01:16:51 Debió pasar hace mucho tiempo.
01:16:55 Cuando entre el Sr. Wirth.
01:17:39 ¡Wirth!
01:17:53 ¡Wirth!
01:19:11 ¡Liese!
01:19:32 ¡Liese!
01:19:46 ¿Liese?
01:20:24 ''PRO YECTO KENSlNGTON''
01:20:27 Himmler envió a ocho más como Wirth
01:20:31 a otras familias, a otras granjas
01:20:35 donde se habían hallado
01:20:50 Esperaba esto.
01:20:56 Todos esos años,
01:20:58 todo de una vez, como una avalancha.
01:21:03 ¿ Qué puedo hacer?
01:21:06 Quédate conmigo hasta que termine.
01:21:22 No nos odies.
01:22:23 Aquí tienen más panecillos
01:22:26 Aquí está la mostaza.
01:22:28 ¿La mostaza?
01:22:40 Oye, cariño.
01:22:41 ¿Estás bien?
01:22:43 Sí.
01:22:46 Enseguida voy.
01:22:55 Himmler envió a ocho más como Wirth
01:22:59 a otras familias, a otras granjas
01:23:02 donde se habían hallado
01:24:10 A principios de los años treinta,
01:24:11 Adolf Hitler y su círculo íntimo
01:24:16 creían que las artes oscuras eran clave
01:24:21 Los agentes nazis recorrieron
01:24:23 de reliquias nórdicas antiguas
01:24:27 Creían que si utilizaban
01:24:31 nada podría detener
01:24:35 Supuestamente los símbolos
01:24:37 describían el camino
01:30:11 Subtitulada por J.R. Media Services, lnc.